355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дария Харон » Племянница маркизы » Текст книги (страница 11)
Племянница маркизы
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:56

Текст книги "Племянница маркизы"


Автор книги: Дария Харон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Мари все еще прижималась к нему. От жары в помещении волосы ее высохли. В слабом свете свечей они казались золотыми. В противоположность ему, она была совершенно обнаженной, и одного этого уже было достаточно, чтобы вновь заставить вскипеть его кровь.

Подхватив ее на руки, Тристан пошел к импровизированному ложу. Он начал расстегивать рубашку, но Мари положила пальцы на его ладони.

– Позволь мне, – прошептала она. – Я так долго мечтала об этом.

Мари расстегивала пуговку за пуговкой, при этом запечатлевая на обнажавшейся коже мужа поцелуй за поцелуем. Наконец она сняла с Тристана рубашку, а потом склонилась, чтобы стянуть сапоги и помочь освободиться от брюк.

Дрожащий свет свечей бросал на его черты демонические тени. Мари чувствовала себя как в одном из своих сновидений, и ей по-прежнему казалось, что сейчас она проснется и снова окажется в постели одна. Как всегда.

Тристан склонился к ней и покрыл поцелуями ее лицо. Мари блаженно вздохнула. Ее ладони без устали гладили его грудь, а тело выгибалось навстречу ему, как всегда в ее снах.

Мари задержала дыхание. Неужели ей все это не снится?

– У нас много времени… Столько, сколько мы пожелаем, – прошептал Трис ей на ухо. Его жаркое дыхание заставило ее содрогнуться.

Сердце Мари забилось сильнее, когда наконец их тела слились и стали единым целым.

Молодая женщина знала, что он чувствует, о чем думает, чего хочет, в чем нуждается. Если бы в этот момент ей пришлось отдать за него жизнь, она с радостью умерла бы. Он любил ее. Она читала это по его глазам, понимала по голосу, когда Тристан произносил ее имя.

Мари словно перенеслась в другое измерение, на новый уровень подсознания.

Он обрушился на нее и всем весом прижал к жесткой поверхности, но она не чувствовала этого. Ее руки крепко сжимали его, а губы снова и снова шептали:

– Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя!

21

Мари проснулась. Ей понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить, где она. На ее бедре тяжело лежала чья-то рука. Она слышала размеренное дыхание. Никогда еще молодая женщина не засыпала рядом с мужчиной и не просыпалась в мужских объятиях. Это новое ощущение перевернуло все ее сознание. Она поняла, что именно такой бывает любовь.

Когда Мари слегка шевельнулась, он крепче сжал ее, словно боясь, что она уйдет. Затрепетав, молодая женщина вздохнула. Он искал ее, он отправился в бушующую непогоду, чтобы спасти ее! Больше всего сейчас ей хотелось повернуться и обвить руками шею Тристана, но Мари решила не будить его и закрыла глаза, наслаждаясь чувством защищенности, которое дарило ей его присутствие.

Она задремала, думая при этом, что сказать, когда он проснется. Хотя Тристан и не сказал вслух, что любит ее, в этом не было необходимости. Мари чувствовала это по его поцелуям, нежным словам, которые он шептал, когда они занимались любовью.

Все чудесным образом изменилось. Холод, равнодушие, одинокие ночи, пугающее молчание – все это осталось в прошлом.

Мысли Мари были прерваны поцелуем в шею. Она улыбнулась и сладко потянулась. Конечно, это было намного лучше всяких слов. Потом его руки обхватили ее грудь, возбуждая соски, пока они не напряглись.

Мари застонала и теснее прижалась к мужу:

– Готова приветствовать новый день? – прошептал Тристан.

– Всегда с удовольствием! – хихикнула Мари. Молодая женщина закрыла глаза. Она чувствовала себя инструментом, на котором играет искусный музыкант, и позволила себе просто быть ведомой страстью. Ее возбуждение все нарастало, по всему телу распространился жар.

Мари повернула голову, чтобы Тристан мог дотянуться до ее губ, и наслаждалась его поцелуями.

Когда оба достигли пика наслаждения, девушка почувствовала умиротворение. Раньше подобного не случалось.

Тристан откинулся на спину, Мари повернулась к нему. Одной рукой он прикрыл глаза, другая лежала у его бедер. Молодая женщина взяла ее и по очереди поцеловала кончик каждого пальца.

– Ты невероятен. Я люблю тебя.

Счастливая, она опустила голову ему на грудь и провела ногтями по нежной коже бока. Он отнял руку от глаз и взглянул в окно. Сквозь щели в ставнях в помещение проникал слабый свет.

– Светает. Надо попасть в «Мимозу» прежде, чем нас отправятся искать.

– Ах, я могла бы оставаться здесь целый день, – прошептала Мари, и придвинулась ближе, чтобы поцеловать мужа.

Тристан, играя, наматывал на палец ее локон.

– Может быть, в другой раз, – в его глазах блеснуло безмолвное обещание. Он ответил на поцелуй, но слегка отстранился от жены. – Давай-ка вернемся, пока о нас не начали беспокоиться.

Мари неохотно послушалась, но поднялась она подчеркнуто медленно. Закинула ладони за голову, чтобы выгодно подчеркнуть грудь, и наконец неспешно нагнулась за своей юбкой.

При этом она возилась дольше, чем необходимо. К ее разочарованию, Тристан никак не отреагировал на эти уловки. Мари скользнула в юбку, а потом огляделась в поисках корсажа и кофточки. Все лежало у двери, но было разорвано в клочья. Она подняла лохмотья, осмотрела их и нахмурилась.

– Надень мою рубашку, – сказал Тристан. Он встряхнул ее и протянул Мари так, что ей оставалось только скользнуть в нее.

Она немного закатала рукава и улыбнулась мужу. Встав перед ней, он начал застегивать пуговицы. Взгляд Мари скользил по его лицу. Тристан нагнулся, она тоже подалась к нему, и на полпути их губы встретились. Вновь проснулась страсть, и Мари обвила руки вокруг его шеи.

– Чем ты меня приворожила? Мы бодрствовали всю ночь, а мне все еще мало, – пробормотал он.

– Мне тоже, – ответила Мари и погладила его спину: – Если кто-то и сотворил это заклинание, то, пожалуй, с нами обоими. – Она положила голову на плечо мужа. – Давай побудем здесь еще часок-другой.

– Нет. Мы возвращаемся домой, – повторил Тристан и направился к двери.

На голубом безоблачном небе уже светило солнце. Было тепло, но изнурительный зной последних недель исчез. В воздухе запахло влажной землей, розмарином и лавандой. Мари вложила свою ладонь в руку Тристана и ощутила радость, когда их пальцы переплелись. Краски вокруг стали заметно ярче, а пение птиц еще никогда не казалось ей таким чудесным. Она приветливо кивала работникам, которые уже вышли собирать урожай.

Мари наслаждалась красотой утра и близостью мужчины, которого любила. Молчание Тристана не смущало ее. Она отдалась своим мыслям, и лишь когда вдали показалась «Мимоза» и муж отпустил ее руку, у молодой женщины появилось смутное предчувствие, что эта ночь, возможно, не сможет выстоять против света дня.

Навстречу им бросился Трой.

– Ну слава богу. Я уж собирался отправляться на поиски. С вами ничего не случилось?

– Нет, мы нашли укрытие, – ответил Тристан. – Были еще проблемы из-за непогоды?

– Нет. С работниками все в порядке и с твоим конем тоже.

– Хорошо. Пойду переоденусь. Увидимся позже, – он широкими шагами направился к дому. Мари кинулась за ним:

– Постой, Трис! Подожди меня!

Он не остановился, и в сердце Мари прокрался холод. Она последовала за мужем в его комнату и резко захлопнула за собой дверь.

– Трис, что случилось? – спросила она, запыхавшись. – Ты намерен снова не замечать меня? После всего, что было прошлой ночью?

Тристан открыл сундук и достал оттуда свежую рубашку.

– Мари, я тебя не игнорирую, а прошлая ночь и в самом деле была очень… хороша.

– Хороша?! – не веря своим ушам, переспросила Мари. – Трис, я люблю тебя. Это была ночь признания. Ты должен был это почувствовать, и я знаю, что ты это почувствовал. Знаю, что ты любишь меня.

Он застегнул последние пуговицы своей рубашки.

– Мари, – медленно начал Тристан, – прошлая ночь была итогом давно накопившихся телесных потребностей. Фантастический, страстный итог, без сомнения. Но с любовью это не имеет ничего общего.

Если бы он ударил ее, боль не могла бы быть сильнее.

– Ты лжешь, – прошептала Мари, чувствуя, как глаза наполняются слезами. – Я люблю тебя. И ты тоже меня любишь.

Тристан покачал головой.

– Я хочу тебя, Мари. Я желаю тебя так, как не желал прежде ни одну женщину. Но любовь…

Мари пристально смотрела на него:

– Но ты ведь по крайней мере видишь, что я люблю тебя?

Между ними незримой стеной повисло молчание. Мари начала бить дрожь.

– Трис, ответь мне.

Он вздохнул:

– Давай оставим это, Мари.

– Ответь мне.

Де Рассак гневно вскинул голову. Когда он вновь взглянул на жену, глаза его были совершенно холодными:

– Значит, ты любишь меня. Как короля? – язвительно спросил он.

– Это подло, – прошептала Мари. – Ведь ты прекрасно знаешь, что короля я не любила…

– Но ты в слезах клялась в этом. Так же, как сейчас.

Мари попыталась успокоиться и мыслить трезво.

– Это была ложь. Ты же знаешь. Это не имеет к нам никакого отношения, – она на мгновение замолчала. – Ты не можешь упрекать меня до смертного одра в моих прошлых ошибках. Последние недели и месяцы… все это не в счет? Как еще мне доказать свою любовь? Что я должна сделать, чтобы ты мне поверил? – в отчаянии воскликнула она.

– Мари, прекрати. Это бессмысленно. Тебе ничего не надо делать, – он покачал головой. – Просто дай мне время.

Она моргнула, чтобы прогнать слезы:

– Я должна дать тебе время для того, чтобы ты поверил, что я люблю тебя? – недоуменно спросила Мари.

– Дай мне время все для себя прояснить.

– Сколько? – она подавила мысль, что он может уяснить для себя и то, что не любит ее.

– Не знаю.

Мари почувствовала уныние, потому что не сомневалась в искренности его слов. Несмотря на это ей не хотелось так быстро сдаваться.

– Я не позволю тебе отделаться от меня, как от мебели, с которой снимают чехол лишь по особым случаям, а в остальное время оставляют пылиться в углу. Я хочу делить с тобой всю твою жизнь. Я тружусь в «Мимозе», я сопровождаю тебя к соседям, а с этого момента я хочу спать в твоей постели, как и положено жене.

– Мари… – устало начал он.

– Нет, я не желаю слышать никаких отговорок! Я не вынесу твоей холодности. Если это единственное, в чем мы подходим друг другу, – молодая женщина указала на постель, – то это все же больше, чем есть у других супружеских пар.

Тристан разочарованно смотрел на нее:

– Что ж, если для тебя это так много значит…

Она подошла к мужу и положила ладони ему на грудь:

– Да, это на самом деле много значит для меня. Я хочу быть с тобой. Я тоскую по тебе. Засыпая, я хочу слышать твое дыхание. Я хочу видеть тебя, пробуждаясь.

Тристан молча смотрел на жену, но в глазах его не было того многообещающего блеска, который она так любила.

– Хорошо, пусть так и будет.

Мари слегка поцеловала край его губ:

– Ты об этом не пожалеешь.

Де Рассак проводил ее взглядом, когда она выходила из комнаты, и опустился на кровать. Он уперся локтями в колени и спрятал лицо в ладонях. Хотел бы он верить ее заявлениям! Но она представлялась ему ребенком, который нашел себе новую игрушку и пробовал, что можно с ней сделать. Сколько пройдет времени прежде, чем она сломается?

Перед мысленным взором Тристана возникла сцена, когда он увидел ее впервые. Заигравшееся создание, самовлюбленное дитя в теле женщины, которое как раз начало ощущать свою власть над окружающими и считать себя неуязвимым. Картина изменилась. Он увидел ее обнаженной, лежащей на кровати. От одного только воспоминания об этом у него все еще перехватывало дыхание. С того момента Тристан не переставал желать ее. И что бы он ни делал, ничего нельзя было здесь изменить. Он видел перед собой то холодную, расчетливую красавицу, которая так подло разыграла его у мадам Дессан, то излучающую энергию языческую богиню, которая самозабвенно плясала под дождем, то женщину, которая в слезах уверяла, что любит его.

Как охотно бы Тристан ей поверил, как охотно отдал свое сердце! Если бы только знал, что она, смеясь, не растопчет его.

22

В честь своего возвращения из Парижа герцог де Марьясс устраивал помпезное летнее торжество, на которое пригласил всех соседей, ближних и дальних. Празднество должно было продолжаться пять дней, поэтому Мари решила, что Фанетта будет ее сопровождать. Тристан и его брат, напротив, отказались от камердинеров. В конце концов и в «Мимозе» они обходились без их услуг.

Мари заново отделала свои платья из Версаля, украсив их новой тесьмой и лентами. Они были упакованы в два сундука и отправлены в «Белль Этуаль» – имение герцога. Фанетта уехала тем же экипажем, получив задание подготовить покои.

Мари прибыла днем позже вместе с мужем и деверем. Еще несколько недель назад она была бы взволнована, ведь до молодой женщины уже дошли слухи о невероятной роскоши дворца герцога и о том, какие приемы он устраивает, но теперь относилась к подобным вещам сдержанно. Праздники, платья – все это ее больше не прельщало. Она была довольна своей жизнью. По крайней мере, в общем и целом. Тристан все еще никак не мог признаться себе, что любит ее, и понять, что она любит его. Однако он сдержал свое слово, и каждую ночь она спала в супружеской постели. И, разумеется, не только спала… Но это ничего не меняло в их отношениях. Тристан оставался раздраженным, хотя больше не был таким холодным и отстраненным, как раньше. Порой он даже делал жене комплименты, как правило, касающиеся приема гостей.

Это было, конечно, не совсем то, чего желала Мари, но все же лучше, чем ничего. Теперь она жила только настоящим. Все более долгосрочные планы молодая женщина отбросила.

«Белль Этуаль» не зря считается одним из крупнейших имений в Провансе, если не во всей Франции. Проходившие там празднества были столь же знамениты, как и его огромный парк с прудами, фонтанами и зверинцем.

Хотя ров с водой давно высох, а подъемный мост заменили мощеной подъездной аллеей, размеры построек впечатлили Мари. Поразили ее и внутренние помещения, обставленные дорогой мебелью. Кроме того, во дворце имелось множество слуг, которые копошились вокруг, как муравьи.

Фанетта ожидала свою хозяйку в покоях, состоявших из пяти комнат. Из спальни был выход на балкон, откуда открывался вид на парк.

Мари восхищенно разглядывала многочисленные яркие клумбы, украшавшие газоны, струи воды, бившие из фонтанов разного размера, и статуи среди посыпанных гравием дорожек. Солнце уже почти село, и слуги в ливреях устанавливали жаровни, лампы и факелы.

– Тебе нравится? – К ней подошел Тристан.

– Еще бы! Кому это не понравится? – Мари прислонилась к мужу, наслаждаясь силой его тела. Он обвил рукой ее талию и поцеловал чувствительную точку у нее за ухом.

После того как Тристан узнал о возвращении герцога и приглашении, он стал вести себя с ней гораздо раскованнее. Мари надеялась, что дни, проведенные здесь, смогут значительно улучшить их отношения.

Прильнув друг к другу, супруги некоторое время любовались живописным видом.

– В восемь будет сервирован ужин. Нам нельзя опаздывать, – сказал де Рассак.

Мари кивнула:

– Хорошо, я поспешу. Ты покидаешь меня?

– Да, иначе ты не соберешься.

– Такая вероятность, несомненно, существует.

С помощью Фанетты Мари довольно быстро оделась и причесалась. Платье, которое она выбрала, было из сиреневого атласа с розовыми лентами и воланами. Модный вырез достигал плеч, обнажая приподнятые корсажем груди и большую часть спины. Из поднятой вверх, украшенной шелковыми цветами прически на плечи спускались два завитых локона. Мари нанесла на скулы румяна, подкрасила губы, а в уголок рта поместила мушку. Угольный карандаш выгодно подчеркнул ее глаза.

Молодая женщина давно так не наряжалась. Для праздников в окрестностях «Мимозы» Мари предпочитала гардероб попроще и давно уже отказалась от косметики. Но сегодняшний прием требовал чего-то особенного.

Как раз когда она спрашивала себя, понравится ли все это Тристану, он распахнул дверь, и Мари на мгновение затаила дыхание.

Она ожидала, что муж наденет один из костюмов каких-нибудь жизнерадостных тонов, в которых она видела его в Версале. Вместо этого Тристан предстал перед женой в жюстакоре из темно-синего бархата, под которым виднелись серебристо-серый камзол и белая рубашка. Туфли с пряжками он заменил начищенными черными сапогами на высоких каблуках, на отвороты которых спадали кружева рингравов, перехваченные под коленями серыми лентами. Широкий пояс, к которому крепилась парадная шпага, низко сидел у него на бедрах. От парика Тристан отказался; его волосы свободно ниспадали на плечи.

Шевалье де Рассак выглядел настолько великолепно, что у его супруги захватило дух. Мари чувствовала, как кровь быстрее начала струиться по жилам.

В руках Тристан держал прямоугольную шкатулку, но Мари заметила это лишь тогда, когда он остановился перед ней:

– Ты, оказывается, уже готова!

– Да, – только и смогла вымолвить молодая женщина с дрожью в голосе.

– Что ж, тогда я могу надеть это на тебя прямо здесь. – Тристан открыл шкатулку, и Мари не поверила своим глазам: перед ней на темно-красном бархате лежали колье, серьги, диадема, брошь и браслет. Витой орнамент и золотые завитки украшений были усыпаны искрящимися бриллиантами.

– Это фамильные украшения де Рассаков. Их носили пять поколений женщин в нашей семье.

Мари подняла голову. Она надеялась прочесть на лице мужа волнение, которое докажет ей, что речь идет о чем-то большем, чем просто ритуал. Что для него передача ей украшений что-то значит. Но, как обычно, Мари ничего не разглядела. Тристан взял колье и застегнул его на шее супруги. Оно холодило кожу, и по спине молодой женщины пробежала дрожь. Камни мерцали при каждом вздохе. Никогда еще у нее не было таких драгоценностей.

– Это тебе не принадлежит, – сказал Тристан, будто прочитав ее мысли. – Ты только носишь драгоценности. Как когда-то моя мать. А в будущем ты должна будешь передать их жене своего первого сына. Эти украшения передаются как бы во временное пользование старшим поколением младшему. Их нельзя продать, даже если семья голодает и отчаянно нуждается.

Кончиками пальцев Мари коснулась бриллиантов.

– Спасибо. Я не забуду твои слова и буду бережно хранить эту семейную реликвию для следующего поколения.

Взгляд Мари впился в лицо мужа, она заметила, что щеки Тристана покраснели.

– Ты выглядишь великолепно, – добавил он.

– Ты тоже. И где же все те яркие курточки, которые ты носил в Версале? – усмехнулась Мари.

– Вернулись к своему владельцу. Их мне давал Анри. В месяц он заказывает себе больше нарядов, чем я за пять лет, и считает мои скромные вкусы неподходящими для Версаля, поэтому и предложил мне помощь. Как его гость, я не мог отказаться.

Тристан помог Мари с диадемой и браслетом. Наконец она взяла в руки веер.

– Мы можем идти.

Трой ожидал их у двери в зал, где должен был состояться обед. Здесь сравнение с Версалем тоже не стало бы преувеличением. Окна находились напротив зеркальной стены, которая зрительно увеличивала гигантское помещение и умножала толпу гостей. Хрустальные люстры, роскошные потолочные фрески и стенные панели красного мрамора, над которыми вились золотые цветочные завитки, радовали глаз присутствующих.

Втроем они подошли к хозяину, который был занят разговором с группой мужчин. Герцог заметил Тристана, тотчас извинился перед собеседниками и пошел ему навстречу. Невероятное изобилие локонов, спадавших ему на плечи, было фальшивым настолько же, насколько сияющая улыбка на его лице – искренней.

– Моп cher, какая радость вновь видеть тебя! – воскликнул он без предисловий, заключая Тристана в объятия. – Когда б не ты, Версаль стал бы для меня сущим наказанием.

– Поэтому ты и задержался там на полгода, – несмотря на сарказм, отчетливо прозвучавший в его словах, Тристан сердечно ответил на объятие герцога. Отступив, он взял под локоть Мари: – С мадам де Рассак ты уже встречался в Версале.

Герцог де Марьясс низко поклонился:

– Воспоминание о вашей сияющей красоте незабываемо, – галантно прошептал он. – Какое украшение для наших столь бедных красотами мест!

Мари грациозно поднялась из реверанса.

– От одной из красот здешних мест у меня уже дух захватывает! – Она лукаво улыбнулась и подчеркнула свои слова красноречивой паузой. – Этот замок в самом деле столь же великолепен, как и его хозяин.

Брови герцога взлетели вверх:

– Обворожительно, просто обворожительно, мадам! Надеюсь в будущем часто видеть вас в «Белль Этуаль». А теперь прошу меня извинить, почетный гость требует всего моего внимания. Граф де Сен-Круа, племянник короля. Он сопровождал меня из Версаля сюда, хотя и придерживается мнения, что вне столицы подобающая нашему положении жизнь невозможна. Разумеется, мне придется убедить ею в обратном. Увидимся за ужином.

Герцог кивнул Трою, и затерялся в толпе гостей.

– Дорогие мои, до ужина у нас еще есть время. Я видел, как через парк шли Жюстин и Клеман. Может быть, найду обоих. – С этими словами Трой покинул брата и невестку.

Мари взяла бокал с шампанским, поданный ей Тристаном, и огляделась. В зале находилось около сотни гостей, примерно столько же гуляло в саду, как можно было видеть через открытые двустворчатые двери. Камерный оркестр занял места в углу, и музыканты начали настраивать инструменты. У столов суетились лакеи, наводившие окончательный блеск, расставляя цветы и канделябры.

– Трис!

Взволнованный голос заставил Мари обернуться.

– Трис! – граф дю Плесси-Ферток, как ребенок, скользил по натертому, словно зеркало, паркету, при этом нелепо размахивая руками. Ему удалось затормозить около Тристана, и он сияющими глазами осмотрел его, прежде чем обнять. Стоявшие вокруг скромно опускали или отводили глаза.

Лицо Тристана оказалось прижатым к широкой груди, его ласково похлопывали по спине. С некоторым усилием он освободился.

– Ну, Жак, как дела?

– Хорошо-хорошо! Спасибо! Дьяболо все растет и растет. Скоро он уже не будет маленькой лошадкой. Жислен говорит, что в следующем году я смогу на нем ездить. Сейчас он еще слабенький. Я приказал изготовить ему красную уздечку с медным набором. Я надеваю ее на лошадку и объезжаю Дьяболо, когда у меня есть время. Он это любит. Трис, почему ты больше не приезжаешь к нам? Так скучно все время играть в карты с Жислен!

– Дела, Жак. Ты же знаешь, осенью надо выжимать вино. Зимой у меня снова будет много времени, и тогда я приеду навестить вас. Или вы приедете к нам. А может, теперь, когда Анри вернулся из Версаля, мы встретимся у него.

Граф сокрушенно опустил голову.

– Анри меня не любит. А ведь я говорил ему, что не нарочно разбил ту вазу. Я только споткнулся, и поэтому… – Жак осекся.

– Я уверен, что Анри давно забыл об этом. Не беспокойся, – попытался успокоить графа Тристан.

– Возможно, ты и прав. У Анри ведь так много ваз. Одной больше, одной меньше… – на лице Жака снова сияла обезоруживающая улыбка. Он взглянул на Мари: – О, какая чудесная шейная цепочка! И корона тоже. Ты выглядишь, прямо как фея из сказок, которые мне всегда читает Жислен.

Мари попыталась держаться непринужденно и дружелюбно ответила:

– Спасибо, Жак. Мне никто еще не говорил таких приятных слов, – она заметила, что с Жака не спускает глаз мужчина, ростом не уступавший графу, но с жестоким выражением лица.

– Жислен сегодня тоже надела сверкающие цепочки. Она сказала, это потому, что мы идем к Анри. И я должен говорить тихо. Но я ведь и так всегда говорю тихо.

– Она только хотела напомнить, чтобы ты не забыл, – вмешался Тристан.

– Если за едой я не опрокину стакан и буду со всеми мил, Жислен завтра пойдет со мной в зверинец. Я ведь мил, Трис?

– Конечно!

Мари увидела, как к ним спешит Жислен. На графине было платье золотых и бронзовых тонов, которое очень шло к ее волосам и карим глазам. Проходя сквозь луч падающего света, она на долю секунды показалась облитой жидким янтарем.

– Жак! – с облегчением воскликнула она, усидев супруга. – Сколько раз я тебе говорила, что ты не должен убегать, пока я разговариваю с другими людьми!

Он надул губы:

– Но это так скучно. Кроме того, здесь Ришар, – выставив руку, он указал на гиганта. – Он всегда рядом. Тебе не стоит беспокоиться.

Жислен вздохнула и слегка повернула голову:

– Рада снова видеть тебя, Трис. Мадам де Рассак, как ваши дела?

– Замечательно, графиня, – Мари улыбнулась ей, оставаясь, впрочем, стоять, хотя этикет требовал, чтобы она сделала реверанс. Это был первый раз после скандала в «Мимозе», когда она встретилась с графиней.

– Рада это слышать. Ну что ж, нам с Жаком надо идти. Мы обязательно встретимся позже, – она кивнула обоим, взяла под руку явно сопротивлявшегося мужа повела его на улицу.

Восторженный крик графа, когда он увидел павлина, был слышен в конце галереи.

Тристан вынул из кармана свою коробочку с фиалковыми пастилками и предложил их Мари. Она отрицательно покачала головой:

– Это случайность, что мы не встречались с графиней ни в каком другом обществе?

Де Рассак взял пастилку и опустил коробочку обратно в карман.

– Нет. Жислен принимает лишь немногие приглашения. Любая незнакомая ситуация вызывает у Жака приступ бешенства и ярости. А в одиночку она выезжает и того реже. У нее слишком жесткие взгляды относительно своего супружеского долга.

Мари воздержалась от комментариев. Она осталась рядом с Тристаном, болтая со знакомыми и приветствуя тех, с кем встречалась впервые.

Наконец гостей пригласили к столу. Во главе стола сидел герцог, по правую руку от него – граф де Сен-Круа, рядом с ним – Жислен с мужем. Напротив них разместились Тристан с Мари. Трой был изгнан на одно из удаленных мест.

Сен-Круа своими длинными белыми пальцами безупречно управлялся с приборами, а когда говорил, то делал это в исключительно изысканной манере. Мари решила, что ему примерно лет двадцать пять. Несмотря на все его бьющие в глаза достоинства, граф ей не понравился.

– Анри рассказал мне, что этой весной вы были в Версале, шевалье де Рассак. К сожалению, не могу припомнить, чтобы нас представляли друг другу. Или вашу обворожительную супругу, о чем я весьма сожалею, – он одарил Мари улыбкой, на которую молодая женщина натянуто ответила.

– Я пробыл в Версале всего несколько недель. Уладил свои дела и вернулся на юг. Впрочем, из Версаля я привез сувенир… – Тристан поднес к губам руку Мари.

– В самом деле? Вы познакомились со своей супругой там? Ах, как досадно, что не я обнаружил первым эту драгоценность!

Сен-Круа одарил Мари томным взглядом, который ни в малейшей степени не произвел на нее впечатления. Чего нельзя было сказать о том факте, что Тристан все еще сжимал ее руку. Она любила флиртовать с ним при подобных обстоятельствах, поскольку в такие минуты он излучал очарование.

– Это никак не помогло бы вам, граф. С того момента, как я впервые увидела Тристана де Рассака, я пропала!

Но так быстро сдаваться племянник короля не собирался:

– Мадам, поверьте мне, я бы с наслаждением отвел стрелу Амура.

Мари почувствовала раздражение. Эта бесстыдная речь в присутствии ее супруга не нравилась молодой женщине, поэтому ответ ее оказался более резким, чем ей того хотелось:

– Для этого вам пришлось бы удавить доброго Амура его же тетивой, граф.

– Цель оправдывает средства.

– Однако некоторые цели выглядят недостижимыми. И таковыми остаются, – сухо возразил Тристан, теперь даже не пытаясь скрыть презрение в голосе.

Какое-то звяканье привлекло всеобщее внимание: Жак обеими руками сжимал бокал, наполненный соком бузины, и широко распахнутыми глазами смотрел на Жислен:

– Он не опрокинулся, видишь? Он не опрокинулся! Так я могу посмотреть зверинец? Ты ведь обещала!

– Да, Жак, утром мы посмотрим зверинец. – Жислен по гладила руку мужа, который довольно заквохтал.

Мари сочувственно посмотрела на графиню, а потом отвела глаза, не выдержав холода, с которым Жислен ответила на ее взгляд. Племянник короля кашлянул и начал рассказывать анекдоты о принце Конде, которые вызвали у присутствовавших не более чем вежливую улыбку. Герцог позволил беседе течь в таком же русле, в то время как Тристан молчал, а Мари сосредоточила внимание на своей тарелке.

Наконец все встали из-за стола, и оркестр заиграл, что говорило о начале танцев. Мари скользнула к открытым дверям в сад. Воздух в комнате казался ей тяжелым и душным, но, возможно, она просто выпила слишком много вина. Молодая женщина лихорадочно обмахивалась веером.

– Что за ужасный хлыщ, – сказала она Тристану, который последовал за ней.

– Это купающийся в лести племянник короля. Каждый прогибает спину, чтобы услужить ему. Так зачем же ему утруждать себя хорошими манерами?

– Его слова почти заставили меня поверить, что он делает мне авансы в твоем присутствии.

– Не без того. Сен-Круа на самом деле думает, что сегодня я провожу тебя к его апартаментам и, прежде чем смиренно удалиться, пожелаю вам получить много удовольствия, – сказал Тристан и вынул коробочку с фиалковыми пастилками. – В Версале тебе ведь приходилось сталкиваться с этим достаточно часто? Для придворного сие самый надежный путь к достижению цели, а для представителя низших слоев дворянства – возможность получить какие-нибудь перспективы в обозримом будущем.

Мари схватилась за виски:

– Нет, с подобным я никогда не сталкивалась… – она осеклась. – Но ты… ты ведь не станешь делать того… что он ожидает?

Мгновение Тристан пристально смотрел на нее:

– Ну, разве что ты сама захочешь.

Ответить ей не пришлось, поскольку внезапно рядом с ними появился де Сен-Круа.

– С одной стороны, я, конечно, впечатлен празднеством Марьясса, – сообщил он, хотя его ни о чем не спрашивали, и Мари инстинктивно отступила на шаг назад, – но с другой – нахожу чрезмерным требование сидеть за одним столом с пускающим слюни кретином, даже если он муж сестры герцога. Если уж не утопили эдакое существо сразу после рождения, то его надо до конца жизни держать подальше от цивилизованных людей. – Уголки рта графа опустились вниз: – И прежде всего от подобных тошнотворных зрелищ должны быть избавлены столь чувствительные создания, как вы, мадам де Рассак.

Мари стиснула руку мужа. На виске Тристана запульсировала жилка, и он насупил брови.

– Вы должны созерцать лишь красоту, – беззаботно продолжал граф, шаря глазами по груди Мари. – Не желаете ли потанцевать, топ chere amie?

– Я ничего не имею против того, чтобы сидеть за одним столом с кретином, который умеет себя вести, граф, но не стану танцевать с грубияном, даже если в его жилах течет королевская кровь.

Говорила Мари не слишком громко, но и не шепотом. В своем возбуждении она не заметила, что вокруг них собралось несколько гостей, которые хотели поближе рассмотреть племянника короля, и теперь с интересом следили за возникающим спором. Граф покраснел:

– Кем вы себя вообразили, чтобы так со мною разговаривать?!

Мари гордо вскинула голову:

– Кто я такая, мне известно. А вот можете ли вы утверждать то же самое о себе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю