355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Перро » Башня Эль-Баб » Текст книги (страница 3)
Башня Эль-Баб
  • Текст добавлен: 5 июля 2017, 16:00

Текст книги "Башня Эль-Баб"


Автор книги: Брайан Перро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Глава пятая
ДЕЛЬТА ВОЛЬФА

Драккар «Мангуст» был готов к отплытию. Пятеро близнецов Грумсон погрузили все необходимое для путешествия, проверили надежность весел, убедились в прочности даже малейших швов на парусах, выдраили палубу и начистили носовую фигуру. Все это время их отец прохлаждался в таверне Упсграна, играя в карты с редкими посетителями и поглощая неимоверное количество копченой лососины и сосисок с пивом.

Ночью, накануне отплытия, Амос позаботился о том, чтобы спрятать Медузу под большим чаном в трюме драккара. Он не хотел, чтобы семья Грумсонов заметила ее до того момента, когда они окажутся на значительном расстоянии от берега. Благодаря своей более чем странной внешности горгона могла посеять панику среди близнецов и обратить их в бегство.

Юный властелин масок навестил старинную крепость, чтобы попрощаться с Мэльстремом и Гесером, а потом вернулся спать в деревню.

Амос провел ужасную, полную кошмаров ночь. Его не покидал образ матери, которую мучили и избивали похитители. В его снах шумеры неистово плясали, наступая на головы своих поверженных рабов. Они развлекались тем, что отрубали им пальцы один за другим, а также жгли каленым железом их кровоточащие раны. Его мать Фриллу пометили, как рабочую скотину, и били хлыстом. Она вопила от боли и ярости под безумный хохот своих палачей. Затем под утро кошмары сменились видением пятиглавой горлицы. Белая птица села на плечо Амоса и заговорила с ним:

– Страх ни к чему, он является помехой исполнению той миссии, которую тебе доверила Гриванья. Я буду с тобой, буду сопровождать тебя в мыслях и поступках. Твоя подруга Лолья очень мудра, и ты должен слушать ее. Также не забывай, что твое предназначение в первую очередь – не освобождение матери, а разрушение башни Эль-Баб. Но не беспокойся, Фриллу ты спасешь! А сейчас слушай меня внимательно. Многие опасности будут возникать на твоем пути в восточные земли; твоя жизнь и жизни твоих друзей будут часто находиться под угрозой. Когда ты будешь плыть со своей командой в дельте реки Вольф, на вашем пути возникнут три огромные волны: волна молока, волна слез и волна крови. Первые две ты преодолеешь без труда. Но чтобы третья волна не поглотила вас, тебе надо забросить гарпун в самую ее середину. Именно там находится сердце царицы мев. И, наконец, не забывай принимать предложенную помощь…

Видение пропало, и Амос сразу проснулся. Не теряя ни секунды, он вскочил, заплел волосы в косу и надел свои кожаные доспехи. Он остановился на мгновение и слегка дотронулся до своей серьги в форме волчьей головы. На него нахлынули воспоминания, он вновь увидел своего отца, который сделал ему этот подарок. Все это казалось таким далеким…

Вернувшись к реальности, Амос растолкал своего лучшего друга.

– Беорф, ты знаешь, кто такая мева?

– Что-что? Я… кто? Спрут? – спросонья спросил мальчуган.

– Да нет, мева! – повторил Амос. – А, ладно, ничего не поделаешь, оставим это. В любом случае, тебе пора вставать, а нам пора трогаться. Ведь там, на корабле, спрятана Медуза, для нее время долго тянется.

Мальчики укладывали последние вещи для путешествия, как в дверь постучали. Не ожидая, когда ей откроют, в дом вошла Лолья.

– Чем это вы заняты? Вся деревня ждет вас на пристани, чтобы проститься. Братья Грумсоны уже на борту, а их папаша дрожит от нетерпения. Ну-ка, давайте поживей!

– Да-да, мы уже идем! – сказал ей Амос. – Но сначала мне надо кое-что проверить.

Властелин масок достал из мешка книгу «Аль-Катрум, территория мрака», чтобы найти в ней ответ на свой вопрос. Мевы были водными духами, единственным удовольствием которых было топить моряков. Они жили большими колониями в дельтах рек. Являясь потомками гарпий, эти женщины с липкой зеленой кожей, длинными волосами и заостренными зубами, утаскивали свои жертвы на дно, выпускали из них кровь, а потом пожирали их печень.

Весьма довольный этими сведениями, Амос положил книгу на место и снял с крюка на стене старый гарпун, принадлежавший покойному Банри Бромансону, дяде Беорфа. И наконец, он объявил своим друзьям, что готов.

– И поверь мне, Лолья, – добавил он, – я думаю, что ты не пожалеешь о нашем маленьком опоздании!

* * *

В течение двух дней «Мангуст» резво плыл по спокойным водам реки. Через несколько часов после отплытия из Упсграна Амос выпустил Медузу из укрытия и представил ее Грумсонам. Пятеро близнецов казались удивленными, но обошлись без комментариев. Их же отец, напротив, пустился в бесконечные рассуждения о грядущем конце света. Если его послушать, так путешествовать с таким созданием на борту – это бросать прямой вызов богам. Мало того, что Лолья неотвратимо навлекала на них всякие несчастья! Он потребовал немедленно бросить горгону за борт. Да, он проиграл пари, согласился работать задаром, все это так! Но сейчас он должен получать ежедневную плату за риск в размере одного золотого, находясь на одном корабле с такой тварью! Амос и Беорф пытались убедить его в обратном, но старикан настаивал на своем. Поэтому мальчики уступили его причитаниям и выдали требуемую сумму. По правде говоря, это оказалось единственным способом заставить его заткнуться…

– Дельта реки Вольф прямо по курсу! – вдруг объявил Беорф экипажу. – Нам надо двигаться с большей скоростью, чтобы преодолеть течение! Все на весла! Но… что это я там вижу?

К «Мангусту» стремительно приближалась громадная волна, увенчанная бурлящей пеной. Она была белой, как снег, и огромной, как гора, она клубилась и грозно ревела.

– Задрайте люк и привяжитесь к драккару!!! – закричал Амос. – Мы пройдем сквозь эту волну, и она не утащит никого из нас!

– Что это за чертовщина? – спросил взбешенный Беорф.

– Иди прямо на нее! – приказал ему друг. – Я потом тебе объясню!

«Мангуст» на всех парусах стремительно мчался по ветру к грозной волне. Нос его исчез в пенном облаке, и волна с силой обрушилась на корабль, разбившись о палубу. К счастью, драккар и его экипаж устояли под ударом. Волна была побеждена…

– Будут еще две волны, – сказал Амос Беорфу. – Следующая будет волной слез, и мы пройдем через нее точно так же. Когда появится третья, я пойду на нос корабля вместе с гарпуном. Ты направишь корабль к самому сердцу волны, а я уже займусь ею…

– Хорошо! – доверчиво ответил беорит. – Мой друг Амос никогда меня не подводил, и сегодня он… Но ты можешь мне сказать, что это за волна слез?

– Волна слез? Это… это вот что! – внезапно воскликнул властелин масок, указывая пальцем вдаль.

Водяная гора возникла позади драккара. Воздух стал соленым, и у членов экипажа начали слезиться глаза. Все начали тереть глаза, кроме Медузы, которая была защищена лурикетками.

«Вот, значит, как действуют мевы, – подумал Амос. – Первой волной они нас трясут, второй ослепляют, и попытаются утопить третьей».

Вытирая глаза, Амос подошел к Медузе.

– Ты можешь одолжить мне лурикетки? Я из-за слез не могу четко видеть… а мне надо метнуть гарпун в самую середку следующей волны, потому что…

– На, держи скорее, – оборвала его горгона, протягивая волшебный предмет. – Делай, что хочешь, только вытащи нас отсюда!

Волна образовала громадную стену воды, которая с неимоверным грохотом обрушилась на драккар. «Мангуст» вновь содрогнулся от удара, заскрипев всеми частями корпуса. Лолья была привязана к лееру, веревка натянулась, разорвала ее платье и так сдавила грудь, что она чуть не задохнулась. И тогда папаша Грумсон завопил:

– Это проклятие богов! Чтобы умилостивить их, мы должны бросить девчонку и горгону в море! Я вас предупреждал… Ими надо пожертвовать, или мы все погибнем! Сыны мои, исполняйте!

Но братья не обратили никакого внимания на приказ отца, а только покрепче привязались к драккару. Даже если бы они хотели ему повиноваться, то не смогли бы. Ужасный воздух разъедал им глаза, и они почти ослепли.

Не теряя времени, Амос бросился на нос корабля и вперился в горизонт.

– Я больше ничего не вижу, Амос! Что происходит? – кричал Беорф, стоя у руля.

– Осторожно! Волна крови поднимается справа по борту! – заорал властелин масок.

Море было алого цвета, и Амос догадался, что это мевы под водой ждут свою добычу. Благодаря лурикеткам Медузы, он был единственным, кто различал неторопливые движения тел под водой, все ближе подплывающих к драккару. Волна с каждой секундой становилась все больше и больше и быстро приближалась к ним. Тут произошло нечто неожиданное. Магнус Грумсон промыл морской водой глаза, и к нему вернулось зрение. Здоровяк встал, подошел к Амосу и шепнул ему на ухо:

– Дай мне метнуть гарпун в самое сердце царицы мев. Настало время обрести свободу, и я хочу воспользоваться этим случаем… Прошу тебя, предоставь мне это право, юный Амос.

Горлица из его видения посоветовала не отказываться от помощи, поэтому Амос без лишних вопросов протянул оружие. Он увидел, как на шее Магнуса показались жабры, а кожа покрылась золотистой чешуей. Его руки и ноги превратились в плавники, а он все продолжал говорить:

– Не бойся больше этой волны, я сделаю все как надо… Спасибо, что освободил меня, Амос! Пусть могущество воды сопровождает тебя в твоих поисках, и не говори об этом никому.

Когда чудовищный водяной гребень подошел еще ближе, Магнус бросился в воду и как торпеда устремился к самому сердцу волны. Послышался глухой взрыв, и тонны воды обрушились на корабль, обливая членов команды кровью. Затем, в сотне саженей от судна, образовался гигантский водоворот, который поглотил в своем вихре всех мев дельты. После этого менее чем за минуту море успокоилось, обрело свою обычную синеву, и ветер вновь наполнил парус «Мангуста». К членам команды вернулось зрение, и Амос отдал лурикетки Медузе.

– Но… Но что это было? – спросил Беорф, все еще не пришедший в себя. – Весь драккар залит кровью…

– Магнус! – вдруг раздался вопль старого Грумсона. – Где Магнус?

Маркус, Моркус, Микус и Мекус с улыбкой встретили известие об исчезновении своего брата Магнуса.

– Я требую, чтобы мне сказали, где Магнус?! – повторил Грумсон, теряя самообладание.

– Э-э-э… – нерешительно протянул Амос, – я думаю, что его смыло второй волной… Мне очень жаль, но я не смог его удержать…

– За это вы должны вознаградить меня! Вы слышали? Это будет дорого вам стоить! О, да! Очень дорого!

– Что вы все же за человек? – укорила его Лолья, подходя ближе. – Возможно, ваш сын погиб, а вы говорите о деньгах! Неужели у вас нет сердца? И, кроме того, нельзя так обращаться к моему другу Амосу Дарагону! Немедленно извинитесь за грубость, а то обещаю вам, что заключу вашу душу в рыбу на все оставшиеся времена!

Грумсон попятился и внимательно уставился на обеих девчонок. Он хихикнул и сказал Амосу:

– Извольте меня простить, молодой человек! Боль, причиненная исчезновением одного из моих сыновей, свела меня с ума… Я постараюсь умерить мой нрав на время моей службы на корабле, чтобы это сочеталось с волей вашей… черномазой подруги!

– Повторишь это еще раз, и я вырву у тебя сердце, нечестивец! – пригрозила Лолья, приближаясь к Грумсону.

Тут вмешался раздосадованный Беорф:

– Эй вы двое, прекратите! Закончите ваш спор, когда ступим на землю! А сейчас занимайте свои места… Мы должны войти в Вольф против течения, и вы мне нужны на веслах, а от Амоса я жду волшебства. Исполняйте!

Старик и Лолья обменялись гневными взглядами, но подчинились приказу Беорфа. Что касается Амоса, то он сосредоточился и поднял руку. Тотчас же сильный порыв ветра наполнил паруса, и «Мангуст» на большой скорости вошел в реку. Другой рукой властелин масок разрезал воду перед носом корабля. С помощью этих действий он уменьшил силу течения и облегчил усилия экипажа.

Медуза, сидевшая на веслах рядом с Лольей, шепнула ей:

– По-твоему, это нормально, что братья Магнуса улыбались, когда узнали о его исчезновении?

– Да, в общем-то, нет, – ответила юная негритянка. – Здесь есть что-то непонятное…

– А ты заметила, что сыновья Грумсона высокие, сильные и красивые, а сам он маленький, ленивый и уродливый?

– Одно из двух, – задумалась Лолья. – Либо они унаследовали облик своей матери, либо эта семья совсем не то, за что себя выдает… Раскрой глаза, Медуза… Вот так-то!

Глава шестая
ВОЛЬФСТАН

«Мангуст» неторопливо плыл по реке Вольф, но тут Беорф заметил красивую бухту и решил стать там на якорь. Экипажу необходимо было придти в себя. Стенания старого Грумсона, битва с мевами и потеря Магнуса до предела натянули нервы всех членов команды. Была необходима передышка, чтобы люди могли сойти на берег и ощутить под ногами твердую почву. После двух ночей, проведенных в море, пора было разбить лагерь на берегу.

– Будем ночевать здесь, – объявил Беорф, как настоящий капитан. – Добрый сон поможет нам восстановить силы, а, кроме того, на стоянке мы должны отмыть наш драккар!

– Я займусь этим, – с воодушевлением предложил Амос. – Будет у меня блестеть, как новая монета!

– В добрый час! – воскликнул толстый мальчуган. – Нельзя допустить, чтобы вся эта кровь свернулась, иначе запах будет невыносимый.

«Мангуст» бросил якорь недалеко от берега, и тут экипаж увидел, как из леса показалась группа из десяти человек во главе с невысокой толстухой.

– Кто вы такие и что вам надо? – спросила она, поправляя толстую вязаную юбку.

– Мы приехали из Упсграна и хотели бы провести ночь на этом берегу! – сердечно ответил ей Беорф.

– Из Упсграна? – удивилась толстуха. – Уж не хотите ли вы сказать, что вам удалось прорваться сквозь скопище мев в дельте реки?!

– И даже более того! – весело сказал Амос, забравшийся на леер, чтобы лучше слышать. – Мы убили их царицу! Они больше никому не смогут причинить зла, дельта свободна!

– Если ваши слова – правда, мы примем вас на своей земле как героев! – крикнула женщина и тут же приказала своим людям убедиться во всем лично.

– Эй, вы, двое! Спускайтесь же с вашего корабля, поговорим здесь!

С помощью веревочного трапа Амос и Беорф спустились с драккара. Вода доходила им лишь до пояса, и они легко выбрались на берег.

– Предупреждаю вас, – подозрительно сказала им воинственная женщина, – под пологом леса скрыты тридцать лучников, и их стрелы нацелены на вас. Одно неловкое движение с вашей стороны, и ваши трупы будут напоминать дикобразов!

– Не бойтесь, сударыня, мы всего лишь хотели немного передохнуть на твердой земле, – уверил ее Беорф, кинув на лес опасливый взгляд.

– Вам еще предстоит узнать, молодые люди, что в жизни надо уметь принимать меры предосторожности! – подчеркнула женщина, разглядывая ребят. – По правде говоря, вид у вас безобидный! – добавила она более доверительно. – Разрешите представиться: Нерея Гуль, староста деревни Вольфстан, которая находится вон там, прямо за деревьями.

– Очень рады познакомиться с вами, сударыня. Меня зовут Беорф Бромансон, а это мой друг Амос Дарагон. Я новый староста Упсграна и…

– Поскольку ты слишком молод, – перебила его Нерея Гуль, – возможно, ты стал старостой, потому что ты Бромансон… Ведь во главе вашей деревни всегда стояла семья Бромансон… А что же стало с вашим прежним старостой, Банри?

– Мой дядя погиб в море… – грустно ответил Беорф, слегка удивившись, что эта женщина знала Банри.

– Жаль, – холодно обронила Нерея. – Я встречалась с ним пару-тройку раз, это был достойный человек.

Долгие минуты ожидания протекали в молчании. Нерея все сильнее выказывала свое нетерпение, вглядываясь вдаль, не возвращаются ли ее посланцы с подтверждением, что мевы наконец-то уничтожены. Она топталась на месте и глубоко вздыхала от безнадежности. Не в силах больше ждать, Амос подошел к ней и спросил:

– Но что происходит? Разве мы не можем разбить лагерь прямо на берегу?

– Нет, мой мальчик, это слишком опасно! Этот берег кишит ужасными тварями и дикими варварами. И мой долг – защитить вас и… ну, хорошо, дай мне объяснить. Моя деревня занимает стратегическую позицию в устье реки Вольф и служит сторожевым постом. Здесь кончаются владения короля Харальда Синезубого. И ты уже находишься на территории короля Урма Красного Змея. Как ты, вероятно, знаешь, оба монарха являются союзниками викингов, правда, после войны за Рамусбергет здесь все идет наперекосяк! Во время этой войны я одержала победу в морском сражении над моренами, как раз там, в дельте. Мы их уничтожали тысячами! Их трупы привлекли сюда мев, и теперь эти твари топят все корабли, оказывающиеся поблизости. Они также мешают нам ловить рыбу, и если охота в лесу оказывается неудачной, жители моей деревни буквально умирают с голоду. Вдобавок на нас постоянно совершают набеги варвары с Востока, они уничтожают наш урожай и крадут жителей Вольфстана, чтобы продавать их в рабство, только не знаю куда. Но я должна занимать эту позицию, чего бы это ни стоило, потому что Урм Красный Змей решил расширить свои владения за Вольфом… и… и если правда, что вы уничтожили скопище мев, это облегчит доставку провианта для моей армии, и мы сможем лучше защищаться!

– Они мертвы! – вдруг раздался далекий голос одного из посланцев Нереи. – Мевы мертвы!

– Да возблагодарим бога Тора! – воскликнула Нерея, воздевая руки к небу. – Пусть немедленно пошлют гонца к нашему королю Урму! Нам нужны оружие, провизия и новые драккары. Пусть объявят жителям, что они могут, наконец, спускать на воду лодки и забрасывать сети! Сегодня вечером мы наедимся до отвала!

Приказ был немедленно исполнен, и в королевскую столицу на борту длинной лодки с треугольным парусом отправился гонец.

Нерея пригласила весь экипаж «Мангуста» проследовать в деревню. Грумсон, его сыновья и Лолья взяли кое-какие вещи и отправились вслед за Беорфом. Что касается Амоса, то он, сославшись на недомогание, поднялся на борт драккара, чтобы не оставлять Медузу одну. Еще раз взглянув на ее необычную внешность, он подумал о том, что лучше ей не показываться людям на глаза.

– Спасибо, что остался со мной, Амос, – шепнула ему подруга, чтобы не привлекать лишнего внимания.

– Не стоит благодарности, – улыбнулся Амос. – На сегодняшний вечер я передаю ответственность и все связи с общественностью нашему капитану!

– Беорф должен наладить отношения с другим старостой деревни, и очень хорошо, что он нашел общий язык с этой Нереей.

– А мы можем спокойно поспать, я знаю, что Лолья будет присматривать за Грумсоном, и старый скряга будет вести себя нормально.

* * *

Деревня Вольфстан представляла собой довольно грустное зрелище. Сразу за широкой полосой леса расстилалась равнина, и посреди нее на скалистом холме находилась деревня. С этого места хорошо просматривались, по крайней мере, при свете дня, дельта Вольфа и часть диких земель, уходящих на Восток. Большинство домов в деревне было сожжено, а на хилые укрепления, сделанные из заостренных, как колья, стволов деревьев, было жалко смотреть. Повсюду виднелись засохшие пятна крови и следы огня, свидетельствуя о многочисленных битвах, проходивших в этих местах. Рядом с разрушенным жилищем Беорф увидел двух детей, горестно оплакивающих смерть кого-то из родных. Еще дальше на носилках лежали десятки тяжело раненных викингов, силы которых были на исходе. Маленькая девочка с ангельским взглядом бросилась к Нерее, обхватила ее ручками и залепетала:

– Дай поесть, пожалуйста, Нерея… Я так хочу есть…

– Ну, конечно, обязательно… – нежно ответила крепкая женщина, пытаясь скрыть свое волнение. – Теперь мы можем рыбачить в реке; мевы пропали. Немного потерпи, моя девочка. Сегодня вечером у нас будет рыба.

– Чтоб вас чума унесла, грязная мелюзга! – пробормотал Грумсон. – Только и умеют, что клянчить и отравлять жизнь остальным…

– Что я такое слышу?! – сухо спросила Нерея, повернувшись к нему и недобро сверкнув глазами.

– Не обращайте внимания на этого человека, – посоветовала Лолья старосте. – Это мы терпим его на борту.

– Посмотрите-ка, сыночки, – бросил скряга, не обращая внимания на слова Лольи, – оглянитесь вокруг и вдохните вкусный запах смерти, который поселился в этом месте. Нет ничего прекраснее в этом мире, чем зрелище нищеты и насилия. Никто не заставлял этих людей сражаться… никто… и, однако же, они сами себя губят! А ради чего? Ради власти и денег! Завоевание земель, расширение королевства, подавление других, убийство соседа, – вот чем мне больше всего нравится человечество… Люди оставили далеко позади любых демонов!

– Заткнитесь, Грумсон, это приказ! – грубо сказал Беорф. – Сейчас не время и не место выслушивать ваши низости!

– Ах, капитан, простите великодушно за мои замечания! – глумливо произнес старик, склонившись в глубоком поклоне.

Все умолкли, и Нерея повела гостей в свою резиденцию, располагавшуюся в деревянном доме с обгоревшей крышей. Там ее с нетерпением ожидали начальники отделений.

– Нам не устоять против очередного нападения! – заверил ее один из них, лишь только она переступила порог.

– Я согласен, – подтвердил другой. – Нам понадобится не одна неделя, пока люди не поправятся…

– Наши воины голодны, изранены и обескровлены, – добавил третий. – Мы должны эвакуировать семьи и сдать наши позиции. Все кончено!

– Заткнитесь вы, жалкие трусы! – возвысила голос староста и погрозила им кулаком. – В этой изматывающей войне мы потеряли сотни человек! Дети-сироты оплакивают свои семьи! Наши нервы и силы на пределе, а вы хотите все бросить? Хотите сбежать, так что ли? Выходит, мы бились напрасно? Ну, нет, господа! Мы расположились здесь по приказу нашего короля и будем стоять до последнего вздоха! Я не приду к Урму Красному Змею, понурив голову и прося прощения…

– Вот он, настоящий демон! – пробормотал Грумсон своим сыновьям.

Нерея резко обернулась и всадила кулак прямо в живот старому скряге. Тот рухнул на колени, ловя ртом воздух.

– Заткнись, когда я разговариваю со своими людьми, ты! Считай это первым и последним предупреждением.

– Многие из ваших воинов действительно в очень плохом состоянии, – вмешалась Лолья, подходя ближе к Нерее, – но я думаю, что смогу им помочь встать на ноги. Дадите ли вы мне разрешение заняться ими?

– Вот дитя, которое мне по нраву! – гаркнула староста. – Используй все средства, делай что хочешь, но спаси их!

Лолья вышла из комнаты и отправилась готовить целебные снадобья.

– А мы? Как мы можем помочь вам? – с чувством спросил Беорф. – Мой корабль в вашем распоряжении. Мы направляемся на Восток, но можем и задержаться, если надо…

– Вы и так сделали очень много, избавив нас от мев, – отрезала Нерея, усаживаясь на стул. – Нам нужны люди, новые воины, чтобы продержаться еще месяц, пока раненые не поправятся.

– Я могу отправиться за подмогой! – воодушевленно предложил Беорф.

– Нет, – вздохнула женщина, – за это время мы уже все погибнем. Впрочем, я уже послала гонца с этим заданием…

– Что же, выходит и делать больше нечего?

– Мы должны устоять… Мы должны удержать эту позицию несмотря ни на что!

– И скоро вы ожидаете нового нападения?

– К несчастью, да… – ответил один из начальников отделений. – Варвары раньше не доставляли нам никаких неприятностей. Они жили племенами и вели кровопролитные войны только между собой, никогда не нападая на соседние королевства. И вот сейчас, когда они занялись работорговлей, эти враждующие племена и кланы объединились и теперь представляют впечатляющую силу. Варвары вооружены огромными саблями, которые они покупают в великих восточных царствах, и они теперь поклоняются своему новому богу Энки. Они приносят в жертву молодых девушек, чтобы возвеличить его могущество, а потом объединяются во время мрачных церемоний, поедая печень своих жертв. Клянусь богом Тором, что эти люди свирепее диких зверей и способны на самое худшее.

– Ну ладно, – сказал Беорф, обернувшись к близнецам Грумсонам. – Вы четверо отправляйтесь чинить укрепления, да сделайте это как можно лучше! А пока ваш отец сходит на корабль за Амосом. Мы должны быть во всеоружии до наступления вечера. Хочу приготовить этим варварам большой сюрприз!

– Я отказываюсь возвращаться на корабль в одиночку! – вдруг заныл Грумсон.

– Господин Грумсон! – строго сказал староста Упсграна. – Вообще-то вы находитесь под моим началом, но поскольку мы на территории Нереи, я могу передать вас ей, и думаю, это будет своевременно! Итак, что вы решаете?

– Я… Я думаю, что… да, да… я иду на корабль сейчас же… пойду предупрежу Амоса, – запинаясь, сказал старикан.

– Вот и отлично! Все по местам! – приказал Беорф. – Варвары не возьмут эту гору! Клянусь своей головой!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю