355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Б.у.л. Нортон » Конвой » Текст книги (страница 1)
Конвой
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:24

Текст книги "Конвой"


Автор книги: Б.у.л. Нортон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Б.У.Л. Нортон
Конвой

ПРОЛОГ

Гигантский танк с грохотом выехал на исходную позицию – северный подход к мосту. Это был М-60А2, одна из наиболеё известных моделей, которые обычно не давались в распоряжение Национальной гвардии. Великолепная машина, самая лучшая в Техасе, имела основную и единственную задачу являться по первому требованию в случае любой угрозы интересам государства.

Пока мужчины, сидящие на броне, осматривали местность, выбирая наиболеё удобную позицию, отделения полицейских расположились среди скал в зарослях кустарника на той же стороне дороги.

– Будь я проклят, если знаю, что мы здесь делаем, – громко произнес один из полисменов. – В конце концов, сейчас не война.

– Заткни свою пасть! – резко оборвал его приятель. – Слушай.

Издалека раздавался низкий, быстро нарастающий рокот мощных двигателей, похожий на летнюю грозу. Этот звук повысил активность вокруг двух полицейских машин штата Техас и бронированного монстра, стоящего поперек моста в полной готовности оказать поддержку в подавлении мятежа.

Внезапно черный грузовик – Мак – с ревом вылетел из-за поворота и резко затормозил в пятидесяти ярдах от танка, охраняющего мост. Не успела осесть пыль, как второй М-60А2 выполз вслед за дизелем, отрезая путь к отступлению. Позади второго танка тянулась колонна тяжело груженых машин. Перце дизели только-только показались из-за поворота, а остальные давали о себе знать лишь ревом двигателей, М-60А2 остановился. За ним встали грузовики. Гигантские машины стояли, как доисторические животные, насторожившиеся и не подпускающие к себе никого чужого.

– Всё в порядке. Это он, – произнес гвардеё ц. – Посмотри на передок этого грузовика.

Капот Мака украшал отлично сделанный резиновый утенок. Он разместился точно по центру и служил отличительным знаком водителя – человека, чья смелость и решительность собрали здесь их всех – полицию, грузовики, Национальную гвардию и даже ФБР. Они находились в этом месте в это время только из-за него – Резинового Утенка.

Полиция разорвала тишину, прокричав в громкоговоритель с другого берега реки:

– Сдавайся! Сдавайся немедленно, или ты будешь уничтожен!

Утенок, сидящий в кабине своей машины, повернулся к Мелиссе. Сейчас больше чем когда-либо её самоотверженность была не к месту. Девушка должна была только фотографировать события, а не принимать в них участие.

– Тебе лучше выйти из кабины, – мягко произнес Утенок.

– Что ты собираешься делать?

Ожидая ответа, Мелисса обратила внимание на то, каким вдруг уставшим выглядит Утенок. Не столько из-за случившегося в последние несколько дней, сколько лет и миль на дороге, слишком многих миль… От случайных женщин и крепкой выпивки, которая помяла его лицо и разрисовала глубокими линиями морщин, как географическую карту. Прищуренные глаза тракера1 метали молнии, оценивая ситуацию, но он сказал лишь:

– Тебе лучше выйти.

– Ты будешь уничтожен, если не сдашься! – выкрикнул все тот же полицейский. – Десять секунд на размышления. Один… Два…

Утенок с хрустом распахнул дверь с той стороны, где сидела Мелисса и мягко подтолкнул женщину к выходу.

– Но что ты собираешься делать, Утенок? – требовательно произнесла она.

Мелисса знала, что услышит в ответ, и это беспокоило её. Женщине хотелось убедиться в обратном, и в её глазах мелькнула растерянность, когда тракер [1]1
  Тракер – водитель грузовика (от амер. truck – грузовик).


[Закрыть]
еще раз взглянул на окружающую их действительность – танки и отделения полицейских, перекрывшие дорогу. Потом и посмотрел прямо в глаза женщины, будто прося понять его,

– Продолжать движение. А теперь вылезай.

…Семь… Восемь…

Медленно, очень медленно, чувствуя себя старой и ненужной, Меллиса выбрались из кабины и пошла прочь. Она слышала, как дверь грузовика захлопнулась за её спиной, но не оглянулась. Женщина не хотела видеть то, что сейчас должно было случиться.

– …Десять, – проскрежетал громкоговоритель. – Это твой последний шанс. Выходи с поднятыми руками.

Напряженная тишина разорвалась неожиданным боевым кличем индейцев, который, в свою очередь, оказался перекрыт ревом четырех сотен дизельных лошадей. Утенок вдавил в пол педаль газа. Черный Мак рванулся вперед, навстречу смерти – прямо у него на пути стоял танк.

Внутри бронированной махины капрал Элтон Бьюрегард снял с турели свой M-I HMG пятидесятого калибра и приготовился стрелять. Сумасшедший сукин сын собирался удрать, удрать у них на глазах, в этот момент щелкнула рация: «Говорит полковник Риджуэй. Не открывать огонь. Это действия полиции. Я повторяю – без приказа не стрелять».

Грузовик уже въехал на мост, и теперь Утенок лежал на полу кабины, вслепую управляя машиной одной левой рукой. Ели он все рассчитал точно, места будет достаточно, и ему удастся проскочить.

Башенный пулемет М-60, направленный на машину бунтовщика, мгновенно отреагировал длинной очередью. В доли секунды лобовое стекло автомобиля осыпалось сверкающими брызгами, а из пробитого радиатора повалил пар. Но несмотря на столь ужасное наказание дизель продолжал двигаться, не замедляя хода.

Почти сверхъестественным, невероятным образом машина вклинилась точно между танком и ограждением моста, лишившись при этом решетки радиатора и дверей кабины. Он сделал это! Грузовик рванул вперед и помчался по мосту навстречу отделениям полицейских.

Пуля, попавшая в кабину, задела Утенка, пройдя через руку. Но он, полный решимости и продолжающий давить на акселератор, не чувствовал ни боли, ни страха. Его ярость служила надежным щитом от всего.

Вдруг офицер, одетый в форму шерифа штата Аризона, вспрыгнул на башню танка и взял контроль за стрельбой в свои руки. Он совместил мушку прицела с надписью «ВЗРЫВООПАСНЫЕ ВЕЩЕСТВА», пересекающей боковую стенку грузовика. Пробормотав что-то похожеё на «Давай, задница, мать твою…» он нажал на гашетку, проделав ряд дыр точно по центру надписи.

Последовавший за этим взрыв ненамного отличался от ядерного. Ком огня разметал в стороны части грузовика и моста, поднявшись грибом на добрые сорок футов в небо. Колеса трейлера взлетели высоко вверх и упали в реку. Дым рассеялся, и обнажились последствия этого катаклизма.

На уцелевшей части моста остались догорать руины черного Мака. Кабина была сорвана взрывом и, пробив металл ограждения, отдыхала сейчас где-то под водой, скрытая бурлящей поверхностью реки.

Сержант Лайл Уэллэйс выбрался из-за пулемета, потирая негнущиеся колени. Конвой наконец-то был побежден.

* * *

Это была самая большая, самая длинная похоронная процессия, которую Альбукерке – или любой другой город – когда-либо видели.

её возглавлял черный грузовик – Мак – без кабины, со снятыми бортами, на нем, как на лафете, стоял гроб. Он был пуст, потому что тело Утенка так и не было найдено. Пробитый пулями резиновый утенок, не так давно помещавшийся на передке отсутствующей теперь кабины, гордо восседал на лакированном дереве гроба как эмблема.

За передним трейлером и эскортом мотоциклистов следовали несколько лимузинов, принадлежащих хозяину похоронного бюро. В них сидели экс-жены, дети, близкие и дальние родственники. За этими лимузинами шли другие. Они везли множество людей, которые были подозрительно похожи на политиков – от низших до высших чинов. Процессию замыкал ревущий конвой грузовиков – самый длинный чертов Конвой, который когда-либо существовал во всем мире за пределами главной военной зоны.

Большегрузные, мощные трейлеры, колесящие по стране и пересекавшие её не один раз из конца в конец, восемнадцатиколесные К-Хупперсы, Джимми, Маки и Фрутлайнеры [2]2
  Марки грузовиков.


[Закрыть]
растянулись на много кварталов. Они были вымыты и натерты до блеска, до зеркальной чистоты и двигались, громыхая, как вереница связанных между собой животных. Следом за ними по улицам города ехала еще болеё длинная колонна грузовиков. Здесь были представители любых годов выпуска, всевозможных форм, размеров и предназначений – от массивных самосвалов до фургончиков по доставке белья из прачечной.

Маленький мальчик, игравший с друзьями в парке, начал было считать машины, показывающиеся из-за угла на перекрестке. Когда счет достиг цифры «сто», а колонне не видно было конца, мальчишка оставил это занятие и вернулся к прерванной игре. Он не умел считать дальше ста.

На одной из небольших платформ, идущих вместе со всеми, известная американская группа, исполняющая народные песни, представляла то, что должно было стать её следующим диском и разойтись миллионным тиражом – полная скорби минорная баллада под названием: «Прощай, Резиновый Утенок».

Несмотря на это почти карнавальное зрелище, настроение тех, кто участвовал в процессии, и тысяч зевак, выстроившихся по обеим сторонам улиц, было одинаково подавленным. Великий человек, один из них, ушел из жизни.

Телерепортер одной из местных станций встал в центр группы водителей грузовиков, профессионально наговаривал в мини-камеру:

«Они пришли на фургонах, мусорных машинах, самосвалах и даже лимузинах. ВОДИТЕЛИ. Живое олицетворение традиций американских ковбоев. Единственные из оставшихся. Мужчины слишком горды, чтобы плакать, но не могут сдержаться и роняют одну-две скупые слезы. Утенок мертв. Кем же он был? И почему этот первый мученик американской индустрии тяжелого машиностроения заслужил такое уважение? Любовь – вот чувство, которое испытывают сейчас собравшиеся здесь люди. Самая искренняя любовь человека к своему собрату. Ею до краев полна процессия и тысячи тех, кто собрался здесь со всей Америки, чтобы стать участником этой торжественной церемонии прощания. А почему?»

В кругу мужчин произошло какое-то движение, и массивный бородатый водитель по прозвищу Нэсти Майк вышел вперед. Он отобрал у корреспондента микрофон. Камера устремила на него свой темный прицел, а – репортер весь обратился в слух.

– Я устал от всей этой чепухи, от этой лжи, – проревел бородач в сторону изумленного газетчика. – И здесь тебе не найти человека, который не сказал бы то же самое.

Одобрительные выкрики, свист и возгласы «Скажи им, скажи», раздавшиеся из группы тракеров, прозвучали в поддержку Майка, требуя продолжать. Нэсти Майк вдруг схватил журналиста за шиворот и начал кричать в его испуганное лицо:

– Я скажу тебе, почему мы любили Утенка! Из-за таких рож, как твоя, вот почему! Правительство, большой бизнес, телевизионщики-ублюдки думают, что они хозяева этой страны, черт меня подери! А все остальные, все мы?! Почему нам достается только дерьмо? Мы не хотим этого! Разве я не прав, парни? – повернулся он в конце своей речи к водителям.

Раздались еще болеё грозные выкрики в знак согласия. Это к группе водителей, окружавших корреспондента и одного из них – всадника дорог – присоединились другие тракеры.

– И еще – продолжил Нэсти Майк, приподняв журналиста за воротник и поставив его на носочки. – Утенок никогда не жрал дерьма. Это наша страна, и она принадлежит нам ровно настолько, насколько любому другому. А сейчас Утенка уже нет с нами – эти сукины дети убили его. Я хочу сказать: мы не собираемся так оставить это! Мы ничего не забудем. Вот почему мы собрались здесь. Ты передашь мои слова своему говенному начальнику, своей говенной телестанции и своему ублюдочному правительству. Ты скажешь им, что люди в этой стране начинают действовать. И на этот раз пусть они даже не пытаются остановить нас – ничего не выйдет.

Бородач опустил журналиста на землю и выбрался из толпы в сопровождении своих друзей, направляясь в ближайший бар, чтобы выпить чего-нибудь адски крепкого.

На краю толпы женщина средних лет с добрым лицом повернулась к миловидной молодой женщине, одетой в черное, у которой на плече болталась сумка для фотопринадлежностей. В руках она держала камеру. Та, что была старше, прошептала:

– Я никогда о нем не слышала.

Молодая журналистка, опустив фотоаппарат объективом вниз, потому что водители ушли и снимать было некого, просто ответила:

– Он был величайшим тракером из всех, которые когда-либо жили на этой земле.

– О, я в этом не сомневаюсь. Судя по размерам похоронной процессии, так оно и было. Его останки будут покоиться на Мемориальном Кладбище? Его везут туда?

Мелисса мрачно улыбнулась.

– Нет. В Вашингтон. Они собираются поставить гроб на ступеньки Капитолия и оставить там до тех пор, пока не добьются ассигнований на сооружение памятника.

Пожилая женщина взвесила свой следующий вопрос, прежде чем задать его. «Боже мой», – размышляла она, – «это длинная дорога – в Вашингтон, к Капитолию».

– Я полагаю, – произнесла женщина робко, – он, должно быть, очень важная персона. Я не хочу показаться плохо информированной, но что именно он сделал?

– Он начал Конвой, – ответила Мелисса ровным голосом.

– О, вы имеё те в виду все эти грузовики, которые…

– Да.

– Конечно, теперь я понимаю. Какое несчастье, что он должен был умереть. А вы когда-нибудь встречались с ним, этим Резиновым Утенком?

Мелисса кивнула.

– Да. О, да, я знала его лично. Я была там, когда все только начиналось.

И в глазах Мелиссы пожилая женщина, которая не была такой уж наивной и плохо информированной, какой иногда пыталась казаться, смогла увидеть, как началась эта история.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Все началось одним воскресным августовским утром на почти пустынном шоссе один-сорок, связывающем два штата и протянувшемся к востоку от Флэгстаффа, штат Аризона.

За неделю до этого Мелисса закончила фотозарисовки, сделанные в Бсверли-Хиллз для журнала «Вестстайл», и однодневный роман с одним из редакторов этого журнала. Ей потребовалось на это всего два часа. В первую ночь она вышла из дома и вдрызг напилась. Следующие два дня она потратила на размышления. На третий день женщина поднялась и взяла в руки телефон.

За два дня её квартира была пересдана, а мебель отдана на хранение. На следующий день Мелисса опустила ключи в почтовый ящик и покинула Город Ангелов в поисках лучшей жизни.

Один день она провела в Лас-Вегасе, но в теперешнем состоянии её мыслей блеск и мишура, несмешные шутки да и все праздничное великолепие этого места стали невыносимы. Ранним утром на другой день, едва только солнце осветило на востоке горизонт, Мелисса снова была в пути.

Она не совсем хорошо представляла себе, что с ней произойдет дальше. Сейчас Мелисса просто ехала на восток с неопределенной идеё й сесть в Хьюстоне на самолет, отправляющийся в Рио-де-Жанейро, где у неё были друзья и возможность получить работу в центральном журнале.

Была все-таки хорошая сторона в её работе фотожурналиста. Если ты достаточно известна (а Мелисса была именно таким журналистом), ты сможешь найти себе много новых мест работы, когда и где захочешь.

Несмотря на эти мысли, она ощущала горечь и чувствовала себя слегка униженно. До последнего времени ей не везло в любви. Мелисса думала: «Достиг ли хоть кто-нибудь тридцатидвухлетнего возраста без подобных поражений?» Она знала, что спустя какое-то время снова вернется назад. «Я становлюсь немного лучше», – призналась она себе, – «с каждым разом немного быстреё на подъем».

Впереди женщина заметила многотонный грузовик, движущийся по её полосе. Он ехал со скоростью около семидесяти миль в час. Для Мелиссы и её настроения эта скорость была слишком мала. Она надавила на акселератор и выехала на соседнюю полосу, чтобы обогнать трейлер. Когда она поравнялась с кабиной, её взгляд упал на странное украшение капота – резинового утенка, который сжал кулаки, сердито сдвинул брови и рвался вперед. Меллиса уголком глаза посмотрела на водителя, чья эмблема произвела на неё впечатление. За рулем сидел парень моложе её на вид с лицом типа, который рекламирует сигареты «Мальборо». Интересно…

Для Утенка это был всего лишь еще один обычный рейс – доставка химических веществ класса «В» в Индианаполис За его плечами остались многие мили дорог, чтобы сейчас реальная опасность перевозимого груза сильно беспокоила его. Было только понимание возможного бедствия, похожеё на чувство боязни высоты, когда ты ходишь по краю пропасти. Но оно не играло никакой роли.

Мужчина заметил желтый «бьюик» с откидным верхом, обгоняющий его. За рулем сидела миловидная женщина. За несколько часов, проведенных в пути, не произошло ничего из ряда вон выходящего, на что Утенок обратил бы внимание. «Черт возьми, а девчонка выглядит ничего! И машину нужно вести именно так, как это делает она», – пронеслось в голове парня. Он знал: Виолетта будет ждать его в Глайд Инне, что находится в часе езды отсюда. Но это не мешало ему смотреть на девушку в желтом автомобиле. «Да, сэр», – продолжил он свои умственные упражнения, – «она, видно, из тех богатых шлюх…»

Утенок поймал себя на мысли о том, что его заинтересовал вопрос: может ли он нравиться таким женщинам и каковы они в постели.

Пока Мелисса выполняла свой маневр, шарф из шифона, которым она собрала волосы в пучок, чтобы они не лезли в глаза во время езды, развязался и почти слетел с головы. Как только женщина отъехала на приличное расстояние, оставив грузовик позади, она сбавила скорость до сорока миль, чтобы перевязать шарф заново. Ей нужно было освободить руки, и она коленями зажала руль, прямо удерживая машину на ровной дороге.

А сзади Утенок вынужден был нажать на тормоза, чтобы держать дистанцию с внезапно замедлившим ход «бьюиком». Черт возьми, что она там себе думает, эта глупая женщина? Утенок несколько раз нажал на клаксон, но Мелисса продолжала возиться с шарфом, будто на дороге кроме неё никого не было на сотню миль в том и другом направлении. Пробормотав все непристойности, которые знал, Утенок прибавил газу и выехал на обгон.

Но Мелисса не собиралась позволить ему сделать это. У неё было достаточно неприятностей и без этого проклятого грузовика. А кроме того, он мог бы подождать еще несколько секунд. Она почти справилась с этим шифоном.

Трейлер догнал «бьюик» и поравнялся с ним всего на мгновение, потому что женщина нажала на педаль акселератора, удерживая машину на той же скорости, с какой шел грузовик. Через четверть мили Утенок, который держался все это время на встречной полосе, еще увеличил скорость в попытке все же обойти женщину. И снова Мелисса держалась наравне с ним. Она становилась болеё чем надоедливой.

Утенок разразился проклятиями, и обгоны, начавшиеся будто бы в шутку, переросли в бешеную гонку по всей ширине шоссе. Водитель грузовика вел себя, как напившийся в стельку бродяга. Пройдя милю, оба автомобиля набрали одинаковую скорость – стрелка спидометра плясала на отметке в семьдесят миль, и ни один не уступал другому ни дюйма. Они вошли в поворот, подпрыгивая на уклоне. Неожиданно на полосе, по которой несся Утенок, появился невидимый раньше из-за поворота полицейский патруль, не спеша возвращающийся на базу в Флэгстафф. Утенок заметил ужас на лице водителя и то, как он направил автомобиль к обочине, чтобы избежать столкновения. Слишком поздно, чтобы быть уверенным в успехе. Утенок тем не менеё нажал на тормоз, замедлив скорость и встав на свою полосу – за Мелисой, которая быстро оценила ситуацию и проворно укатила на своем желтом «бьюике» прочь. В боковое зеркало Утенок заметил, что полицейские мигают ему фарами. Смирившись, он съехал на обочину. Боже, на этот раз ему не избежать наказания. Первая квитанция за шесть лет, и все из-за этой суки в «бьюике», который сейчас казался лишь желтым пятнышком на полотне дороги.

Когда офицер полиции выбрался из своей машины, Утенок, который имел неприятные столкновения и с полицейскими, и с дорожными патрульными, тут же понял, что дело придется иметь с копами. Это могло оказаться труднеё, чем он думал вначале.

– Путевой лист, пожалуйста, – потребовал полицейский, подходя к водителю и держа в руках квитанцию на штраф.

– Одну минутку, приятель, – возразил Утенок. – Не того поймали. Ты остановил не ту машину. Девушка в «бьюике» обошла меня на восьмидесяти милях в час. Потом она притормозила и на сорока принялась расчесывать волосы. Потом, когда я старался…

– Твой путевой лист, – повторил коп. Он оставался совершенно бесстрастным. Утенок вынул из кармана путевку и смерил полицейского взглядом. Это был молодой, с крупным носом парень. Возможно, только что закончивший Академию.

– Ладно, – произнес Утенок дружелюбно, – что бы ты там не написал, это ни черта не будет стоить.

– Что это будет стоить? – рассеянно переспросил патрульный. Его внимание было целиком захвачено сведениями, которые он переносил в уже наполовину заполненную квитанцию.

– Девушка в «бьюике» не… – Утенок сделал паузу, чтобы привлечь внимание второго полицейского. Когда тот подошел ближе, тракер продолжил:

– …надела трусики. Я взглянул на неё из кабины своего трейлера и заметил это.

Движения патрульного офицера неожиданно изменились под воздействием охватившей его похоти. Господи, это как раз то, о чем все опытные, не один год проработавшие полицейские всегда болтают где-нибудь в уголке казармы. Однако единственное, что сказал коп, было слово «действительно».

– Клянусь Богом. Пуговицы на юбке были расстегнуты. Самый сладкий кусочек плоти, который я когда-либо видел, – подзадорил водитель.

– Ты хочешь сказать, она так и сидела там, в своем автомобиле – голая? – Мужчина в форме полицейского начинал потеть. Утенок кивнул.

– Я не мог отвести от неё глаз. Она должна была заметить, что я смотрю на неё.

– Никаких трусиков или чего-нибудь еще?

– Ничего. Абсолютно ничего. – Утенок посмотрел в ту сторону, где крошечная желтая точка почти исчезла и была едва-едва различима. – Она все еще в поле зрения. Ты можешь сам проверить то, что я сказал. Если, конечно, есть желание. И потом, она обогнала меня с такой скоростью, что шарфик слетел.

Мужчина голодными глазами посмотрел на шоссе, разрываясь между двумя вещами – полузаполненным бланком квитанции, который он держал в руке, и обещанием не позволять себе удовольствий такого рода. Желтое пятнышко еще раз мелькнуло вдалеке и скрылось за следующим поворотом. Патрульный разорвал квитанцию, вернул Утенку его путевой лист и поспешил к машине, на бегу говоря через плечо:

– Я отпускаю тебя на этот раз, ограничиваясь предупреждением. Но смотри, береги теперь свою задницу. Слышишь? Если я еще раз поймаю тебя за превышение скорости, ты будешь у меня травой, а я – газонокосилкой.

– Да, сэр, – смиренно ответил Утенок. – Можете надеяться на это… кретин, – последнеё слово он добавил, когда патрульный уже пылил по дороге на своей полицейской машине. Утенок на прощание показал копу средний палец, зажав остальные в кулак, убедившись, что расстояние между ними слишком велико, чтобы полицейский разглядел этот жест.

Довольно, с триумфом посмеиваясь, он забрался в кабину своего грузовика и завел мотор. Утенок выехал на дорогу и, пока на обочине оседала поднятая им пыль, взял свой CB-микрофон [3]3
  CB – Citizen Band radio (Си-Би рация для любого желающего. В Америке в основном используется тракерами.)


[Закрыть]
и нажал кнопку передатчика. Он снова был в своей тарелке. Это был его мир, его жизнь, и он снова имел возможность полностью почувствовать это.

– Вызывает один-девять, – проговорил парень в микрофон. – На дороге патруль. Полицейские движутся по восточному шоссе в направлении четырнадцатой дороги. Не доехали примерно милю до отметки два – три– четыре. Кто-нибудь в том районе слышит меня?

– Тэн-Роджер, приятель, – раздался в динамике голос. – И будь уверен, я тебя отблагодарю тем же. В какую сторону едешь, парень?

– К восточной границе, в то же место. А где ты сейчас?

– Примерно в миле от тебя. Если обернешься – увидишь.

Утенок взглянул в боковое зеркало. Все в порядке, он был сзади. По крайней мере, теперь их двое.

– О'кей, я вижу тебя, – подтвердил Утенок в микрофон. – Крытый трейлер, а позади еще кто-то.

– Этот большой – десять-четыре [4]4
  Десять-четыре, четыре-десять – в радиопереговорах: о'кей (амер.).


[Закрыть]
, приятель. У тебя за спиной Спайдер [5]5
  Спайдер – паук (англ.).


[Закрыть]
Майк из Лаббока, Техас, и я. Меня называют Машина Любви. Мы водители первого класса и держим руль самых настоящих Маков, которые ты когда-либо видел, – говорил и говорил голос из динамика, занимая волну передатчика. – Мой Мак называют Машиной Любви из-за моего спального отсека, крайне приспособленного для получения оргазма. Там есть все: четырёхколоночная аудио-система, цветной телевизор, обшивка из крашеного кролика приятного розового цвета, резиновый матрац с водой, бар и зеркало на потолке, и…

– Да, и кое-что еще для компании… Ты настоящеё трепло.

– Ну, нам надо поближе познакомиться, друг, – осторожно ответил Машина Любви. – Надеюсь, ты найдешь способ лично проверить мою болтовню. Как насчет этого?

– А теперь постарайся, чтоб у тебя кишки не вывалились от смеха, – предупредил Утенок, широко ухмыльнувшись. – Ты не узнаешь, кто с тобой говорит?

– Нет.

– Это Резиновый Утенок, старый ты бандит. Привет, Спайдер Майк, – приветствовал он второго тракера. – Это Резиновый Утенок из Альбукерке.

– Неужели тот, который так тянет из полиции жилы, что она гоняется за ним? – Спайдер Майк растягивал слова, как большинство жителей Техаса. У него был молодой голос, низкий и мягкий.

– Похоже, это он. Мы имеё м самую надежную переднюю дверь [6]6
  Передняя дверь – выражение тракерон. Означает идущий первым в колонне.


[Закрыть]
в этом никудышном бизнесе. Резиновый Утенок родился с радаром на патрульных копов. Ты с нами, Спайдер Мак? Ответь.

– Десять-четыре. Понял тебя. Рад идти вместе с тобой, Резиновый Утенок. Моя последняя любовница с полпути вернулась домой рожать, а мы вдавим педаль в пол, чтобы быть дома к этому дню. Четыре-десять.

– Конечно, ты обрадуешься еще больше, когда узнаешь, что мы собираемся отлично провести время, мальчик, – влез в разговор Машина Любви. – Старина Резиновый Утенок постоянно держит педаль газа вжатой в пол. Но не это главное. Он ни разу не попадался патрульным. Человек чести. Когда ты в последний раз получал квитанцию на штраф, Утенок?

– Я все так же чист, хвала всем святым. Но сегодня был близок к тому, о чем ты говоришь. Куда держишь путь, приятель?

Спайдер Майк, который вдруг заскромничал, как белобрысый мальчишка в свои неполные двадцать, отключил микрофон и оставил двух других мужчин разговаривать.

– В Атланту, – неохотно ответил Машина Любви.

– Атланта? – в голосе Утенка явно слышалось дикое удивление. – Какое же дерьмо ты туда тащишь? Это твой новый маршрут, не так ли?

– Да, – подтвердил Машина Любви. – Новое задание в Атланте.

– И что за груз? Мне отсюда не видно. У тебя рефрижератор?

– Нет. У меня нет холодильной камеры.

Утенок сдал чуть левеё, чтобы в зеркало лучше было видно то, что движется сзади.

– Послушай, Машина Любви, – хихикнул он, – Уж не везешь ли ты этаких подвижных веселых девушек, а?

Спайдер Майк снова вступил в разговор:

– Точно, их-то он и везет. Его трейлер совсем близко от меня, и я могу сказать тебе.

Конечно, он знал, потому что ехал позади Машины Любви и видел, что его кузов полон самых вонючих, самых грязных свиней, которых когда-либо перевозили с одного места на другое.

– Не смейся. Только не смейся, Утенок, – предупредил Машина Любви. – Я не вижу ничего смешного в этом проклятом грузе. Я знаю.

– Да я не смеюсь, совсем не смеюсь. Я просто не ожидал увидеть свиней в твоем передвижном публичном доме.

– Хорошо, приятель. Это не смешно. Милосердие – это трагедия, вот что это такое. Обычную награду за него ты видишь сейчас в грузовике. Свинство! Женщины при взгляде на мою машину пускаются в авантюру. И здесь же я везу свиней. Ты спрашиваешь, как мой замечательный трейлер собирается везти меня обратно, если сейчас я заставляю его тащить этих вонючих свиней?

– Тебе придется поменять название. Вместо Машины Любви на время этого рейса ты будешь именоваться Свиным Загоном, – заметил Спайдер Майк.

– Погодите-ка минутку, мистер Спайдер Майк. Мне понадобились годы, чтобы заполучить это прозвище – Машина Любви.

– А меня не волнует, как долго ты на ней работаешь, на своей Машине Любви. Свиной Загон. Все, что я знаю, – это вонь, которая доносится до моей кабины. И я собираюсь прибавить газу, чтобы ты ехал в самом конце этого конвоя. Только там тебе и место.

– Ты сначала соберись догнать меня, – взвизгнул Свиной Загон в микрофон. – Педаль до пола! Догоняй! Пока!

Утенок рассмеялся про себя над тем, что увидел за своей спиной в боковое зеркало. Он ровно шел на одной скорости и оставался впереди обоих затеявших это соревнование. Чтобы достойно закончить этот день, ему требовалось в течение нескольких часов держаться перед плетущимся в хвосте грузовиком, битком набитом свиньями.

Свиной Загон – кажется, это прозвище подходило его приятелю даже больше, чем Машина Любви. Утенок мысленно вернулся в те годы и мили, в течение которых знал этого человек: Старина Свиной Загон был отличным парнем, но тот факт, что в этот рейс он взял такой груз, напоминал Утенку старшеклассника, который есть в любой школе: все, что он может предложить женщине, это прокатить её на своей суперхромированной, четырехместной машине с двумя клаксонами. Но даже это не делало ему чести. Однако он был хорошим парнем, а любая компания для долгого пути через пустынные равнины была болеё чем желательна.

– Эй, – позвал Утенок в микрофон. – Ты что-нибудь слышал о старине Языке Ящерицы? Может, видел его? До меня дошли слухи, что он переселился в другое место.

– Последний раз, когда я его видел, он сидел в баре «Старый Мексиканец» и был в стельку пьян. Мне показалось, в тот момент никакие заботы не обременяли его.

Внезапно их разговор был прерван вторгшимся в передатчик голосом. Говоривший находился впереди них.

– Вызывает один-девять. Говорит Болтун. Вызываю Утенка. Похоже, я перед тобой у отметки три-пять-ноль.

– Понял тебя, Болтун, – отозвался Утенок. – Я на отметке три-четыре-три, и мне нужны сведения о патруле.

– В поле зрения нет ни одного. Все чисто и зелено. Держусь на связи.

– Отлично, Болтун. Похоже, ты скоро встретишься со мной и еще двумя, сидя в своем катящемся кресле. Мы приближаемся.

– Десять-четыре. Определенно, мне это по душе. Но если вы хотите ехать вместе со мной, вам придется двигаться побыстреё, потому что мой старый мальчик не знает другого способа езды, кроме как с педалью, вжатой в пол.

– Тен-Роджер [7]7
  Тен-Роджер – эквивалент «Тебя понял. О'кей».


[Закрыть]
, Болтун, – закончил Утенок разговор. – Что вы там двигаете, семьсот сорок седьмой «Боинг», что ли?

Судя по гудкам и свисту в передатчике именно на это и похоже. Старина Джимми может потерять двери прямо где-нибудь по дороге. Их сдует ветром.

– Вранье! Это чушь! – прервал Свиной Загон. – За исключением, может быть, моего привычного к таким гонкам Мака-Два Бульдога [8]8
  Мак-Два Бульдога – марка грузовика.


[Закрыть]
.

– Как называется твой трейлер? – усмехнувшись, спросил Болтун.

– У меня Машина Любви, и я вожу самый мощный Мак с супер-прицепом, который ты когда-либо видел.

Неожиданно связь с Болтуном прервалась. В динамике раздались щелчки, треск, а потом голос Болтуна произнес:

– Ладно, ладно… Насколько я слышал, Бульдоги вонючие, очень вонючие…

Для Пиг Пэна [9]9
  Пиг Пэн – Свиной Загон (англ. Pig Pen).


[Закрыть]
это оказалось последней каплей за все время этого проклятого рейса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю