355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Аредова » Город посреди леса (рукописи, найденные в развалинах) (СИ) » Текст книги (страница 27)
Город посреди леса (рукописи, найденные в развалинах) (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:35

Текст книги "Город посреди леса (рукописи, найденные в развалинах) (СИ)"


Автор книги: Дарья Аредова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 35 страниц)

Подполковник усмехнулся и налил себе чаю.

– Логично, – все еще улыбаясь, сказал он. – И слышите ультразвук?

– А то. – Нэйси вгрызлась в сушку.

– И интуитивно чувствуете опасность?..

– А вы нет?..

– Кто как, – уклончиво ответил подполковник. – Ну, дела-а… не такое уж у нас плачевное будущее, как вы тут описываете, должен признать.

Я удивилась, но тут он дал понять, что это шутка, негромко рассмеявшись.

– Однако я ума не приложу, что же с вами теперь делать. – И я снова увидела эту морщинку у него на лбу.

– Вы же можете отправить нас обратно, – сказала Нэйси. – Только скажите нам, как отключить установку, а мы сами все сделаем.

– Ишь, какие шустрые, – улыбнулся Владлен Александрович. – А вы, Мария Викторовна, говорите, дети, дети. А они, между прочим, взрослее нас с вами. – И он принялся размешивать сахар в чашке.

– Вы утрируете, – сказала Маша. Явился ее коллега с неизменной чашкой. Он был одет в кожаные брюки и клетчатую рубашку, а причесаться так и забыл, поэтому русые волосы торчали в разные стороны, как стог сена.

– К вам можно? – уточнил он.

– Присоединяйтесь, – кивнул подполковник. Сережа, вместо этого, уселся на край стола, на котором стоял какой-то большой прибор, по-прежнему обеими руками держа кружку.

– Вот бы мне с вами, – сказал он и отхлебнул кофе.

– Он каждый раз так говорит, – пояснила Маша.

– А к вам часто приходят гости из будущего? – удивилась Нэйси, а Маша рассмеялась.

– Нет. Нечасто. Сказать по правде, вы первые.

Кондор

Дела наши приобретали все более неожиданные краски.

По знаку гостя Даклер и Витя кое-как сползли со стола и подобрали свое оружие. Собака нетерпеливо постукивала по полу хвостом, уложив длинную морду на вытянутые лапы. У нее не наблюдалось ни чешуи, ни жала, зато глаза то и дело отливали алым, словно излучали свет. Густая бежевая шерсть с черными пятнами лоснилась, без единой проплешины. Я таких зверей только в старых книжках видел. Решившись, осторожно протянул собаке руку. Та взъерошила шерсть и угрожающе приподняла верхнюю губу, обнажая клыки, но я не двигался. Хозяин собаки чуть растянул губы в полуулыбке, но взгляд оставался серьезным и пристальным. Он наблюдал за нашим знакомством.

Наконец, собака подняла голову и милостиво обнюхала мою руку, отчего уши у нее настороженно дернулись, а розовый язык быстро обежал нос.

– Кровью пахнет, – согласился я. Собака, наконец, успокоилась и улеглась обратно, чуть прикрыв глаза. Видимо, признала меня за своего.

– Ничего, – сказал хозяин. – Он привык. Глядите-ка, старикан ему нравится, – обратился он к остальным. – Он не тронет.

– Не тронет, – подтвердила Майя. – Правда, как мне показалось, голос у нее прозвучал не очень уверенно.

– Идем, Гверн. – Хозяин хлопнул по бедру, и пес послушно вскочил и встал у его ноги, словно пришитый. – Отправим раненых в безопасное место.

– Стоять, – уперлась Лидия. – Мы все тут раненые.

Он пожал плечами.

– Значит, все и пойдете.

Но Лидия преградила ему дорогу, отчего Гверн угрожающе зарычал.

– Ты сказал, противостоять грабителям больше некому. – Она твердо смотрела прямо в глаза собеседнику. – Так принимай команду, какая есть.

Одно очень долгое мгновение они будто сцепились взглядами. Затем гость вдруг откинул голову назад и тихонько засмеялся.

– Такая команда мне уже нравится, – сказал он, успокаивающе положив руку на холку пса. – Меня зовут Казимир. Рад знакомству.

Дэннер

Я бы так и стоял посреди дороги, да только из ближайших кустов вдруг высунулась чья-то рука и дернула за штанину. Совершенно необдуманный, опрометчивый поступок, должен сказать…

В общем, к тому времени, как разум, запоздало включившись, усмирил рефлексы, я едва успел вовремя отдернуть руки от тонкой детской шеи.

– Ты с ума сошла! – зашипел я, заползая в кусты следом и стараясь унять сердцебиение – подумать только, я едва ей голову не отвернул! – Совсем инстинкт самосохранения потеряла?!

– Прости, Дэннер! – немедленно раскаялась Лесли, невольно хватаясь за шею. Спасибо, не «командир». Наигралась девчонка, наконец, в солдатики. Вот и хорошо. – Я не знала, как еще привлечь твое внимание…

– И нашла, что суицид – вполне подходящее для этого занятие. – Я все еще злился. Лесли опустила чудом уцелевшую голову и покаянно шмыгнула носом. Я отцепился от ее рукава, плюнул и отвернулся.

А вагонетка, тем временем, преспокойно проехала мимо нашего куста и скрылась за поворотом.

На языке вертелось с десяток обвинений в адрес Лесли, но я сцепил зубы. Еще поругаться нам сейчас не хватало, да и незачем ее ругать – все равно, время упущено. И даже если я буду орать громким матом – вагонетка обратно не покатится.

– Это ты за мной крадешься от самого города?

Лесли неуютно завозилась.

– Ну… а что, еще кто-то был?

Что-то меня насторожило в ее голосе. Но что именно – я никак не мог понять, и это раздражало. Должно быть, я слишком устал, чтобы собрать разбегающиеся мысли.

– Не знаю. Может, и был. Ладно. – Я поднялся и отряхнул мелкий сор с одежды. Было неприятно оттого, что я полез в эти чертовы кусты, что упустил вагонетку, что оставил Обреза одного, что, наконец, теряю время. Все эти мысли навалились разом и давили, душили, не давали покоя, а потому – требовалось поскорее отыскать Нэйси и Алису, вернуть их домой и подробно расспросить Кондора и Тележкина, что делать дальше и как помочь остальным. А потом еще Майю записать в школу, и помочь раненой Лидии с делами, и помириться с Ласточкой… до тех пор, пока я не буду уверен, что все они живы, здоровы и в относительной безопасности – все, включая чертов наш Город – я не успокоюсь. И можете сколь угодно считать меня чокнутым трудоголиком, мне с вами спорить некогда – дела надо делать.

– Ты возвращайся к проходной, – сказал я Лесли. – Там Обрез, подождите меня вместе. Я быстро – отыщу их и обратно. Ступай. Оружие есть?

Но Лесли помотала головой.

– Не пойду. Я с тобой.

– Нельзя со мной, – повысил я голос. – Ты мне там только мешаться будешь.

– Сюда же я как-то дошла, – резонно возразила Лесли. – И не мешалась. И теперь ты меня не прогоняй. Может, я не мешаться буду – а помогать. Вот, ты знаешь, как внутрь попасть, чтобы тебя не прихлопнуло?

– Нет, – брякнул я, не успев толком удивиться.

– А я – знаю, – припечатала девочка. – Пойдем.

– Лесли!.. – Я замолчал, выругался и кинулся ее догонять.

Обрез

Я пялился на реку, машинально поигрывая Вовкиным ножом. Минуты тянулись удручающе медленно, ожидание казалось бесконечным. И раны болели очень. От духоты и усталости клонило в сон, но куда спать, когда надо по сторонам глядеть.

Поначалу я хотел застрелиться, чтобы облегчить Селиванову задачу, а себе мучения, но поразмыслил и решил, что рано пока. Может, еще оклемаюсь. Да и помирать страсть, как неохота.

Так прошла, наверно, целая вечность, а потом еще несколько вечностей, и глаза все это время слипались, а я изо всех сил старался не спать. Река, как назло, убаюкивала своим журчанием, а Черта вела себя неспокойно – мерцала и вспыхивала. Может, это я ей не нравлюсь, не знаю.

А потом вдруг зашуршали ветки – и навстречу мне вышла Лесли Баррет. Чудеса, да и только.

– Здравствуйте, товарищ Веррет! – поздоровалась она. – А вы что здесь делаете?

– Дэннера дожидаюсь, – неохотно буркнул я. Еще этого мне не хватало. Лесли присела на корточки, снизу вверх заглядывая в глаза.

– А он где? А то я шла-шла за ним, а потом его потеряла.

– А тебе Дэннер зачем?

– Как – зачем! Он же ищет мою сестру.

– Он постоянно кого-то ищет, – проворчал я, трясущимися руками извлекая сигарету из пачки.

– Да, но я ведь тоже ищу свою сестру, – пояснила Лесли, помогая мне прикурить. – Он на завод ушел?

– Не ходи одна. – Не знаю, зачем я ей это сказал – все равно ведь удержать не смогу. Лесли улыбнулась, смешно наморщив нос. Такая маленькая – а уже в петлю лезет. Жалко ведь.

– Вы не беспокойтесь за меня, я не пропаду! – искренне пообещала дурочка и, покопавшись в сумке, протянула мне свою аптечку. – Вот, возьмите, там обезболивающее есть.

И в этот момент Черта вспыхнула.

Вначале слабо, потом все сильнее, и, в конце концов, сияние сделалось невыносимым. От нее вдруг поползли длинные извилистые языки белого огня, и камни, ветки, обломки плит исчезали, в мгновение вспыхивая алым на белом фоне, и тут же словно растворяясь в пространстве. От них не оставалось даже пепла.

Языки ползли, как хищные щупальца, будто жадно искали добычу. Лесли вскрикнула, упала, боком отползая от одного из них, но язык дотянулся и лизнул кончиком ее ногу. Она завизжала оглушительно, поползла быстрее, сдирая руки о ветки и битое стекло – ноги не было почти по колено. Но белый огонь был быстрее. Я хотел вскочить и не смог. Оружие, которое оставил мне Дэннер, выпало из рук – против белого огня оно было бесполезно. Я почувствовал, как Лесли подползла ко мне и прижалась изо всех сил, так, как может прижиматься только испуганный ребенок, и обнял ее обеими руками – больше ведь я ничего сделать не мог. Она дрожала и плакала, глядя на невыносимо сияющие белые щупальца. Мы сидели на земле и смотрели на вспышку Черты – в первый и последний раз. А я радовался, что хоть умрем быстро, и упырями не станем. Очень жалко девочку, а меня-то не жалко, черт со мной. Вот, девочка…

Прости, Вовка. Зря ты меня по лесу на горбу таскал. Не дождался я тебя.

Лесли спрятала лицо у меня на груди, а я решил, что умру достойно. И не закрывал глаза до самого конца.

Дэннер

Вспыхнуло неожиданно, и я резко обернулся, едва не зацепившись за торчащий корень. Но за обломками здания и деревьями ничего не было видно.

Лесли подбежала откуда-то сбоку и ухватила меня за руку.

– Боишься? – спросила она.

– Очень, – признался я. – Там мой друг, а она светится.

– Кто светится?

– Черта.

– Граница светится?

– Что?.. – удивился я. – Какая еще граница?

Лесли замялась.

– Ну, граница, черта. Это ведь одно и то же.

– Да нет. – Я боялся за Обреза, и все никак не мог отвернуться, хотя сияние уже погасло. – Не совсем.

– Идем, – потянула меня за руку Лесли. Она права. Надо идти. Если Черта действительно проснулась – поздно даже думать об этом.

Я заставил себя развернуться и идти дальше.

Следы виднелись превосходно – девчата не скрывались, и шли напролом – по мокрой земле, по песку, через заросли кустов и мха. Когда я первым вошел в большое пыльно-бетонное здание, велев Лесли на всякий случай держаться на шаг позади, встретила только тишина и темнота. А следы уводили вглубь коридора.

Через несколько метров коридорчика перед нами раскинулось просторное помещение. Лесли сунулась под руку, пролезая вперед, взметнула пыль, поскользнувшись. Я, наклонившись, поднял скользкий предмет – потускневшая латунная табличка. «Сборочный цех № 13», сообщали выгравированные буквы. Я посветил фонариком вперед, шагнув дальше, синеватый луч выхватил из темноты трубы, обрывки кабеля, контейнеры, пульты и ржавую ленту конвейера, обрывающуюся в никуда. Следы уводили вглубь цеха, попетляв немного, затем ныряли под свисающий лист железа, бывший некогда стенкой контейнера, а теперь отвалившийся и затем исчезали за боковой дверью.

– Пойдем! – поторопила Лесли. Я перевел на нее луч фонаря и успел заметить, как девочка пошатнулась, поспешно ухватилась за стену.

– Эй, ты в порядке? – Мало ли, что. – Не ранена?

– Нормально, – отозвалась Лесли. – Давно не ела, просто.

– Как я тебя понимаю, – с облегчением улыбнулся я. – Детям нельзя пропускать обед, ты в курсе, героиня?

– В следующий раз не пропущу. – Лесли улыбнулась в ответ. – Все в порядке, не беспокойся обо мне.

– Я стараюсь, – фыркнул я, догоняя ее.

Следующий коридор, темная лестница, пыльная галерея. Выход наружу, под заморосивший серый дождь, короткая дорога через заросли, где на одной из веток я нашел клочок зеленой курточки, распахнутая настежь дверь, наполовину вросшая в землю. Из-за угла выбегал ручей, у дверного проема образовывал обширное озерцо, с шумом стекающее через естественную запруду из веток, камешков и прочего сора, куда-то вниз, в темноту. Я посветил через порог – луч фонаря заиграл в черной воде этажом ниже. Перекрытие давным-давно сгнило.

Следующий вход оказался целым, коридор с обвалившимися внутренними перегородками привел нас к лестнице, которая, в свою очередь, спустилась на этаж вниз и вывела к проходной, будке с тускло-красным телефоном внутри и ряду ржавых турникетов. Здесь все было празднично освещено десятками огоньков. Желтые звездочки парили в воздухе, лежали шариками пушистого света на полу и турникетах, льнули к стенам. Зрелище было сказочное и завораживающе-красивое.

Вслед за Нэйси я вошел в будку, зачем-то поднял трубку телефона и уложил обратно на рычаг, вышел по ту сторону турникетов и подошел к большому огоньку. Он светился, неровно вспыхивая время от времени, на уровне моего пояса. Здесь следы обрывались.

Куда же огонек перенес Нэйси Баррет?.. Должно быть, она сейчас в прошлом, в солнечном городе. Если так – то смешно, что мы с Лесли бегаем по развалинам института и ищем ее, в то время как она в безопасности.

А вот, Алиса, похоже, осталась в настоящем, о чем сообщали ее легкие следы, уводящие в темноту.

Что ж, найдем сперва Алису. А там посмотрим.

Я сунул нож в рукав на всякий случай и направился по следам – уже привычно. Лесли шла за мной, на шаг позади, ступала мягко, практически бесшумно – как кошка. Я начал верить, что дергаться на каждый шорох – либо, напротив, затишье – «а как там Лесли» просто-напросто глупо. Это с Нэйси приходилось быть начеку – вечно она лезет на рожон – а младшенькая всегда была более спокойной и рассудительной. Там, где Нэйси пойдет напролом, Лесли притаится и хорошенько обдумает следующий шаг.

К слову, шаги-то ее меня и настораживали – какая-то неверная поступь, спотыкающаяся. Точно не от голода. Надо бы ее расспросить хорошенько в ближайшее время. Наверняка, что-нибудь себе повредила, но молчит, боится, что я ее где-нибудь в одной из многочисленных институтских комнат закрою – а ведь с меня станется. Я уже об этом подумывал. Лучшая политика в делах сохранения детей и драгоценностей – спрятать их в надежном месте. Вот, только комнатку разыщу посимпатичнее…

В довершение ко всем моим неприятностям, погас фонарь. Должно быть, лампочка сгорела.

Дальше мы шли уже по темноте, держась за стены и тщательно выверяя каждый шаг, а ветхое здание, словно в насмешку, немедленно принялось стонать, скрипеть и шелестеть под каждым прикосновением.

– Дай-ка руку, – велел я Лесли и тут же почувствовал, как маленькие пальцы обхватили мое запястье. Хватка у Лесли оказалась достаточно сильная для маленькой девочки.

– Не бойся, – сказала она. – Я не упаду.

– Все так думают, – проинформировал я, останавливаясь на повороте коридора. – Стой на месте. Ты чего перчатки не снимаешь?

– Холодно.

– Я тебе куртку дам, погоди.

– Не надо, – сказала Лесли. – Я уже согрелась.

– Ишь, ты, гордая, – фыркнул я.

Да и тяжело будет Лесли в моей куртке.

Я осторожно коснулся бетонного песка кончиками пальцев – только бы не повредить следы прежде, чем узнать направление. Но следов было много – я словно читал книгу: вот здесь пробежала собака, припадая на одну лапу, здесь, у стены, шмыгнула за поворот ползучка с двумя детенышами – один в зубах, и длинный хвост чертит по земле, а что касается Алисы – та крутилась как муравей, петляя, ощупывая наиболее интересные фрагменты стены, словно нарочно хотела сбить меня со следа. Так дело не пойдет, решил я и собрался уже, было, переключиться на интуитивное восприятие – как вдруг в глаза ударил луч фонаря.

Я инстинктивно закрылся рукой.

– Так у тебя фонарь есть?

– Есть, – ответила Лесли на риторический вопрос. Она на все вопросы отвечает. Интересно, они разве в школе еще не проходили про вопросы?.. Должны были уже.

– Так чего ж молчала? – Я поднялся.

– А ты не спрашивал.

– Ничего себе! – разозлился я. – Издеваешься, что ли?

Лесли полуобернулась ко мне и кинула фонарь через плечо.

– Мы будем стоять тут и орать друг на друга – или пойдем уже?

Я машинально поймал фонарик, а детский голосок вдруг обжег ледяным холодом. Лесли, тем временем, свернула не направо, по следу Алисы, а влево – к ведущей в подвал лестнице.

– Алиса ушла в другую сторону, – сказал я.

– А пришла – в эту! – донеслось с лестницы, парой ступенек ниже. Я заглянул в проем – Лесли осторожно спускалась вниз, придерживаясь за стену. – Я чувствую ее ауру. Ну, скорее же!

Не знаю, почему я ей поверил. Даже на этот раз. Наверное, я все еще чувствовал вину за то, что не поверил Ласточке, и, может, подсознательно стремился компенсировать свое недоверие, или просто потерял осторожность от непрерывной боли, которая словно выламывала суставы и сдавила голову раскаленным обручем – да, пожалуй, что здорово она меня отвлекала, эта боль, я привычно абстрагировался, но не обращать на нее внимания совсем было невозможно. А может, это я себя оправдываю. Не знаю.

В конце концов, никто не просил меня спускаться в подвал.

Нэйси

Вообще, прошлое нам нравилось. Здесь было светло и безопасно, а еще очень интересно. С каждым шагом мы узнавали все новые подробности. Например, институт-то, оказывается, большой. Ну, то есть, это у нас там он большой, а в прошлом он просто огромен. И Белой Черты у них тут нет, можно ходить себе спокойно, и не бояться вспышки.

– А сейчас я вам кое-что покажу, – шепотом предупредила Маша и поманила нас в боковую узенькую дверь. Мы как раз проходили мимо одного из внутренних проходных пунктов, и я узнала его только по красному телефону. Сейчас здесь было чистенько, провода спрятаны в аккуратные короба, стекло было прозрачным, а турникеты тускло поблескивали металлом и перемигивались диодными стрелочками. Я дернула Алису за рукав.

– Гляди, будка, в которой мы спали.

Алиса слегка прищурилась, глядя на будку как на старого друга, и улыбнулась.

– Нэйси, это ведь здесь ты пропала?

– Там устройство автоматического контроля пропуска, – сообщила Маша. – Если с турникета не поступит оповещение, либо дежурный не подаст сигнал – сработает защитная установка, и дорогу перегородит наностена. Опасная штука – разрезать может, если сунуться. Мы уже много раз писали в руководство, чтобы ее заменили на что-нибудь более безопасное, но приходят сплошные отписки. Один пожарник на прошлой неделе без руки остался, пришлось ехать в больницу и пришивать обратно.

– Ужас какой, – сказала Алиса.

– А у нас руки не пришивают, – вздохнула я.

– Жалко, – посочувствовала Маша.

– Конечно. Если твари руку сожрут – ее и не пришьешь никак, – согласилась я. – Обидно.

Маша открыла дверь и пропустила нас вперед. Внутри оказалась небольшая скучная комната с серыми стенами, где одну стену полностью занимал плоский экран, перед которым стояло удобное кресло и пульт. В кресле сидел молодой парень с гитарой в руках и, закинув ногу на ногу, лениво перебирал струны. Он был первым человеком здесь, который носил оружие: на поясе висела кобура с пистолетом и длинный нож в чехле. У него была очень смуглая кожа, широкое лицо и раскосые карие глаза. Он мне напомнил немного Дэннера – черная форма, сильная фигура, небрежная грация хищного зверя, да еще и гитара. Сходство довершал густой растрепанный хвост прямых волос, достающий до середины спины, только у Дэннера волосы темно-красные, а у этого – черные.

Вместо того чтобы повернуть голову, как все делают, парень оттолкнулся ногой от стены, и кресло развернулось. А он прищурился, разглядывая нас, и улыбнулся.

– Не местные, – резюмировал парень сильным, звучным голосом, заставив Алису испуганно съежиться, а меня – вздернуть подбородок.

– И что? – с вызовом спросила я. – Ты сам-то местный?

Парень засмеялся.

– Кусается, маинганс, – сказал он.

– Что?! Да сам ты такой! – Нет, ну, а чего он обзывается?!

– Мы перемещение посмотреть, – сказала Маша. – Можно, Гич?

– Валяйте. – Парень махнул рукой, звякнув латунными браслетами. – Давайте, что ли, познакомимся.

– Нэйси, – неохотно буркнула я, пожимая ему руку.

– Алиса, – сказала Алиса.

– Гичибинэси, – представился парень.

– Как-как?.. – переспросила я. – Это полное имя?

– Не-а. – Парень зевнул и развернулся обратно к пульту. – Не полное.

– Об его полное имя вся бухгалтерия языки переломала, – хихикнула Маша.

– А как полное имя?

– Тебе оно не надо, – отозвался парень, быстро нажимая клавиши на пульте. – Вот, глядите, не жалко.

– Ко Дню Ребенка ты допишешь, надеюсь? – не очень понятно спросила его Маша. На экране молодая женщина застегивала нелепый головной убор противного грязно-мышиного цвета, похожий на капюшон с длинным узким колпаком сзади.

– Я почти дописал, – ответил Гич и, не откладывая гитару, потянул из-за пояса флейту. У него, что, все на поясе висит?.. Неудобно же. Маша, дотянувшись, хлопнула его по руке.

– Верю, верю, – сказала она. – Потом сыграешь, у нас тут экскурсия.

– А-а. – Парень все тем же ленивым движением вернул флейту на место. – Экскурсия – это хорошо. Я тоже хочу на экскурсию…

– А почему на них столько тряпок? – спросила я. Людей на экране было семеро – помимо помощников в бирюзовой форме, двое мужчин и женщина, одетые совершенно нелепо и непрактично. Длинное платье женщины, должно быть, будет кошмарно путаться в ногах и стеснять движения, а этот колпак зацепится за первую же ветку, да еще и рукава у этого платья чуть ли не волочатся по земле. Глупее одежды я еще не видала, но мужчинам приходилось хуже: поверх длинных рубашек дубленые жилетки и короткие накидки, а на ногах нечто вроде узеньких штанов и туфли с длинными носами. Венчали композицию все те же длинные колпаки.

– Они отправляются в средневековую Европу, – пояснила Маша. – Там многие так ходили.

– Бедненькие, – посочувствовала Алиса. – Тяжело у вас быть историком.

Маша поглядела на нее и звонко рассмеялась.

– Зато интересно, – сказал Гич, засовывая в рот зубочистку.

– Чего ж интересного? – удивилась Алиса.

– Правда интересна, найра. – Пальцы его неожиданно побежали по струнам, зазвучала странная, завораживающая мелодия. – Правда интересна всегда.

– А разве другие не расскажут правду? – уточнила я. Гич покачал головой.

– Если история меняется до неузнаваемости, пока идет от одного дома к соседнему, – вопросом ответил он, – то как она изменяется за века?

Мне он, определенно, начал нравиться. Я даже перестала обращать внимание на то, что он постоянно обзывается. Зато говорит интересно. И играет на гитаре.

Наверно, я по Дэннеру скучаю просто.

– Ты сочиняешь песню? – спросила я. Гич резко оборвал игру, прижав струны ладонью, и поднял взгляд.

– Уже не сочиняю, – спокойно ответил он.

– Почему? Она тебе разонравилась?

Он пожал плечами.

– Какой смысл сочинять песню, которую все равно никто никогда не услышит?

Опять он отвечает вопросами. Мне было от этого несколько неловко.

– Для себя, – сказала Алиса.

– Услышим, еще как! – порывисто обернулась Маша. – А то я тебя, Гич, прибью нафиг. Ты обещал.

– Мы же умрем, – флегматично напомнил парень и кивнул на экран. – Смотрите, запускают.

Маша открыла, было, рот, но взглянула на экран и так ничего и не сказала. А там уже трое исследователей заходили на платформу – совсем как мы с Алисой. Они держались за руки – наверное, так им было нестрашно. Хотя они, вроде, не боялись – а очень даже наоборот, радовались, невзирая на неудобную одежду. Они смеялись и о чем-то оживленно переговаривались. А затем включилась установка.

Звуков не было слышно, но я и без того могла представить знакомый низкий гул машины. Он все нарастал у меня в ушах, а прозрачные стены кабины разом закрылись – как ловушка, и мне сделалось не по себе оттого, что людей заперли в маленькой кабине. Со стороны, вообще, все выглядит страшнее, чем на самом деле.

В кабине ярко вспыхнул ослепительно желтый свет и тут же погас, будто кто-то приоткрыл на секундочку плотную штору. Как желтый огонек, только большой. Люди вспыхнули и – исчезли без следа, а вместо них по кабине забегал, панически врезаясь в стенки, красный колпак. Не люблю их.

– А говорили, тварей нет, – укоризненно сказала Алиса, наблюдая, как установка отправляет колпака в неизвестное место неизвестной нам эпохи. Он растаял желтой вспышкой.

– Нет, – подтвердил Гич. – Он не наш.

– Он из Нави, – пояснила Маша. Вид у нее был какой-то озабоченный. – Случайно забежал. Так часто случается. Но он уже дома.

– Нам тоже надо домой, – грустно вздохнула Алиса.

– Ага, – согласилась я. – Вот, правда, совсем не хочется.

– Понимаю. И мне не хочется, – сказал Гич.

Гитара у него в руках снова переливалась странной, будто тоскливой, мелодией.

Дэннер

Я споткнулся в темноте, – фонарик светил совсем слабо, должно быть, разрядились аккумуляторы, – и позвал девчонку, перегнувшись через перила:

– Ты там живая, Лесли?

– Я здесь, – донеслось через пролет раздраженное. Лично я не чувствовал здесь никаких Алис, но теперь приходилось еще и идти за Лесли – как тогда, в коллекторе. Я невольно усмехнулся и подумал, что не стоит повторять опыт, отпуская ее одну в темные коридоры. Вряд ли здесь есть свои охотники – но вот плита на нее свалиться очень даже может, поэтому я ускорил шаг.

Лестница привела нас в узкий и длинный коридор, по которому мы шли несколько минут, придерживаясь за склизкие от микрофлоры стены. Здесь было сыро и холодно, казалось, промозглая атмосфера подвала всасывается в плоть, и останется с тобой навсегда. Неприятное ощущение.

Шаги впереди стихли, а фонарь мигнул напоследок и погас. Оборотнем я еще не успел стать, и зрение оставалось человеческим – мне требовался свет. Лесли возилась впереди, в темноте. Холод сковал руки. Мне сделалось как-то не по себе.

– Куда мы идем? – В общем, мог бы и не спрашивать. Я прислушался к собственным ощущениям – но их словно выключили. Где-то на грани сознания шевелилась смутная тревога – и ничего более. Как будто мы в городе, в безопасности, а не в заброшенном подвале.

– Увидишь, – отозвалась Лесли. Пару секунд спустя впереди тяжело заскрипела дверь. Звук шагов – и вспыхнул свет.

Я невольно закрылся рукавом, успев уловить сладковато-прелый могильный запах, словно оказался в склепе. Хорошо еще, я не обрел пока что волчий нюх – меня бы немедленно замутило.

Наконец, глаза привыкли к тусклому электрическому свету, и я получил возможность оглядеться по сторонам.

В общем, я почти угадал, разве что, ошибся в нюансах.

Это был не склеп, а морг. Просторное помещение, заставленное столами в несколько рядов. На столах лежали накрытые простынями тела. Я подошел к ближайшему столу и, не удержавшись, приподнял ветхую ткань. Она была немного скользкая, как полиэтилен.

– О-ох… – вырвалось из груди. Хотелось немедленно закрыть покойника обратно и больше этого не видеть, но рука будто онемела, а некий противный голосок внутри настойчиво требовал, напротив, скинуть простыню и разглядеть тело в подробностях. Самое обидное, что голосок-то и победил в итоге, и я, стиснув зубы, потянул простыню вниз, открывая труп до пояса.

Верно, очертания тела изначально показались мне какими-то странными – и теперь сделалось ясно, почему. По сути, оно было покрыто нарывами размером с тарелку, кое-где лопнувшими застывшей зеленовато-синей массой. Что касается лица, то черты уже было не различить за опухолями да сетью вздувшихся жил.

Я накинул простыню обратно, и только тут заметил бирку на запястье покойника. Бирка была сделана из того же материала, что и страницы храмовых книг, и время ей ничуть не повредило, а вот шнурок, которым она была привязана, давно уже истлел. Не было бы здесь так холодно – и тело бы не сохранилось. Я стер пальцами пыль.

«Укусы массурийских ос. Рамильянов Григорий Павлович, 48 лет.»

Далее шли цифры – по-видимому, время смерти.

– Ничего себе… осы… – пробормотал я, осторожно положив бирку обратно на стол.

– Ты идешь, или нет? – окликнула Лесли. Я кинулся догонять. Шаги отдавались гулким эхом.

Я заметил, что некоторые столы сдвинуты, а скомканные простыни валяются рядом, словно кто-то унес трупы. Зачем и куда, интересно?..

Все же, я немного отстал от Лесли, чтобы исследовать еще один труп. Мне была интересна причина смерти, но на этот раз не повезло – у выбранного мною покойника только плоть сползла с костей. Обыкновенный растворитель, я такие трупы раз в неделю стабильно на улицах города нахожу. Посочувствовав бедняге, я вслед за Лесли вошел в маленькую дверь в конце зала.

Может быть, мне стоило на секундочку задуматься и в итоге сообразить, что последнее место на этом свете, куда бы отправилась пугливая Алиса – это заброшенный морг с изуродованными неизвестными тварями телами. Может быть, я мог и хорошенько приглядеться к Лесли вместо того, чтобы пялиться на стены да считать ворон. Может быть, может быть, да если бы, да кабы, ага. Если бы хотя бы одна из сиих умных мыслей, – да ладно, ребята, почему бы и нет?.. – пришла в мою пустую башку – вполне вероятно, что идиот под названием я имел бы возможность счастливо избежать очередного идиотского положения, но зачем о несбыточном?.. Потому продолжаю рассказывать, как было на самом деле, и, чур, сильно не ругаться, идет?..

И, да, с прискорбием признаю, что я придурок.

Комната напоминала чем-то операционную, только несколько нетипичную операционную. Начнем хотя бы с того факта, что на столе различались в полутьме прочные дубленые ремни, возрастом явно меньше, чем само помещение. Ремней было несколько: два с одного края, два с другого, и один чуточку подальше от изголовья. Притягивали они свеженький труп, и кровь, успевшая образовать солидную лужу, тяжелыми градинами капала на пол. Так я полагал до тех пор, пока «труп» не вздрогнул, и из груди не вырвался хрип. Лесли остановилась по ту сторону стола, глядя на меня в упор исподлобья. Хирургические инструменты лежали тут же, рядышком, измазанные и заляпанные, а в углу – темной грудой сваленные кое-как тела – не самая радужная картина, должен признаться.

В другое время я бы взъярился от такого, но сейчас никаких эмоций не было, точно их выключили. Я поглядел на недорезанного парня на столе, на инструменты, дальше взгляд скользнул по трупам и остановился на Лесли. Тут-то до меня и дошло, что с девчонкой, черт побери, совсем немножко что-то не так. Комната, впрочем, также не представляла собой образчик адекватности. Лесли шагнула к столу и, ухватив голову несчастного за подбородок, повернула лицом ко мне – я встретил остекленевший от боли взгляд.

– Узнаешь? – спросила она. Я прищурился, но, то ли в комнате было слишком темно, то ли черты исказились, узнать беднягу я не мог, как ни старался.

– Ты видел его неделю назад, в баре.

Я осторожно приблизился и опустился на колено – теперь наши лица были вровень. Привязанный что-то хрипел, но я не мог разобрать слов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю