Текст книги "Милая Кассандра"
Автор книги: Дениз Робинс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
А тут такое…
Господи, ну как Наташа может быть такой черствой, такой немыслимо жестокой? Как она смеет соблазнять мужа такой женщины, как Кассандра? Музыкант задыхался, его трясло от злости и горя. Сейчас он был не только слепым, но и больным, разбитым человеком.
Он больше ничего не хотел слушать – не мог больше этого вынести. А удастся ли красавице заманить Кевина в свои сети – Морис знать не хотел. Никогда никому не расскажет он о парочке, которую ненароком застал в старом лодочном сарае, и о разговоре, который подслушал. И никогда не посмеет даже намекнуть об этом милой, наивной Касс.
Может быть, все обойдется. Наташа не проявляла особой заботы о своем муже, но, по крайней мере, она заявила, что не собирается его бросать. Может быть, между привлекательными молодыми людьми просто вспыхнула внезапная страсть, которая так же быстро угаснет безо всяких последствий.
Хорошо, если так, – так будет лучше для всех.
Музыкант повернулся и бесшумно двинулся в сторону дома. Не дойдя чуть-чуть до крыльца, он зацепился ногой за корень и плашмя шлепнулся вперед, упав на куст и сильно исцарапав лицо и руки. Он приковылял домой и лег в постель, чувствуя себя совершенно разбитым и сломленным.
Царапины были замечены, только когда все собрались перед ужином в гостиной выпить по аперитиву. Пианист засмеялся и сказал, что ничего страшного не случилось – просто он упал на куст с колючками, который выбежал на тропинку.
Мадам Куррэн, с обычным своим пренебрежением, бросила:
– Как это глупо, Морис.
Только Касс проявила сочувствие и предложила поискать какую-нибудь заживляющую мазь.
Француз согласился, улыбнувшись со своей неизменной любезностью. Он надеялся, что остальные ничего не заметят, не поймут, как в агонии сейчас разрывается у него сердце. Он даже сел к роялю и немного наиграл Моцарта, веселую легкую мелодию, чтобы скрыть свое горе. Музыкант пытался даже перед самим собой притвориться, что не слышал разговора в лодочном сарае, что все это был просто сон, плод его воображения.
Кевин вел себя очень естественно. Может быть, был немного притихшим и задумчивым, но он почти не разговаривал с Наташей, зато к Касс обращался то и дело. Сама же Наташа была в отличном настроении. Она даже велела Морису перестать играть Моцарта и поаккомпанировать.
Морис слушал голос Наташи, исполняющей русскую народную песню, и безутешно думал о том, что до сих пор безнадежно влюблен в свою прекрасную жену. И как ужасно будет, если он никогда больше не сможет обнять ее, если она уйдет к другому мужчине.
Что же произошло между этими двоими?
Куррэн уже жалел, что так и не узнал, изменила ли ему жена, – неизвестность мучила его и сводила с ума. А если Кевин поддался искушению, узнает ли он, Морис, когда-нибудь об этом? А может быть, Наташа, опытная в делах любовных – а у нее прежде было множество амурных приключений, – позабавится немного с Кевином, заскучает и начнет искать новую жертву? Музыкант знал ее ветреную натуру. А ведь он поверил ей, когда перед свадьбой красавица сказала ему, что решила наконец остепениться и хранить ему верность.
В ту ночь, оставшись с ним наедине в спальне, распутница предложила сделать мужу массаж спины – он страдал сильными болями в позвоночнике, особенно у основания шеи. Иногда, под настроение, мадам Куррэн могла быть заботливой и услужливой.
– Ну, дурачок мой старый… все падаешь… Где же ты упал? – спросила она и стала напевать мелодию народной песни, которую только что исполняла в гостиной.
– Я же сказал тебе – на дорожке, ведущей к дому, – солгал Морис.
И вдруг, когда жена гладила ему спину, он уткнулся лицом в подушку, стараясь скрыть мучившие его чувства, и заявил:
– Наташа, мне кажется, мы слишком долго живем здесь. Я хочу отсюда уехать. Я хочу, чтобы мы переехали в наш собственный дом и смогли насладиться уединением.
Пальцы, скользившие вдоль спины, замерли. Музыкант почувствовал, как женщина встала и отошла от него. Потом увидел, что она стоит у окна и смотрит в теплую апрельскую ночь. Поднялся ветер. Он услышал, как дождь тихо стучит по карнизу.
– Нет, – ответила наконец Наташа спокойно, но твердо. – Мне здесь нравится, и я хочу остаться.
Морис присел на кровати, сжимая до боли кулаки.
– Когда мы договорились с этими молодыми ребятами, что поживем у них, мы условились, что квартируем у них только до тех пор, пока не найдем собственное жилье, – напомнил он супруге.
– Почему ты их называешь «молодыми ребятами»? – возмущенно спросила она. – Я ненамного старше Касс. Это ты у нас старичок.
Он моргнул.
– Да, я знаю, дорогая, но давай не будем отвлекаться. Нам пора подыскать собственный коттедж.
Куррэн плохо видел жену и не мог разобрать выражения лица, но в ее голосе слышались резкие ноты.
– Морис, не говори глупостей. Мы же помогаем этим, как ты их называешь, «молодым ребятам», – не терпящим возражений тоном заявила она. – Мы оплачиваем половину счетов, даже больше. Пока Кевин не пристроит свою книгу в какое-нибудь издательство и не получит аванс, им невыгодно нас терять. Если мы уедем сейчас, твоя ненаглядная Касс не сможет платить горничной. Своим отъездом мы окажем им медвежью услугу.
– Это если посмотреть с одной стороны, – терпеливо убеждал ее супруг. – Понимаешь, я… – Он откашлялся. – Я хотел бы, чтобы мы снова жили в собственном доме и только вдвоем, как прежде.
Женщина ничего не ответила и начала расхаживать взад и вперед по комнате. Потом она тряхнула великолепными темно-рыжими волосами и резко обернулась к мужу.
– Мне кажется, вчетвером жить гораздо веселее, – произнесла она негромко.
Морис закрыл глаза. «О господи! – думал он. – Господи, я знаю, что она имеет в виду. При чем тут «вчетвером», ей нужен только Кевин. Значит, они стали любовниками, могу в этом поклясться. А впрочем, кто знает… Возможно, я никогда этого не выясню».
В ту ночь француз так ничего и не добился от Наташи. Она была немногословна, но наотрез отказалась уезжать из их нынешнего дома. Он не посмел настаивать, боясь скандала. Единственное, о чем он теперь беспокоился, – как избавить Касс от ненужных страданий, не дать ей узнать о растущей страсти Кевина к Наташе.
Но все вышло иначе.
Глава 14
Жизнь в доме шла по заведенному порядку, и так продолжалось еще месяц. В это время Касс была так занята своими овощами и хозяйством, что у нее не оставалось времени думать ни о чем другом. К вечеру она так уставала, что часто засыпала прямо в гостиной, пока Морис музицировал, или неподвижно сидела в плетеном кресле возле открытого окна веранды, слушая перекличку ночных птиц на озере.
Но она почувствовала, что с Кевином произошла перемена.
Теперь он почти никогда не показывал жене своего дурного настроения, не был с ней раздражителен и не дулся, словно по каким-то неведомым причинам задался целью продемонстрировать ей свою любовь и нежность. Естественно, девушка была этим довольна и с готовностью принимала знаки его внимания. То, что они теперь редко занимались любовью, она пыталась объяснить усталостью и отсутствием прежней новизны. Но Касс была глубоко несчастна и ничего не могла с этим поделать.
Наташа тоже изменилась, причем тоже в лучшую сторону. Наверное, поначалу Кассандра просто неверно ее оценила. Мадам Куррэн теперь старалась больше помогать по дому, сама вытирала вымытую посуду после ужина, взяла с собой Касс в город за покупками и вообще стала вести себя очень дружелюбно и по-товарищески.
Как-то девушка сказала об этом Морису:
– Красивые женщины обычно бывают избалованны и ленивы, но ваша жена здорово мне помогает.
Эта искренняя безыскусная похвала обожгла музыканта, словно удар хлыстом. «Боже мой, – думал он. – Эта милая девочка плохой психолог, она и не подозревает, как безжалостна Наташа. Конечно, разлучница старается быть симпатичной и полезной, чтобы отвести подозрения. Она не хочет потерять любовника. Если, конечно, он все-таки ее любовник!»
Какие бы отношения ни связывали Кевина и Наташу, по крайней мере, они никак не проявляли своих чувств при посторонних. Морис сквозь темные очки часто наблюдал за писателем и своей женой, но те вели себя совершенно естественно. «Они умны и осторожны», – решил француз.
Но что, если Касс обо всем узнает?
Такая двойная жизнь тянулась до конца лета.
В начале сентября положение вещей изменилось. Кевин получил солидную финансовую поддержку. Его роман был принят одним издательством, хотя пока еще не напечатан. Но ему выдали чек на часть гонорара – и сам Кевин, и издатели не сомневались, что роман будет иметь успех. Книгу Кевина Мартина уже сравнивали с детективами Иэна Флеминга и Джона Крейси.
Но и этих денег Мартинам не хватало. Они не могли позволить Куррэнам брать на себя больше расходов, чем договаривались. Поэтому Кевин из мужского самолюбия устроился на работу, которая ему совсем не нравилась и которую Касс считала слишком скучной и недостойной ее одаренного мужа. Он познакомился с редактором маленькой газетки, выходившей в Эссексе, и подружился с ним. Главный редактор быстро понял, что его приятель человек грамотный и, по его словам, «шустрый», и предложил ему пост своего заместителя. Деньги там платили небольшие – даже меньше, чем молодой человек получал в свое время в рекламной фирме. Но когда Кассандра выразила сомнение, стоит ли ему вообще тратить время на такую работу, супруг стал горячо убеждать ее, что для него это неплохой старт. Пока он только начинающий писатель, и ему надо создавать себе имя. А в свободное время он будет набрасывать статьи для разных изданий – он всегда сможет их куда-нибудь пристроить.
Девушка была этим очень горда. Она восхищалась дальновидностью Кевина и профессиональным подходом.
Наташа предложила подвозить его на машине до работы, и Касс даже обрадовалась тому, что ее мужу не придется трястись до города на автобусе или ходить туда пешком. Она решила, что мадам Куррэн очень любезна, поскольку давно уже перестала ревновать своего возлюбленного к рыжей красавице.
Один только Морис, несчастный и одинокий, спрашивал себя, во сколько на самом деле Мартин будет уходить с работы и во сколько Наташа станет привозить его домой.
Любовь Кассандры к мужу и ее бесконечное доверие к нему казались французу очень трогательными, но и чреватыми бедой.
У Касс уродился богатый урожай овощей, они неплохо продавались на рынке, и все шло хорошо до тех пор, пока старик Уильям не упал и не сломал бедро. Врачи сказали, что ему придется пролежать в больнице довольно долго. Девушка стала работать в два раза усерднее, но иногда у нее начинали литься слезы от изнеможения и обиды. Ей не хватало знаний старого садовника.
Потом приключилась беда с курами, которых разводила Касс и которыми очень гордилась. Как-то в сентябре в туманную промозглую ночь в курятник забралась лиса. Среди ночи весь дом проснулся от громкого кудахтанья наседки и лая лисицы. Кевин и Кассандра вскочили, взяли фонарики и пошли в сарай. Но было уже поздно. От выводка ничего не осталось, кроме трогательных маленьких трупиков с откусанными головами и кучи полудохлых кур, которых надо было добить.
Девушка зарыдала от горя и возмущения.
– Какая жестокая хищница! Она ведь даже не была голодна, – пролепетала она сквозь слезы. – Просто ей хотелось убивать.
Когда Кассандра говорила это, к курятнику подошли Куррэны в одних пижамах.
Морис с искренним сочувствием похлопал Касс по плечу и стал утешать, как мог:
– Бедная малышка, бедная Касс, вы так старались, так холили своих цыпляток. Ничего, я куплю вам новых.
И тут Наташа вдруг показала свой прежний нрав.
– Ах вот в чем дело! Столько шума из-за каких-то цыплят, – раздраженно произнесла она. – Это просто глупые птицы, а яйца я ненавижу. С чего это Касс так расстраивается?
Кевин, который никогда не мог спокойно смотреть, как плачет жена, ринулся на ее защиту.
– А я, например, люблю яйца, и Морис тоже, если не ошибаюсь, – заявил он. – Мы уплетаем за обе щеки вкусные омлеты, которые готовит Касс. К тому же гора птичьих трупов – зрелище не из приятных, – жестко добавил он. – Видела бы ты, что творится в курятнике!
Кассандра кинула на мужа благодарный взгляд, вытерла слезы и предложила всем идти спать.
– Я скоро приду, дорогая! – крикнул ей Мартин, и она, развернувшись, побрела к дому вслед за Морисом. – Только покурю.
– Да, и я тоже покурю, – дерзко заявила мадам Куррэн.
Кевин смотрел на темный силуэт уходящей жены. Она шла так медленно, словно ее одолела смертельная усталость. Он никогда еще не видел ее худеньких плеч такими поникшими. В последнее время Касс совсем измотала себя работой. И она ведь совершенно не отдыхает. Только труд, труд, и никаких развлечений.
– Кевин! – нежно шепнула Наташа.
Парень повернулся к ней. Искусительница была невыразимо прекрасна в бледно-абрикосовом пеньюаре под цвет волос. Она была самой манящей и желанной женщиной из всех на свете, и ее интерес к нему, ее преследования страшно льстили его мужскому самолюбию. Мартин увидел в ее огромных темных глазах призыв, уголки красных чувственных губ томно изогнулись. Он оглянулся, но Касс уже ушла. Кевин не мог заставить себя забыть ее понуро опущенные плечи, ее поникшую трогательную фигурку; вспоминал ее огорчение и ужас, когда они увидели разгром, оставленный лисой.
Уже не в первый раз молодому человеку стало мучительно стыдно за связь с распутной красавицей.
– Кевин, – повторила Наташа и затушила сигарету. Она подошла к нему ближе, но любовник только покачал головой:
– Нет, нет – только не здесь и не сейчас, прошу тебя.
Блистательная мадам Куррэн не привыкла получать отказ. Выражение ее лица изменилось.
– Чего ты боишься? Здесь никого нет, – резко произнесла она. – Морис и Касс ушли, я слышала, как за ними захлопнулась дверь.
– Я и не говорю, что они сейчас ринутся обратно и застанут нас в греховных объятиях, – процедил Мартин сквозь зубы. – Я просто не хочу…
– Не хочешь поцеловать меня? – перебила она со змеиной усмешкой.
«Господи, какие манящие губы», – подумал мужчина. Уж он-то знал это.
– Послушай, Таша, – так он называл иногда свою любовницу. Ей нравилось это имя, потому что оно звучало необычно. – Завтра мне рано вставать, и я устал. Давай пожелаем друг другу спокойной ночи и не будем терять голову…
– Ах, приступ благоразумия? – насмешливо фыркнула женщина. – Что-то раньше ты не отличался рассудительностью.
Сжав кулаки, Кевин боролся с искушением стиснуть в объятиях это вожделенное тело в абрикосовом полупрозрачном пеньюаре, покрыть ее лицо поцелуями – жгучими, необузданными поцелуями, которые ей нравились и на которые она отвечала не менее страстно.
– Для всего есть свое время и свое место, – вспылил он.
– Ах вот как, – промурлыкала Наташа и кинула на мужчину призывный взгляд сквозь полуопущенные ресницы. – Тебя редко можно увидеть на ногах в такой ранний час, любовь моя.
Мартин промолчал, глядя не на нее, а себе под ноги. Эти несколько месяцев связи с обворожительной мадам Куррэн сделали для него очевидным, что она не только прекрасна и крайне соблазнительна, но и совершенно аморальна. У нее не было никакой привязанности к ее несчастному мужу и никаких угрызений совести перед Кассандрой. Раньше любовник не придавал этому значения, однако сегодня он посмотрел на все иначе. Касс – его жена и замечательная женщина. Именно по этой причине писатель так ненавидел себя за измену. Сейчас он понял, что надо раз и навсегда покончить с этой интрижкой. Только не сейчас и не здесь. Он не хотел сцен.
– Просто чудеса! – заговорила красавица. – У моего очаровательного Кевина проснулась совесть. Скажите на милость! Из-за пары дохлых цыплят! Касс такая сентиментальная, что меня от этого просто тошнит.
– Слушай! – гневно прошипел Мартин. – Ты распутнее, чем Елена Троянская, Клеопатра и леди Гамильтон, вместе взятые. Не стану отрицать, ты меня возбуждаешь. Не стану также отрицать, что все лето подло обманывал твоего милейшего несчастного мужа. Но я не позволю тебе говорить гадости о Кассандре. А сейчас оставь меня в покое и отправляйся спать!
Наташа побелела. Сердце ее переполнилось смесью ярости и мстительной злобы. Она никого за всю свою жизнь не любила, и Кевина в том числе, но его молодое сильное тело казалось ей безумно притягательным, а еще больше ей нравились в нем сильная воля, цельный характер и здоровое честолюбие. Мартин был спонтанен, непредсказуем, и это еще больше распаляло ее. Впрочем, если он решится разорвать их связь, о! – ему надо будет хорошенько прежде подумать.
Женщина посмотрела в ярко-голубые, злые глаза своего любовника и вдруг залилась низким горловым смехом.
– Ах, что за буря в стакане воды, – промурлыкала она. – Кевин, ты сам как лис – умный и красивый. А я бедная птичка, и ты откусил мне голову. Тебе не жалко?
– Пошла ты к черту! – рявкнул мужчина, повернулся к ней спиной и ушел.
Наташа отшвырнула окурок и пошла за ним в дом, даже не подумав выключить свет в курятнике. Не она же оплачивает счета за электричество.
Касс уже крепко спала, когда Кевин заглянул в спальню. Прежде чем выключить ночник, он долго смотрел на ее заплаканное лицо, на шелковистые волосы, и ему на память пришли строки, которые он когда-то читал ей:
И вдруг понятно стало мне,
Что золотые листья
Напоминают цвет твоих волос.
Милая, милая Кассандра. А он предатель. Он предал ее.
«Какой я подлец, – подумал Мартин. – Я не заслужил ее любовь».
Никогда еще он не чувствовал себя таким несчастным. Ему захотелось разбудить девушку, все ей рассказать и молить о прощении, чтобы сбросить с себя этот невыносимый груз вины.
Но он не смог решиться. Для нее это будет страшным ударом. Пусть лучше мадам Куррэн уезжает из их дома вместе с мужем; он не испугается финансовых издержек, которые им это сулит.
Если Наташа будет продолжать жить здесь, с ее коварством и подлой натурой, то ее неукротимое желание сделать любовника своей собственностью принесет еще большие беды. Из-за ее вожделения пострадают все, и все может закончиться катастрофой.
Кевин никак не мог уснуть. Он лежал, борясь с собой, со своими желаниями. Он больше всего на свете боялся причинить боль Касс. Она была его первой и единственной любовью. На рассвете – было туманное золотистое сентябрьское утро, озеро заволокло дымкой – Кассандра пробудилась. Спросонья она улыбнулась мужу и обняла его руками за шею.
– Дорогой, – пробормотала она сонно.
– Касс, я люблю тебя. Правда люблю, – произнес мужчина дрогнувшим голосом.
– Да, я знаю, – сказала она и вздохнула от радости.
Кевин прижал ее к себе и стал ласкать со страстью, которой девушка не чувствовала уже долгие месяцы. Восхитительное состояние близости и родства, снова возникшее между ними, стало ей утешением после печальных ночных событий.
Утром она, как обычно, отправилась на огород, счастливая и довольная. Перед уходом ее возлюбленный поцеловал ее с почти прежней нежностью. Кассандра интуитивно понимала, что в последнее время их отношениям чего-то недоставало, но теперь это было не важно, потому что все снова наладилось.
Но следующая неделя принесла им неожиданные потрясения.
Кевин не вернулся с работы в обычное время. Он так запаздывал, что Касс спросила об этом Мориса, но француз ответил, его супруга поехала за Мартином на машине, как всегда.
Кассандра, которая в это время отбивала кусок говядины, повернулась к собеседнику раскрасневшимся лицом:
– А который сейчас час?
– Четверть восьмого.
– Боже мой, что же могло случиться? – встревожилась девушка. – Когда Наташа подвозит его домой на «ситроене», они бывают дома к шести.
«Да, что-то, наверное, произошло», – со страхом подумал Морис, но вслух сказал шутливо:
– Наверное, они бросили нас и сбежали вдвоем.
Касс так искренне рассмеялась, что у музыканта защемило сердце.
– Точно! Представляете, Наташа будет жить с моим Кевином в какой-нибудь каморке с печкой и готовить ему по утрам яичницу с колбасой? – фыркнула она.
– Нет, что-то не могу вообразить, – отозвался Морис. – Но вы с ним поначалу, наверное, так и жили?
– Да, в Лондоне, когда снимали маленькую квартирку, – кивнула миссис Мартин. – И когда мы только переехали сюда, нам тоже было нелегко. Но, благодаря вашей помощи и трудолюбию Джойс, все устроилось.
– Я не встречал двух других настолько разных женщин, – заметил Куррэн. – Вы ждете от жизни прямо противоположных даров.
Касс сунула противень в духовку и выпрямилась.
– Ну и что, – улыбнулась она. – Ведь именно поэтому Наташа вряд ли сбежит с моим Кевином, правда?
Морис отвернулся, подошел к пианино и попытался утешиться единственным доступным для него способом – музыкой.
Восемь часов, половина девятого – а серого «ситроена» все не было и не было.
К этому времени пианист не на шутку встревожился, а Кассандра начала нервно поглядывать на часы.
– Нет, правда, что могло с ними случиться?
Он посмотрел на нее сквозь тонированные очки.
– А вдруг они попали в аварию? – предположил он.
Лицо Касс побледнело под золотистым загаром.
– Не говорите так!
– Нет, я ляпнул глупость, – торопливо сказал Морис. – Наташа отлично водит машину. Знаете, она однажды даже участвовала в ралли в Монте-Карло. Она настоящий ас.
– Но они должны были приехать уже два часа назад.
– А Кевин ничего не говорил перед отъездом? Может быть, он собирался к кому-нибудь в гости? – гадал музыкант.
– Нет, он, когда уходил, сказал: «Приеду к шести, как всегда», – взволнованно ответила девушка. – Как думаете, может быть, позвонить в больницу и спросить…
– Да, пожалуй, стоит, – кивнул Куррэн.
– Тогда побегу, – сказала Касс и вышла на кухню.
Морис остался в комнате. У него было дурное предчувствие, что дело не в аварии; просто Наташа, хитрая и решительная, ловко устроила все так, чтобы побыть наедине с Кевином. Конечно, это нечестно и некрасиво. Но, с другой стороны, жена ведет себя некрасиво и даже неприлично с тех пор, как они уехали из Парижа. Неприятно знать, что предмет твоего обожания – существо без чести и совести, которое не считается с чувствами других.
В этот момент в комнату вбежала Кассандра, сияя от радости:
– Они вернулись, все в порядке. Я только что слышала, как подъехала машина.
Музыкант взял свою палку и тяжело, медленно двинулся к прихожей.
Они услышали, как заглох двигатель «ситроена». Касс побежала открывать входную дверь.
– О, да тут проливной дождь! – воскликнула она.
Первой в ярко освещенный холл вошла мадам Куррэн.
– Привет, народ, простите за задержку, – легкомысленным тоном произнесла она. – У нас случилась поломка.
Потом появился Кевин. Вид у него был усталый и мрачный, но он тоже сквозь зубы извинился за опоздание.
– Ничего страшного, дорогой, – откликнулась Кассандра. – Правда, мы перепугались, что с вами произошло что-то ужасное.
– Пойду наверх переоденусь, – не слушая ее, сказал парень.
Морис подошел к супруге, чтобы получше ее разглядеть. Он тоже, как и Касс, боялся, не случилась ли с ними авария. Он бы не вынес, если бы его прекрасную Наташу нашли во рву с переломанной шеей. Француз сразу уловил знакомое раздраженное выражение ее лица, говорившее о том, что эта сладострастная, привыкшая потакать своим желаниям женщина на этот раз не получила желаемого. Это неприятное выражение он слишком часто видел на ее лице последнее время.
Кассандра, не обращая внимания на Мориса, заявила, что тоже пойдет наверх привести себя в порядок.
– А что за неисправность? – крикнул ей вслед пианист.
– А… там… машину заклинило… прямо на середине дороги между Челмсфордом и Колд-Даттон, – быстро нашлась Наташа. – Мы промокли насквозь. Такой дождь лил – брр! Мне придется принять горячую ванну, если Касс нетрудно будет потом разогреть для меня ужин.
– Так что там испортилось в машине? – настаивал супруг, надеясь, наконец, получить внятный ответ, который развеет его страхи.
Но жена лгала. Музыкант чувствовал, что она врет и выкручивается.
– Просто мотор никак не заводился. Нам пришлось попросить водителя машины, проезжавшей мимо, дать знать о поломке в мастерскую Пилкингтона, – сообщила она небрежным тоном. – А потом целый час сидеть в автомобиле и ждать их. Кошмар какой-то. Там что-то случилось с карбюратором. Он плохо работает, старый уже. Кевин вам потом сам все расскажет, – сообщила мадам Куррэн и удалилась.
Морис чуть не задохнулся от горя и обиды, услышав эту наглую ложь. Он ненавидел ее за то, что она творила с Касс, с Кевином, не говоря уж о нем самом.
Что же случилось там, на дороге, дождливым вечером?
«Ах, Наташа, – думал Морис, – Наташа, Наташа!»