Текст книги "Судья"
Автор книги: Денниз Морхайм
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
– Тебе что, больше нравятся грязные жилища пауков? – удивился Аргон.
– Нет, это тоже крайность. Нужна золотая середина. Все хорошо в меру. Не так, как жили мы, и не так, как живут восьмилапые.
Рикки напомнил собравшимся людям, так и стоявшим посередине одной из комнат, зачем они все-таки пришли в книгохранилище.
– Посланник Богини, ты собираешься и дальше исследовать энергетику этих помещений?
– Собираюсь, – улыбнулся Найл, которому всегда была интересна новая информация, а Сур с братом рассказывали ему то, чего он не знал раньше.
Аргон предложил для начала просто пройти до конца хотя бы первого здания из трех, составлявших библиотеку, затем, возможно, прогуляться по всем трем, периодически ловя энергетические сигналы. В том месте, где они окажутся самыми сильными, Найл, Сур и его старший брат попытаются подключиться к энергетическому полю и прочитать его информационное содержание. По ходу дела компания будет искать следы, оставшиеся в пыли: ведь люди в белых одеждах должны были их оставить.
Группа пошла по коридору, обращая внимание на отсутствие части книг в некоторых комнатах: на полках были заметны большие проемы. Именно в этих помещениях витала энергия людей подземелий, как тут же уловили Найл и два брата. При более подробном рассмотрении оказалось, что в этих помещениях как раз хранились книги по древней истории, географии, биологии и медицине.
– Все ваши книги перенесены в подземелья отсюда? – уточнил Найл.
– Наверное, – сказал Сур. – Может, не только из этой библиотеки, а и из других тоже. Кое-что вожди – ну или предки вождей – взяли в подземелья, когда наше племя, наши прародители спустились туда. Но ведь новых книг никто не печатает, а они после долгого употребления приходят в негодность. Вот наши и пополняют их запасы… По крайней мере, я так считаю. А какое еще может быть объяснение?
Найл соглашался со словами Сура, он сам провел бы в книгохранилище много дней и просто не покидал бы его, впитывая в себя все новую и новую информацию, собранную древними людьми. Ради этого стоило бы подольше задержаться на севере, но его дома ждали дела. Да и Посланник Богини прекрасно понимал, что человеческой жизни не хватит, чтобы прочитать все книги, собранные только лишь в одной этой огромной библиотеке.
Рикки, находившийся в постоянном ментальном контакте с Посланником Богини и читавший все его мысли, предложил Найлу следующей ночью остаться в книгохранилище, взяв с собой на дежурство Вайга и всех жуков, пока остающихся на севере. Гигантские пауки могут ждать поблизости, чтобы сразу же ухватить за сознание людей подземелий, если они появятся. Теперь Рикки считал книгохранилище самым вероятным местом пленения большого количества людей подземелий. Если они чаще всего выходят сюда, то и брать их надо здесь.
– А как еще перетащить их на поверхность? – спросил маленький паучок у Найла. – Ведь ты преследуешь именно эту цель? Надо оставить тут как можно больше народу, а остальные, пока живущие внизу, поймут: раз эти не хотят возвращаться, значит, тут жить лучше.
Найл пока не видел другой альтернативы, ее не могли предложить и Сур с братом, согласившиеся, что предложенный Рикки вариант является оптимальным. Их соплеменники не станут добровольно вступать в контакт ни с Посланником Богини, ни с кем-то другим, живущим на поверхности. Каждому отдельному человеку из подземелий следует доказывать, что на поверхности жить лучше: ведь на протяжении многих поколений им внушалось обратное.
– Но как выйти на ваших вождей?! – воскликнул Найл. – Как до них добраться?! Как вы сами с ними связывались?
– Никак, – ответил Сур. – Они сами вступали с нами в контакт, причем всегда знали, когда это сделать.
– Каким образом они это делали?
– Ментально, – пожал плечами Сур.
– А между собой вы как общались?
– Обычно. Ведь у нас же далеко не все обладают такими способностями, как у тебя или у меня. С другой стороны ты можешь прочитать, о чем думает человек, который не в состоянии посылать ментальные импульсы. Так и наши вожди. А принимать их приказы могли все.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Посланник Богини не сомневался, что в этом-то уж Дора не станет ему препятствовать. Но для порядка уточнить вопрос следовало – чтобы не возникло лишних конфликтов по более серьезным вопросам.
Возвращаясь к главному входу, Найл, Сур с братом, Аргон и Рикки заглянули за Вайгом и Варкинсом, с трудом оторвав их от книг, по пачке которых те забрали с собой. Сур, как и собирался, прихватил несколько томиков стихов.
Рикки предложил снова закрыть распахнутые окна: попадание влажного воздуха и капель дождя, который может начаться внезапно, повредят книги.
«Все же люди в белых одеждах сделали благое дело, – подумал Найл. – Они сохранили книги от затопления. За это можно многое простить».
Рикки, прочитавший его мысли, только хмыкнул.
На первом этаже Найла встретили жуки во главе с Савороном. Они исследовали все нижние помещения, но не смогли обнаружить ничего интересного. Ни сам Саворон, ни другие обладатели черных блестящих панцирей на самочувствие не жаловались. Дравиг с подчиненными ожидали Посланника Богини и других членов группы на улице.
– Куда ты собираешься теперь? – поинтересовался Дравиг у Найла.
– Хочу отправиться во дворец, – заявил он.
Но дойти туда никто из группы не успел: над всем городом разнесся недовольный вопль Хозяина Озера. Найл и другие люди тут же заскочили на спины к гигантским насекомым, и те помчались на набережную, откуда можно было общаться с озерной тварью.
У кромки воды уже собралось довольно большое количество пауков и людей. Через пару минут после появления Найла и сопровождавших его друзей там же появилась и сама Правительница. Ее прибытие было встречено с удивлением – Посланник Богини уловил соответствующие импульсы, полетевшие от пауков, и прочитал аналогичные мысли в головах людей. Обычно ни Дора, ни ее предшественник не баловали подданных своим появлением в массах, да еще в таком районе. Набережная и прилегающие к ней территории считались местом обитания низших слоев населения. На рыболовецких судах работали только чернокожие рабы (за исключением капитанов и надсмотрщиков, но они проживали в других частях города), ремонтировали суда тоже чернокожие. Если во втором городе имелся особый квартал полукровок, также именуемый кварталом красных фонарей, где белые мужчины удовлетворяли свои самые изощренные прихоти, то в первом городе белые мужчины в случае возникновения подобных желаний отправлялись как раз в район набережной. Тут жило большинство черных женщин, основным занятием которых было ублажение мужчин. Более молодые и более привлекательные использовались белыми, постаревшие и потерявшие красоту – черными.
При появлении Правительницы все, собравшиеся на набережной, склонились в ритуальных поклонах. Но Дора не обращала ни на кого внимания. Ее сопровождали стражники, окружившие Правительницу плотным кольцом, чтобы, не дай Богиня, до ее священного тела не дотронулся никто из двуногих. Восьмилапые тоже не имели права обращаться к главной паучихе, не заслав предварительного запроса на предоставление аудиенции.
Остановившись на одном из пустовавших причалов, Правительница уставилась на вопящего Хозяина Озера.
«Что за истеричная тварь?!» – в очередной раз подумал Посланник Богини. Затем он, как и Дора, подключился к мыслям Хозяина Озера, чтобы попытаться разобраться, что же все-таки вызвало его гнев на этот раз.
К большому удивлению Найла и всех восьмилапых, также подключившихся к сознанию озерного чудовища, выяснилось, что в эти минуты в водах Озера на большой глубине плавают трое представителей двуногих. Выглядят они подобно рыбам, ну или каким-то морским животным, которых Хозяину Озера никогда видеть не доводилось.
В мозгу Хозяина Озера проносились картинки – он передавал изображение происходящего на дне. Посланник Богини в самом деле увидел троих людей, одетых во что-то черное, с плавниками вместо ступней.
За спинами у них висели серые баллоны, от которых ко рту каждого человека шла трубка с загубником, лица скрывали маски. В руках люди держали какие-то предметы непонятного предназначения.
Хозяин Озера сделал несколько попыток поймать хотя бы одного из нарушителей его водного пространства, но ему это не удалось: двуногие оказались слишком верткими, и довольно неуклюжей твари было за ними не угнаться. Плавники на нижних конечностях помогали двуногим развивать довольно приличную скорость: обычно двуногие так не плавают.
– Заберите их вон из моей воды! – вопило чудовище. – Заберите их – или я затоплю ваш город!
– Но это не наши двуногие, – уловил Найл импульс, отправленный Дорой. – У нас таких двуногих нет.
Подключившись теперь к сознанию Правительницы, Найл понял, что она определенно считает плавающих в воде двуногих представителями людей подземелий. Правда, на этот раз они облачились не в белые одежды, а во что-то черное с плавниками. Или в северных землях появилась еще какая-то разновидность людей?
«Только этого нам не хватало», – подумала Дора и тут же стала рассылать во все стороны импульсы: она искала Посланника Богини.
Найл мгновенно отозвался и Дора попросила его подойти. Молодой паук, доставивший Найла на набережную, отнес его к Правительнице, вслед за Посланником Богини к Доре подошел и Дравиг. Маленький Рикки уже слетел с плеча Найла и кружил над первым рядом низких строений, идущих вдоль набережной. Пожалуй, он не хочет лишний раз попадаться Доре на глаза, решил Найл.
– Приветствую тебя, Посланник Богини, – сказала Дора и сразу же перешла к делу, временно не обращая внимания на продолжающиеся вопли Хозяина Озера. Он теперь интересовался, когда пауки собираются вытаскивать утонувший корабль из его вод.
«Вроде бы о том, что его будут вытаскивать местные восьмилапые, речи не шло», – подумал Найл.
Дора, конечно, уловила его мысль (Посланник Богини не зашторивал сознание) и решила для начала быстро обсудить этот вопрос.
– Уважаемый Хозяин Озера, – обратилась она к водной твари, – мне кажется, ты обещал сам вернуть нам утонувший груз, если мы отдадим тебе часть территории, не так ли?
Водная тварь сразу же замолчала, усы прекратили движения в разные стороны, а маленькие глазки внимательно посмотрели вначале на Дору, потом на Найла.
Затем тварь премерзко хихикнула и стукнула плавником по воде, рассылая брызги во все стороны.
Старый Дравиг, боявшийся воды, невольно отпрыгнул назад, как и молодой паук, на спине которого Найл примчался на набережную.
– Отойдите отсюда, – бросила им Дора, а затем снова обратилась к Хозяину Озера. – У меня есть к тебе конкретное предложение насчет кое-какой территории, – заявила Правительница, – но его мы обсудим позднее. Сейчас, насколько я понимаю, надо решить вопрос с двуногими, плавающими в твоих водах. Они все еще там?
– Сейчас посмотрю, – заявил Хозяин Озера и мгновенно нырнул, опять послав во все стороны кучу брызг.
Дравиг и второй паук из города Найла решили все-таки держаться подальше от причала и отошли к первому ряду строений на набережной.
Хозяин Озера появился на поверхности практически сразу же после того, как скрылся под водной гладью.
– Там они, – кивнул он, – у самого вашего берега. Но что делают – не пойму.
– Ты никак не можешь выбросить их на поверхность? – уточнила Дора.
Тварь опять завопила истошным голосом, что ей не ухватить этих вертких двуногих, которые осмелились забраться в воды Озера, не испросив разрешения его Хозяина.
– Если мы извлечем их, ты вернешь нам наш груз? – спросила Дора.
«Молодец, – подумал про Правительницу Найл. – Не хочет отдавать свою территорию».
Правительница слегка повернула голову в сторону Посланника Богини, потом снова уставилась своими темными глазами на Хозяина Озера.
Но и тот оказался не промах. – Часть, – ответил он и премерзко улыбнулся, показав клыки.
Дора заявила, что ей нужны бело-сероватый порошок в пакетиках, трава в полиэтиленовых упаковках и аппаратура, все остальное Хозяин Озера может оставить себе.
– Ты думаешь, мне нужны ваши доски? Ты думаешь, мне нужны ваши трупы? Вы засоряете мои воды! Зачем мне все то барахло, которое тут валяется? Вы…
– Так выкинь его на берег, – невозмутимо заметила Дора. – Ведь не мы же поднимали волну и ты об этом прекрасно знаешь. Все претензии – к двуногим из подземелий. И почему бы тебе не забрать часть территории у них?
– Каким образом? – по-деловому спросила тварь.
Правительница поинтересовалась, не сможет ли Хозяин Озера пробить своей водой дыру в какой-то из стен, воздвигнутых двуногими из подземелий, ну или, например, найти в этих стенах хоть какую-то щель. Дора даже вспомнила поговорку о том, что вода точит камень. Почему бы воде Хозяина Озера не подточить стену двуногих из подземелий?
– Я уже попытался, – хмуро сообщил монстр. – Их стены мне не пробить.
Найл тем временем послал направленный импульс Доре, спрашивая о ее целях. Она хочет таким образом выгнать всех людей подземелий на поверхность?
– Если получится, – ответила Правительница. – Правда, они оказываются такими хитрыми, что нам всем, включая тебя, даже общими усилиями пока с ними не справиться. Но если затопить их подземелья…
– Они могут предпочесть смерть выходу на поверхность, – заметил Найл.
– Ну и прекрасно, – ответила Дора.
Найл воздержался от дальнейших комментариев, прекрасно понимая, что у них с Правительницей в данном случае разные цели. Она хочет избавиться от опасности людей подземелий, Посланник же Богини желает освободить их от власти вождей. Требовалось что-то срочно придумать, чтобы ни в коем случае не допустить затопления. Правда, Найл склонялся к мысли, что люди подземелий не исключали такой возможности и установили надежные стены.
– Давайте для начала попытаемся вытащить на поверхность тех троих, которые сейчас плавают в водах уважаемого Хозяина Озера, – предложил Найл.
– Так что ты их до сих пор не вытащил?! – тут же завопило чудовище. – Вытаскивай немедленно!
– Мы еще не обговорили условия, – напомнила Дора. – Ты, уважаемый Хозяин Озера, должен вернуть нам наш груз.
– А он нужен тебе, а не Посланнику Богини, – хихикнула водная тварь и опять стукнула плавником по воде, окатывая Дору с головы до лап, правда, Правительница не обратила на это никакого внимания, хотя импульсы недовольства Найл почувствовал.
Хозяину Озера Дора с достоинством ответила, что с Посланником Богини она вопрос урегулирует.
Ему не нужен груз, лежащий на дне, но ему требуется кое-что другое, и это другое в состоянии предоставить Дора. Пусть соглашение будет трехсторонним.
– Ладно уж, – нехотя согласилось чудовище. – Отдам. Вытаскивайте двуногих.
Дора тут же послала импульс Найлу, спрашивая, что он намерен предпринять.
– Сразу же могу предложить два варианта, – ответил Посланник Богини. – Если уважаемый Хозяин Озера будет находиться со мной в постоянном ментальном контакте, указывая точное место нахождения двуногих…
– Буду, – вставила тварь.
– …я, в свою очередь, буду руководить действиями людей на берегу. Им следует взять большие сети – а сетей, как я понимаю, здесь в достатке? – и бросить их в воду, чтобы таким образом попытаться выловить тех, кто находится под водой.
– Так бросайте немедленно! – завопил Хозяин Озера.
– Погоди, – сказала Дора и обратилась к Найлу с просьбой рассказать о втором варианте.
Если ничего не получится с сетями, продолжал Посланник Богини, то нескольким рыбакам, умеющих хорошо плавать, следует прыгнуть в воду, быстро нырнуть (место опять укажет Хозяин Озера) и попытаться схватить кого-то из двуногих с плавниками.
Вообще, Найла удивляло, что какие-то люди могут долгое время находиться под водой. Раньше он считал подобное невозможным и сам мог сидеть на дне водоема не более двух или трех минут.
– Я тоже так думал! – завопил Хозяин Озера. – А эти плавают и плавают! И им хоть бы что!
Найл добавил, обращаясь к Доре, что рыбакам, которые согласятся прыгать за теми, кто сейчас находится под водой, следует обещать какую-то награду.
– Рабы выполнят то, что им велят! – заявила Дора.
– Но будут гораздо больше стараться, если ты пообещаешь сделать их свободными людьми в случае успеха, – заметил Найл. – Что тебе стоит дать свободу трем рабам? Ну или шести?
Дора согласилась и сама объявила рыбакам, выстроившимся на набережной в большом количестве, о том, что требуется сделать и какая награда их ждет. Найл мгновенно почувствовал на себе взгляды чернокожих мужчин, а по их мыслям, к которым подключился, понял, что они ждут от него подтверждения слов Правительницы. Он пообещал взять тех, кто справится с заданием, в свой город – если они того захотят.
Нашлось четверо добровольцев. Как понял Найл, остальные все-таки не особо доверяли ни Доре, ни ему самому.
Посланник Богини тут же отдал приказ приготовить одну сеть, а добровольцам готовиться прыгать в воду. Он сам намеревался руководить действиями ныряльщиков, забрасыванием сети станет управлять кто-то из пауков.
Найл подключился к сознанию Хозяина Озера и попросил его показать теперешнее местонахождение людей с плавниками на ногах. Чудовищу второго приглашения не потребовалось, и оно нырнуло, продолжая оставаться в постоянном ментальном контакте с Посланником Богини.
Найл тут же увидел передаваемые из озерных глубин изображения. Трое людей в черных костюмах с плавниками на ногах пытались что-то прицепить к днищам кораблей, стоявших вдоль берега. Хотя изображение было довольно крупным, Посланник Богини так и не понял, что именно прикреплялось. Может, таким образом потом поднимается волна, подобная созданной двуногими из подземелий, чтобы утопить корабль с грузом, который везли с другого берега в главный паучий город?
Поскольку на одном из кораблей, к днищу которого пытался что-то прикрепить человек с плавниками, стояли рыбаки с приготовленной сетью (по всей вероятности, судно собиралось в обозримом будущем выйти в море – или недавно вернулось с рыбалки), Найл велел им забросить сеть и вначале сам руководил их действиями. Правда, его быстро сменили пауки-стражники, понявшие, что от них требуется. Посланник Богини переключился на двух других людей с плавниками. Каждый из них работал под своим судном. Найл велел чернокожим рабам прыгать в воду и попарно плыть к нужным судам. Приказ был тотчас же исполнен. На каждом из тех судов находились лишь оставленные вахтенные, поэтому сети забрасывать было просто некому. С другой стороны они помогут вытащить на поверхность людей с плавниками.
Но взять их оказалось не так-то просто. У каждого за поясом оказался нож, которыми они отчаянно махали во все стороны, стараясь нанести смертельные удары чернокожим рабам. У людей с плавниками было несколько преимуществ: они могли долго находиться под водой, в то время как запасы кислорода у чернокожих в легких быстро заканчивались; они оказались вооружены, их глаза лучше видели из-за масок, хотя вода в Озере и была почти прозрачной.
Успеха добилась одна пара чернокожих рабов. Им удалось выбить нож из руки человека с плавниками, хотя он и успел полоснуть одного из только что прыгнувших в воду по предплечью. Рабы мгновенно заломили ему руки за спину и, подобно поплавку, вылетели на поверхность, где уже приготовился вахтенный. Тот мгновенно сообразил вырвать загубник изо рта у человека в черном комбинезоне, затем схватил его за шкирку и втащил на борт. Один из чернокожих взобрался на него с легкостью, второму же пришлось помогать: оказалось, что в воде кровь из человека вытекает гораздо быстрее, чем на поверхности, да и он этого почти не замечает. Найл обратился к Доре с просьбой отдать приказ кому-то из пауков ухватить отличившегося чернокожего раба за сознание, чтобы не дать ему умереть от потери крови.
Дора, видя успех, проявила благородство. Она не только послала одного из стражников встать на набережной ровно напротив судна, чтобы держать раба за сознание, но и отправила запрос в медицинский центр с просьбой прислать лекарей.
Однако за сознание тут же пришлось ухватить и человека в черном гидрокостюме: он попытался самоумертвиться. Но Найлу было некогда следить за этим процессом – пауки справятся и без него. Ему же приходилось давать указания второй паре чернокожих рабов, вынырнувших, чтобы набрать в легкие воздуха.
– Нам нужна помощь, – крикнул один из второй пары.
Трое из стоявших на набережной рыбаков бросились к двум своим товарищам и на этот раз за человеком с плавниками одновременно нырнули уже пятеро. Имея такое численное преимущество, они успешно справились с поставленной задачей.
Тем временем третьего человека с плавниками уже вытащили при помощи сети, в которой он трепыхался, подобно огромной рыбине.
Когда всех троих людей с плавниками доставили на берег, постоянно держа за сознание, как собак на поводке, Найл нашел глазами Сура и его старшего брата, вместе с Посланником Богини доставленных на набережную от библиотеки. Он направил им ментальный импульс с просьбой подойти к нему. Сур с братом тут же приблизились.
– Да, это наши соплеменники, – тут же подтвердили парни.
Но, к большому сожалению Посланника Богини, они не знали, что за костюмы надеты на людей подземелий и каким образом они могли столько времени провести под водой.
– Может, все дело в этих баллонах? – высказал предположение Сур.
Найл склонялся к такой же мысли и собирался тщательнейшим образом исследовать гидрокостюмы, когда их снимут с людей подземелий, и, не исключено, опробовать их лично.
А из глубины снова вынырнул Хозяин Озера, на морде которого появилась улыбка. Он даже облизывался от удовольствия.
– Что собираетесь с ними делать? – спросила тварь, глядя на окруживших трех людей пауков.
Но Правительница не посчитала нужным ответить на этот вопрос и поинтересовалась, когда Хозяин Озера намерен отдавать затонувший корабль.
– Да хоть сейчас, – ухмыльнулась тварь.
Найл увидел, как в Озере стала зарождаться огромная волна, и со дна был поднят корабль, на котором ему довелось путешествовать на другой берег. Волна, несущая корабль, покатилась к берегу…
«Да ведь она же сейчас тут всех зальет!» – пронеслась мысль.
– Останови ее! – приказал Посланник Богини и вознес молитву своей покровительнице.
Волна замерла, потом опустилась – и корабль снова скрылся в глубине Озера. Скрылся и его Хозяин.
Несколько мгновений все, собравшиеся на набережной, стояли, не двигаясь. Все успели понять, какая беда могла произойти, и что только сила Посланника Богини спасла их от неминуемой гибели.
– Великая Богиня Дельты, благодарю тебя! – обратился к ней Найл.
Но пришедшая в себя Правительница оказалась недовольна.
– Ну и как ты теперь собираешься возвращать мне груз? – послала она ментальный импульс Найлу. – Ты сам будешь за ним нырять?
– Попробую, – ответил Посланник Богини.