355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Баттлз » Чистильщик » Текст книги (страница 14)
Чистильщик
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:49

Текст книги "Чистильщик"


Автор книги: Бретт Баттлз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Глава 26

Где-то зазвонил звонок. Но на будильник не похоже: звук был более громким и резким. Квин открыл глаза и некоторое время пытался сообразить, где находится. Кровать была гораздо тверже и уже той, на которой он привык спать. Ему пришлось лежать на ней на боку, что тоже было ему несвойственно. Наконец он все вспомнил. Он спал вовсе не на кровати. А на диване в гостиничном номере «Мандолы».

Он поднял голову и поглядел на электронные часы, стоящие на столике: 3.43.

– Что за шум?

Квин обернулся. В дверях спальни стояла Орландо. На ней была просторная футболка и тренировочные брюки – и то и другое, очевидно, служило ей вместо пижамы.

Квин сел, прислушиваясь к странному звуку. Его источник явно находился за пределами номера, очевидно, где-то в коридоре.

– Сработала противопожарная сигнализация! – неожиданно всполошился он.

Вскочив с дивана, Квин бросился к входной двери, по дороге принюхиваясь и пытаясь различить запах дыма.

Но воздух был не менее чистым, чем накануне вечером, когда он ложился спать. Он потрогал ручку двери.

– Еще холодная.

Слышно было, как по коридору бегают люди, расспрашивая друг друга о причине сработавшей сигнализации. Поднятые неожиданным сигналом, вещавшим об опасности, они готовы были запаниковать.

– Что-то здесь не так, – сказала Орландо.

– Одевайся! – бросил ей Квин.

Его посетила та же самая мысль, что и Орландо.

– И собирай свои вещи, – добавил он.

Его собственная одежда висела на стуле возле дивана. Он натянул ее на себя за рекордно короткое время. Запихнул в рюкзак свои новые покупки и, надев куртку, перекинул поклажу за спину.

Через минуту к нему присоединилась переодевшаяся Орландо. Квин вернулся к двери и прислушался. Сигнализация по-прежнему громко гудела, но голоса стихли и всякое движение по коридору прекратилось.

Он заколебался. Либо это на самом деле пожар, либо ложная тревога. Возможно, Борко заподозрил, что Квин с Орландо находятся в отеле, только не знает, где именно. Пожар или потоп – для него не имело значения. Главное – выудить их из номера.

Повернув замок, Квин приоткрыл дверь. Сначала чуть-чуть. Потом шире, чтобы просунуть голову.

– Никого нет.

Он снял со спины рюкзак, расстегнул молнию и вытащил «глок», который отобрал у Дюка.

– Возьми. – Он протянул оружие Орландо.

Она проверила, сколько в нем патронов.

– Одного не хватает, – подсчитав, заключила она.

Квин вытащил из запасной обоймы один патрон.

– Лови! – Он бросил его Орландо.

Уложив остальные патроны обратно в рюкзак, он перекинул его через плечо. Потом вытащил из кармана свой собственный пистолет.

Кивнув Орландо, Квин открыл дверь и вышел в коридор. Ни дыма, ни запаха дыма, ни прочих признаков пожара. В коридоре не было ни души.

По обеим сторонам этажа находились лестницы, каждую из которых Квин исследовал сразу же, как только поселился в отель. Та, что находилась слева от них, западная, начиналась с нижнего этажа и заканчивалась верхним. Вторая вела на крышу.

Квин повернул направо и ринулся по коридору. Орландо следовала за ним по пятам. Достигнув лестничной клетки, они остановились и прислушались. Внизу на лестнице кто-то был. Возможно, даже двое. От Квина и Орландо их отделяло несколько этажей, и трудно было сказать, куда они направлялись – вверх или вниз.

Квин с Орландо бросились наверх.

Выход на крышу находился тремя этажами выше. Они достигли его за сорок пять секунд. И снова остановились, обратившись в слух.

Шаги раздавались приблизительно четырьмя этажами ниже. Теперь стало ясно, что кто-то поднимается по лестнице, приближаясь к ним.

– Охрана отеля, – шепнула Орландо.

– Может быть, – согласился Квин.

Но оба они знали, что полностью верить в это нельзя.

Табличка над дверью, ведущей на крышу, предупреждала о том, что тут есть сигнализация. Квин подумал, что если та сработает, то все равно не сможет заглушить уже охвативший весь отель звон. Он открыл дверь, и, как и следовало ожидать, раздался новый сигнал тревоги. Но он был комариным писком по сравнению с царящим повсеместно шумом.

Они вошли. Квин закрыл дверь и огляделся. Они были на крыше, утыканной трубами и столбиками вентиляционных каналов.

Справа пролегала Лейпциг-штрассе. Квин приблизился к краю крыши и посмотрел вниз. Три пожарные машины стояли у входа в отель. Неподалеку от них толпились десятки людей, стараясь держаться вместе, чтобы согреться. Орландо поравнялась с Квином.

– Кто они такие? – Она указала на трех мужчин, стоящих в стороне.

В отличие от большинства проживающих в гостинице гостей города на этих троих была теплая темная одежда. Двое из них не сводили глаз с отеля. Третий говорил по телефону. Они могли представлять пожарную команду или службу безопасности гостиницы. Но тогда где же их униформа?

– Кто бы они ни были, кажется, пожар их интересует меньше всего, – сказал Квин. – Пошли.

Он засунул оружие в карман и устремился к другому концу крыши. К сожалению, «Мандола» стояла вдали от других зданий. Зато на верхних этажах отеля располагались комфортабельные номера с выходом на отдельные патио, от которых Квина отделяло всего десять футов. Это уже было кое-что.

– Ты первая, – сказал он Орландо.

Не проронив ни слова, она перекинула тело через край крыши и спрыгнула. Квин собрался последовать за ней, когда услышал за спиной чей-то крик:

– Стой!

Квин спрыгнул во внутренний дворик.

Приземлился он на плиточный пол, едва не задев шезлонг.

– Он засек меня, – шепнул Квин стоящей рядом напарнице.

Орландо тут же перемахнула через находившуюся слева от Квина перегородку, отделявшую патио от прилегавших комнат.

Сам Квин находился ближе к той из них, которая была от него справа. Взобравшись на перегородку в конце патио, он перешел по ней в соседние апартаменты. Спустился вниз и скрылся из виду как раз в тот миг, когда темный силуэт преследователя появился на краю крыши.

Квин наблюдал за ним, выглядывая из-за стены, отделявшей патио от остальной части номера. Тот говорил но телефону.

– Не знаю, – сказал он по-немецки. – Он куда-то скрылся. Я не видел куда.

Закончив разговор, он сунул телефон в карман и перегнулся через ограждение, глядя вниз. Лицо его попало в свет уличных фонарей, и Квин узнал человека с фотографии Орландо – это был один из тех двоих, что подкинули под дверь номера информацию от Дюка.

Человек Борко спрыгнул на то же место, куда недавно приземлился Квин. Стена позволяла Квину незаметно наблюдать за неприятелем.

Он проверил, прочно ли держится на стволе глушитель.

В нескольких футах от него стоял стул. Квин бросился к нему и толкнул, а после вновь вжался в стену. Стул со стуком упал на плитки пола.

Квин услышал, как неприятель бросился в сторону его укрытия. Высунул голову из-за перегородки, разглядывая патио. Квин, с оружием наготове, притулился на корточках прямо под ним, но тот его не видел.

Для того чтобы удержать равновесие, преследователь Квина схватился левой рукой за стенку, идущую наискосок, и забрался на перегородку. Справа от него разверзлась пропасть глубиной в девять этажей.

– Теперь можешь остановиться, – сказал ему по-немецки Квин.

Неприятель попытался увернуться, свободной рукой подняв пистолет.

– Я прикончу тебя прежде, чем ты успеешь глазом моргнуть, – предупредил его Квин.

Тот замер на месте, вцепившись левой рукой в стенку.

– Бросай оружие, – приказал Квин.

Человек не шевельнулся.

– Делай, что тебе говорят, – сказала Орландо.

Неприятель дернул головой в ее сторону так, что чуть не потерял равновесие. Она стояла в нескольких футах от него в том самом патио, куда они все спрыгнули с крыши.

– Осторожно, – произнесла она. – Лететь будет очень далеко.

Человек вновь перевел взгляд на Квина. Кривая усмешка исказила его лицо.

– Значит, вы все-таки нашли друг друга, – сказал он.

– Оружие, – повторил Квин.

Мужчина раскрыл ладонь, и пистолет выпал из его руки. Этот тип отнюдь не был одним из тех олухов, которых нанял Дюк. Он явно был профи.

– Мне продолжать стоять здесь? – хладнокровно произнес он. – Или можно спуститься?

– Расслабься и оставайся там, где стоишь, – ответил Квин. – Пока.

– И что теперь? Подождем, пока сюда придут мои друзья?

– И убьют нас? Не думаю.

– Зачем нам убивать вас? Таких распоряжений у нас не было.

– Это уж точно, – сказала Орландо.

– Вы мне не верите? – Мужчина полез в карман.

– Не двигаться, – приказал Квин.

– Я просто хотел достать телефон.

Квин, недолго поразмыслив, кивнул:

– Только медленно.

– Bleiben Sie dran, [33]33
  Подожди у телефона (нем.). (Прим. ред.)


[Закрыть]
– сказал мужчина по телефону, после чего протянул его Квину.

– Бросай, – сказал Квин.

И тот бросил.

– Да? – произнес Квин в трубку.

– Квин?

Он сразу узнал голос Борко.

– Привет, Борко.

– Я знаю, что ты развлекаешься с одним из моих ребят, – произнес тот.

– А я знаю, что ты держишь у себя одного из моих друзей. Где он?

– Понятия не имею.

Квин нажал на клавишу «выключить» и швырнул телефон владельцу, который, стараясь его поймать, едва не свалился вниз.

– Мне неинтересно играть в ваши игры.

Телефон сразу же зазвонил. Мужчина ответил прежде, чем Квин успел его остановить, и вновь протянул ему трубку:

– Он хочет поговорить.

– Передай ему: пусть катится ко всем чертям.

Тот повторил в трубку то, что сказал Квин. Потом, молча кивая, слушал, что говорил ему Борко. Наконец взглянул на Квина и произнес:

– Он велел тебе передать, что Нейт еще жив.

Вновь взяв телефон, Квин сказал:

– Говори, только быстро.

– То, что передал тебе Грегори, правда, – произнес Борко. – Твой дружок Нейт гостит у меня.

– Тогда позволь ему уйти.

– Переходи к нам, и я его отпущу.

– Почему я должен тебе верить?

Борко ответил не сразу.

– Видишь ли, – наконец сказал он, – ты очень талантливый человек. Ты меня просто потряс.

– Сожалею, что оказался для вас крепким орешком.

– Это хорошо. Тебя голыми руками не возьмешь. Очень жаль, что мы с тобой работаем не в одной команде.

– Этому никогда не бывать.

– Никогда?

– Смирись с этой мыслью, – отрезал Квин. – Отпусти Нейта.

– Ты не желаешь, чтобы Грегори привел тебя к нам?

– Ты же знаешь, что нет.

– Тогда, думаю, мне придется его еще немного подержать. Пока не удостоверюсь в том, что ты не представляешь для нас опасности. Если ты к нам не перейдешь, мой тебе совет: убирайся из города. И забудь о своем друге. Как только я покончу здесь со своими делами, отпущу его на все четыре стороны.

– А я тебе дам такой совет: иди-ка ты в задницу.

Наступило молчание.

Первым заговорил Борко:

– Если тебе нужны другие мотивы, чтобы оставить моих людей в покое, пусть твоя подружка позвонит домой.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду? – потребовал ответа Квин, не отводя взгляда от Орландо.

Но ответа не последовало. Борко отключился.

Квин закрыл телефон и услышал наверху какой-то шум. Кто-то бежал по крыше – и шаги приближались.

– Похоже, наши идут, – улыбнулся Грегори.

Его рука скользнула под ремень, и в тот же миг в ней сверкнул нож. Квин не был уверен, чья пуля – его или Орландо – настигла их противника раньше. Человек Борко пошатнулся назад, потом изогнулся дугой вперед и камнем рухнул в мрачную пропасть.

Глава 27

Через чужой номер они выбрались в коридор, а оттуда свернули к западной лестнице. По ней спустились вниз до второго этажа и в конце коридора заметили четырех пожарных. Квин велел Орландо ждать его на лестничной площадке, а сам направился к ним.

– Кто вы такой? – по-немецки спросил Квина один из них.

Все четверо были дюжими, на дюйм или два выше Квина, каждый в полной противопожарной экипировке.

– Что вам удалось обнаружить? – спросил он так, будто задавать вопросы вменялось ему в обязанности.

– Ничего, – ответил другой пожарный.

– Возможно, тревога была ложной, – заявил Квин. – Но нужно удостовериться. Двое пойдут со мной. Остальным продолжать проверять, не упустили ли кого-нибудь.

– Кто вы такой? – еще раз осведомился первый пожарный.

– Уголовный розыск. Тот, кто поднял тревогу, сделал это намеренно. Мне нужно найти его и выяснить его мотивы. Предлагаю начать поиски.

– Да, конечно, – ответил первый пожарный. – Я пойду с вами.

– И я тоже, – подхватил другой.

Остальные двое двинулись по коридору. Свою же команду Квин повел к западной лестнице.

Квин и Орландо сбросили с себя форму пожарных за кинотеатром на Потсдамер-плац. Они знали, что ее обязательно найдут и вернут владельцам прежде, чем те успеют рассказать о том, как их оглушили и раздели.

Пожарная форма послужила Квину и Орландо хорошим прикрытием. И несмотря на то, что на Орландо она висела мешком, никто не обратил внимания на двух вышедших из «Мандолы» людей в одежде пожарных.

Около мили они прошли пешком, а потом Квин решил, что безопасней будет взять такси.

– Куда едем? – спросил таксист, когда они уселись на заднее сиденье.

– В Нойкёльн.

На Карл-Маркс-штрассе, приблизительно в миле от объекта на Шандауэр-штрассе, они отыскали пустующий магазин. При помощи отмычек Квин открыл заднюю дверь.

– Похоже, здесь давно никого не было, – заметила Орландо.

Она была права. В пользу этого свидетельствовали залежи нетронутой пыли: единственными следами на ней были их собственные.

Квин прошел по небольшому коридору и очутился в современно обставленном выставочном зале, занимавшем переднюю половину магазина. Кроме нескольких образцов сумок и картонной коробки с мусором, в нем ничего не было. Оконные стекла были покрашены белой краской, чтобы никто снаружи не мог видеть, что делается внутри.

Вдруг позади Квина загорелся тусклый свет.

– Это ты? – осведомился он.

– Иди сюда, – отозвалась Орландо из дальней части здания.

Квин возвратился по ее следам и нашел Орландо в комнате в конце коридора. Под потолком горела тусклая лампочка. Орландо щелкнула выключателем, и та погасла. Еще раз щелкнула, и лампа вновь зажглась.

– Это единственная работающая здесь лампа, – сообщила она.

Комната, в которой они находились, когда-то была либо складом, либо большим офисом. Она была пятнадцати футов в длину и около десяти в ширину.

– Здесь нам можно устроиться, – сказала она. – Возьмем спальные мешки или надувные матрацы. И будем почивать как дома.

Упоминание о доме заставило Квина призадуматься.

– По другую сторону коридора ванная, – продолжала Орландо. – И вода есть. Правда, только холодная.

– Орландо, – озабоченно произнес Квин.

– Что? – встрепенулась она.

Он уставился в пол, пытаясь собраться с мыслями.

– Борко кое-что сказал мне. Возможно, он просто блефовал.

Она глядела на него во все глаза.

– Что он сказал?

– Он сказал: если нам нужна более веская причина, чтобы убраться отсюда, то я должен тебе передать…

Квин замолчал.

– Что? Говори же!

– Чтобы ты позвонила домой.

Она некоторое время смотрела сквозь него, а потом так резко бросилась к нему, что Квин от неожиданности сделал шаг назад.

– Дай мне твой телефон!

– Возможно, он лгал.

Она сунула руку ему в карман.

– Дай!

– Погоди. – Он оттолкнул ее. – Он не здесь. Сейчас достану.

Квин снял рюкзак, поставил на пол и опустился рядом на колени. Расстегнул молнию маленького кармана и достал из него телефон. И не успел опомниться, как она вырвала аппарат у него из рук.

Орландо быстро открыла телефон и набрала номер. Прижав к уху, ждала около минуты, пока связь не разъединилась. Тогда она набрала другой номер. На сей раз ей ответили.

Она быстро затараторила на вьетнамском и, хотя Квин не понимал, что она говорит, по растущему волнению в ее голосе мог догадаться, что у нее дома что-то стряслось. Когда разговор был закончен, ее рука с телефоном безжизненно упала вниз, и Орландо закрыла глаза.

– Расскажи, – попросил Квин.

Орландо пыталась заговорить, но, хотя ее губы шевелились, она не могла исторгнуть из себя ни звука. Ее тело задрожало, и по щекам вдруг полились слезы.

– Гарретт… – наконец шепотом выдавила она. – Он пропал.

Прошло несколько минут, прежде чем Квин услышал всю историю целиком. Орландо позвонила в свое агентство и поговорила с ассистентом. Оказалось, что тот неоднократно пытался дозвониться до нее, но безуспешно: во время побега из гостиницы она забыла в номере свой телефон. Чинь, няня мальчика, попала в больницу. Мистер Во сказал, что ее сильно избили. Сотрясение мозга, сломанная нога, порезы и ушибы. Никто точно не знал, что случилось. Чинь то и дело теряла сознание, потом ее накачали лекарствами, чтобы она быстрее оправилась. Она успела сказать, что на нее накинулись двое: один – азиат, второй – белый. Нападение произошло в парке, в котором она гуляла с Гарреттом. Очнулась она только в больнице. А Гарретт исчез.

Единственной уликой была визитка, подброшенная в карман Чинь, когда она, истекая кровью, лежала на траве. На ней значилось единственное слово. Чтобы не ошибиться, мистер Во произнес его по буквам: «Д-а-ль».

Квин остолбенел. Даль? Во Вьетнаме? Почему? Как это могло быть? Поверить в это было почти невозможно. Но доказательством тому была визитка. Тот, кто это сделал, хотел, чтобы они знали имя человека, ответственного за совершенное преступление.

– Мы должны найти Борко, – сказала Орландо. – Сейчас же. Мы заставим его отвести нас к Далю.

– Мы даже не знаем, где находится этот Даль, – возразил Квин. – В Германии он или нет.

– Не важно. Нам надо идти. Мы должны найти Гарретта.

Она была в отчаянии, ее глаза как безумные бегали по комнате. Тело раскачивалось из стороны в сторону, а руки то цеплялись друг за друга, то хватались за плечи и лицо. Ноги же, парализованные нерешительностью, оставались стоять на полу как вкопанные.

Квин глубоко вздохнул, надеясь, что она последует его примеру. Он должен был ее успокоить и обдумать план их дальнейших действий более трезво. Он попытался положить руку ей на плечо, но она сбросила ее.

– Мы найдем его, – сказал он, стараясь говорить как можно спокойней и ласковей. – Но давай сначала все обдумаем. Еще даже не рассвело. Мы не знаем, где сейчас Борко. Не знаем даже, как выглядит Даль.

– Мы не можем сидеть здесь, сложа руки.

– Нет, – возразил Квин. – Можем.

На этот раз он положил руки ей на плечи и, несмотря на ее сопротивление, так и не убрал. Постепенно она расслабилась и прильнула головой к его груди. Она не плакала, но, преисполненная паники и гнева, глубоко и часто дышала.

– Послушай меня, – произнес Квин. – Вот что мы сделаем. Сначала соберем информацию. Потом будем действовать с позиции силы.

Она вскинула на него глаза:

– Ты хочешь, чтобы мы ничего не предпринимали, а просто ждали?

– Да, мы подождем. Но это не значит, что мы будем сидеть сложа руки. – Он помотал головой. – Ни в коем случае.

Воцарилось молчание. Наконец Орландо отстранилась от него. Но на этот раз не так резко: бойцовский дух на время покинул ее.

– Господи, что же они делают сейчас с Гарреттом? – произнесла она. – Мы должны прийти ему на помощь. Ты можешь использовать свои связи в полиции.

– Ничего они с ним не сделают, – успокоил ее Квин. – Гарретт слишком ценный заложник. Что-нибудь сделать с ним они могут только в случае, если Далю покажется, что от нас ему слишком много неприятностей. Именно поэтому мы никому не будем звонить. Ты сама это знаешь. Судьба Гарретта зависит от нас. Больше никто не сможет ему помочь.

Она сникла. Он знал, что внутренне она с ним согласна.

– Обещаю, – произнес он, – как только подвернется удачный момент, как только появится шанс его вернуть, мы сделаем это. А до этого будем действовать осторожно и планомерно. Идет?

Она ничего не ответила.

Квин полез в карман и вытащил оттуда маленький пакетик скорой помощи. Похожий на тряпочную косметичку на молнии, он величиной не превосходил чехла от очков. Квин вытащил из него упаковку снотворного и, выдавив две таблетки, протянул их Орландо.

– Я хочу, чтобы ты это приняла.

Она, прищурившись, замотала головой:

– Нет.

– Возьми, – настаивал Квин. – Ты не сможешь помочь своему сыну, если хоть немного не поспишь. И не наберешься сил. А набраться сил ты не сможешь, если немного не поспишь.

– Я сказала «нет».

– Орландо. Пожалуйста. Ему нужна твоя помощь. И мне нужна твоя помощь. Но такая, как сейчас, ты не сможешь ее оказать.

– Не хочу, – сказала она тихим ровным голосом без всякого сопротивления.

– Знаю, – ответил он, продолжая держать таблетки на вытянутой ладони.

Наконец она сдалась и взяла их. Подошла к стене и села к ней спиной. Вытащила из-за пазухи что-то маленькое и квадратное. И стала глядеть на него, не сводя глаз, пока они не закрылись.

Когда ее сморил сон, Квин, сев на пол рядом с ней, посмотрел на то, что она крепко сжимала в руке. Это был пластиковый чехол для фотографий. Он начал падать у нее из руки, поэтому Квин осторожно подхватил его, чтобы положить рядом. Но не удержался, чтобы не взглянуть. Гарретт. Он мог бы догадаться. На трех снимках мини-альбома был сын Орландо. Только на последнем из них на Квина устремил взгляд другой человек. Это была помятая копия той самой фотографии, которую Квин видел во вьетнамской пагоде. Дьюри.

Чувствуя себя гадко, будто он посягнул на чужую собственность, Квин положил альбом на пол.

Чтобы отвлечься от гнетущих мыслей, он поставил на колени рюкзак и вытащил из него контрольное устройство дистанционного наблюдения. Оно было не больше обыкновенной книжки в твердом переплете толщиной всего в полдюйма. В верхней части передней поверхности располагался цветной экран для наблюдения. Внизу находилась маленькая клавишная панель величиной не больше калькулятора, которая позволяла пользователю быстро переключаться с одной камеры на другую. Устройство было снабжено встроенным дисководом для записи информации, полученной с нескольких камер на протяжении нескольких часов наблюдения. А также имело два порта для присоединения других приборов, встроенный микрофон и гнездо, в которое подключались наушники.

Поскольку расстояние до места расположения видеокамер не превышало мили, Квин рассчитывал, что проблем с изображением не будет. Поэтому он включил монитор и надел вынутые из рюкзака наушники. Подключил их и начал прислушиваться.

За окном было темно. До восхода солнца оставалось несколько часов. Квин стал поочередно просматривать изображения шести камер. На объекте было спокойно. Ничего другого он и не ожидал увидеть в столь ранний час. Поэтому Квин выключил контроллер и положил на пол.

Веки его тяжелели, но ему не давала покоя одна и та же неотступная мысль:

«А что, если мне не удастся сдержать данное обещание?»

К десяти утра Квин проснулся и вновь проверил устройство дистанционного наблюдения. На объекте началась какая-то деятельность. Два человека внутри сферы направлялись в сторону комнаты-биоконтейнера. На них были защитные костюмы. У каждого в руке был пластмассовый кейс величиной с небольшой чемодан. Квин видел подобные экземпляры в подвальном помещении, в котором находился холодильник.

Мужчины поставили свои кейсы на безупречной чистоты стальной стол. Тот, который был выше ростом, подошел к холодильнику, стоявшему ближе к входной двери, и открыл его. Его напарник тем временем открыл кейс. Потом к нему вернулся первый и открыл свой. Они стали выкладывать на стол маленькие картонные коробки. Их оказалось восемь.

Потом мужчины по очереди принялись по одной переносить коробки в холодильник. Каждое действие совершалось очень медленно и методично.

На втором круге один мужчина споткнулся. Слегка. Опасности вывернуть содержимое коробки не было никакой. Тем не менее второй бросился и выхватил коробку из рук напарника. Быстро вернул ее на стол и открыл. Наклонился над ней, дабы удостовериться, что все в целости и сохранности.

И лишь потом, казалось, позволил себе облегченно вздохнуть. Очевидно, содержимое коробки осталось невредимо. Пока мужчина ее закрывал, Квин заметил, как внутри что-то блеснуло. Белые шарики или пилюли – что-то в этом роде.

Поставив две последние коробки в холодильник, мужчины закрыли пластмассовые кейсы и поставили под стол. Кажется, они выполнили свою работу и удалились из комнаты. Квин ждал целый час, но в комнате никто не появлялся.

– Хочешь кофе? – предложил Квин, когда Орландо наконец пробудилась и села.

В двух кварталах от них находился рынок. Пока Орландо спала, Квин сходил и купил там еду. А также приобрел две большие кружки кофе в киоске, расположенном внутри магазина.

– Конечно, – ответила она без особого энтузиазма.

Он подал ей чашку.

– Как ты себя чувствуешь?

– А как ты сам думаешь? – Ее взгляд упал на контроллер, лежащий на полу. – Что-нибудь обнаружил?

– Да, – ответил он и рассказал о двух мужчинах, посетивших комнату-контейнер.

Несколько секунд она молчала.

– Зачем им понадобился Гарретт? Как заложник он им не слишком нужен. Для этой цели сгодился бы Нейт, не так ли?

Она была права, и Квин это знал. Нейта в качестве заложника вполне бы хватило. Похищать Гарретта было совершенно излишне. Более того, не имело никакого смысла. Придется немало потрудиться, чтобы вызволить ребенка из рук Борко.

– Откуда они узнали? – спросила она.

«Потому что я приехал во Вьетнам», – подумал Квин, но был не в силах произнести это вслух.

Однако Орландо была далеко не глупой и сама могла связать события меж собой:

– Ему сообщил Пайпер? Узнал, что я здесь, и настучал на меня Далю.

Квин кивнул. К такому же заключению пришел и он сам. Пайпер был далеко не таким непорочным, каким хотел казаться. А возможно, работал непосредственно на Даля. Не исключено, что со своей командой он давно пас Квина. Конечно же, Пайпер лгал. Правду он сказал только о Борко. Но даже эта информация никакой погоды не делала. Как бы там ни было, но Квин сам клюнул на наживку, проникшись доверием к предложению Питера работать с Дюком.

– Мне очень жаль. – Квин хотел бы сказать еще какие-нибудь слова утешения, но не смог их найти.

– Нет. – Она закрыла глаза. – У меня был выбор, ехать сюда или не ехать. Лучше было бы мне остаться дома. Я должна была его защищать.

При желании он мог бы с ней поспорить. Взять на себя вину за то, что ее обнаружил Пайпер. Привести еще какой-нибудь обличительный факт в свой адрес, и они бы поразмыслили над случившимся еще раз.

Но Квин отступил.

– Мне нужно кое-что проверить, – сказал он. – Побудешь пока без меня, ладно?

– Я все равно ничего не могу делать.

– А я тебя ничего и не прошу делать.

Он взял с пола контрольное устройство и протянул ей. Потом подошел к углу комнаты, где лежала сумка с деталями, которые он купил в магазине.

– Если батарейка будет садиться, возьмешь из сумки аккумулятор. Другими словами, мне нужно, чтобы ты вела наблюдение.

Квин купил немного компьютерного времени в отеле «Берлин», после чего открыл электронную почту, которую создал днем раньше. Как он и надеялся, его ожидало сообщение от Моула:

«3b.24L.L0».

Он сразу пошел и взял такси до «КДВ». Это был один из крупнейших торговых комплексов Европы, по размерам уступавший только лондонскому «Харродсу». Располагался он по соседству с церковью памяти кайзера Вильгельма. Квин сел за столик в кафе и при помощи присланного Моулом кода заменил его прошлый номер телефона на новый.

– Это Квин, – произнес он, как только услышал, что на другом конце взяли трубку. – Что ты узнал?

– Таггерт, – произнес Моул.

– Ты знаешь, кто он такой? – спросил Квин.

– Этот ответ будет стоить денег.

Квин улыбнулся.

– Сколько?

– Мой тариф… пять кусков за просьбу… У тебя… было два запроса… значит… с тебя десять тысяч… американских.

– Можешь считать, что заметано.

– А если тебя прикончат?

– Я пошлю тебе деньги переводом. Сообщи координаты по электронной почте.

– Когда?

– Как только получу информацию от тебя.

В трубке наступило недолгое молчание.

– Вирусолог по имени Генри Янсен… пропавший без вести… несколько месяцев назад… Он попадает… под описание… твоей… жертвы в Колорадо.

– Возможно, – согласился Квин. – Но пожар произошел всего две недели назад.

– С временны́ми рамками… я ничем помочь не могу… но… девичья фамилия… его бабушки по отцовской линии… была Робертс… А вот теперь догадайся… какова была девичья фамилия… его второй бабушки?

– Таггерт?

– Отлично!

– Не мог бы ты прислать мне фото?

– Сейчас же отправлю по электронной почте.

– А как насчет второго вопроса? – осведомился Квин.

– Международная организация… профессиональных медиков.

– МОПМ, – повторил Квин, потрясенный услышанным.

– Они… скоро соберутся… на очередную ежегодную конференцию.

– Где?

– В Берлине.

«Ну конечно, – подумал Квин. – Где же еще ей проходить?»

– У меня есть к тебе еще одна просьба, – сказал он. – И прежде чем ты мне успеешь ответить, я добавлю плату за эту услугу в свой перевод.

– Валяй.

Квин рассказал ему о похищении Гарретта.

– Попробуй узнать что-нибудь о сыне Орландо. Возможно, его вывезли из Вьетнама. Если так, то кто-то ведь должен был что-то видеть. Черт, может, ты сумеешь вычислить, зачем он понадобился Далю изначально.

– Я… постараюсь. – Моул помолчал. – Теперь насчет надписи.

– Ты выяснил?

– Скорее всего… это… название сайта в FTP. [34]34
  Протокол, предназначенный для передачи файлов в компьютерных сетях. (Прим. ред.)


[Закрыть]
Надпись включает в себя… имя пользователя… но пароль… испорчен.

– Ты не пытался в него войти?

– Конечно… но система безопасности… слишком крутая.

– Пошли мне эту информацию текстовым сообщением.

– Хорошо.

Спустя несколько секунд телефон Квина вновь зазвонил. Сообщение было принято.

– Я получил его, – сказал он Моулу. – А как насчет самого стеклышка? Там образец ткани?

– Да… поврежденный.

– Огнем?

– Нет… не огнем… а чем-то… изнутри.

Квин присвистнул.

– Непонятно… что бы могло… быть причиной того… что случилось… Он очень мудреный… возможно… к завтрашнему дню… нам удастся что-то узнать… но пока могу… сказать… только одно.

– Что?

– Это вирус.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю