355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Б.у.л. Нортон » Конвой » Текст книги (страница 2)
Конвой
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:24

Текст книги "Конвой"


Автор книги: Б.у.л. Нортон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

– Хорошо. Вот что я схажу тебе, мистер Болтун, – начал он с преувеличенной вежливостью. – Сейчас увидим. Мы сделаем это прямо здесь сию же минуту. И еще до того, как ты сможешь сказать: «ОМС-Джим ми – это просто куча дерьма», мой Бульдог будет кусать за задницу твоего ощипанного, потрепанного осла. Давай! Начали!

Свиной Загон вывел большой Мак во вторую полосу и действительно прибавил скорость. Перед ним и позади него Утенок и Спайдер Майк шли в своем ряду, также набирая скорость. Когда они с ревом приблизились к повороту и вывернули рули вправо, в поле их зрения попал единственный автомобиль – белый «плимут», скорость которого не превышала установленного лимита. Он ехал в крайнем правом ряду.

В этом «плимуте», надеясь на то, что эти трое болванов не заметят антенну СВ-рации на его машине еще несколько секунд, сидел бич шоссе один-сорок, человек курсировавший и наводивший страх на всех юго-западных дорогах – сержант Лайл Уэллэйс из департамента шерифа округа Натош, штат Аризона. Лайл в среднем за неделю арестовывал тракеров больше, чем любой другой офицер в штате за несколько месяцев.

Он начал ощущать себя хозяином этого участка дороги один-сорок все больше и больше в дни непосредственно перед большим Конвоем.

Коп взял микрофон и сделал последний, убийственный вызов:

– Вызывает один-девять, Болтун вызывает Резинового Утенка и Машину Любви. Где вы, черт бы вас побрал? Я сбавил темп до половины, но не вижу ничего у себя за спиной, кроме полотна дороги. Я думал, вы, ребята, двигаетесь.

Пробормотав про себя: «Чтоб ты провалился, несведущий сукин сын», Пиг Пэн нажал на педаль газа. Самым любопытным и удивительным было то, что открытая борьба еще не началась. Спайдер Майк и Резиновый Утенок шли наравне с ним.

Когда они почти выстроились в цепь, Лайл решил подлить масла в огонь:

– Ну давайте же, вы кретины! Где вас черти носят?

На этот раз знаменитое шестое чувство подвело Утенка. Подозрение возникло слишком поздно. Этот «пли-мут». Как только они еще немного приблизились к нему, Утенок заметил на крыше автомобиля антенну СВ-рации.

– Быстро назад! Снизить скорость! – беспомощно выкрикнул он в микрофон. – Снизить скорость. Впереди нас патрульный коп!

До того, как тракеры успели сбросить скорость до позволенного лимита, Лайл поставил съемный маячок на крышу своего автомобиля, включил сирену и теперь сигналил клаксоном тем, кто находился совсем близко за его спиной. Он поставил две сотни сверхпрочных полицейских фунтов поперек дороги, поджидая трех водителей, приближающихся к нему. Коп отлично выглядел: представитель закона, он был сейчас немного похож на шерифа с Дикого Запада старого образца в своем «стетсоне» с широкими полями и летней форме полицейского. Уголки его губ медленно приподнялись и застыли в презрительной усмешке. Трос за один раз – действительно великолепный улов.

Когда все трое подошли к нему, Лайл взял инициативу в свои руки.

– Хороший денек. Пришлось немного притормозить, не так ли, ребята?

– Привет, Лайл, – тихо ответил Утенок. Сейчас Уэллэйс был сама любезность, демонстрируя сногсшибательный юмор. Он даже сделал еще шаг и пожал Утенку руку.

– Почему притих, Резиновый Утенок? – пропел он. – Какими судьбами ты оказался здесь? Мы не виделись так долго…

– Шесть лет. Я должен был догадаться, что это ты на волне передатчика.

При этих словах Лайл забеспокоился и сконфузился. Теперь он являл собой полную невинность.

– О какой волне ты говоришь?

– О СВ-рации, Болтун.

– Это не мог быть я, – запротестовал коп. – У меня даже и нет СВ. А кроме того, разве я похож на человека, который прибегает к полицейским уловкам?

– Да, но и тракер Болтун не похож на змею, сукин ты сын, – не выдержал Свиной Загон. Он слишком долго сдерживал свой гнев.

Утенок бросил взгляд на Пиг Пэна и уже одним этим утихомирил его.

– Остынь, – произнес тракер. – Не делай и без того паршивое еще хуже.

– Конечно! Давайте вести себя прилично, – заметил Лайл с некоторым облегчением. Он снова контролировал ситуацию. – Я мог бы выписать вам квитанции на штраф по семьдесят пять долларов с каждого, но… только допуская некоторые аргументы… Пусть, скажем, вы ехали семьдесят миль в час, это составляет около…

– Тридцать пять баксов плюс еще сотня или около того за то, что мы будем иметь гарантию… – огрызнулся Спайдер Майк.

Лайл устремил взгляд в небо, будто погрузившись в серьезные размышления.

– Ладно, – вымолвил он наконец, – могло быть даже хуже. Понимаете, жена судьи собирается обновить гардероб, и он на время завязывает с выпивкой…

– Сколько? – прервал его Утенок. Он уже достал свой бумажник, счастливый только оттого, что в путевом листе не будет отметки о штрафе.

– Ну, скажем, по пятьдесят с каждого.

– Ты – низкая, подлая, грязная мразь, – ворчливые интонации в голосе Пиг Пэна сменились рычанием в конце фразы.

Лайл спокойно посмотрел на него.

– Шестьдесят, – произнес коп.

Утенок схватил Свиной Загон за руки и оттолкнул назад на шаг – два.

– Полегче, – предупредил он. – Здесь не аукцион.

– Это поганая сделка. Я теряю весь доход от этого рейса, – начал брызгать слюной Свиной Загон.

– Меня это просто уничтожит. Не остается даже на еду, – вставил Спайдер Майк.

– Конечно, если вы хотели бы попытать счастье в суде… – начал Лайл задумчиво. – У меня есть отличный знакомый тюремщик. Я конфискую ваши трейлеры и буду охранять их, пока…

– Ты всегда рад прибрать что-нибудь к рукам, Лайл, – заметил Утенок, отдавая копу шестьдесят баксов. – Ты самый настоящий пират с большой дороги, и сейчас ты уберешься отсюда с нашими деньгами.

Пиг Пэн и Спайдер Майк достали свою наличность. У Майка оказались купюры по пять и десять долларов. Лайл аккуратно пересчитал их и сунул в карман своей рубашки.

– Это всего лишь моя работа, – добродушно заметил Лайл. – Я должен охранять дорогу от таких, как вы. И должен соблюдать безопасность передвижения по шоссе.

Взгляд Слайдера Майка был прикован к пачке денег, торчащей из кармана Лайла. Его денег. А что будет с его женой? А с ребенком, до появления которого на свет оставались считанные дни, может, даже часы?

– Конечно, кретин, – он метнул взгляд на Лайла, – может быть, когда-нибудь ты и обнаружишь себя охраняющим порядох на дороге, лежа где-нибудь в канаве и кормя собой мух.

Лайл глубокомысленно посмотрел на Спайдера Майка.

– Для тебя штраф – семьдесят.

– Ну ладно, будет, – выступил вперед Утенок и встал между мужчинами. – Не делай себе же хуже, – обратился он к Майку. – Я сейчас заплачу ему дополнительные десять баксов. А ты вернешь мне их в следующем рейсе, о'ксй?

– Вранье, – Спайдер Майк был все еще во власти гнева, волнами накатывающего на него и доводящего почти до сумасшествия.

Утенок обхватил его за плечи и слегка встряхнул.

– Что ты собираешься делать, когда ребенок родится? Ты хочешь этого?

Немного поколебавшись, Спайдер Майк кивнул головой.

– Тогда остынь, – мягко произнес Утенок. – Позволь мне взять это на себя.

Передавая деньги копу, Утенок заметил как бы вскользь:

– Между прочим, Лайл, я так понимаю, ты скоро собираешься стать одним из нас

– Как это? – спросил патрульный. Его лицо выражало удивление.

– Я слышал, водители хотят заключить некий союз с копами.

– Но не с такими, как я. Я не принял бы участия в вашем проклятом соглашении, даже если бы ты заплатил мне.

– Не я, Лайл, – спокойно поправил его Утенок. – Я пока ни от кого не завишу.

– Ладно. По крайней мере, одно у нас общеё. – Точно так же, как он сделал, когда тракеры подходили к нему, Лайл протянул руку. На этот раз Утенок просто смотрел на неё, пока та не опустилась.

– Есть еще одно общеё, – решительно заявил он, глядя прямо в глаза копа. – Мы ненавидим друг друга.

Очевидная, простая истина их отношений молнией ударила по окружающим их тракерам и поставила всех в неловкое положение. Над группой людей повисла тишина. Наконец Лайл прочистил горло, собираясь ответить, но вместо этого одарил присутствующих тем, что претендовало на название «развязная улыбка». Он тотчас же развернулся и скользнул в свой автомобиль.

– Будущеё покажет. Ты не сможешь угодить всем, – бросил он на прощание Утенку.

Тракер обошел «плимут» и встал у двери с той стороны, где сидел Лайл. Глядя на копа сверху вниз, он мягко произнес:

– Зато ты угодил мне. Я не могу даже передать, как ты мне угодил. Я надеюсь, когда-нибудь, когда ты не будешь одет в эту форму, у меня появится возможность показать тебя, как сильно ты мне угодил.

С минуту Лайл старался не выдать своего изумления. Потом он переключил внимание на машину. Коп собирался было что-то сказать, но, передумав, нажал на акселератор и покатил прочь, закружив смерчь пыли и гальки над головами оставшихся позади мужчин.

Пиг Пэн наблюдал за «плимутом», пока тот не исчез из вида.

– Я думаю, это первый кандидат в покойники, – голос Свиного Загона балансировл на грани холодной ярости. – Однажды мы встретимся, и вокруг не будет никого и ничего, кроме шоссе и сумерек.

Утенок хлопнул Пиг Пэна по плечу, чтобы вернуть мысли тракера к стоящему в стороне и ожидающему своего хозяина трейлеру. Он сказал:

– Масса парней не раз говорила это в течение многих лет. Однако ничего еще не произошло. Пошли. Давайте-ка поскореё уберемся отсюда. Мы и так уже потеряли полчаса на это дерьмо.

Минуту спустя они выезжали на дорогу, направляя свои грузовики в Глайд Инн к Рафаэлю и, по крайней мере, к порядочной пище в кругу себе подобных.

Именно так, хотя в то время никто даже не догадывался об этом, и начался Конвой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Местечко Глайд Инн пользовалось известностью среди тракеров, регулярно совершающих рейсы по шоссе один-сорок, как единственная тошниловка, где стоило останавливаться на трассе Флэгстафф – Альбукерке. Вплоть до конца пятидесятых годов это была сонная автозаправка на две колонки и спальный вагончик, который давал приют в сердце пустыни для нескольких путешественников, двигающихся через равнины.

Однажды водитель, которого звали Монихан, слегка перебрав, забыл проверить аккумулятор и застрял прямо на бензоколонке. Он просидел большую часть дня в тени одной из колонок в ожидании аварийки из Флэг-стаффа и наблюдая за грузовиками, проносящимися мимо, – большей частью дальнобойщиками, пересекающими страну из конца в конец, когда в его мозгу начала формироваться идея. Она началась с простой мысли: «Черт! Я начинаю уставать таскать свою задницу через всю страну за гроши. Мужчина в моем возрасте (ему было сорок шесть) должен найти что-нибудь болеё подходящеё для себя…» Тут дал о себе знать его геморрой. Мокихан уже перенес две операции и, судя по всему, третья была не за горами. Так он сидел и размышлял еще некоторое время. Когда наконец прибыл буксир, Монихан добрался с его помощью до города, продал свой грузовик и купил заправочную станцию. Первым делом он поменял бензин на дизельное топливо. На оставшиеся деньги он сделал пристройку к задней части вагончика, которую поделил на душевую, комнату для отдыха, где стоял маленький телевизор, и маленький магазинчик, полный дешевых товаров, которые можно было послать жене, подружке или детям, оставшимся дома.

В уступку местным традициям он сохранил прежнеё название – «У Рафаэля». Добавление «Глайд Инн» было исключительно его идеё й, посетившей его в ту ночь, когда первый покупатель, съехав с шоссе, подрулил к его колонке.

Последним нововведением была установка СВ-рации в зале ресторана. Теперь он мог одновременно держаться на связи с потенциальными клиентами в своем районе и исполнять их заказы к моменту прибытия.

Этим вечером Тельма, старшая из официанток, находилась у рации. Болезненно скромная и застенчивая. Тельма, если бы не работала сейчас в Инне, могла прийтись по душе голливудским продюсерам в качестве исполнительницы ролей «женщины без претензий». Она была терпелива и мягкосердечна в выпавшей на её долю судьбе, и все любили се.

Её любили даже больше, несравненно больше, чем Виолетту – молодую коллегу. Виолетта обладала удивительной привлекательностью, сводящей с ума мужчин. Женщины такого сорта страстны и обольстительны с восемнадцати до тридцати лет. Потом их красота начинает увядать, а знойные тела не пользуются спросом. Ей исполнился двадцать один год, и она только начала блекнуть, как свежесрезанный фрукт, который все еще в цене. Виолетту с удовольствием принимали в любой компании, и, возможно, она являлась причиной большинства ночных мастурбаций по всей трассе один-сорок. Однако каждый знал, что эта женщина принадлежит Утенку, когда тракер появляется «У Рафаэля».

Утенок был лучшим из всех, и Виолетта прекрасно знала, чего она заслуживает.

Мужчины, заезжающие сюда один раз, дважды и трижды в месяц довольствовались нежными разговорами и бросали на девушку такие взгляды, что, казалось, в них читалось количество миль, оставленных позади и страстное желание обладать Виолеттой. Но, уважая Утенка, каждый прежде всего уважал в себе человека. Все любили Тельму. Это было не самое худшеё соглашение и не самое паршивое из всех мест на дороге, которое вообще может быть.

Виолетта стояла, прислонившись к стойке и лениво слушая мягко льющийся разговор между Вдовой – чернокожей женщиной-водителем, которая похоронила за свою жизнь на дороге четырех мужей, и дорого одетой девушкой, чей желтый лимузин с номерами другого штата только что был отбуксирован в гараж. У него изо всех дыр текло масло. Тем не менеё, девушку нельзя было назвать слишком огорченной. Вот что могут сделать деньги.

Виолетта погрузилась в свою любимую мечту. Она думала о себе – прохладной, утонченной, грациозной, дарящей благосклонность великим и почти великим во внутреннем дворике своей виллы на Беверли-Хиллз. Нет, она никогда не сможет забыть маленьких людей, как бы высоко сама не поднялась.

Хорошо знакомый голос, раздавшийся из динамика СВ-рации, вернул её к действительности.

– Один-девять вызывает Глайд. Это Утенок. Буду через три минуты.

– Тебе что-нибудь нужно, Утенок? – наивно спросила Тельма.

– Тельма, – в динамике послышался смех, – ты всегда задаешь мне этот вопрос. Что случилось, разве прошлая ночь не была хороша?

Женщина покраснела. Это была одна из причин всеобщей любви.

– О, между прочим, Тел, не могла бы ты передать Виолетте, что я запаздываю из-за небольшой проблемы с копом и мне бы хотелось по приезде получить заказ не откладывая. Она знает, что я имею в виду.

– Господи, – Вдова повернулась к Мелиссе и прокомментировала: – Каждый в мире, кто еще жив, может догадаться, что он имел в виду.

– И с этим парнем, вы говорите, я должна буду ехать до Альбукерке? – подозрительно спросила Мелисса.

Вдова говорила с серьезностью, которая могла исходить только из самого сердца.

– Дорогая, ты видишь это? – она указала на ровный ряд из четырех значков, прикрепленных к нагруднику её комбинезона, похожих на орденские планки. – Каждый из них – память об одном из моих мужей. – Негритянка задумчиво провела пальцем по первому. – Этот был моим первым мужем. Я начала ездить с ним, когда мне было семнадцать.

– Что с ним случилось?

Вдова улыбнулась, поражаясь наивности вопроса Мелиссы. Судя по всему, девушка не успела еще узнать жизнь с разных сторон. Но она была любознательна. Вдове нравились люди такого типа.

– Он пошел в отрыв, и ему прострелили задницу, – небрежно ответила женщина и указала на соседний значок. – Потом пришел Рэд Галло. Он был итальянец, и смог протянуть всего одно лето. Следующий – Джулиан. Он слишком много пил. Он был отцом моих детей, его подвела печень. – Она дотронулась до крайнего значка. – А это – старый Джордж.

– Он что, тоже умер? – Мелисса слушала со все возрастающим по мере продолжения истории интересом.

– Уф-ф-ф, и он тоже. Но он умер счастливым. – Вдова радостно хихикнула и ударила себя по коленям. – Но послушай меня, дорогая, – продолжила негритянка, неотрывно глядя Мелиссе в глаза. – В свое время я знала многих мужчин. Настоящих мужчин, а не тех дешевых ублюдков, каких можно встретить сейчас. Они продадут тебя за пять центов и помчатся домой к мамочке, когда дорога повернется к ним своей худшей стороной. Я хочу сказать тебе, что Утенок – настоящий мужчина, и он останется таким в любой ситуации. Вот почему ты должна обратиться именно к нему. Утенок, вероятно, согласится взять тебя до Альбукека. Я бы поехала с этим человеком хоть на край света и всю дорогу спала бы, как ребенок.

– От него одни неприятности, – сильный, гнусавый голос Виолетты как острый нож перерезал нить их разговора.

Вдова с отвращением взглянула на неё.

– Для тебя, всеобщая ты неприятность. Ты ничего не сможешь сделать с настоящим мужчиной, если он перешагнет через тебя.

– Ты, лживая сука! – выпалила Виолетта, брызжа слюной. – Ты просто завидуешь, потому что сама уже старуха.

– Дорогая, я никогда не буду ТАКОЙ старой, как ты СЕЙЧАС.

– Эй, это я, Утенок, – воскликнул голос. Достаточно было выглянуть в окно, чтобы увидеть знакомый черный Мак, заруливающий на стоянку в сопровождении Свиного Загона и Спайдера Майка. Коротко взвизгнув от испуга, Виолетта оставила поле битвы и побежала в свою комнату.

– Я полагаю, это его подружка, – заметила Мелисса.

Вдова хмыкнула, прогоняя остатки злости, и сказала:

– Именно так ей нравится думать. На самом деле она просто получасовая остановка, которую он делает по пути туда и оттуда.

– Куда туда? И откуда оттуда?

– Откуда угодно. Куда угодно, – подмигнула негритянка.

Обе женщины разразились неудержимым, истерическим смехом. Как раз в этот момент Утенок переступил порог парадной двери. Подумав, что именно он мог послужить причиной их веселья, и слегка раздраженный тем, что девчонка, чей желтый «бьюик» недавно протащили мимо него на буксире, принимает в этом участие, тракер подошел к Вдове и полушутя, полутребовательно спросил:

Эй, Вдова, не над стариной ли Утенком ты смеё шься, а?

– Конечно, мы смеё мся над тобой, дорогой, – еле смогла выговорить женщина, вытирая выступившие от смеха слезы. – Разве тебе никто еще не говорил, как ты ужасен?

– За все эти дни из всех разъезжающих по дорогам никто не встречал человека страшнеё меня, – учтиво ответил он. – Скажи-ка лучше, как это ты ездишь, не обзаведясь еще мужем номер пять?

– Он у меня уже есть, дорогой. Я как раз жду, когда ты немного подрастешь и заметишь, что ты упускаешь. Клади свои ягодицы рядом и угости нас пивом.

– Если вы мне позволите…

Он занял пустующеё место рядом с Мелиссой и любезно кивнул ей, как если бы она была хорошей знакомой, которую он не видел некоторое время.

– Что случилось с твоей машиной? – спросил Утенок девушку. – Я заметил её в гараже.

– О, я просто ехала по дороге – как обычно, голая – и машина не выдержала скорости.

Мужчина рассмеялся.

– И тогда коп настиг тебя…

Мелисса кивнула.

– Большое спасибо, – сказала девушка. – Я по достоинству оценила твою шутку, разговаривая с этим офицером-кретином. Я никогда этого не забуду.

– А что именно ложь в том, о чем мы сейчас говорим?

Мелисса пожала плечами.

– Я отправила его в мотель, который он сам выбрал. Он, возможно, все еще ждет.

– А потом он позвал старого дядюшку Лайла, – вставила вдова.

– Который сильно интересовался твоим большим черным грузовиком, – добавила Мелисса.

– И который первый раз за шесть лет испоганил мне рейс, – заметил в заключение Утенок, обращаясь к ним обоим.

– Так, – с сарказмом произнесла Виолетта, присоединившись к компании. – Я полагаю, у вас была гонка.

Утенок и Мелисса посмотрели друг на друга и не смогли удержаться от смеха, заставившего Виолетту позеленеть от злости. Ободренная их весельем, негритянка получила возможность, которую ждала.

– Утенок, мы надеялись, что ты… Это я предложила Мелиссе… Так как её машина сломалась и она пропустила последний автобус, а следующий на восток пойдет только утром… может быть, подкинешь её до Альбукерке, чтобы она успела на самолет?

Мужчина уже готов был отрицательно покачать головой, подыскивая подходящеё объяснение. В этот момент в разговор снова вступила Виолетта.

– Добропорядочные девушки не ездят в грузовиках. – Она повернулась к Утенку. – Если ты возьмешь её с собой, нарвешься на неприятности.

Тракер улыбнулся и холодно обратился к ней:

– Я не собирался этого делать, но твои слова прозвучали так интересно, что теперь я не совсем уверен.

– Что ты теперь скажешь, Утенок? – подзадорила его Вдова.

– Позже узнаете, – ответил он, окинув взглядов сразу троих женщин. Он поднялся и посмотрел на Виолетту.

– Пошли, – резко произнес тракер. – Я и так опаздываю.

– Конечно, Утенок, конечно, – Виолетта бросила на мойку с грязной посудой свой фартук и, пройдя вдоль стойки, остановилась у кассы. – В конце концов, сегодня твой день рождения.

Эта шутка была у них в ходу. Они первый раз занимались любовью как раз в день рождения Резинового Утенка год назад, и теперь каждый раз, когда он проездом бывал здесь, Виолетта преподносила ему «подарок». Однако сегодня Утенок сильно вымотался и даже не поинтересовался, что его ожидает. Он определенно не был расположен к развлечениям. Тем не менеё по заведенной традиции он вышел из здания, и Виолетта последовала за ним. Она догнала мужчину на полдороге к его автомобилю как раз в центре стоянки и схватила его за руку.

– Ты никуда не возьмешь с собой эту суку, – в голове Виолетты слышался полувопрос, полутребование.

Перед тем, как ответить, Утенок скинул её руку со своей.

– Чем чаще ты повторяешь «не делай этого», тем больше я думаю об обратном. Я сотни раз говорил тебе: «Держи подальше от меня свои клешни».

Виолетта решила обидеться.

– У тебя нет сердца, – она надула губы. Эту фразу женщина услышала вчера вечером в старом телефильме. Там эти слова дали превосходный результат Линде Дарнелл. Но Линда Дарнелл не имела дела с Утенком.

– Я скажу тебе, чего еще у меня нет, – глубокомысленно произнес тракер. – У меня нет мужа, заключавшего пари в тюрьме с вооруженными бандитами.

Виолетта придвинулась ближе и понизила голос:

– Я просила тебя никогда на напоминать мне об этом здесь, – прошипела она. – У меня есть репутация, о которой я должна заботиться.

В ответ на это Утенок только фыркнул.

– Кроме того, Чарли был не так уж плох. Ему просто немного не повезло, – не унималась женщина.

– Конечно, я всегда и во всем замечаю только плохое. Насколько я слышал, он пытался ограбить банк, чтобы увезти тебя в Голливуд. Есть хоть какая-то доля правды в этом слухе?

– Если даже и так, по крайней мере, он заботился обо мне и пытался сделать что-то, чтобы вытащить меня из этой проклятой дыры.

Они подошли к трейлеру Утенка и стояли сейчас как раз у двери кабины.

– Послушай, – сказал мужчина, – я устал от этого нытья. Ты заткнешься, и мы займемся делом – или нет? Выбирай.

Виолетта попала в затруднительное положение. Все знают, ради чего она и Утенок покинули остальных. Если она сейчас вернется назад – станет объектом насмешек. Кроме того, она успела достаточно хорошо узнать его, чтобы сообразить: стоит ей сейчас уйти – и он тотчас же займется любовью с этой богатой сукой. Таких, как она, у Утенка было болеё, чем достаточно – знала Мелисса об этом или нет. И он уедет вместе с ней.

Виолетта приняла решение. Она имела репутацию и территорию, которую должна была защищать. Она не отказывалась и от ласк мистера Хая, а после него шла к могущественному Резиновому Утенку, иногда, разве что, пропуская одну-две ночи, если последний был слишком уставший и рядом, кроме Тельмы, не было никого. Женщина открыла дверь и забралась в кабину. Утенок влез следом. В спальном отсеке, когда они улеглись на матраце, Виолетта позволила мужчине раздеть себя. На ней остался только лифчик, на котором она красным лаком для ногтей написала «С днем рождения» сразу после того, как они познакомились. Но настоящий сюрприз скрывался под ним – соски её грудей лукаво выглядывали из двух красных наклеё к в форме сердечек. Как только Утенок взглянул на это, обоим стало абсолютно ясно, какую позицию выбрать.

Из душевой в ресторан вошли Пиг Пэн и Спайдер Майк. Они появились в тот момент, когда Виолетта и Утенок выходили через главную дверь. Тракеры подошли к стойке и устроились рядом с Мелиссой и Вдовой по обеим сторонам от женщин.

– Куда это он собрался? – спросил Свиной Загон Вдову, ткнув большим пальцем через плечо в сторону удаляющейся фигуры Утенка.

– Собирать подарки на свой день рождения, – ехидно ответила негритянка.

Спайдер Майк наклонился к женщине и чмокнул её в щеку:

– Привет, Вдова, – дружелюбно сказал он. Она пожала ему руку.

– Привет, Спайдер Майк, рада видеть тебя.

– Мое прозвище – Машина Любви, – раздался голос Пиг Пэна с другого конца квартета. Он устроился рядом с Мелиссой.

– Не совсем так, – съязвил Спайдер Майк, – В этом рейсе ты – Свиной Загон. – Обращаясь к Вдове, он добавил: Он везет танцующих девчушек.

– Это временно, – пояснил Пиг Пэн, обезоруженный прямотой приятеля. Он снова повернулся к Мелиссе: – Как я уже говорил, мой трейлер называют Машиной Любви, а я слышал, ты ищешь кого-нибудь, кто бы тебя подвез. Если так, у меня есть великолепный Мак. Это самая лучшая машина, которую ты когда-либо видела…

– Эта леди уже нашла водителя. Она поедет с Утенком, Пиг Пэн, – перебила его Вдова.

– Хорошо, в таком случае, – сказал Свиной Загон (его мысли сделали феноменальный скачок), – я просто отнесу её багаж в грузовик Утенка. Вдова держалась на шаг впереди.

– Позже, Пиг Пэн, – намеренно огрызнулась она.

– Я уверена что Утенок будет счастлив увидеть тебя с этими чемоданами и с твоим длинным носом, но чуть позже. – Она повернулась к Мелиссе, эффектно закончив препирательства с тракером.

– Ты замужем, дорогая?

– Уже нет. Вот уже несколько лет, как не замужем.

– Устала от этого дерьмового топтания на кухне, а?

– Мелисса осознала, что как бы негативно ни восприняли знакомство с чернокожей тракершей люди её круга, она нашла друга – женщину, которая заботилась о ней.

– Конечно, устала, – ответила она. – И даже больше. Это было… – она широко развела руками, чтобы показать годы сердечной боли, надежд, разочарований и всего остального, что уже прошло.

Вдова кивнула.

– Я слышала, откуда ты едешь, – посочувствовала она молодой женщине.

– Извините меня, – произнес Пиг Пэн, потянувшись за сахаром. – Вы местная? – спросил он Мелиссу.

«Кто, я? Боже мой», – думала Мелисса, оглядываясь кругом, ничего не отвечая.

– Эй, Пиг Пэн, посмотри туда.

Пиг Пэн обернулся, следуя за голосом Спайдера Майка и повторяя движение его головы. Сквозь окно, занимающеё всю стену, они увидели Лайла, въезжающего на стоянку в своем ничем не отмеченном «плимуте». Он начал медленно кружить между припаркованными трейлерами.

– Как ты думаешь, что он делает? – громко поинтересовался Спайдер Майк.

– Мне кажется, проверяет ТО-квитанции, – предложила свою версию Вдова.

Взгляд Пиг Пэна упал на торчащую из крыши «плимута» СВ-антенну, и его посетила идея. Он схватил Спайдера Майка за руку и потащил к нише, где стояла СВ-рация. Тракер взял у Тельмы микрофон и тихо произнес в него:

– Срочный вызов. Ты слышишь меня? – он передал микрофон партнеру и прошептал: – Скажи – «да».

– Я тебя слышу, – автоматически ответил Спайдер Майк. – Чего тебе надо?

Пиг Пэн снова взял микрофон:

– У нас тут патруль. Кружит по стоянке, проверят ТО-квитанции. Ты в этом году получил такую? – Он покачал головой, предлагая Спайдеру ответить, как он захочет. Тракер потянулся за микрофоном. У него тоже появилась идея.

– Нет, – произнес Майк с неподдельным огорчением. – Я навеселе. Он наверняка засечет меня.

– Тогда смываемся. Я тоже не совсем здоров. Если нас не будет на месте, он никогда не узнает.

К этому моменту все, кто мог слышать по трансляции голоса тракеров на СВ, начали собираться в зале ресторана. Они ждали развязки. Пиг Пэн и Спайдер Майк выключили микрофон и присоединились к толпе истерически смеющихся людей у большого окна.

Лайл отогнал свою машину в самый дальний конец ряда припаркованных грузовиков и вылез наружу. Крадучись в лучших индейских традициях, он начал осторожно двигаться назад, используя платформы и крытые трейлеры как прикрытия, подобно деревьям в лесу. Его тактика заключалась в следующем: незаметно подобраться сзади к каждому дизелю, а потом внезапно напасть… на ничего. Несколько человек в кафе хохотали так, что вынуждены были сесть.

В спальном отсеке Утенок и Виолетта отдыхали в промежутке между актами, когда начался разговор по рации. Тракер всегда держал её включенной, когда находился в кабине, придерживаясь проверенной временем теории: чем больше ты знаешь о том, что происходит, тем легче тебе будет удрать. Одно из сердечек на груди Виолетты едва держалось, второе было потеряно в пылу сражения.

– Это старина Пиг Пэн – произнес Утенок, – и Спайдер Майк. Как ты думаешь, что там у них?

Виолетта не знала, да и не хотела знать. Она обвила руками бедра мужчины, её ладони скользили все выше и выше. Женщина старалась отвлечь его. Однако при первых же словах «полицейский на стоянке» Утенок начал быстро натягивать брюки.

– Куда ты собираешься, дорогой? – раздраженно воскликнула Виолетта.

Оттолкнув её в сторону, тракер потянулся за рубашкой.

– Я должен пойти взглянуть, что там происходит. Могут быть неприятности.

– Ладно, если тебе так нужно… – Виолетта вытянулась на простыне во весь рост, выставив груди вперед, как двойное приглашение.

Скользнув взглядом по женской фигуре, Утенок начал натягивать носки.

– Я должен, – повторил он.

Когда Утенок вылезал из спального отсека, Виолетта успела схватить его за руку.

– Но я не собираюсь отпускать тебя, – продекламировала она в лучшей манере Скарлет О'Хара. К несчастью, это движение лишило Утенка равновесия. Он неожиданно для себя опрокинулся на простыню, сильно ударившись головой о заднюю стенку. Это стало последней каплей.

– Я просил тебя держать свои клешни подальше от меня, – он понизил голос. – Теперь я хочу, чтобы ты оделась и убрала свою задницу из этого грузовика – немедленно.

Но, Утенок, я всего лишь играю.

– Дерьмо? Все это между тобой и мной с самого начала, было плохим путешествием. Мы не созданы друг для друга, исключая секс, и ты знаешь об этом так же хорошо, как я. В общем, я кладу этому конец. Здесь, сейчас.

Он перебрался на свое место за рулем как раз вовремя, чтобы стать свидетелем действительно необычного зрелища, которое отражалось в боковом зеркале. Лайл Уэллэйс неожиданно возник из-за задней двери трейлера, двигаясь осторожно, с пистолетом в руке, готовый ко всему. Когда он обнаружил, что проход между двумя рядами грузовиков пуст, его лицо выразило удивление, а потом он с комической подозрительностью начал кружить возле следующего ряда трейлеров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю