355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Холлидей » Билеты на тот свет » Текст книги (страница 5)
Билеты на тот свет
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 06:01

Текст книги "Билеты на тот свет"


Автор книги: Бретт Холлидей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Глава 8
Снимок получился отличный

Шейн полез в карман за носовым платком, но человек с пистолетом завопил:

– Держать руки на виду!

Шейн нащупал краешек платка, вытянул его и приложил к исцарапанной щеке. Он коротко рассмеялся, когда девушка шарахнулась от него, закрывая рукой лицо, а другой пытаясь запахнуть платье на груди.

– Ты это здорово провернула, сестренка! Похоже, сегодня вечером все настроились на старые шутки. Эти ваши фокусы смахивают на охоту с подсадной уткой, – он насмешливо посмотрел на парня с пистолетом. – А вы, я полагаю, священник? Достойный отец этой несчастной девушки?

– Придержи язык, приятель! – человек небрежно оперся на дверь. Его хитрые узкие глазки перебегали то на Шейна, то на фотографа. – Джейк, выходи со своей камерой, да побыстрее! Этот тип будет сидеть тихо, пока ты отсюда выберешься.

Шейн дружелюбно ухмыльнулся.

– Сколько мне будет стоить негатив? – поинтересовался он.

– Он не продается. Уходи быстрее, Джейк!

Джейк скользнул к наружной двери, не сводя настороженного взгляда с детектива. Мидж тихо всхлипывала на диване. Когда Джейк благополучно выбрался из комнаты, второй парень сунул пистолет в карман пиджака. Торжествующая улыбка искривила его тонкие губы.

– Не надо притворяться! Я думаю, ты сам понимаешь, в чем дело. Ты достаточно быстро загоняешь в угол других, чтобы понять, что на этот раз сам попал в ловушку.

Шейн согласно кивнул. Он отнял от щеки платок и нахмурился, увидев на нем пятна крови.

– Совсем не обязательно было оставлять мне шрамы на всю жизнь, – упрекнул он Мидж. – Сцена и без этого выглядела достаточно убедительно.

– Она все сделала правильно, – возразил стоявший в дверях человек. – Эта мелочь придаст картине полную достоверность. Маленькая хорошенькая девушка защищает свою честь от пьяного грубияна. Черт возьми!

Джейк щелкнул как раз вовремя.

– Получится отличный снимок.

– Сейчас я не настроен оценивать его искусство, – пробурчал Шейн и снова прижал к щеке платок. – Ты сказал, что негатив не продается. Что я должен сделать за него?

– Всего лишь убраться из Кокопалма. Уехать и больше не появляться, понял? У нас здесь все идет как надо и без сыщиков из большого города, которые во все суют свой нос.

– А если я не уеду?

– Ну что ж, тогда ты получишь хорошую рекламу. Посмотрим, как тебе понравится эта фотография на первой странице газет. На ней ты будешь выглядеть немножко по-другому, чем в сегодняшнем "Голосе".

Мидж вскочила и замерла в напряженной позе.

– О, нет! – закричала она. – Вы не можете! Ведь вы мне обещали… Я знаю, что Джил никогда не опубликует эту фотографию.

– Джил помешан на том, чтобы опубликовать все новости, – загоготал человек. – Ты это знаешь не хуже меня. Почему он вдруг не опубликует это?

– О, Господи! – простонала девушка.

Она упала на диван, закрыла лицо руками. Ее плечи вздрагивали. Шейн неприятно расхохотался и спросил:

– А ты что думала, сестренка? Какого черта было выкидывать эти фокусы? Единственная ценность такой фотографии – это угроза огласки.

– Но они мне сказали… Они говорили мне… Что вы не станете…

– Вот в этом, – отрывисто сказал Шейн, – они просчитались. Я не боюсь огласки. Но когда твой папаша-священник увидит…

Человек с пистолетом расхохотался и хлопнул себя ладонью по ляжке.

– Твой папаша – священник? Ну, ты и штучка, Мидж!

Девушка вскочила на ноги и, ничего не видя, бросилась к двери. Ни один из мужчин даже не двинулся, чтобы остановить ее. Когда она вышла, Шейн сказал:

– Значит, Макферлейн беспокоится, что я разберусь с этой подделкой билетов? Передай ему от меня, чтобы он постарался больше не допускать ошибок, несмотря на свое беспокойство. Я соглашусь сейчас уехать из Кокопалма только в гробу.

– Что ж, это неплохая идея, – глаза человека с пистолетом сверкнули.

– Может быть, – кивнул Шейн. – Но ему придется нанять пару более ловких стрелков, чем те, которых он подсадил сегодня ко мне в гостиницу.

– Это забавно. – Человек почесал затылок и удивленно нахмурился. – Я не знаю, почему Лерой и Тейлор хотели тебя пристрелить. Но я наверняка знаю, что Маку было плевать на тебя, пока ты не начал разнюхивать, что делается здесь, в его заведении.

– Почему? – резко спросил Шейн. – Разве фальшивые билеты печатаются здесь, в клубе?

– Об этом я ничего не знаю, – проворчал парень.

Шейн перевел взгляд на свою пивную кружку и обнаружил, что на дне осталось немножко жидкости. Он жадно осушил ее и с улыбкой поставил на стол. Потом взял счет на двадцать три с половиной доллара и разгладил его своими большими ладонями.

– Мне придется еще раз увидеться с Макферлейном и сказать, куда ему следует засунуть свой счет. Где я могу его найти?

– На твоем месте я не стал бы искать Мака. Слушай, почему ты никак не поумнеешь? Если ты думаешь, что эта фотография – блеф, то ты просто псих. Хочешь, чтобы ее увидела твоя жена?

Шейн искренне рассмеялся.

– Значит, вот в чем штука, да? Вы зря потратили пленку.

– Не болтай глупости, приятель! Ты отлично знаешь, что, если фотография появится в газете, тебе будет не до смеха.

Человек двигался напряженно, в его противных узких глазках ясно читалась тревога.

– Не называй меня приятелем! – рявкнул Шейн. – Печатай свою фотографию, будь ты проклят! – Он встал. – Перед тем, как уйти, я еще взгляну на смежную комнату.

– Лучше не ходи! – с отчаянием в голосе сказал парень. – Не ходи, я тебе говорю!

Рука его скользнула в отвисший под тяжестью пистолета карман пиджака. Шейн рассмеялся.

– Макферлейну не понравится, если ты устроишь здесь стрельбу.

Он шагнул к внутренней двери.

Дверь распахнулась, едва он взялся за ручку. Шейн увидел высокого худого человека в безукоризненном костюме. У него было длинное лицо и усталые серые глаза, смотревшие то на Шейна, то на бандита.

– Спрячь пистолет в карман, Конвей, и выходи, – сказал он.

– Конечно, босс, конечно. Но этот мерзавец – он не хочет слушать никаких доводов. Я ему только что сказал…

– Дальше буду говорить я, – перебил его Грант Макферлейн.

Он подождал, пока Конвей выйдет за дверь, а потом зашел в комнату и уселся в кресло.

Шейн вернулся к кушетке и сел на нее, перебросив костлявое колено через ручку.

– Не связывайте слишком больших надежд с фотографией, которую только что сделал Джейк. Моя репутация от таких ударов не пострадает.

– Я буду иметь это в виду, – приятным голосом сказал Макферлейн.

Он открыл кожаную коробку с сигарами и предложил одну детективу. Когда Шейн покачал головой, Макферлейн нахмурился и взял сигару сам.

– Мне не нравится, как развиваются события, Шейн. Если мы слишком часто будем сталкиваться, то один из нас может сильно пострадать.

– Верно, – Шейн закурил сигарету и стал ждать, что скажет дальше местный поставщик порока.

– Почему вы так рвались прийти сюда сегодня вечером? – Макферлейн сопровождал эти слова усталым жестом длинных тонких пальцев. – «Рандеву» не хочет иметь никаких неприятностей с законом.

– Вы сами меня вынудили, – заявил Шейн. – То, что ваши парни напали на меня в гостинице, было для меня приглашением сунуть сюда нос.

– Да, это была неудачная идея, – кивнул Макферлейн. Он помолчал, глядя на тлеющий огонек своей сигары. – Наверное, вы мне не поверите, если я скажу, что они действовали не по моему приказу.

– А почему я должен верить?

Макферлейн с громким вздохом кивнул.

– Я вас понимаю. Но разве вы не допускаете, что этот маленький спектакль мог организовать кто-то другой с единственной целью – подставить меня, если вас не удастся убрать с дороги?

Шейн холодными глазами разглядывал длинное точеное лицо Макферлейна. Его пиджак плотно обтягивал впалый живот, а брюки свободно болтались на длинных тонких ногах.

– Продолжайте, Макферлейн, – сказал он.

– Вы же понимаете, насколько удобна в таком случае оказалась бы всем известная связь Тейлора и Лероя со мной.

Шейн вынул изо рта сигарету и не спеша выпустил дым через широкие ноздри.

– Я понимаю, что вы хотите сказать, – дружелюбно согласился он. – Но вам будет очень тяжело убедить меня, что не вы послали эту девушку на дорогу, чтобы заманить меня в ловушку.

– Это было уже после того, как вы решили сунуться ко мне. С другой стороны, это можно объяснить иначе. Ведь Мидж Тейлор – любовница Джила Матрикса.

– Мидж… Тейлор? – подбородок Шейна вздрогнул.

– Именно так. Она сестра Бада Тейлора. После того, как вы убили ее брата, Мидж нетрудно было убедить причинить вам зло любым доступным способом.

Шейн внимательно обдумал эти два свежих сообщения. После короткой паузы он спросил:

– Вы отрицаете, что планировали этот трюк с Джейком и Конвеем… и с девушкой?

– А вы поверите, если я буду это отрицать?

– Нет, – буркнул Шейн.

– Тогда я не стану божиться. – Макферлейн выразительно помахал в воздухе своими длинными пальцами. – Впрочем, я надеюсь, что дал вам кое-что еще, над чем стоит подумать, – несколько вопросов, на которые вы попытаетесь ответить, пока будете блуждать в потемках. Оставьте меня в покое, Шейн, и вас тоже оставят в покое.

– А иначе?

Грант Макферлейн поколебался, а потом откровенно спросил:

– Почему мы не можем быть заодно? Вы не такой уж рьяный борец за чистоту нравов. У меня здесь хорошее дело, и я допускаю, что борьба с вами вызовет большие расходы – без всякой пользы для вас.

– Но меня наняли, чтобы остановить подделку билетов на собачьем треке, – напомнил Шейн.

Глаза Макферлейна странно блеснули.

– Вы хотите договориться на этой основе?

– На какой основе? Что прекратится подделка билетов?

– Ну, я думаю, что могу обещать…

– Нет, – резко перебил Шейн. – Я никогда не веду дела таким образом. И прекращение производства фальшивых билетов меня не остановит, Макферлейн. Ведь это может снова начаться на любом другом треке. Я не уберусь из Кокопалма до тех пор, пока не возьму за глотку изготовителей фальшивок.

– Именно это я и предлагаю для вас сделать, – ласково сказал Макферлейн.

Шейн покачал головой. Его глаза сузились. Он встал и сказал:

– Вести такую игру было бы неинтересно, даже если бы вы играли честно, во что я не верю. Я буду играть по-своему и сделаю все, что смогу.

– Что ж, играйте по-своему, – лениво сказал Макферлейн. Он протянул руку и нажал кнопку на стене.

Дверь открылась почти мгновенно. За ней стояли Конвей и еще один человек.

Макферлейн указал рукой на Шейна и скомандовал:

– Отведите этого человека по задней лестнице к машине. Езжайте за ним и удостоверьтесь, что он поехал прямо в Кокопалм.

Шейн остановился в дверях, потом повернулся к хозяину ночного клуба. Он вынул из кармана чек на двадцать три с половиной доллара и протянул Макферлейну.

– Да, чуть не забыл. Возьмите это себе и повесьте где-нибудь в удобном месте.

Он вышел и вместе с двумя сопровождающими двинулся вниз по лестнице.


Глава 9
Майкл оценивает позицию

Филлис сидела в большом мягком кресле в дамской комнате отдыха. Это маленькое уютное помещение было отделено от главного холла кадками, в которых росли пальмы и папоротники. Между ними яркими красными пятнами тут и там мелькали соцветия гортензий. Большие темные глаза Филлис выдавали волнение. Между бровями появилась едва заметная полоска.

Когда у входной двери появился Шейн, она бросилась к нему навстречу. Морщинка между бровями сразу исчезла. Филлис схватила мужа за руку, посмотрела ему в лицо… и на ее лбу снова возникла морщинка.

– Майкл! Что это случилось с твоим лицом?

Он погладил ее руку и мягко подтолкнул к пустой и безлюдной комнате отдыха.

– Не так громко, милая! Понимаешь, я ехал на машине по шоссе – и вдруг впереди в свете фар увидел маленькую кошечку. Она была ужасно худой и голодной и бежала в сторону холмов. Ну, я остановился и взял ее в машину. Ты же знаешь, я всегда любил животных. И этого котенка тоже пожалел. Но он меня исцарапал – хочешь – верь, не хочешь – не верь.

Мягкие, нежные губы Филлис сжались.

– Блондинка или брюнетка? – спросила она.

– Это была маленькая рыжая кошка, – ответил Шейн, все еще поглаживая руку жены.

– После этого я все время буду ездить с тобой, – сказала она.

Шейн мягко усмехнулся в ответ, но это выглядело неубедительно. Филлис нахмурилась и вырвала у него руку, как только они вошли в пустую комнату отдыха.

– Здесь Билл Джентри! – взволнованно сказала она.

– Ну что ты говоришь, Фил! – удивился Шейн. – Где он?

Глаза Майкла обшаривали главный холл, высматривая шефа детективного бюро Майами.

– Он наверху, в нашем номере, – Филлис села в глубокое кресло и вытянула руки перед собой с видом чопорного негодования. – Он и шеф Бойл ждут тебя наверху. Когда мистер Джентри звонил, он говорил очень строго. Я сказала ему, что ты вышел, но вот-вот должен вернуться. А потом я вышла и оставила дверь открытой, прежде чем он успел подняться. Я решила заранее предупредить тебя – вдруг ты не хочешь с ним встречаться. Я о тебе беспокоюсь, а ты приходишь и выглядишь так…

– Это ты хорошо сообразила, дорогая, – перебил Майкл с широкой улыбкой. – Должно быть, это связано с убийством Мэй Мартин.

– Этого я и боялась, – чуть слышно ответила Филлис.

Рыжеволосый детектив задумался, глядя мимо жены, мимо папоротников, цветов и пальм в кадках. От ноздрей к уголкам рта пролегли глубокие морщины.

Филлис подняла голову и увидела его лицо.

– Что… – начала она.

– О, да. Я слушал тебя, милая, – с напускной небрежностью ответил Майкл. Он медленно повернулся и посмотрел на жену. – Почему бы тебе не съездить на гонки и немного развлечься?

– А тебя оставить здесь одного в беде? Нет.

– В беде, – усмехнулся Шейн. – Да бандиты Кокопалма уже едят у меня с руки.

– А как же мистер Джентри и шеф Бойл?

– Скоро и они у меня станут ручными, – с улыбкой заверил ее Шейн. Он помог Филлис подняться с кресла. – Ты лучше съезди на трек и выиграй там побольше денег, милая. А я закончу здесь с делами и постараюсь успеть к последнему забегу. Увидишь меня где-нибудь возле старта.

Филлис надулась, но тут же подняла на мужа сияющие веселые глаза.

– Насчет котенка я просто шутила. Я была неправа, Майкл. Я поеду – если ты считаешь, что мне здесь нечего делать.

– Абсолютно нечего, милая.

Шейн проводил жену к двери и позвал швейцара.

– Возьмите для дамы такси на собачьи бега.

Он поцеловал Филлис в губы и стоял в дверях, пока она не села в такси. Потом достал носовой платок и вытер с лица капельки пота. Когда Майкл возвращался в холл, линии его костлявого подбородка обозначились еще резче. Взгляд стал мрачным.

Он подошел к столу и кивком головы позвал дежурного.

– У вас зарегистрирован мистер Самуэльсон из Майами?

– Да, сэр. Мистер Самуэльсон с сопровождающими. Они прибыли меньше чем полчаса назад.

– Спасибо. – Шейн отвернулся от дежурного. В его серых глазах появился безжалостный блеск. Он зашагал к двум людям, сидевшим рядом на обшитой войлоком скамье. С места, где они сидели, отлично просматривалась дверь лифта.

Детектив стал прямо перед ними, широко расставив ноги. Один из мужчин делал вид, что читает газету, а второй старательно чистил ногти стальной пилкой.

Шейн холодно обратился к тому, который читал газету:

– Эй, парни, вы сегодня оказались на чужой территории.

Человек посмотрел на Шейна поверх газеты холодными как лед голубыми глазами. Это был высокий, атлетически сложенный человек лет тридцати. На нем был костюм мягкого коричневого цвета, неяркая рубашка и галстук-самовяз. Ничего не выражающее лицо было таким же нечеловечески холодным, как и глаза.

– Вали отсюда! – буркнул он и снова перевел взгляд на газету.

Шейн не пошевелился, только поглубже засунул руки в карманы брюк и качнулся вперед. Второй мужчина – он был помоложе – быстро поднял глаза и встретился взглядом с детективом. Его надутые губы и пухлые щеки были покрыты мягким пушком. Длинные темные ресницы еще усиливали женственность облика. На нем был спортивный пиджак из дорогого материала с осиной талией и квадратными накладными плечами. При виде его Шейн удивленно открыл рот, и молодой человек залился румянцем. Он быстро покосился на напарника и начал внимательно изучать свои ногти.

Тоном вежливой насмешки Шейн произнес:

– Удивляюсь, Мелвин! Как это Макси разрешил тебе сидеть рядом с таким грубым бабуином. Неужели он не боится, что Хими может стереть с тебя пушок?

Мелвин съежился. Он снова бросил взгляд на напарника, словно умоляя его что-нибудь сделать.

Хими опустил газету. Глядя ледяными глазами на нижнюю пуговицу пиджака Шейна, он бесстрастно произнес:

– Занимайся своими – делами, парень. Ты ведь сейчас тоже не на своей территории.

– Может быть, это как раз и есть мое дело, – ответил Шейн.

Хими медленно покачал головой.

– Не пытайся нас вытолкнуть. У нас здесь такие же права, как и у тебя.

– Конечно, конечно. – Ласково улыбнулся Шейн. – Я вижу, тебе нравится в Кокопалме, Хими? Но может быть, ты не знаешь, что я взялся за очистку этого городка? И если сюда начнут собираться громилы из Майами, мне будет очень грустно.

Хими хмыкнул и снова поднял газету. Шейн переключил внимание на молодого.

– Когда снова увидишь Макси, передай, что сегодня днем, когда ему звонила Мэй Мартин, я был у нее в комнате. – Шейн повернулся и пошел к лифту.

Дверь его номера была открыта. Он вошел внутрь и небрежно кивнул Биллу Джентри и шефу Бойлу. Главный детектив Майами был высоким широкоплечим человеком с приятным крупным лицом. И он и Бойл курили толстые сигары, и в комнате было полно дыма.

– А почему вы не воспользовались моим гостеприимством, чтобы заказать спиртное? – спросил Шейн. – Или вы просто не успели?

– Мы просто не успели, Микки, – усмехнулся Джентри. – Закажи мне виски с содовой.

Шейн повернулся к шефу Кокопалма, и Бойл немного растерянно кивнул:

– Мне то же самое.

Шейн вышел в спальню и позвонил в ресторан. Он заказал два «хайболла». Когда Майкл вернулся в гостиную, Джентри спокойно заметил:

– А твоя жена, Микки, ловко научилась исчезать. Она говорила со мной по телефону, но смылась, пока я поднимался лифтом.

– Филлис старается мне помогать, – широко улыбнулся Шейн. – Она ждала меня в холле, чтобы предупредить, что в номере устроили засаду два стража закона.

– И ты все равно пришел? – Джентри искоса посмотрел на него сквозь густой табачный дым. – Это значит, что ты готов доказать свою невиновность?

– Невиновность в чем? – Шейн вышел в спальню и налил себе коньяк.

Когда он вернулся, в дверях стоял официант с двумя бокалами виски. Шейн дал ему на чай и выписал чек, а потом отнес высокие бокалы своим гостям. Он сел, перебросив одну ногу через подлокотник кресла.

– Я думаю, Микки, ты знаешь, о чем я говорю.

– Может, знаю, а может, и нет. Ты что, хочешь устроить здесь викторину?

Джентри вздохнул и повернулся.

– Сегодня вечером в Майами убита женщина по имени Мэй Мартин.

– Убита? – Шейн удивленно приоткрыл рот и присвистнул. Джентри энергично кивнул.

– Убийца пытался запутать следы и представить это как самоубийство, использовав лезвие безопасной бритвы. Но медицинский эксперт сказал, что Мэй умерла до того, как ей перерезали горло.

– А зачем ты рассказываешь об этом мне?

Шейн поднял бокал и посмотрел сквозь него.

– Ты что, собираешься отрицать, что был с ней знаком?

– Не-ет, – неуверенно протянул Шейн. – Я не отрицаю, что с ней встречался. Но мы не были хорошо знакомы. До сегодняшнего дня я ее вообще не видел.

– Она приехала в "Красную Розу" из Кокопалма сегодня днем, – сказал Джентри. – Ты заходил к ней незадолго до темноты, и больше у нее гостей не было. А потом ты примчался сюда. Какая тут связь?

– Когда ее убили? – задумчиво спросил Шейн.

– Видимо, близко к тому времени, когда ты заходил. Доктор не смог определить точного времени.

– Если бы я это сделал, – пробурчал Шейн, – неужели я был бы настолько глуп, что попытался бы вас провести, перерезав ей горло после того, как она умерла?

Билл Джентри уныло кивнул.

– Я не собираюсь вешать на тебя убийство, – возразил он. – Но оно как-то связано с этим кокопалмским делом. Я думал, она могла рассказать тебе что-нибудь, что наведет нас на след.

– Ничего она не сказала, Билл. Она только заявила, что готова продать мне информацию за тысячу баков. Дальше этого у нас с ней дело не пошло.

– О чем информация?

– О фальшивых билетах.

– Я не сомневался, что здесь должна быть связь. Значит, за один вечер произошло три убийства, Майкл. – Он с укоризной посмотрел на рыжего детектива. – Бойл говорит, что не успел ты приехать в город, как ухлопал двух здешних балбесов.

– Это была самозащита, – весело ответил Шейн.

– Я все это знаю. Но эта женщина, Мэй Мартин, была убита не при самозащите. – Джентри сделал паузу, чтобы отхлебнуть виски. – Никто в "Красной розе" не видел, чтобы кто-нибудь, кроме тебя, входил в ее комнату.

– Вы говорили с рыжей в конце коридора?

– Да. Она сказала, что ты вел себя забавно. Прошел мимо, когда она приглашала тебя зайти.

Шейн усмехнулся и хладнокровно заявил:

– Когда я уходил из комнаты Мэй Мартин, она была совершенно живой.

– Может, и так. Но штука в том, что после этого никто ее живой не видел.

– Никто из тех, – поправил Шейн, – кого вы знаете.

– Да, пожалуй. Ты был единственным ее гостем, которого там видели.

– Я знаю по крайней мере одного человека, который встретился с ней после меня.

– Отлично. Я так и думал, Майкл, что у тебя что-нибудь есть. Кто же это?

Шейн медленно покачал головой.

– Пока нет, Билл. Я должен оценить ситуацию.

Билл Джентри заговорил резко.

– Не пытайся что-то скрыть от меня!

– Но мне нужно определить, на каком я свете, – возразил Шейн. – Может быть, мне надо будет что-нибудь выторговать. А если я дам тебе эту информацию, у меня больше ничего не останется.

– Если ты мне этого не скажешь, тебе трудно будет выкручиваться.

– Значит, так обстоят дела?

Джентри поднял пухлую квадратную ладонь:

– Буду с тобой откровенен. Мы нашли в ее комнате кое-что, о чем придется спросить тебя.

Глаза Шейна сузились, выражение лица стало твердым и решительным. Напускная непринужденность Билла Джентри не обманула его. Они были давними друзьями, но Джентри никогда не смешивал дело и дружбу.

Шейн знал, что ему придется выдержать крупный разговор с шефом детективов Майами, но не более того.

– Я объясню все, что смогу, Билл, – сказал он. – Но, клянусь Богом, я знаю об этой женщине не больше, чем ты.

– Ты в этом уверен? Уверен, что до сегодняшнего дня ни разу ее не видел?

Шейн кивнул и проворчал:

– Раньше мне не приходилось доказывать тебе, что я говорю правду.

– Раньше ты никогда не говорил такого, что я, судя по всему, смогу опровергнуть, – сказал ему Джентри.

На щеках Шейна заиграли желваки. Он хотел сказать что-то, но сдержался. Джентри порылся в кармане пиджака и вытащил один из лежавших там конвертов. Он раскрыл его, держа у себя на коленях, и вынул свернутую полоску бумаги.

– Видел это раньше? – он протянул листок Шейну.

Шейн прочел на листке свое имя и номер телефона в Майами, написанные голубыми чернилами. Внизу было написано: "В ЧЕТВЕРГ ДНЕМ".

Шейн наморщил лоб и покачал головой.

– Почему я должен был видеть эту бумажку?

– Листок мы нашли в кошельке мисс Мартин. Почерк не ее. К тому же в ее комнате не оказалось голубых чернил. Обычно такие записки мужчина оставляет женщине, когда хочет, чтобы она ему позвонила в определенный день. Здесь записан четверг.

– Конечно. А вчера была среда. Почему отсюда следует, что я видел ее раньше?

– Ты уверен, что это не твой почерк? – настаивал Джентри. – Это очень похоже на то, как ты пишешь свое имя. Мы с Бойлом сравнивали записку с твоей подписью в книге регистрации.

– Да, – подтвердил Бойл.

Шейн возмущенно засопел.

– Это не больше похоже на мой почерк, чем на любой другой. Дай эту записку своим экспертам, и они найдут тысячу отличий от моего почерка.

– Так я и сделаю, – вздохнул Джентри. Он забрал листок и спрятал в конверт.

– Если это все, что у тебя есть… – сердито начал Шейн, но Джентри строго покачал головой и поднял руку.

– В конце концов, – сказал он, – почерк, может быть, и не твой. Но то, что произошло сегодня вечером в этой гостинице, лучше всего доказывает, что она тебе все-таки что-то сказала. Ведь ты же не будешь отрицать, что знал заранее, что, когда приедешь сюда, тебя будут поджидать эти два громилы?

– А допустим, я буду это отрицать? – серые глаза Шейна стали холодными от сдерживаемой ярости.

– Мне будет очень трудно тебе поверить, Микки. Прежде всего зачем ты взял пистолет, когда шел к Гардеману? Я знаю, что обычно ты не носишь с собой оружия. Судя по рассказу Гардемана, они были наготове и ждали, когда ты войдешь. Однако ты вышел из этой переделки с одной лишь царапиной на боку. Дьявольская удача, если поверить, что ты открыл дверь, не зная, что тебя ожидает.

– Что ты пытаешься доказать? – спросил Шейн.

– Что Мэй Мартин сегодня днем с тобой разговаривала. Она единственная, от кого ты мог узнать об этом деле до приезда в Кокопалм. Это она предупредила тебя о засаде. А если Мэй сказала об этом, то она должна была сказать и о многом другом. Не скрывай от нас ничего. Я знаю, как ты любишь держать информацию при себе до самого конца расследования. Но сейчас три человека уже мертвы, не упрямься и расскажи обо всем, пока не погиб еще кто-нибудь.

– А иначе вам придется отвечать за сокрытие сведений, – важно добавил Бойл.

Шейн не обратил внимания на Бойла. Он говорил сейчас только с Биллом Джентри.

– Тебе сказали, что парень, который говорил по телефону из номера Гардемана, просил меня стучать особым образом, чтобы он был уверен, что пришел именно я?

– Нет, – признал Джентри. – Но…

– Но, черт возьми, – нетерпеливо перебил Шейн, – разве ты не понимаешь, что этого достаточно, чтобы я уже был начеку. Слова парня прозвучали дьявольски фальшиво – ведь он настаивал, чтобы я пришел к нему ровно в семь часов. Ты же знаешь, как бывает в нашем деле, – одна маленькая зацепка может включить твое подсознание.

Джентри внимательно разглядывал его честное лицо.

– Ты что, хочешь сбить меня со следа, Майкл? Неужели Мэй Мартин ничего тебе сегодня не рассказала?

– Ничего, будь я проклят. Она только сказала, что может раскрыть мне Кокопалмское дело. Но когда я с ней говорил, я еще не знал, что такое дело существует. Только когда я от Мэй вернулся домой, Фил сказала мне, что звонил Гардеман. Естественно, мне было интересно, и я старался у нее что-нибудь выпытать. Но она уперлась и заявила, что не скажет ни слова, пока я не выложу на стол тысячу баков. Ты знаешь, что я никогда не выложил бы столько, не зная наверняка, что смогу за это получить.

– Черт возьми, Майкл! – выругался Джентри. – Ты одним махом похоронил все мои надежды. Я-то рассчитывал, что разберусь с убийством Мартин, когда выясню, зачем ты сегодня с ней встретился.

– Я почти уверен, что ответ на свой вопрос ты найдешь здесь, в Кокопалме, – обнадежил его Шейн. – Почему бы тебе здесь не поторчать по крайней мере эту ночь и не посмотреть, что из этого выйдет? Я могу распотрошить это дело с подделкой билетов в любую минуту.

– Ты действительно что-то раскопал? – с сомнением спросил Джентри. – Или просто так болтаешь?

– Я действительно кое-что раскопал, – с волчьей улыбкой повторил Шейн. – Я только что вернулся из «Рандеву», где у меня была очень содержательная беседа с Грантом Макферлейном.

Шеф Бойл съежился на своем стуле. Он торопливо допил остаток виски, встал на ноги и пробормотал:

– Ну что ж, я должен идти. Не могу здесь рассиживаться, когда меня ждет работа.

С совершенно несчастным видом он вышел из номера. Джентри, нахмурившись, посмотрел вслед его сгорбленной фигуре.

– Что с ним вдруг стряслось?

– Макферлейн – это шурин Бойла, – объяснил Шейн. – Помимо других прегрешений, есть серьезные основания считать его причастным к подделке билетов.

– Кого ты еще подозреваешь?

– Многих, включая самых уважаемых жителей этого городка. – Шейн бодро ухмыльнулся и допил свой коньяк. – Все, что мне осталось сделать, – это отобрать тех, кто действительно причастен к делу, и при этом остаться живым.

Он встал и потянулся, подавляя зевок.

– Мне нужно посмотреть на человека по имени Бен Эдвардс. Ты когда-нибудь слышал о таком?

Билл задумчиво покачал головой.

– А что я должен был о нем слышать?

– Будь я проклят, если знаю, Билл. Он должен как-то вписаться в картину. Сейчас я поеду его искать. Хочешь съездить со мной?

– Пожалуй, нет. – Джентри положил руку на плечо детективу. – А как насчет твоей информации об убийстве Мартин? Ты уверен, что ничего не хочешь сказать?

– Я не могу, Билл. Пока не могу.

– Только не надо ничего подтасовывать, пока я жду этой информации, – спокойно предупредил Джентри.

Шейн громко рассмеялся и похлопал его по спине.

– Я все тебе расскажу, как только сориентируюсь.

Они вышли вместе, и Шейн запер дверь. Джентри спускался лифтом вместе с ним, и когда они вышли в коридор, Шейн подтолкнул своего флегматичного компаньона и громко прошептал:

– Не поворачивай голову сразу. Ты видишь то, что я вижу?

Джентри быстро посмотрел на Хими и Мелвина, сидевших на том же месте, где их оставил Шейн. Мелвин под тяжелым взглядом Джентри опустил ресницы, а Хими равнодушно посмотрел сквозь детектива. Шейн снова засмеялся и, взяв Джентри под руку, провел его мимо двух громил из Майами.

– Не трогай их, – предупредил он. – Я хочу посмотреть, зачем они здесь. Хотя ты можешь попросить Бойла установить за ними наблюдение.

– Я посмотрю, можно ли это организовать, – пообещал Джентри, и они распрощались.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю