Текст книги "Башня Эль-Баб"
Автор книги: Брайан Перро
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
Глава одиннадцатая
НЕОЖИДАННЫЙ ВИЗИТ
Рано утром Нерея Гуль, позевывая, подошла к окну своей спальни и остолбенела. Вольфстан был отделан заново! Все дома были выстроены из красивого красного кирпича. Прочные деревянные двери и соломенные крыши, широкие окна и великолепные каменные трубы чудесным образом украшали жилища. Ограда, окружавшая деревню, была заменена на новую, а стволы деревьев, из которых она была сделана, были выровнены, словно по линейке. Прежде улицы были проложены просто по плотно прибитой земле, а теперь они были вымощены прочным камнем, а тротуары выложены мозаикой. Появились два новых колодца, а в самом центре главной площади возвышался фонтан, из которого неторопливо била небольшая струя воды. Кругом были разбиты цветники, и в воздухе разносился нежный аромат яблочных пирогов.
– Ну вот! – в панике заголосила женщина. – Я умерла!
Староста Вольфстана несколько раз ущипнула себя, чтобы удостовериться, что она все еще жива, что волшебный вид деревни не имеет ничего общего со сном, и что это не рай викингов.
Она поспешно выбежала из дому, желая убедиться, что все это она видит на самом деле. Как и она, многие жители деревни выскочили из домов, не веря своим глазам. Никаких следов войны, сражений, насилия и нищеты. Вместо этого кругом царили тишина и спокойствие чудного маленького провинциального городка.
Амос, Лолья и Медуза вышли из дому, поддерживая под руки Беорфа. Толстый мальчуган чувствовал себя значительно лучше, но ходить ему было все еще трудно.
– Ух ты! Что это случилось с деревней? – потрясенно спросила Лолья, глядя по сторонам.
– Это просто настоящее чудо! – воскликнула горгона. – Вчера еще все было в руинах, а теперь…
– Ну и дела! – в свою очередь открыл рот Беорф.
– Я уверен, – сказал Амос, – что пятеро Грумсонов таким образом отблагодарили нас. А вот и доказательство моих слов… Смотрите сюда!
Властелин масок указал на маленькую площадь, украшенную цветами и элегантными скамейками из резного камня. В центре возвышалась четырехликая скульптура, представляющая все четыре природных стихии, а над каждым лицом была изображена железная маска, символизирующая эфир.
– Теперь я понимаю, почему шумеры так страстно желают заполучить близнецов в качестве рабов! – пояснил Амос своим друзьям. – Если они за одну ночь так великолепно преобразили деревню, представьте себе чудеса, которые они могут творить на строительстве башни Эль-Баб.
– Но я как раз думаю не об этом! – вдруг брякнул Беорф. – Что мы будем делать с Грумсоном?
– Будь спокоен, у меня есть кое-какие мысли на этот счет, – ответил Амос. – Мы уже обсудили это с Лольей, и у нас созрел план.
– Раз ты этим занимаешься, то я могу спокойно спать дальше – в тот раз мне достались пятьсот варваров, так что сейчас тебе самое время заняться демоном, – улыбнулся беорит.
Вдруг они услышали громкий вопль. Во весь дух к ним мчался стражник и орал во все горло.
– Урм Красный Змей едет сюда! Наш король едет к нам! Наш король уже здесь!
Вслед за ним раздался крик Нереи Гуль:
– Все по местам! Надеть доспехи! Действуйте так, словно все нормально! Правда, у нас и так все нормально, но не как обычно, все нормально, но в самом лучшем виде! Жители, собирайтесь на главной площади! Скорее! Скорее! Пошевеливайтесь!
Когда ворота деревни открылись, чтобы принять короля викингов, все уже были готовы к встрече. Урм Красный Змей и его личная гвардия, состоящая из пятидесяти свирепых воинов, были встречены почетным караулом. Народ бросал им под ноги цветы, не хватало только красной ковровой дорожки. Король, рыжебородый и рыжеволосый широкоплечий колосс с ногами, словно стволы деревьев, подошел к Нерее. На нем был стальной шлем, украшенный двумя огромными бычьими рогами. Его кольчуга сверкала на солнце тысячами искр, в правой руке он держал невероятных размеров боевой топор. Староста деревни низко поклонилась ему, а тем временем Урм взял слово:
– Здравствуй, Нерея Гуль! Твой посланец явился ко мне! Со мной триста человек и необходимое снаряжение, которые ждут на драккарах в… там… в бухте…
Красный Змей заметил прекрасный вид Вольфстана. Эта деревня приведена в порядок и слишком хороша, чтобы выглядеть, как страдающая от набегов варваров! Урм повернулся к своему первому командующему и тихо спросил у него:
– Мы в самом деле находимся в Вольфстане? Мы не могли ошибиться?
– Да, это… нет… ну да, в самом деле, – бормотал человек, удивленный не меньше короля, – скорее нет… да… мы должны были попасть именно туда, куда надо!
– Но посланец сказал, что… деревня представляет собой жалкие руины… – произнес монарх.
– Да, государь, в самом деле… я ничего не понимаю…
– Клянусь богом Тором, – еле слышно сказал Урм, – эта деревня выглядит лучше, чем моя собственная столица! Вернусь домой, и кое-кто из архитекторов у меня получит!
– Что вы говорите, государь? – спросила Нерея, посмеиваясь про себя.
Урм прокашлялся и снова заговорил:
– Я говорю, что… что это честь для меня помочь вам в борьбе против врага!
– Ваша помощь опоздала! – ответила толстуха с явной гордостью. – Мы справились сами.
– Постойте, уж не хотите ли вы сказать, что избавились от войска варваров? – недоверчиво спросил король.
– Да, да… именно так… Плевое дело. И знаете, как им это удалось? Они толстые, некрасивые, но когда у них сердца настоящих воинов… на них легко произвести впечатление!
– Но ваш посланец сказал мне, что на Вольфстан готовились напасть сотни варваров! И что ваша деревня в руинах!
– Мой посланец сказал чистую правду, государь. Во время последнего набега их было по меньшей мере пятьсот! – торжественно подтвердила староста, вскинув голову. – Может быть, вам трудно в это поверить, видя чистоту и порядок, но что касается деревни, мы просто хорошенько прошлись метлами, посадили цветочки, заменили кое-где плитки и подправили еще кое-что в том же духе! Но надо отметить, о великий король, что Вольфстан сейчас выглядит гораздо скромнее по сравнению с тем, каким он был раньше! Можно даже сказать, что нам жаль… хм… смотреть на него… и я прошу вас за это нас извинить.
– Но послушайте, Нерея Гуль, не переживайте так из-за этого, – сказал Урм, силясь представить себе былую роскошь Вольфстана. – Здесь вовсе не… не так уж плохо, если учесть, что вы пережили столько набегов за последние годы… Я бы даже сказал, что здесь хорошо… очень хорошо!
– Ну что же, тем лучше! – сказала подобревшая Нерея. – Я рада, что вам здесь нравится! Могу я показать вам нашу деревню?
– Конечно! И я с большим удовольствием принимаю ваше приглашение!
Урм повернулся к своей гвардии и приказал:
– Принесите провизию и дайте моим людям отдохнуть, сражения в Вольфстане не будет! Лучше мы воздадим честь Нерее Гуль и отпразднуем победу над варварами!
– Но, государь, это слишком для меня! – скромно сказала староста. – Уверяю вас, что я всего лишь исполняю свой долг!
– Если бы все начальники моих гарнизонов имели лишь половину ваших забот, и так же хорошо трудились, сударыня, я уже давно бы стал властелином мира!
– Возможно, вы слишком полагаетесь на мужчин и недостаточно доверяете женщинам! – дерзко сказала воительница, подмигнув королю. – Ну, а теперь посмотрим наш городок! Соблаговолите следовать за мной, мы начнем с моей резиденции!
– Я восхищаюсь вашей смелостью, дорогая Нерея Гуль, – доверительно сказал король, поглядывая по сторонам, словно что-то выискивая. – Однако, откуда исходит этот дивный аромат яблочного пирога, который так и плывет над крышами Вольфстана?
– Это… это… – замешкалась толстуха, сама не имевшая об этом ни малейшего понятия. – Это наш ежегодный праздник, который как раз закончился! Мы чествовали… яблочный пирог, который… как всем известно, придает воину силу и смелость! Да что там говорить, это трудно объяснить, я потом расскажу вам об этом, после нашего осмотра деревни, который я вам обещала! Следуйте за мной, это сюда!
Урм Красный Змей прогуливался по улочкам Вольфстана под руку с Нереей, которая любезно вела его к своей резиденции. По дороге они повстречались с четверкой юных искателей приключений, которые наслаждались утренней свежестью на маленькой площади рядом со статуей пяти природных стихий. Заметив их, Нерея остановилась рядом:
– Дорогой государь, позвольте мне представить вам Беорфа Бромансона и его спутников – Амоса, Лолью и Медузу. Беорф – молодой староста Упсграна, городка, расположенного во владениях Харальда Синезубого. Он из племени беоритов. Должна отметить, что без него битва с варварами могла бы окончиться по-другому!
– Счастлив познакомиться с вами, юный градоначальник! – сказал Урм, протягивая свою мощную ладонь. – Значит, ты прибыл из Упсграна? Благодаря подвигам Уло Улсона в битве с драконом из Рамусбергета, твой городок прославился на все мое королевство! Какой человек, этот Улсон! Какой герой!
Надо напомнить, что Уло Улсон, которого в Упсгране прозвали болтуном, на самом деле был скорее бахвалом, чем смельчаком, скорее домоседом, чем героем! В действительности, битву при Рамусбергете выиграли Амос с Беорфом, но они держали это в секрете. Вот почему мальчишкам стоило больших усилий, чтобы не рассмеяться, когда король превозносил заслуги Уло.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, государь, – сердечно ответил Беорф. – Уло Улсон был бы счастлив оказаться на моем месте, чтобы встретиться с вами. Теперь наши сердца наполнены его духом и его смелостью!
– Я слышал, он погиб в битве с моренами недалеко от Большого Барьера? – участливо спросил Урм. – Это точно?
– Да, – ответил Беорф, решивший ради смеха приукрасить легенду о герое. – Вдобавок к моренам он должен был сражаться еще с тремя морскими змеями и грифоном, пока сам бог Локи не спустился на землю собственной персоной, чтобы сойтись с ним в поединке. До самого конца Уло презирал смерть. Должен вам сказать, даже богу Локи он чуть не продырявил шкуру!
– Хм… но что может человек против божества? – вздохнул Красный Змей. – Какая же чума этот Локи! Желаю ему никогда не попадаться на моем пути, потому что… о да! Я сам дам ему нитку, чтоб он зашил дыру, когда я проткну его!
– Ну ему и достанется, – вставила Нерея.
– Да, точно, – смущенно пробормотал Урм. – Ну что же, очень рад, что встретился с вами, друзья… Если могу что-то сделать для вас, не стесняйтесь, приходите ко мне!
Без промедления Амос решил воспользоваться подвернувшимся шансом:
– Да, как раз у нас есть просьба. Мы хотели бы продолжить наше путешествие по реке Вольф по направлению к Мрачному морю. Поскольку дорога очень опасна, не могли бы вы предоставить нам сопровождение?
– И в какие края вы направляетесь?
– К Солончакам! – вовремя вступила в разговор Медуза, которая выведала у варвара их дальнейший маршрут.
– Хм… эти территории мне не принадлежат, это уже земли варваров, – рассуждал вслух Красный Змей. – Однако, поскольку мы их победили, этот поход в глубь их территории без сомнения заставит их успокоиться. Ну что же, хорошо, я согласен! Я и мой флот, мы сами проводим вас до самых Солончаков!
Ребята хором поблагодарили короля за его щедрость, а тот продолжил свой путь под руку с Нереей.
– Отлично сыграно, Амос! – воскликнул Беорф, когда король удалился.
– Надо ковать железо, пока горячо! – улыбнулся властелин масок. – А ты знаешь, где эти Солончаки, Медуза?
– Без понятия! – фыркнула горгона. – У варвара, похоже, не было времени объяснять мне!
Глава двенадцатая
СОЛОНЧАКИ
После нескольких дней подготовки флотилия под командованием Урма Красного Змея отправилась на юг к Солончакам. Вольф брал начало в Мрачном море, огромном внутреннем море с очень соленой водой, а потом впадал в Северный океан, омывавший берега королевств викингов. Широкие реки, образовавшиеся в результате таяния снегов в горах, и другие, даже самые незначительные, источники воды питали его в том месте, где он спускался к Вольфстану. Эта река, протекавшая на сотни миль, славилась солью, которую она несла с собой. Ровно посередине между истоком и дельтой Вольфа находилось королевство, называемое Солончаки. Король Урм и Нерея Гуль рассказали четырем искателям приключений, что обитатели этих краев были известны на большей части континента благодаря своим способностям добывать соль из воды. Эти небольшие создания с сероватой кожей, которые ростом едва достигали метра, ревниво хранили свой секрет, передавая его из поколения в поколение. Было известно, что они поворачивали воды Вольфа в огромные болота и, благодаря естественному процессу испарения воды, добывали соль, отделяя ее от песка. Но никому не удавалось подсмотреть, как они это делали. Для народа Солончаков это была трудная, но очень престижная и доходная работа.
Серокожие были похожи на людей, у них были огромные круглые уши и маленькие носы. У них не было бород и усов, телосложение они имели тщедушное и всегда ходили босиком, но они жили в мире со всеми своими соседями без исключения и успешно торговали с варварами, гоблинами, шумерами, викингами и рыцарями. Земли Солончаков были известны как нейтральная территория, где процветала торговля солью.
– Для каждого из этих народов соль необходима в повседневной жизни, – принялся объяснять король Урм. – Она позволяет сохранять мясо и рыбу. Ее использовали для лечения ожогов, укусов насекомых, дезинфекции ран и изготовления пластырей. Лечебные свойства соли хорошо известны, и все воины знают, что припарки из соленой крапивы могут вылечить вывихи и растяжения и снять отеки ног. Шумерам соль служит как рвотное средство для облегчения болей в животе, а рыцари пользуются ею в прачечных для отбеливания белья. Викинги используют соль для сохранения продуктов, так как она высушивает мясо, поглощая влагу и одновременно убивая микробов. Варвары же верят в ее магические свойства. В первое полнолуние зимы они раскладывают на столе двенадцать половинок луковиц, посыпанных солью. На следующий день, по их верованиям, те луковицы, на которых соль растворилась, показывают месяцы, когда выпадет много дождей. Таким образом варвары могут планировать свои набеги и вести войну в благоприятных погодных условиях. Что касается гоблинов, то они считают, будто соль обладает пагубной силой, и часто сыплют щепотку соли вокруг своих врагов, чтобы навлечь на них злую судьбу. В Беррионе женщины всегда применяют соль, чтобы приготовить пышное тесто для хлеба и пирогов, а также чтобы чистить посуду до блеска и закреплять цвет при окрашивании тканей.
– Получается, что без сметливости серокожих, – добавила Нерея, – не было бы соли! Вот почему эти маленькие создания живут мирно и никогда не вступают в войны. Они обладают самым важным для всех сырьем, а их умение слишком драгоценно, чтобы кто-то им угрожал. Их территория священна, и ее целостность охранялась испокон века. В королевстве Солончаков занимаются только торговлей! Например, некоторые обменивают на мешок соли лошадей или оружие, другие меняют бочку соли на четыре бочки сельди, слиток соли на барана или козу, а первосортную соль – даже на золото или драгоценности.
– Вы знаете, – вступила в разговор с друзьями Лолья, – что у нас встречают гостей, угощая их куском хлеба с щепоткой соли в знак расположения. Этот подарок является символом дружбы и доверия.
– Моя мать рассказывала, – продолжал Амос, – что если среди ночи запоет петух, а это означает появление злых духов, надо бросить в очаг горсть соли, чтобы прогнать их.
– А горгоны, – продолжала в свою очередь Медуза, – используют соль исключительно для лечения болезней кожи, что является весьма эффективным способом. Ведь мы, в основном, едим живых насекомых, поэтому нам не нужна соль, чтобы сохранять нашу пищу.
– В Братели Великой, – пустился в воспоминания Беорф, – матери приходят к сеньору показать своих новорожденных детей, и тот дарит им яйцо, чтобы малыши были здоровы, и мешочек с солью, чтобы они были послушными и умными. Женщины называют этот подарок «корзинкой удачи»!
– А в королевстве Омен, где я родился, – не уступал Амос, – во время большого празднования летнего солнцестояния девушки бросают щепотки соли в праздничный костер, который разжигается по этому случаю. Если огонь начинает потрескивать, это означает, что они в будущем году выйдут замуж.
– Существует немало заклинаний черной магии, в которых используется соль, – объяснила друзьям Лолья. – Например, чтобы наслать порчу, надо перед дверью жертвы поставить вязанку обрезанных ветвей роз, посыпанных солью. Если при этом произнести соответствующее заклинание, успех вам обеспечен!
– Я очень счастлив, что Нерея и король Урм рассказали нам о Солончаках, – сказал в заключение Амос. – Это маленькое королевство меня заинтриговало, и мне не терпится попасть туда!
В сопровождении Красного Змея и Нереи Гуль, решившей следовать вместе с ними до Солончаков, юные искатели приключений отправились в плавание на «Мангусте», возглавлявшем вереницу кораблей. Их новый экипаж состоял из десятка викингов-гребцов. Грумсон сидел на носу корабля и недовольно ворчал. Демон потерял все! Его слуги покинули его, а он никак не мог этому помешать. Его соглашение с Беорфом и Амосом связывало его с ними еще на два месяца, да вдобавок вынуждало его работать. Ползая на коленях по палубе, он отмывал кровь и грязь, которые не успел убрать властелин масок. К этим работам его привлек Беорф, и мерзкий старикашка уже вынашивал планы мести.
Грумсон был мелким бесом, принадлежавшим к небольшой группе пространного адского мира, называемого бездной. Он был невеликой персоной, которой, однако, было поручено дело первостепенной важности. Он умолил своего повелителя дать ему шанс, поручить важную задачу, чтобы доказать свою преданность. Чтобы доставить ему удовольствие, а главное, чтобы избавиться от него, повелитель уступил назойливым просьбам своего слуги и дал ему поручение сопровождать пять духов до башни Эль-Баб. Это был Энки, великий шумерский бог, который сам поймал этих духов, чтобы предоставить их своему первосвященнику Энмеркару. А последний, стало быть, попросил повелителя Грумсона обеспечить эту доставку. Однако, тот самый повелитель совершил ошибку, препоручив пленников Грумсону. Теперь пять духов природных стихий сбежали, и ничто в мире не заставит их вернуться. Грумсон знал, что он здорово влип. Больше никогда он не сможет вернуться домой в свою родную бездну! Как только повелитель узнает о том, что миссия потерпела крах, он направит по его следу орды дьяволят, чтобы уничтожить неудачника! Весь остаток своих дней Грумсон будет вынужден сохранять человеческий облик, чтобы прятаться среди людей!
– Какой ужас! – подумал он вслух, осознав безнадежность своего положения.
– Что случилось? – спросила оказавшаяся поблизости Лолья. – Вам не нравится уборка? Или вы вообще не любите работать?
– Ах ты, маленькая негодяйка! – зло ответил демон. – Ну ничего, придет день, и я тебе отомщу! Смотри, не поворачивайся ко мне спиной, а то с тобой произойдет несчастье!
– Я вас совершенно не боюсь, – ответила Лолья, равнодушная к угрозам старика. – Ну-ка, гляньте! Вон еще кровавое пятно осталось. Не забудьте вытереть его!
– Ты мне не приказывай! – желчно отрезал Грумсон. – Я подчиняюсь только Беорфу, этому медведю-увальню, и Амосу, маленькому наглецу, который уверен, что он умнее всех!
– А вот и нет! Вы совершенно ошибаетесь! Вы должны подчиняться именно мне! – отрезала Лолья.
– Что ты там плетешь, дурища? – разозлился старикан.
– А вот что. В соответствии с вашими оккультными законами, любое соглашение может быть перепродано или переуступлено третьей стороне, независимо от воли задействованного лица…
– Но… но… – замялся Грумсон, – но откуда ты об этом узнала?
– Как раз сейчас я изучаю колдовскую книгу одной очень могущественной ведьмы по имени Байя Гайя, она была большим знатоком ядов, болезней, превращений, алхимии и демонологии. Среди ее пометок, уловок, добрых и злых заклинаний, а также ее заметок об отправлении культов, я отыскала очень интересные записи о контроле над демонами. Колдунья там четко поясняет шаг за шагом, как действовать, чтобы извлечь пользу и справиться с таким злым гением, как вы!
– Ох! Ох! – стал причитать Грумсон, представив, что теперь он подчиняется маленькой негритянке. – Однако, это не дает тебе права отдавать мне приказы!
– А вот и нет! Именно теперь я имею на это право, – не скрывая удовлетворения, сказала Лолья. – Представьте себе, что я купила ваше соглашение с Амосом и Беорфом. Они мне его продали за поцелуй в щеку каждого из них! Правда, забавно?
– О нет!.. Что угодно, только не это! – заныл демон.
– Да вот, смотрите, – добавила Лолья, показывая ему бумагу с соглашением. – Теперь это моя собственность. Кстати сказать, согласно заметкам Байи Гайи, демоны могут принимать обличье как человека, так и животного, это правда?
– Да, – вздохнул попавший в ловушку Грумсон, – да, госпожа, это так.
– Я знаю, что ваш человеческий облик представляет собой воплощение ваших пороков и недостатков, а каков ваш вид в облике животного?
– Он также связан с моей личностью, госпожа, – обреченно ответил демон.
– Тогда, начиная с этой минуты, – заявила Лолья, выговаривая каждое слово, – вы будете жить в форме животного и подчиняться мне по первому взгляду и мановению руки!
Чтобы не привлекать внимания экипажа к животному, в которое должен превратиться Грумсон, Лолья посмотрела вокруг и, убедившись, что поблизости никого нет, приказала:
– Исполняйте, Грумсон!
Старикан с ненавистью сжал зубы и превратился в скунса. Лолья наклонилась к нему и надела на него ошейник с поводком.
– Я рассчитывала, что в облике животного вы будете более симпатичным! А теперь – к ноге и не сметь задирать хвост!
Как же низко пал Грумсон!