355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Холлидей » Билеты на тот свет » Текст книги (страница 6)
Билеты на тот свет
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 06:01

Текст книги "Билеты на тот свет"


Автор книги: Бретт Холлидей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Глава 10
Это не несчастный случай

Швейцар гостиницы подробно рассказал Шейну, как найти дом Бена Эдвардса. Это неприметное приземистое здание стояло на широком перекрестке в двух кварталах от океана.

Шейн заглушил двигатель и немного посидел, опустив голову на руль. За опущенными занавесками двух выходящих на улицу окон горел свет.

Шейн выбрался из машины на тротуар и открыл аккуратно покрашенную калитку. Газоны были гладкие, видно, недавно подстриженные. Весь участок производил впечатление спокойной солидности.

Поднявшись на деревянное крыльцо, Шейн позвонил в колокольчик и, когда дверь открылась, снял шляпу. На пороге стояла женщина средних лет. Она изучающе посмотрела на детектива спокойными серыми глазами. Потом улыбнулась и спросила:

– Что вам угодно?

– Мистер Эдвардс дома? – спросил Шейн.

Женщина покачала седеющей головой. Сложив пухлые руки на груди, она добавила:

– Но я жду его с минуты на минуту. Он всегда возвращается из конторы примерно в это время.

Ее манера держаться и голос были спокойными и сердечными. Интонации как бы приглашали незнакомца войти.

– Вы не возражаете, если я подожду несколько минут? – спросил Шейн. – Это очень важно.

– Конечно. – Женщина распахнула дверь, и Шейн прошел мимо нее в маленькую ярко освещенную гостиную. По чистому ковру к детективу, весело виляя хвостом, бросился скотч-терьер. Он понюхал брюки Шейна, разрешил ему потрепать себя по загривку и после этого обмена любезностями с достоинством удалился. Подняв голову, Шейн увидел мальчика лет восьми или десяти с ясным лицом, скрючившегося в глубоком кресле за столом с учебниками и тетрадями.

– Привет, – сказал Шейн.

Мальчик с интересом осмотрел пришельца и безразлично ответил:

– Добрый вечер.

– Вы должны простить Томми его манеры, – извинилась мать. – Он всегда слишком завален книгами и тетрадками, чтобы встать.

Томми добавил свое собственное извинение, состоявшее в широкой улыбке, появившейся на его веснушчатом лице, и вернулся к занятиям. Шейн повернулся к женщине.

– Миссис Эдвардс, я полагаю?

Она кивнула, и Майкл представился.

– Я узнала вас, мистер Шейн, как только увидела в дверях. Я видела ваш портрет в сегодняшней газете.

– Вот это да! – громко крикнул Томми. – Вот это да! Детектив!

– Томми! – остановила его мать.

Шейн фыркнул.

– Ну как, Томми, я похож на частного сыщика?

– Ага. Ты выглядишь очень крутым. А классно ты их завалил в гостинице! Сам Зеленый Шершень не сработал бы лучше.

– Не смог бы сделать лучше, Томми, – терпеливо поправила его мать. – Хотите сесть в эту качалку, мистер Шейн?

Шейн охотно согласился. Он сел позади круга света от торшера, стоявшего между креслом Томми и выцветшей кушеткой. Миссис Эдвардс села на ближний к лампе край кушетки, взяла корзинку для шитья, аккуратно надела очки, откусила зубами нитку и сказала:

– Наверное, вы пришли к Бену насчет фальшивых билетов? Но не знаю, сможет ли он вам чем-нибудь помочь.

– Папа ходил фотографировать гангстеров, которых ты укокошил, – важно добавил Томми. – Может, ты с тех пор кокнул еще несколько бандитов, и потому папы нет дома?

Мать снова поправила его речь и спросила, сделал ли он домашнюю работу.

– Нет, – ответил мальчик, продолжая вопросительно смотреть на Шейна.

Шейн покачал головой.

– Я больше с ними не сталкивался, Томми.

Он повернул кресло и посмотрел на миссис Эдвардс.

– Ваш муж – профессиональный фотограф?

– Он делает все фотографии для «Голоса», занимается оформительской работой и дюжиной других вещей. – Миссис Эдвардс склонила голову и начала зашивать порванную рубашку сына.

В свете лампы ее волосы отливали темным серебром, создавая впечатление яркого сияния вокруг головы.

Томми вертелся в кресле, с любопытством поглядывая на Шейна, но ничего больше не говорил. Возле локтя Шейна на подставке стояла пепельница. Он закурил, глубоко затянулся и медленно выпустил дым через ноздри. Потом небрежно спросил:

– Вы не знаете, по какой причине юрист из Майами, мистер Самуэльсон, мог приезжать сюда, к вашему мужу?

Миссис Эдвардс уколола иголкой палец. Ее руки вздрогнули, и содержимое корзинки для шитья рассыпалось по кушетке. Глаза вдруг словно замкнулись.

– Юрист? Из Майами? Никогда о нем не слышала, мистер Шейн.

– Глупости, ма, – перебил Томми. – Так звали того дядьку…

– Томми! – резко оборвала его миссис Эдвардс. Ее поджатые губы показали Томми, что он напрасно перебил ее. Потом мать сказала: – Бери свои вещи и отправляйся в спальню. Пожелай спокойной ночи мистеру Шейну.

– Но, мама, я…

– Томми! – снова сказала она.

Мальчик отвел глаза и кивнул. Он молча собрал книги и тетради, потом встал и сказал:

– Спокойной ночи, мистер Шейн.

Шейн затянулся сигаретой и ничего не ответил. Миссис Эдвардс снова сложила шитье себе на колени и сказала:

– Не понимаю, что иногда творится с Томми. Ему так хочется участвовать в разговоре взрослых, вот он и выдумывает всякую ерунду, чтобы привлечь внимание.

– Ну, это совсем не ^ странно для такого смышленого мальчика, как Томми.

Шейн помолчал, глядя мимо женщины, а потом продолжил:

– Но он не выдумал эту историю о мистере Самуэльсоне.

Огрубевшие от тяжелой работы руки женщины застыли на коленях. Когда детектив посмотрел ей в глаза, он увидел в них униженный испуг и мольбу.

– А Бен… У него какие-то неприятности, мистер Шейн?

– Нет, насколько я знаю. Пока

– Но что вы имели в виду, говоря об этом юристе?

– Мне нужно получить информацию, – с готовностью ответил он. – Макс Самуэльсон – кровосос. Его считают самым ловким адвокатом на Юге из тех, что занимаются патентами на изобретения. Но горе неопытному изобретателю, который попадет ему в лапы. Если ваш муж что-то изобрел, скажите ему, чтобы держался от Самуэльсона подальше.

– У моего мужа нет никакого изобретения, – миссис Эдвардс устало прижала к глазам кончики пальцев. – Я не знаю, откуда… откуда у людей берутся такие мысли.

– Я заключил это из интереса, который проявляет к нему Самуэльсон. Макси не стал бы соваться в чьи-то дела, если бы не чуял носом, что сможет на этом заработать.

– Вы имеете в виду, что мистер Самуэльсон здесь, в Кокопалме?

Шейн кивнул.

– Он сейчас в городе. – Детектив откинулся назад и забросил ногу на ногу. – В сопровождении пары головорезов из Майами, к вашему сведению. Здесь что-то готовится, но я пока не знаю что.

Миссис Эдвардс медленно покачала головой. Ее большие полные губы сжались в узкую щель.

– Я не знаю, о чем вы говорите, мистер Шейн. Бен действительно в свободное время возится в мастерской, которую устроил в нашем сарае. Примерно месяц назад он очень обрадовался, когда решил, что сделал великое открытие – изобретение, как он его назвал. Мистер Гардеман предложил ему поговорить с юристом в Майами – насчет получения патента и всего такого. – Женщина развела руками, и губы ее изогнулись в дрожащей улыбке. – Тем дело и кончилось. Бен решил не брать патента, хотя мистер Самуэльсон его очень уговаривал. Муж чувствовал, что адвокат просто обнадеживает его, чтобы содрать гонорар побольше.

Шейн раздавил сигарету в пепельнице.

– А сейчас мистер Эдвардс продолжает разрабатывать свое изобретение?

– Нет. Он уже несколько недель не заходит в мастерскую. Скорее бы уже Бен пришел домой, – нервно добавила она, взглянув на стоявшие на каминной полке часы. – Он сможет рассказать вам об этом гораздо лучше, чем я.

– Как вы думаете, если позвонить сейчас в редакцию, я его застану?

Миссис Эдвардс с готовностью вскочила.

– Сейчас попробую. Я уверена, он сразу придет, если узнает, что вы его ждете. – Она вышла в соседнюю комнату.

Шейн услышал, как мимо дома медленно проехала машина, остановилась, развернулась в центре квартала и, набирая скорость, умчалась.

Когда миссис Эдвардс вернулась в гостиную, вид у нее был по-настоящему обеспокоенный.

– Мистер Матрикс говорит, что он ушел полчаса назад. Кто-то позвонил ему по телефону, и он тут же уехал. Не представляю себе, куда он мог деваться.

Шейн взволнованно приподнялся.

– Почему вы сказали мне неправду, когда я в первый раз спросил вас о Максе Самуэльсоне? Зачем вы отрицали, что знакомы с ним?

Миссис Эдвардс вздрогнула от этого резкого обвинения. Она судорожно сплела пальцы рук и сбивчиво заговорила:

– Понимаете, я… Многие люди в Кокопалме смеются над Беном из-за его изобретения. Они станут смеяться еще больше, если узнают, что он звонил знаменитому адвокату, занимающемуся патентами… и из этого ничего не вышло.

Шейн кивнул, словно действительно ей поверил, и не спеша встал.

– Пожалуй, я не стану больше ждать, раз ваш муж где-то задерживается. Передайте, пожалуйста, пусть он, когда придет, сразу позвонит мне в гостиницу "Тропическая".

– Конечно, мистер Шейн. Я уверена, что Бен с удовольствием с вами поговорит.

Миссис Эдвардс проводила гостя до двери и взволнованно держала руку у горла, когда он пожелал ей спокойной ночи и вышел.

Когда он обернулся, чтобы запереть калитку, женщина все еще стояла на пороге. Ее короткая плотная фигура четко выделялась в освещенном прямоугольнике дверного проема. В ее позе терпеливого ожидания было что-то жалкое – и в то же время по-настоящему мужественное.

Шейн быстро добрался до гостиницы. Он вошел в холл и сразу заметил, что скамья перед лифтом, на которой сидели Мелвин и Хими, опустела. Он подошел к дежурному и подробно описал ему эту пару. Дежурный их помнил.

– Эти двое прибыли вместе с мистером Самуэльсоном, – уточнил он.

– Вы видели, как они выходили?

– Кажется, видел, сэр. Они вышли почти сразу вслед за вами.

Шейн разочарованно хмыкнул. Это означало, что Джентри едва ли успел установить за ними наблюдение.

– А Самуэльсон сейчас у себя?

– Нет, сэр. Он не поднимался в свою комнату с тех пор, как снял номер. Прибыв, он сразу спросил, где можно найти мистера Гардемана, и тут же уехал. По-моему, на гоночный трек, потому что я ему сказал, что мистер Гардеман скорее всего там.

Шейн кивнул, круто развернулся, быстрыми шагами пересек холл и вскочил в свой «родстер». Взявшись за ключ зажигания, он на мгновение замер. Где-то на юге раздался пронзительный вой сирены. Этот звук перешел в затихающий стон и замер вдали.

Шейн включил зажигание и нажал стартер. «Родстер» задним ходом вылетел со стоянки, круто развернулся и помчался на юг. В нескольких кварталах к югу от делового района Шейн увидел в свете фар толпу людей. Он протиснулся между рядами припаркованных автомобилей, проехал под властно поднятой рукой растерявшегося полицейского, пытавшегося остановить «родстер», и остановился возле людей, тесным кольцом окруживших лежащее на обочине тело.

Сзади стояла машина "скорой помощи", и над телом склонились двое людей в белых халатах. Один из них покачал головой и что-то негромко сказал напарнику. Потом оба выпрямились и заговорили с шефом Бойлом, стоявшим внутри круга.

Шейн протолкался сквозь плотную толпу и подошел к трупу. Посмотрев в невидящие глаза, он сразу узнал сутулого человека, с которым встречался в редакции "Голоса".

– Я никак не мог предотвратить это! – снова и снова повторял Альберт Пейсон ровным монотонным голосом. – Его совсем не было видно. Должно быть, он сидел в тени этих олеандров, поджидая, пока будет проезжать машина. А потом бросился мне прямо под колеса. По-другому это никак не объяснишь. Уверяю вас, я его не видел! Только почувствовал, как мои колеса на чем-то подпрыгнули. В первый момент я подумал, что сбил собаку, Я сразу остановился и побежал назад. Увидев, что здесь лежит человек, я ужасно испугался.

– Разумеется, мистер Пейсон, – дружелюбно перебил его шеф Бойл, опуская руку на дрожащее плечо местного финансиста. – Разумеется, мы понимаем, сэр. Я не вижу, в чем вас можно обвинить. Мы все знаем, что Бен Эдвардс был немного не в себе. Должно быть, у него произошел какой-то заскок, и он решил таким способом покончить с собой.

Шейн отвернулся от Бойла и Пейсона и вернулся к лежащему на асфальте телу Бена Эдвардса, слабо освещенному пробивающимся сквозь ветви олеандра светом луны. Не обращая внимания на удивленные взгляды и перешептывание столпившихся вокруг людей, Майкл стал на колени и быстро осмотрел труп.

Поднявшись, он направился к Бойлу, который все еще уверял Альберта Пейсона, что тот не должен принимать случившееся слишком близко к сердцу, так как в этой ситуации несчастный случай невозможно было предотвратить.

Шейн мрачно рассмеялся. Шеф резко оглянулся и удивленно уставился на него.

– Несчастный случай, черт побери! – повторил Шейн. – Если бы вы не были так заняты утешением этого несчастного, вы бы уже знали, что Бен Эдвардс был убит.

– Убит? – пораженно произнес шеф Бойл.

– Конечно! – сердито кивнул Шейн. – Никому не позволяйте прикасаться к телу, пока сюда не прибудет коронер.


Глава 11
Поехали к собачкам

– Вы не имеете права соваться и указывать мне, что делать! – злобно огрызнулся шеф Бойл. – Я сам знаю, что к телу никто не должен прикасаться, пока его не осмотрит коронер.

– Удивительно! – проворчал Шейн.

Детектив почувствовал на своем плече чьи-то цепкие пальцы, и задыхающийся голос у самого его уха произнес:

– Что там случилось, Шейн? Боже мой, ведь это Бен там лежит!

Шейн оглянулся и внимательно посмотрел в худое, взволнованное лицо Джила Матрикса.

– Бен Эдвардс, кажется, работал у вас?

– Да, конечно. Он был моей правой рукой. Мы с ним работали вместе с того дня, как я сюда приехал. Кто его сбил? Наверное, какой-то пьяный лихач?

– Вот он, – произнес Шейн, отступая назад и небрежно указывая на бледного как смерть мистера Пейсона. – Бойл считает, что ему следовало бы арестовать Эдвардса за то, что тот очутился на дороге у Пейсона, – насмешливо добавил он.

Джил Матрикс плечом оттер Шейна и трагически взъерошил свои густые волосы, потом стал махать длинным тонким пальцем перед лицом Альберта Пейсона.

– Уж за это, Пейсон, вам придется заплатить! Слишком долго вы измывались над жителями этого города! Вы все время носитесь по улицам, упершись брюхом в руль своего лимузина! Вы представляете угрозу обществу и…

– Заткни пасть, Джил! – шеф Бойл грубо оттолкнул его назад своей здоровенной ручищей. – Мистер Пейсон не превысил скорость. Ты можешь определить по следам, что он ехал не быстрее двадцати миль в час.

– Как ты можешь это утверждать? – сердито фыркнул Джил Матрикс. – Ведь ты даже не знал бы, куда подносить ложку с едой, если бы твой рот не открывался, чтобы изрекать глупости.

– В любом случае, это неважно, – упорно настаивал шеф. – Шейн только что заявил, что это убийство. Он говорит, что мистер Пейсон его не убивал.

Матрикс быстро обернулся к рыжеволосому детективу.

– Вы действительно это сказали, Шейн?

– Не совсем. Я сказал, что каждому дураку ясно, что Эдвардс погиб не от того, что попал под машину. У него проломлен череп с той стороны, которой не касалась машина. Но я не говорил, что Пейсон его не убивал. Этого я не знаю.

– Но вы только что снова это сказали, – сердито возразил Бойл. – Мы все это слышали своими ушами. Если Бен Эдвардс был уже мертв, когда его переехала машина мистера Пейсона, значит, мистер Пейсон не может считаться виновным. Это же совершенно ясно.

– Все не так просто, – терпеливо объяснил Шейн. – Ведь Пейсон мог сначала проломить Эдвардсу голову, а потом положить его перед своей машиной и переехать, чтобы все выглядело, как несчастный случай.

Глаза Альберта Пейсона вылезли из орбит. Он издавал какие-то невнятные протестующие звуки.

– Вы не имеете права обвинять мистера Пейсона в подобных вещах! – взорвался Бойл. – Почему он должен был захотеть убить Бена Эдвардса?

– Я никого не обвиняю, – спокойно ответил Шейн. – Я только говорю, что могло произойти. Мне ясно одно – вы не узнаете правду, если будете стоять здесь и спорить.

– А почему он ехал так медленно, если все было иначе? – завопил вдруг Матрикс. – Он всегда превышает скорость, когда тебя, Бойл, нет на дороге. Мне все это кажется очень странным.

– Это оскорбление! – краска вернулась на лицо Пейсона, и он перестал трястись. – Глупая и нелепая выдумка. Ведь я едва знал Эдвардса. Какие, по-вашему, у меня могли быть мотивы для такого ужасного преступления?

– Вы могли ударять за его женой. Это как раз в вашем стиле…

– Хватит, Матрикс, – перебил Шейн. – Такой разговор не приведет ни к чему хорошему.

Он взял маленького издателя за руку и потащил назад, буркнув:

– Давайте выбираться отсюда. Убийцу Эдвардса мы так не найдем. Нужно заняться выяснением мотивов.

Матрикс позволил вытащить себя из толпы, которая увеличивалась с каждой минутой. Шейн отвел издателя к своему «родстеру», открыл дверцу и втолкнул его внутрь, Матрикс откинулся назад и устало потер глаза, пока Шейн обошел вокруг машины и сел рядом с ним.

– Все происходит чересчур быстро даже для меня, – сказал он. – Сначала те два парня в гостинице, теперь Бен Эдвардс. Когда же это кончится?

– Не забудьте еще Мэй Мартин, – добавил Шейн.

Матрикс повернул голову очень медленно, словно боялся, что от резкого движения «родстер» взорвется. Глаза его буквально сверлили Шейна, когда он взволнованно-недоверчивым тоном повторил:

– Мэй Мартин?

– А вы уверены, что это для вас новость? – голос Шейна стал твердым.

Матрикс, не отворачиваясь, продолжал смотреть в лицо детективу. Из-под маски взволнованного недоверия начало проступать едва заметное выражение облегчения, словно после первой быстрой реакции понемногу приходило понимание.

– Вы хотите сказать, что она… Мэй мертва?

– Убита, – быстро уточнил Шейн. – И таким образом, чтобы это выглядело, как самоубийство. Это очень похоже на способ, которым убили Бена Эдвардса. Значит, убийца пользуется одним и тем же методом.

– Вы думаете, что и она и Бен убиты одним и тем же человеком? – Джил Матрикс поежился. Его голос дрогнул от какого-то чувства, которое Шейн не смог определить.

Высокий детектив сделал неожиданный жест.

– Ну, давайте вернемся к делу. Как выяснилось, Мэй убили, чтобы не позволить ей рассказать то, что она знала о подделке билетов. Она предлагала мне раскрыть дело, но ее убили раньше, чем я с ней снова встретился. А теперь убили Бена Эдвардса до того, как я смог поговорить с ним. Вы близко знали и Мэй и Бена. Сегодня днем вы были в Майами. Вы знали, что я жду Бена у него дома. Вы были неподалеку отсюда, когда Бена шлепнули. Сегодня вы напечатали на первой странице статью, которая вызвала покушение на меня. И покушение это едва не стало успешным.

– Шьете мне дело? – злобно хихикнул Матрикс.

Шейн колебался.

– Пока не знаю. Вы в центре всех событий. Слишком многое происходит вокруг вас, чтобы этим можно было пренебречь. Черт возьми! Ведь именно ваша возлюбленная пыталась заманить меня в ловушку, когда я поехал в "Рандеву", – после того, как вы отправили Эдвардса, чтобы он с ней поговорил.

– Мидж Тейлор?

– Да. И никто другой. После того, как ее брат и Пуг Лерой потерпели неудачу, кто-то запустил ее, чтобы остановить меня.

– Я боялся… – пробормотал Матрикс, потом вдруг запнулся и вздернул голову.

– Что случилось? С Мидж, я имею в виду.

Шейн провел рукой по трем длинным царапинам на своей щеке.

– Вот что случилось со мной, когда она готовилась продемонстрировать древний трюк с подсадной уткой перед фотоаппаратом Джейка.

Дыхание Матрикса стало неровным. Он взялся за дверную ручку. Но железная рука Шейна схватила его за кисть и вернула на место.

– Вы останетесь здесь и все мне расскажете.

Глаза издателя безумно блеснули в свете фар остановившейся напротив машины.

– Вы не знаете, о чем говорите, – проворчал редактор. – Ведь вам неизвестна подоплека всего, что происходит. А мне известна. Ради Бога.

– Именно по этой причине вам придется все рассказать. Слишком долго я занимался этим делом вслепую. – Шейн потянул маленького человечка за руку, заставив его опуститься на сиденье. – В данный момент меня больше всего интересует изобретение Бена Эдвардса.

Матрикс громко, прерывисто дышал.

– Да, – удивленным голосом произнес он, – меня поразило…

– Так что насчет изобретения? – требовательно повторил Шейн.

Матрикс пожал своими непропорционально широкими плечами.

– Спросите у любого в городе, и вам скажут, что Бен был безобидным придурком.

– Я не спрашиваю у любого в городе. Я спросил вас.

– Бен был гением, – мечтательно произнес Матрикс. Видно было, что он в глубине души доволен тем, что его заставили рассказывать. – Самый блестящий ум из всех, кого я встречал. Он мог толковать о четвертом измерении даже на трезвую голову.

– Так что же он изобрел? – настойчиво повторил Шейн.

– Фотоаппарат, – с готовностью ответил Матрикс. Он замолчал, и на лице его появилось выражение скрытого торжества. – Бен умер – это меняет дело. Посмотрим, как теперь развернутся события.

Вокруг «родстера» суетился народ. Люди возбужденно ходили взад-вперед, громко разговаривали и задавали вопросы, на которые никто не мог ответить.

Какой-то мужчина облокотился на дверцу машины рядом с Шейном. Детектив повернул голову и в шести дюймах от себя увидел холодные глаза Хими. Мелвин стоял за спиной своего напарника. Обе руки парня были засунуты в оттопыренные карманы пиджака. Подозрительно блестящие глаза были злыми и возбужденными.

– Босс хочет тебя видеть, – произнес Хими. – Пойдем. Он говорил так тихо, что Матрикс не расслышал ни слова. Детектив посмотрел мимо Хими на Мелвина и рассмеялся.

– Похоже, ты опять сел на иглу? Слишком ты молод, парень, для этого зелья.

Мелвин свистящим шепотом произнес три слова, после которых Шейн вылетел из машины со сжатыми кулаками и горящими глазами.

– Заткнись, Мелвин! – рявкнул Хими и схватил Шейна за руку. Второй рукой он выхватил пистолет и упер его ствол в ребра детектива.

– У Мелвина тоже есть такая игрушка, – почти ласково сказал он. – Пошли, Шейн.

Мелвин обошел вокруг Шейна и двинулся вперед рядом с ним. Его руки по-прежнему сжимали пистолеты в карманах пиджака. Бандиты привели детектива к ярко-голубому «седану», припаркованному у восточной стороны дороги. На заднем сиденье в темноте салона мерцал тусклый огонек сигары.

Шейн выждал, пока Хими наклонился вперед, чтобы открыть дверь. Потом быстро шагнул назад и взмахнул правой рукой назад-вверх. Одновременно его левая рука обвила шею Хими. Правой он схватил за шею Мелвина и быстрым движением свел руки. Раздался глухой стук, и Мелвин осел на землю. Хими присел, пытаясь вывернуться, но в следующее мгновение правый кулак Шейна угодил ему в подбородок, и бандит свалился рядом с дверцей "седана".

Когда Хими падал, Шейн опустился на колени. Он разжал пальцы Мелвина и вытащил из его карманов два крупнокалиберных револьвера, стволы которых были спилены у самых барабанов. Потом он встал и через крышу машины зашвырнул их в густой кустарник у обочины шоссе.

Наклонившись к открытой дверце машины, Шейн рявкнул Максу Самуэльсону:

– В следующий раз, когда захочешь меня увидеть, придешь сам, – и захлопнул дверцу.

Когда детектив подошел к «родстеру», Матрикс сидел в той же позе, в какой он его оставил. Редактор приветствовал его возвращение удивленной улыбкой.

– Я даже не успел сообразить, что нужно делать. Эти парни появились так неожиданно…

Шейн, усаживаясь в машину, буркнул в ответ что-то невразумительное и завел мотор. Потом нажал гудок и непрерывно сигналил, пока не пробился сквозь толпу, собравшуюся у места аварии.

Когда они проезжали мимо «седана», Хими уже сидел на траве, потирая челюсть, а Мелвин все еще без движения лежал на земле.

Шейн мрачно улыбнулся и нажал на акселератор.

– Куда мы теперь поедем? – спросил Матрикс.

– К собачкам, – угрюмо ответил Шейн.

Матрикс опустился на сиденье и больше вопросов не задавал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю