Текст книги "Чистильщик"
Автор книги: Бретт Баттлз
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
Глава 32
Казалось, Борко бесцельно колесил по улицам города. Скорее всего, он проверял, нет ли за ним хвоста. Квин сохранял дистанцию, не выпуская его из виду.
Спустя двадцать минут движение «порше» стало менее беспорядочным, как будто обрело определенное направление. Это могло означать только одно.
Он их не обнаружил.
Остановился «порше» напротив отеля, расположенного в Шёнеберге, южном районе Берлина. Квин припарковал свой автомобиль, не доехав до места назначения приблизительно полквартала. Вскоре Борко покинул машину и вошел в здание.
Как только он скрылся из виду, Квин с Орландо последовали за ним. Приблизившись к отелю, они остановились у входа. Отсюда через большие окна был виден вестибюль.
– Там трое мужчин, – шепнул Квин своей спутнице. – Один, скорее всего, вечерний администратор. Двое других на гостей не похожи.
– Люди Борко?
– Возможно. Точно сказать не могу.
– Но ведь он же приехал один. Выходит, они уже были здесь.
Квин кивнул.
– Должно быть, в этом отеле находится нечто важное, – продолжала Орландо. – То, что они держат под наблюдением.
Он знал, на что она намекает. И понимал, что должен предупредить ее, дабы она не тешила себя напрасными надеждами. Но не мог заставить себя это сделать.
– У нас есть выбор, – произнес он. – Либо мы продолжаем следить за Борко и ждем, пока он выйдет. Потом следуем за ним до тех пор, пока не подвернется удачная возможность потолковать с ним. Либо же попытаемся выяснить, что они прячут в этом отеле.
– Я остаюсь здесь, – заявила Орландо. – Ты можешь делать, что хочешь.
Через десять минут дверь отеля отворилась и из нее вышли Борко и еще один мужчина, очевидно его охранник. Они о чем-то говорили.
Квин прятался за машиной, стоящей рядом с «порше». Орландо засела в засаде за углом здания. Слегка высунувшись, Квин увидел, что двое направляются к машине Борко. Охранник остановился у ее дверей, ожидая, пока его хозяин сядет. Он не сводил взгляда с Борко, и Квин, пользуясь случаем, обогнул машину спереди, сократив расстояние между собой и охранником до десяти футов. «Порше» сдал назад, выехал на улицу и помчался прочь.
Квин настиг охранника прежде, чем тот успел дойти до входа в отель. Обвив его левой рукой за шею, правой он нанес несколько быстрых и сильных ударов в челюсть так, что тот сразу отключился. Потом вытащил у него оружие и швырнул под припаркованную машину, а охранника оттащил в сторону, подальше от здания.
– Ты уверен, что вырубил его? – спросила Орландо, выскочив из своего укрытия.
– Да.
Не дожидаясь, пока второй охранник выйдет на улицу, чтобы проверить, куда подевался первый, они, выхватив пистолеты, ворвались в отель. Второй человек Борко стоял возле лифта. Орландо выстрелила первой и ранила его в руку. Взвыв от боли, он уронил пистолет на пол. Квин подскочил к нему и ударом в челюсть припечатал к стенке. Тот стал медленно сползать на пол.
Слева от Квина послышались какие-то звуки. Он выхватил взглядом администратора как раз в тот миг, когда тот собрался поднять телефонную трубку.
– Nein, [38]38
Нет (нем.). (Прим. ред.)
[Закрыть] – остановил его Квин. – Иди-ка сюда.
Тот неохотно вышел из-за стойки и приблизился к Квину.
– В отеле есть комната, в которой можно было бы его спрятать и закрыть на замок? – спросил Квин по-немецки.
Тот кивнул.
– Тогда помоги нам.
Когда обоих охранников заперли в небольшом офисе в конце коридора, Квин обратился к дежурному:
– В каком номере эти двое остановились?
– Кто?
Орландо подняла пистолет.
– Третий этаж. Три-двенадцать.
Возле номера 312 никакой охраны не было.
– Сколько там человек? – спросил Квин.
– Думаю, трое, – ответил служащий.
Они приблизились к двери.
– Замок кодовый? – шепотом осведомился Квин.
– Не знаю.
– Тогда просто постучи. Скажи, что босс прислал им угощение.
Администратор колебался.
– Ну же! – Орландо взяла на себя роль инфорсера. [39]39
Член гангстерской банды, функцией которого является принуждение к выполнению ее требований или приведение в исполнение ее приговоров. (Прим. ред.)
[Закрыть]
Тот постучал. За дверью послышались шаги.
– Кто там?
– Герберт, – ответил администратор. – Ваш босс попросил меня принести вам кое-что из еды.
Дверь отворилась. Перед ними появился парень лет двадцати пяти.
– Время вовсю трахаться, а у меня в животе…
Он остолбенел, увидев перед собой Квина. Потом потянулся за оружием, но было слишком поздно.
Квин толкнул администратора в спину, и тот, влетев в комнату, сбил с ног парня, заодно его обезоружив, и рухнул на пол сам. Квин шагнул в номер и поднял с пола пистолет. Орландо вошла вслед за ним и закрыла за собой дверь.
Справа от Квина в кресле сидел еще один мужчина. Он вскочил и попытался схватить оружие – пистолет-пулемет «узи», лежащий рядом на журнальном столике. Но не успел: пуля Квина угодила ему в плечо и вернула на прежнее место.
Квин и Орландо стояли посреди комнаты, нацелив свои стволы на неприятелей.
– Есть здесь еще кто-нибудь? – спросил Квин раненого. – Только попробуй мне солгать.
– Никого, – выдавил тот.
Квин оглядел комнату. В углу стояла кровать. На ней кто-то лежал. Орландо тоже увидела ее, и Квин прочел у нее на лице разочарование и страх: тот, кто лежал на кровати, был слишком большим, чтобы оказаться Гарреттом.
Исследовав взглядом комнату, Квин обнаружил слева две двери. Возле одной из них стояла громоздкая тумба с телевизором.
– Куда ведут эти двери? – осведомился Квин.
– В туалет и ванную, – ответил лежащий на полу администратор.
Квин перевел взгляд на человека в кресле:
– У тебя есть еще оружие?
Охранник, немного помешкав, потянул вверх штанину, обнажив прикрепленный к лодыжке «вальтер».
– Медленно вытаскивай и бросай сюда, – приказал Квин.
Тот повиновался.
– Еще? – спросил Квин.
Охранник замотал головой. Квин подошел, взял со стола «узи» и перекинул его через плечо. Потом обратил внимание на лежащего на кровати мужчину. Белый, возраст – от двадцати до тридцати.
Нейт.
Квин смерил взглядом пленников, потом подошел к двери туалета.
– Сюда. Вы, двое, – в туалет, – приказал он охранникам. – А ты, – обратился он к администратору, – можешь занять ванную.
Двое лежавших на полу поднялись на ноги и двинулись в указанном направлении.
– Тебя тоже это касается, – сказал Квин раненому, продолжавшему сидеть в кресле.
Тот встал и поплелся к туалету. Первый охранник открыл дверь и вместе со своим напарником протиснулся внутрь крохотной комнатушки.
Квин подошел к ним.
– Телефоны, – протянув руку, потребовал он.
Когда те отдали ему свои мобильники, он закрыл за ними дверь.
Администратор к этому времени уже устроился на крышке унитаза в ванной.
– У тебя есть телефон? – спросил Квин.
– Нет, – ответил тот.
– Точно?
– У меня нет с собой телефона. Он остался внизу. Под стойкой.
Квин закрыл за ним дверь. Потом с помощью Орландо подтащил шкаф и загородил им обе двери.
Квин вынес Нейта в пустой коридор и прошел с ним на руках через вестибюль на улицу. Орландо, обогнав их, открыла заднюю дверь машины. Они осторожно устроили Нейта на заднем сиденье.
– Квин? – произнес Нейт, с трудом приоткрыв глаза.
– Все хорошо, – успокоил его Квин.
Нейт стал бормотать что-то несвязное, а потом глаза его снова закрылись, а голова откинулась назад.
Квин захлопнул за ним дверь.
– Мне очень жаль, – произнес он, обращаясь к Орландо.
– Куда бы его отвезти? – спросила она, не обращая внимания на его слова.
Квин на миг призадумался:
– Я знаю одно местечко.
Они сели в машину. Прежде чем тронуться с места, Квин обернулся к Орландо и сказал:
– Мы найдем Гарретта.
Она ответила ему мимолетной, ничего не выражающей улыбкой.
Квин подъехал к бару и увидел Софи. Она стояла у дверей своего заведения, провожая одного из посетителей.
– Не ожидала, что ты вернешься, – сказала она, когда он вышел из «мерседеса» и направился к ней.
– Мне нужна твоя помощь, – без околичностей заявил он.
Софи сделала несколько шагов ему навстречу, но, когда из автомобиля вышла Орландо, остановилась и спросила:
– Кто она такая?
– Мой друг, – ответил Квин.
Он подошел к задней дверце машины, открыл ее и с помощью Орландо поднял на руки Нейта.
– Что с ним такое? – осведомилась Софи.
– Он ранен.
– Это я вижу. Но как?
– Это не важно.
– Не ты?..
– Нет.
Нейт застонал, когда Квин попытался взять его поудобнее.
– Ничего не понимаю, – сказала Софи. – Что происходит?
– Моего друга накачали наркотиками, – пояснил Квин.
– И к тому же избили.
– Да, – подтвердил Квин.
Он направился к двери, Орландо – за ним.
– Куда ты собираешься его нести? – спросила Софи. – Его нужно везти в больницу.
– Я не могу отправить его в больницу.
– Почему?
– Не могу, и все.
– Подожди. – Софи положила руку на плечо Квину. – Я ничем не смогу ему помочь.
– У тебя есть лишняя кровать, не так ли? Большего я от тебя не прошу. Ухаживать за ним придет кто-нибудь другой.
Она не двинулась с места.
– Софи, прошу тебя, – сказал Квин. – Открой дверь.
Она прошла мимо них и распахнула дверь.
– Во что ты собираешься меня впутать?
– Лучше бы тебе не знать, – ответил он.
Они поместили Нейта в комнате для гостей. Квин принес из ванной воду и полотенца и начал промывать его раны.
– Дай лучше я. – Орландо потянулась, чтобы забрать у него полотенце, и, показав на дверь гостиной, безучастным тоном добавила: – Твоей знакомой, очевидно, нужно кое-что объяснить.
Квин, отдав ей полотенце, неохотно кивнул.
Софи, сложив руки как при молитве, сидела за кухонным столом в компании бутылки вина и наполненного до половины высокого бокала. Ее взгляд был отрешенным.
Квин сел напротив нее. И понял, что она не выпила ни глотка.
Софи перевела взгляд на Квина:
– Что происходит, Джонатан? Кто он такой?
– Я же сказал, мой друг. Коллега.
– А она?
– Тоже.
– И он, и она – твои коллеги? Ты с ними работаешь?
Слегка поколебавшись, он ответил:
– Да.
– Что-то это не слишком похоже на банковский бизнес. – Она имела в виду легенду, которую Квин избрал для прикрытия своей истинной профессии.
– Софи…
Его прервал громкий короткий звонок. Софи обернулась, потом посмотрела на Квина.
– Кто-то звонит в дверь, – удивленно произнесла она.
– Не волнуйся.
Квин встал и направился к двери, выходящей на лестничную площадку.
– Кто там? – спросила Софи.
– «Скорая помощь».
Доктор Гарбер занимался своим делом много лет и специализировался как раз на подобного рода случаях. Квин всегда обращался именно к нему, если такая потребность у него возникала в Берлине. Один звонок – и врач сразу же выезжал по указанному адресу. Ни записей, ни отчетов. Только забота о пациенте и получение платы за услугу наличными. На этот раз Квин позвонил ему по дороге к дому Софи.
Доктор осматривал Нейта около получаса. Квин, Орландо и Софи тем временем находились в гостиной. Они сидели молча. Единственное, что нарушало тишину, был телевизор. Женщины даже не глядели друг на друга. Каждая из них, казалось, была погружена в собственные мысли. Что касается Орландо, то Квин почти физически ощущал ее нервное напряжение. Он знал, что́ ее тяготило. Бездействие, подмывавшее поскорее пуститься на поиски Гарретта. Софи держалась натянуто и явно была взволнована и напугана происходящим. Квин неоднократно хотел ей что-то сказать, но всякий раз останавливал себя. Вряд ли его слова возымели бы на нее должное действие и успокоили. Скорее всего, они вызвали бы у нее раздражение. Поэтому он счел за лучшее сидеть молча и слушать монотонный голос телеобозревателя, вещающего о происшедших за день событиях: о введении в действие нового промышленного объекта в Дрездене, подготовке конференции Евросоюза по балканским проблемам в Берлине, а также убийстве немецкого туриста, проводившего отпуск в Центральной Америке.
Когда доктор Гарбер наконец вышел из соседней комнаты, Квин вскочил с места.
– Не проведя исследований, я даже не могу точно сказать, чем его накачали, – произнес доктор. – Очевидно, ему дали что-то, парализовавшее его волю. Но не боль.
– Он сможет вернуться к нормальной жизни? – спросил Квин.
– Через некоторое время он будет в полном порядке. Но стопроцентной гарантии я пока дать не могу. Кроме повреждений лица, у него сломано ребро. А также был вывих плечевого сустава. И хотя тот встал на место, но остается очень болезненным и отечным. Я оставил лекарства на столике рядом с кроватью.
– Когда он будет транспортабельным? – спросил Квин.
– Дня через два.
– Два дня?! – вскричала Софи. – Он не может оставаться здесь два дня. Заберите его в больницу, раз ему нужна медицинская помощь.
– Софи, – ровным голосом попытался утихомирить его Квин, – я же говорил тебе, это невозможно. Я знаю, что слишком много прошу у тебя.
– Ничего не понимаю. Нельзя в больницу? Если он твой друг, ты должен отправить его туда.
– Здесь ему будет безопасней, – вступила в разговор Орландо.
Софи метнула в нее острый взгляд:
– А тебя я вообще не знаю и знать не желаю. И не тебе решать, где ему будет безопасней, а где – нет. Поэтому лучше прикуси язык.
– Софи… – Квин хотел ее угомонить.
– Кто она такая? – Софи указала на Орландо. – Твоя любовница? Я угадала?
Квин набрал побольше воздуха:
– Нет, она не моя любовница. Мы вместе с ней работаем.
– Не верю!
– Клянусь, Софи. Мы с ней коллеги.
– А тот парень, твой приятель? С ним ты тоже вместе работаешь?
– Да.
– Что это за работа такая, из-за которой твоего друга так разукрасили? А ты даже не можешь отвезти его в больницу?
Квин вздохнул:
– Ты должна поверить мне на слово. Мне нужна твоя помощь. Более безопасного места для него, чем у тебя, мне не найти.
Софи глубоко задышала. Плечи у нее слегка поникли.
– Он вправду твой друг? – спросила она тихо, почти сдавшись.
– Да.
Пауза.
– Два дня? – Софи обратила вопрос к доктору.
– Не больше, – ответил тот.
Она немного помолчала, потом сказала:
– Ладно. Только два дня. Потом вы его заберете.
– Спасибо, – поблагодарил ее Квин.
Доктор Гарбер направился к двери.
– Я приду завтра днем, – сказал он Софи. – Квин даст вам мой номер телефона на случай, если я понадоблюсь раньше.
Софи посмотрела на Квина:
– А вы двое? Вы тоже уйдете?
– Орландо уйдет, – ответил Квин. – Я останусь до утра. Потом мне кое-что нужно будет сделать.
Несколько секунд Софи молчала.
– Хорошо, – наконец сказала она, развернулась и пошла в спальню. И закрыла за собой дверь.
Глава 33
Большую часть ночи Квин провел на стуле у постели Нейта. Он хотел быть рядом со своим учеником, когда тот проснется. Но Нейт почти не шевелился.
Утром Квин отправился в свое временное жилище на Карл-Маркс-штрассе.
– Как он? – осведомилась Орландо.
Она сидела на стуле и глядела на монитор, стоящий на полу.
Квин разложил второй стул и устроился рядом.
– Так же.
Орландо посмотрела на Квина. Под глазами у нее были темные круги.
– Они не слишком обрадуются, когда узнают, что мы его нашли.
– Это уж точно, – согласился он. – Ты хоть немного спала?
– А что, если Пайпер или Борко что-нибудь сделают с Гарреттом? – не обращая внимания на его слова, спросила она.
– Вряд ли они на это пойдут. Он единственный рычаг влияния на нас.
Орландо глубоко вздохнула:
– Я хочу тебе кое-что показать.
– Что?
– Вернувшись ночью, я проверила твои видеокамеры.
– И?
– Кто-то свалил кучу коробок в подвале. Это произошло как раз в то время, когда мы охотились за Борко. Прежде их там не было.
– Очевидно, их выгрузили из фургона, стоящего у входа.
– Возможно.
– Покажи.
Орландо включила запись. На экране появилось одно из подвальных помещений.
– Вот эти? – осведомился Квин.
Несколько коробок лежали на столе, остальные – на полу.
– Да, – не очень уверенно ответила она.
– Что такое?
– Их только четырнадцать.
– Ну и?
– Ночью их было двадцать.
Квин пересчитал. Действительно, коробок было четырнадцать.
– И они были с такими же наклейками? – спросил он.
– Да. Но что там написано, разобрать не удалось.
– А теперь сферу, – попросил Квин.
Орландо исполнила его просьбу, и на экране возникла комната-контейнер. От увиденного там Квин резко подался вперед.
– Боюсь, тут что-то недоброе, – сказала Орландо.
В комнате было четверо. Все в защитных костюмах. Двое находились у стола. На нем стояла коробка, по всей очевидности, такая же, как те, что остались в подвале. Три коробки стопкой возвышались на полу. Их пока не распечатали. А еще две коробки, у двери, были открыты и пусты.
Другая пара мужчин расположилась у ламинарного шкафа. [40]40
Шкаф, обеспечивающий стерильную среду. (Прим. ред.)
[Закрыть]Один из них орудовал там руками, второй за ним наблюдал.
– Что они делают? – спросила Орландо, указав на тех, что работали за столом.
Мужчины вынимали из ящиков содержимое. То, что они доставали, напоминало маленькие жестяные банки, упакованные в два ряда группами по десять штук.
Каждый из них доставал такую упаковку и ставил на стол. Потом банки открывали и помещали на поднос. Один из мужчин относил их к шкафу и вставлял в щель, расположенную в самом низу.
Пока он нес поднос, Квин сумел заметить, что жестянки внутри поблескивают. Не иначе как они были пусты.
Потом щель закрыли заслонкой. Человек, принесший первую партию металлических коробочек, отправился за второй, которая лежала на другом столе. Тем временем его напарник вынул руки из перчаток, которыми он производил манипуляции в ламинарном шкафу.
Внизу шкафа располагались несколько кнопок. Он нажал на одну из них, и нижний ящик выдвинулся. Помещенный на него поднос приподнялся. Обслуживающий этот процесс работник снова вставил руки в перчатки. В шкафу, на полке, белело множество таблеток размером с мелкую монету. Самые толстые были посредине, а тонкие – по краям. Теперь Квин понял, что́ именно помещали в маленькие холодильники несколько дней назад. Мужчина, стоящий у шкафа, стал вытаскивать таблетки одну за другой и складывать в металлическую коробочку – в каждую по шесть штук.
– Мятные леденцы, – сказал Квин.
– Что? – переспросила Орландо, но Квин не ответил: его внимание было поглощено картинкой на мониторе.
Через некоторое время, когда все жестянки были заполнены, мужчина стал закрывать их. Закончив эту процедуру, он вытянул руки из перчаток и нажал на какую-то кнопку, расположенную на панели шкафа. Поднос опустился, и вслед за тем закрылась крышка нижнего ящика.
Лаборант опять нажал на кнопку, и в другом шкафу из нижнего ящика поднялся тот же самый поднос с жестянками. Он повернул наборный диск, и шкаф мгновенно заполнился дымом.
Орландо бросила взгляд на Квина:
– Это…
– Дезинфекция? – договорил вместо нее Квин.
Она кивнула.
– Что-то вроде этого, – согласился Квин. – Только более сильная, чем требуется для распространения товара через торговую сеть.
– Следовательно, содержимое…
– Нагревается до высокой температуры, – закончил ее фразу Квин.
Теперь Квин знал, для чего был задуман весь этот процесс. С виду коробки выглядели как обыкновенные банки с леденцами. Какому-то препарату была придана форма мятных конфет. Или он был помещен внутри них. Квин больше склонялся ко второму варианту. Он также мог сделать некоторые заключения о самом бактериологическом возбудителе болезни. Будь тот быстродействующим, замысел его создателей не возымел бы успеха, поскольку конференция врачей была бы прервана, а ее участники госпитализированы. Следовательно, инкубационный период был достаточно большим. Интересно, имел ли он какое-то отношение к ткани, о которой Таггерт рассказывал Берроузу? И какая связь была между биоагентом и конференцией МОПМ?
Квин призадумался.
«Дюк!»
– Скотина! – процедил Квин.
– Что?
– Кажется, я знаю, как они собираются это распространить.
– Как?
– Через «Гроб промоушн».
– Что такое «Гроб промоушн»?
– Дюк владел компанией под названием «Гроб промоушн», – пояснил Квин. – В тот день, когда я за ним следил, он заезжал туда. Тогда меня не интересовало, чем эта фирма занимается. А теперь, пожалуй, даже очень интересует. Когда я выходил в сеть, чтобы найти информацию о предстоящей конференции медиков, то натолкнулся на один интересный факт, суть которого осознал только сейчас.
– Какой?
– Там было сказано, что подразделением МОПМ в Берлине управляет компания «Гроб промоушн».
Квин стал в задумчивости расхаживать по комнате взад-вперед.
– Если это действительно так, то «Гроб промоушн» возьмет на себя все мероприятия по подготовке и проведению конференции. Включая, – он взглянул на Орландо, – изготовление подарочных наборов.
– Подарочных наборов?
– Да. Каждый участник конференции, как было сказано на сайте, во время регистрации получит подарочный набор: брошюры, программу конференции, карандаши, ручки, значки и, если не ошибаюсь, банку мятных леденцов.
– Ты говорил, что конференция начнется не раньше следующей недели. Почему же тогда Борко заявил, что у них крайний срок – завтра?
Квин не мог возразить: Орландо была права.
– Может, мы ошибаемся, – сказала она, – и дело тут не в конференции. Тогда их целью может стать все, что угодно.
Она вновь была права.
Квин скользнул взглядом по экрану. Работа в герметичной комнате продолжалась, но его она уже не интересовала. Ему требовалось принять решение. И этим решением могло быть только одно.
– Не имеет значения, какую именно они преследуют цель, – произнес он более уверенным тоном, чем думал на самом деле.
– Но ты же попытаешься их остановить, не так ли? – спросила она.
– Я попытаюсь вернуть Гарретта, – сказал Квин. – И в данный момент единственный путь, который я могу себе представить, чтобы добраться до Даля… вернее, Пайпера, – это украсть то, что для него очень дорого.
– Мятные леденцы, – произнесла Орландо, и взор ее оживился, когда она поняла его замысел. – Мы достанем их. И предложим в обмен на Гарретта.
– Да, где-то так.
Жестянки с конфетами являлись как раз тем товаром, который им был нужен. Он даже не хотел думать о том, что могло произойти, если бы конфеты были съедены.
– Нам снова придется провернуть эту операцию вдвоем, – сказал Квин. – Если привлечь к ней кого-нибудь еще, об этом сразу станет известно Пайперу. И он, не раздумывая, убьет мальчика. – Квин помолчал. – Вот такие дела.
Орландо улыбнулась:
– Меня они устраивают.
Квин услышал, как мимо магазина с шумом проехал грузовик. С тротуара доносились голоса людей. Они смеялись, болтали, спорили. Словом, проводили обычный очередной день. Вскоре, возможно, им будет уже не до разговоров, если он ничего не предпримет.
– Как раз перед твоим приходом звонил Моул, – сказала Орландо. – Просил тебя перезвонить.
– Он сказал зачем?
– Нет, не сказал. – Ее голос стал сердитым. – Я пыталась у него выведать. Но он ответил, что будет говорить только с тобой.