355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » Помощник вампира » Текст книги (страница 7)
Помощник вампира
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:15

Текст книги "Помощник вампира"


Автор книги: Даррен Шэн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 19

На следующее утро я был все еще расстроен.

Эвра допытывался у меня, в чем дело, но я не мог ему сказать правду. Не хотелось, чтобы он узнал о том, что я намеревался убить мистера Джутинга.

Эвра сказал, что после представления встретился с Сэмом и Р. В.

– Сэму очень понравилось, – сообщил Эвра. – Особенно Неуязвимый Кормак. Зря ты не остался посмотреть его номер. Когда он отпилил себе ноги…

– Ничего, посмотрю в следующий раз, – сказал я. – А как Р. В.?

Эвра нахмурился:

– Ему представление не особо понравилось.

– Расстроился из-за козы? – полюбопытствовал я.

– Ага. И не только из-за козы. Я сказал, что купили козу у мясника, так что ее все равно бы убили. Больше всего его заинтересовал Человек-Волк, моя змея и паучиха мистера Джутинга.

– А с ними-то что не так? – удивился я.

– Он боится, что с ними плохо обращаются. Ему не понравилось, что их держат в клетке. Я сказал, что в клетке держат только паучиху, а Человек-Волк на самом деле кроткий, как ягненок. И показал ему, что змея спит со мной.

– Он поверил твоим россказням о Человеке-Волке?

– Кажется, да, – ответил Эвра. – Хотя, уходя, он все еще подозревал, что здесь дело нечисто. А еще он очень заинтересовался тем, что они едят. Он расспрашивал меня, чем мы их кормим, как часто и откуда берем еду. Надо быть поосторожнее с Р. В. Из-за него у цирка могут возникнуть большие проблемы. К счастью, через пару дней его здесь уже не будет, но до тех пор осторожность не помешает.

День прошел спокойно. Сэм появился к вечеру, но мы решили сегодня ни во что не играть. День выдался пасмурный, и мы чувствовали себя не в своей тарелке. Сэм посидел с нами полчаса и пошел домой.

Вскоре после заката меня вызвал к себе мистер Джутинг. Я не хотел идти, но решил, что лучше его не злить. Ведь он был моим опекуном и вполне мог сделать так, чтобы меня выставили из цирка уродов.

– Что вам надо? – рявкнул я.

– Стань сюда, чтобы я мог получше тебя рассмотреть, – сказал вампир.

Он откинул мне голову назад своими костлявыми пальцами и приподнял веки, разглядывая белки. Потом приказал открыть рот и осмотрел горло. Потом пощупал пульс и проверил рефлексы.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Я устал, – ответил я.

– Ослаб? – спросил он. – Нездоров?

– Немного.

Он что-то проворчал.

– Ты пил кровь? – спросил он.

– Пил, когда было нужно, – пробурчал я.

– А человеческую кровь не пил?

– Нет.

– Ладно, – сказал вампир. – Собирайся, мы кое-куда пойдем.

– Искать жертву? – спросил я.

Он покачал головой:

– Повидаться с другом.

Мы вышли из фургона, я забрался ему на спину, и он побежал. Выбравшись за пределы лагеря, мистер Джутинг перешел на скольжение, и мир вокруг нас превратился в одно мутное пятно.

Я даже не пытался понять, куда мы направляемся. Меня больше заботило другое. Я опять забыл попросить для себя новую одежду, и теперь, чем внимательнее я разглядывал свой костюм, тем ужасней он мне казался.

В нем образовалось множество прорех, а кроме того, он стал совсем серым от грязи и пыли. То тут, то там торчали нитки, и когда я махал руками и ногами, они падали на землю – казалось, с меня сыпется шерсть.

Одежда никогда меня особо не волновала, однако мне не хотелось быть похожим на бродягу. Завтра надо обязательно найти что-нибудь поновее.

Вскоре мы достигли города, и мистер Джутинг сбавил темп, а потом и вовсе остановился возле какого-то высокого здания. Я хотел спросить, где мы, но он приложил палец к губам, приказав мне помалкивать.

Черный ход был заперт. Мистер Джутинг прикоснулся ладонью к замку и щелкнул пальцами другой руки. Дверь открылась. Он повел меня по длинному – темному коридору, потом по лестнице, и мы очутились в ярко освещенном зале.

Приблизившись к белому столу, мистер Джутинг огляделся, чтобы удостовериться, что мы одни, а потом позвонил в колокольчик, который висел на одной из стен.

За стеклянной стеной по другую сторону белого стола появился какой-то человек. Стеклянная дверь открылась, и к нам вышел рыжеволосый мужчина в белой униформе и зеленой маске. Он был похож на врача.

– Чем я могу… – начал он, но вдруг осекся. – Лартен Джутинг! Что ты здесь делаешь, старый ты черт?

Мужчина снял маску, и я увидел, что он широко улыбается.

– Привет, Джимми! – сказал мистер Джутинг. Они пожали друг другу руки. – Давненько не виделись.

– Слава богу, ты здесь. А то я боялся, что больше тебя не увижу, – сказал человек, которого звали Джимми. – Я слышал, что тебя убили. Поговаривали, будто тебя нашел старый недруг и вонзил тебе в сердце кол.

– Не верь слухам, – посоветовал мистер Джутинг. Он положил мне руку на плечо и подтолкнул вперед. – Джимми, это Даррен Шэн, мой спутник. Даррен, это Джимми Ово, мой старый друг и лучший в мире патологоанатом.

– Здравствуйте, – сказал я.

– Приятно познакомиться, – сказал Джимми, пожимая мне руку. – Ты ведь не… Я хочу сказать, ты ведь не из этого клуба?

– Он вампир, – вмешался мистер Джутинг.

– Полувампир, – быстро поправил я. – А вовсе не вампир.

– Пожалуйста, – Джимми поморщился, – не произносите при мне это слово. Я знаю, кто вы, и сей факт меня не волнует. А от этого слова на «в» у меня мурашки бегут по спине. – Он притворно поежился. – Наверное, потому, что в детстве я смотрел слишком много ужастиков. Мне известно, что вы не такие, какими вас показывают в кино, но выбросить из головы все эти фильмы я не в силах.

– А чем занимается патологоанатом? – поинтересовался я.

– Я режу трупы, чтобы установить причину смерти, – объяснил Джимми. – Я делаю так не со всеми покойниками, а только с теми, кто умер при странных обстоятельствах.

– Это городской морг, – сказал мистер Джутинг. – Здесь хранятся тела всех умерших – как в больнице, так и дома.

– И вы их храните там? – спросил я Джимми, указав на комнату за стеклянной стеной.

– Ага, – весело ответил он.

Он открыл дверь и пригласил нас войти.

Я заволновался, ожидая увидеть дюжину столов, на которых лежат горы вскрытых трупов. Но ничего похожего здесь не оказалось. В комнате лежал всего один покойник, с ног до головы накрытый белой простыней, а больше трупов не было. Мы стояли в огромном, хорошо освещенном помещении с большими шкафами вдоль стен и множеством всяких медицинских приборов.

– Как дела? – спросил мистер Джутинг, когда мы сели на три стула у стола с трупом.

Джимми и мистер Джутинг не обращали никакого внимания на покойника, и, чтобы не отличаться от них, я тоже старался казаться равнодушным.

– Помаленьку, – ответил Джимми. – Погода стоит хорошая, и на дорогах редко случаются аварии. Никаких непонятных болезней, никаких отравлений, никаких обрушений крыш. Кстати, – добавил он, – года два назад сюда заглядывал твой старый друг.

– Вот как? – вежливо отозвался мистер Джутинг. – Кто же это?

Джимми громко засопел и откашлялся.

– Гавнер Перл! – ахнул мистер Джутинг. – Как поживает этот старый пес? Такой же неуклюжий, как и раньше?

Они заговорили о своем друге, Гавнере Перле. Пока они вспоминали былое, я с любопытством разглядывал комнату, силясь представить, где же хранятся тела. Когда Джимми и мистер Джутинг замолчали, чтобы перевести дыхание, я не выдержал и спросил у патологоанатома. Он вскочил со стула и велел идти за ним. Подошел к огромному шкафу у стены и выдвинул один из ящиков.

Послышалось шипение, из ящика пахнуло холодом. Я увидел внутри какую-то фигуру, накрытую простыней, и догадался, что никакие это не шкафы. Это специальные холодильники, в которых хранятся трупы!

– Мы храним покойников здесь до тех пор, пока не будем готовы к вскрытию, – пояснил Джимми. – Или пока за ними не придут родственники.

Я быстро огляделся, подсчитав ящики.

– И в каждом – труп? – спросил я.

Джимми покачал головой.

– Сейчас у нас только шесть «гостей», не считая того, что на столе. Как я уже сказал, не сезон. Однако даже в самое горячее время здесь остается полно свободных мест. Мы редко заполняем холодильники даже наполовину. Просто надо всегда быть готовым к худшему.

– Есть что-нибудь свеженькое? – поинтересовался мистер Джутинг.

– Погоди минуту, я проверю, – сказал Джимми. Он достал большой блокнот и принялся перелистывать страницы.

– Есть мужчина лет тридцати, – сообщил он, наконец. – Погиб в автомобильной катастрофе всего восемь часов назад.

– А еще свежее? – спросил мистер Джутинг.

– Боюсь, что нет. – Джимми покачал головой.

Мистер Джутинг вздохнул:

– Ладно, сойдет и этот.

– Стойте! – вскричал я. – Вы что, собираетесь пить кровь у мертвеца?

– Нет, – отозвался вампир.

Он достал из-под плаща несколько бутылочек, в которых хранил человеческую кровь.

– Мне надо пополнить запас.

– Но так же нельзя! – ужаснулся я.

– Почему это?

– Это нехорошо. Несправедливо пить кровь у мертвого. К тому же кровь наверняка испортилась.

– Ну, она, конечно, будет не самая вкусная, – проговорил мистер Джутинг, – но вполне сойдет для того, чтобы разлить по бутылкам. И я не согласен с тобой: справедливее всего пить кровь именно у мертвого – зачем ему теперь кровь? Чтобы наполнить все эти бутылочки, понадобится много крови, у живого столько брать нельзя.

– Но можно ведь взять не у одного, а у нескольких, – возразил я.

– Верно, – сказал мистер Джутинг, – только на это уйдет много времени и сил, да еще придется рисковать. А так гораздо проще.

– Даррен не похож на вампира, – заметил Джимми.

– Он еще учится, – проворчал мистер Джутинг. – А теперь отведи нас к трупу, нам пора возвращаться.

Я понимал, что продолжать спор бесполезно, поэтому замолчал и пошел за ними.

Джимми выдвинул ящик с телом высокого блондина и сдернул с него простыню. На голове у мертвеца зияла огромная рана, а кожа была ужасно бледная, но, если не обращать на это внимания, то казалось, что человек просто спит.

Мистер Джутинг сделал длинный, глубокий надрез на груди у мужчины, прямо возле сердца. Потом расставил свои бутылочки возле тела и вставил в горлышко одной из них трубку. Другой конец трубки он воткнул в сердце и сжал его, как насос.

Кровь медленно потекла в бутылку. Когда емкость заполнилась почти до конца, вампир вытащил трубку и заткнул горлышко пробкой. Потом вставил трубку в другую бутылку и начал ее наполнять.

Взяв первую бутылку, он отпил немного крови и подержал ее во рту, как будто дегустировал вино.

– Отличная, – пробормотал он. – Чистая. Можно набирать дальше.

Мистер Джутинг заполнил восемь бутылочек и повернулся ко мне с самым серьезным видом.

– Даррен, – сказал он, – я знаю, что ты не хочешь пить человеческую кровь, но сегодня тебе придется побороть свой страх.

– Нет, – сказал я.

– Ну же, Даррен, – прорычал он. – Этот человек мертв. Ему больше не нужна кровь.

– Я не могу. Не могу пить кровь трупа.

– Но ты же не хочешь пить кровь у живого! – воскликнул вампир. – Рано или поздно тебе придется пить человеческую кровь. И было бы очень неплохо начать прямо сейчас.

– Э-э-э… послушайте, друзья, – произнес Джимми, – если вы собираетесь пообедать, думаю, мне лучше убраться…

– Тихо! – рявкнул мистер Джутинг. Он уставился на меня горящими от гнева глазами. – Тебе придется выпить, – твердо сказал он. – Ты помощник вампира. Пора им стать, в конце концов.

– Только не сегодня, – попросил я. – Как-нибудь в другой раз. Мы выберем себе жертву. Я попробую кровь живого человека. Не могу пить у мертвеца. Это отвратительно.

Мистер Джутинг вздохнул и покачал головой.

– Однажды ты осознаешь, как глупо себя вел, – сказал он. – Надеюсь только, что тогда не будет уже слишком поздно.

Мистер Джутинг поблагодарил Джимми Ово за помощь, и они еще немного поговорили о своих друзьях и о прошлом. Пока они беседовали, я сидел и думал о том, сколько еще смогу продержаться без человеческой крови. Мне было очень плохо.

Когда вампир и патологоанатом наговорились, мы спустились на первый этаж. Джимми проводил нас и помахал рукой на прощание. Он был очень хороший человек, и мне стало жаль, что мы познакомились при таких мрачных обстоятельствах.

Всю дорогу домой мистер Джутинг молчал, а когда мы вернулись в цирк уродов, он зло швырнул меня в сторону и ткнул пальцем мне в грудь.

– Если ты умрешь, – сказал он, – я не виноват.

– Ладно, – отозвался я.

– Глупый мальчишка, – пробормотал он и, недовольный, забрался в свой гроб.

Я посидел немного в одиночестве, посмотрел, как встает солнце. Меня мучила мысль о том, в каком положении я очутился и что случится, когда мои силы иссякнут и я начну постепенно умирать. Полувампир, который отказывается пить человеческую кровь, – это было бы даже забавно, если бы не было так опасно.

Что же мне делать? Этот вопрос долго не давал мне заснуть, даже когда совсем рассвело. Что же мне делать? Забыть о своих принципах и выпить человеческую кровь? Или остаться верным своей человеческой половинке и… умереть?

ГЛАВА 20

Я целый день просидел у себя в палатке, даже не вышел поздороваться с Сэмом, когда он появился в лагере. Настроение у меня было хуже некуда. Мне казалось, что я превратился в ничто. Я не мог снова стать человеком, но не мог стать и настоящим вампиром. Я разрывался между тем и другим.

Я проспал всю следующую ночь и на второй день чувствовал себя немного лучше. Ярко светило солнце, и хотя я знал, что проблемы мои никуда не делись, нашел в себе силы забыть о них на какое-то время.

У Эвры заболела змея. Она подцепила какой-то вирус, и Эвре пришлось весь день провести с ней.

Когда пришел Сэм, мы решили пойти на заброшенную станцию, о которой он нам рассказывал. Эвра был не против. Сказал, что пойдет с нами в следующий раз.

Станция оказалась классной. Там был огромный круглый двор, мощенный растрескавшимся булыжником, трехэтажный дом, в котором раньше находились разные службы, пара старых сараев и несколько заброшенных вагонов. А еще там повсюду были рельсы, заросшие травой.

Мы с Сэмом походили по рельсам, представляя, будто это канаты, натянутые высоко над землей. Каждый раз, когда кто-нибудь из нас оступался, он должен был громко закричать и притвориться, что падает вниз с большой высоты. Я оступался гораздо реже Сэма, потому что кровь вампира в моих жилах помогала мне сохранять равновесие лучше, чем это мог сделать любой человек.

Потом мы исследовали старые вагоны. Кое-какие вагоны оказались в жутком состоянии, но другие были еще вполне нормальные. Грязные, конечно, и пыльные, зато целые. Я никак не мог понять, почему их оставили здесь ржаветь.

Мы забрались на крышу одного из вагонов и растянулись там, наслаждаясь солнышком.

– Знаешь, что мы сейчас сделаем? – сказал Сэм.

– Что? – спросил я.

– Станем кровными братьями.

Я оперся о локоть и с удивлением уставился на Сэма.

– Кровными братьями? – спросил я. – Зачем? И как это делается?

– Это будет просто здорово, – сказал Сэм. – Каждый порежет себе руку, а потом мы прижмемся ладонями и поклянемся навечно остаться лучшими друзьями.

– Да, это интересно, – согласился я. – У тебя есть нож?

– Мы можем взять стекло, – предложил Сэм. Он подполз к краю крыши, потянулся к окну и вытащил из рамы острый осколок стекла. Вернувшись ко мне, Сэм порезал себе ладонь и протянул мне стекло.

Я уже готов был тоже порезать себе руку, но тут вдруг вспомнил, что в моих жилах течет кровь вампира. Вряд ли несколько капель этой крови навредят Сэму, однако…

Я опустил стекло и покачал головой.

– Нет, – сказал я. – Не хочу.

– Да ладно тебе, – не унимался Сэм. – Не бойся. Надо ведь совсем чуть-чуть царапнуть, несильно.

– Нет, – повторил я.

– Трус! – фыркнул Сэм. – Ты просто боишься! Трусишка!

Он начал громко петь:

– Зайчишка-трусишка! Зайчишка-трусишка! Трусишка!

– Ладно, я трусишка, – засмеялся я. Проще было соврать, чем сказать ему правду. – Все чего-нибудь боятся. Что-то я не заметил, чтобы ты кинулся чистить Человека-Волка пару дней назад.

Сэм надул губы:

– Это совсем другое дело.

– Ага, рыльце-то в пушку! – самодовольно сказал я.

– А что это значит? – спросил он.

– Не знаю, – признался я. – Папа так говорил.

Мы еще немного посмеялись, а потом спрыгнули на землю, и пошли по двору к трехэтажному дому. Двери давно уже сгнили, а стекла вывалились из рам. Мы прошли через несколько маленьких комнат в большую, которая раньше служила гостиной.

В полу была большая дыра, которую мы осторожно обошли.

– Посмотри наверх, – сказал мне Сэм.

Я задрал голову и с удивлением обнаружил, что вижу крышу здания. Перекрытия и полы давно рухнули, осталась только узкая полоска вдоль стен. Сквозь отверстия в крыше светило солнце.

– Иди за мной, – сказал Сэм и потащил меня к лестнице в глубине комнаты.

Он начал подниматься. Я осторожно последовал за ним, не зная, стоит ли это делать, – ступеньки поскрипывали, и, казалось, вот-вот обвалятся. Впрочем, я не хотел, чтобы меня второй раз за день обозвали трусом.

Мы остановились на третьем этаже, там, где кончалась лестница. Отсюда можно было рукой достать до крыши, что мы и сделали.

– А на крышу можно вылезти? – спросил я.

– Да, – ответил Сэм, – но это слишком опасно. Черепица лежит, как попало. Можно скатиться вниз. К тому же здесь есть кое-что поинтереснее крыши.

Он стал пробираться вдоль стены комнаты, которая располагалась на самом верхнем этаже. Остатки пола здесь были шириной в полметра, и я на всякий случай прижимался спиной к стене.

– Как думаешь, пол под нами не обрушится? – спросил я волнуясь.

– Раньше не рушился, – ответил Сэм. – Но все когда-то бывает в первый раз.

– Вот спасибо, утешил, – проворчал я.

Сделав еще несколько шагов, Сэм остановился. Я вытянул шею, чтобы посмотреть из-за его спины, что нас ждет впереди, и увидел какие-то балки, штук шесть или семь. Они протянулись из одного конца комнаты в другой.

– Здесь была мансарда, – объяснил Сэм.

– Я и сам догадался, – сказал я.

Он оглянулся и расплылся в улыбке.

– А ты догадался, чем мы сейчас займемся? – спросил он.

Я посмотрел на него, потом на балки.

– Ты ведь не хочешь… Ты же не собираешься… Ты хочешь пройти по балке на другую сторону, да?

– Да, – подтвердил он и ступил на балку.

– Сэм, не стоит этого делать, – сказал я. – Ты все время оступался на рельсах. Если оступишься и здесь…

– Не оступлюсь, – заверил он. – На рельсах я просто дурака валял.

Он встал на балку обеими ногами и пошел по ней. Двигался он медленно, раскинув руки для равновесия. У меня сердце ушло в пятки. Я был уверен, что Сэм упадет. Глянув вниз, я понял, что он может разбиться насмерть. Под нами было четыре этажа, считая подвал. Сэм будет лететь долго-предолго. И наверняка разобьется.

Однако Сэм спокойно добрался до конца балки, развернулся и поклонился.

– Ты сошел с ума! – закричал я.

– Нет, – ответил он, – я просто смелый. А ты? Не хочешь попробовать? Тебе будет проще, чем мне.

– Это почему же? – спросил я.

– Зайчишки умеют прыгать! – закричал он.

Это уж чересчур! Сейчас я ему покажу! Глубоко вздохнув, я зашагал по балке гораздо быстрее Сэма, используя на полную катушку все свои новые способности. Я не смотрел вниз и старался не думать о том, что делаю. Через несколько секунд я уже стоял рядом с Сэмом.

– Вот это да! – Сэм был поражен. – Не думал, что ты пройдешь по ней. Да еще так быстро.

– В цирке учишься разным трюкам, – сказал я, довольный собой.

– Как ты думаешь, а я смогу пройти так же быстро? – спросил Сэм.

– На твоем месте я бы не стал рисковать, – посоветовал я.

– Спорим, что не сможешь пройти так еще раз! – запальчиво воскликнул он.

– Смотри! – Я пошел назад еще быстрее.

Некоторое время мы ходили по балкам взад-вперед, каждый раз выбирая новую балку. Потом мы пошли одновременно по разным балкам, визжа и смеясь.

Сэм остановился посередине и повернулся ко мне.

– Эй! – закричал он. – Давай поиграем в зеркало.

– Как это? – спросил я.

– Я сделаю что-нибудь, а ты должен будешь повторить за мной. – Он потряс левой рукой над головой. – Вот так.

– Ах, вот как! – Я тоже потряс рукой. – Ладно. Только не прыгай вниз. Этого я не стану повторять.

Он засмеялся и скорчил рожу. Я тоже скорчил рожу. Тогда он медленно встал на одну ногу. Я сделал то же самое. Потом он нагнулся и дотронулся до пальцев на ногах. Я тоже дотронулся. Я не мог дождаться, когда наступит моя очередь показывать. Вот тогда-то я продемонстрирую ему пару трюков – например, перепрыгну с балки на балку. Он точно не сможет это повторить. В первый раз в жизни я был рад, что во мне течет кровь вампира.

И конечно, именно в этот момент она меня подвела. Без всякого предупреждения.

Дотронувшись до пальцев на ногах, я стал разгибаться, как вдруг у меня закружилась голова и затряслись ноги и руки. Такое случилось со мной не в первый раз, а в последнее время и вовсе стало не редкостью. Раньше я не обращал на это особого внимания, просто садился и ждал, когда голова перестанет кружиться. Но теперь все было по-другому. Я оказался на высоте четвертого этажа. И сесть было некуда.

Я попытался опуститься на корточки, решив, что смогу потом лечь на балку и спокойно доползти до стены. Но сесть я не успел, мои ноги соскользнули с деревянной балки… и я полетел вниз!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю