355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Болл » Легион смерти (сборник) » Текст книги (страница 20)
Легион смерти (сборник)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2017, 04:30

Текст книги "Легион смерти (сборник)"


Автор книги: Брайан Болл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Внезапно он сказал:

– Э, да тут на посадку идет еще один корабль. Что все это значит?

Умник Фис невесело усмехнулся.

– Меня это не удивляет. Я еще в космосе уловил ощупывающие импульсы мощной локаторной станции. Но капитан не поверил мне. На Толимене что-то не так. Даю голову на отсечение, триста поселенцев больше не скажут ни слова. Да, на этом корабле по меньшей мере человек сорок. Это конец!

– Мы должны стартовать! – закричал младший офицер-механик. Он, казалось, забыл, что Фискус держал в руках ядерный излучатель.

– Поздно, – сказал я против своей воли. – Слишком поздно. Они уже поднимаются в централь управления. А там находятся наши безоружные люди. Мы влипли крепко.

Мак-Ильстер грязно выругался, но это было едва слышно в реве идущего на посадку космического корабля. Большой экран в отсеке-арсенале показывал здания. Таких зданий я никогда и нигде больше не видел.

Корабль был яйцевидной формы. На носу его был заметен шаровидный выступ, а по всему корпусу располагались полукруглые выступы.

Огромные кормовые дюзы и вытянутые стабилизаторы были совершенно чуждой формы. Зеленоватый столб пламени погас, теперь корабль покоился на посадочных опорах, выполненных в виде огромных кольцевых выступов.

– Какая эта модель? – возбужденно спросил Фискус. Теперь мне казалось, что он давно уже не угрожает больше нам своим оружием.

Мак-Ильстер беспомощно смотрел на нас. Я мог только непонимающе пожать плечами.

– Я еще никогда не видел такого, – с нажимом сказал я. – Боулдер, что все это может значить?

– Все, что вам угодно. До сих пор мнимые поселенцы играли роль безобидных людей, но с посадкой корабля все должно измениться. Мы знаем, что некоторые разумные существа иноземного происхождения сумели достичь довольно высокого уровня развития. Пятьдесят лет назад между нами и тростоперами разразилась убийственная война. У них тоже имелись сверхсветовые корабли. Здесь, похоже, тоже действуют чужаки. Кажется, люди нашей расы сговорились с ними. Теперь вы убедились, мистер Ипстал?

– Что же теперь будет? – простонал младший офицер. – Как же нам от них защититься?

– Это безумие, – холодно усмехнулся Фискус. – Теперь делайте то, что я вам прикажу. Мак-Ильстер, приготовьте посадочный бот. Откройте внутренний люк и установите выравниватель давления.

Младший офицер тотчас же помчался прочь. Фискус немедленно начал действовать с захватывающей дух скоростью на электронной вычислительной машине. Прежде чем я успел что-либо понять, у меня на руках оказался ядерный излучатель и под его тяжестью я упал на колено.

– Немедленно в бот! Мы исчезаем, – проговорил Фискус.

Я поднялся и тоже помчался прочь. Прежде чем я успел нырнуть в люк, меня отпихнул Умник Фис. На его плечах находился стокилограммовый мешок, полный запасных плазменных зарядов.

Не успел я забраться в бот, как он снова пронесся мимо меня огромными прыжками. Лицо его было жестким и заострившемся. Я ничем не мог помочь ему, но он мне начинал нравиться. Удивительно, как мог преображаться этот всегда такой беспокойный человек. Ну да, дело снова идет о спасении других людей. А в этих случаях он всегда становился активным и целеустремленным.

Тем временем Мак-Ильстер подготовил бот к старту. Маленький реактор уже гудел. Встроенный трансформатор уже был готов отдать энергию в проекторы экранов.

Мы погрузили почти все оружие. Вместе с Умником Фисом мы втащили на борт и трехсоткилограммовый ядерный излучатель. В конце он принес еще два магазина со сгущенной плазмой, хотя под весом даже одного из них у меня подкашивались ноги.

Когда мы уже закрывали за собой двойной люк, снаружи прозвучал громкий голос. Я различил органный глас нашего Второго Инженера, который, по-видимому, жаловался на применение насилия.

– Ну вот, – только и сказал Фискус – Они заметили наше отсутствие. Разве наш гениальный капитан не собрал на встречу всех офицеров? Поехали, Мак-Ильстер!

Младший офицер дал запальный импульс. Скользящая на роликах наружная дверь ангара откатилась в сторону.

Яркий свет заполнил обширное помещение. В следующее мгновение наружная дверь бота закрылась. И в этот момент в ангаре появились люди.

– Мне очень жаль, – сказал Фискус, побледнев, как труп. Он передвинул ступенчатый рычаг подачи плазмы и мощный поток перерожденного вещества устремился в рабочую камеру. Из главной кормовой дюзы бота вырвался бело-голубой язык плазмы, ударивший между вторгшимися в ангар людьми.

Я опустился в свое кресло. Бот, взревев двигателями, двинулся по стартовым полозьям и с полыхающими проекторами защитного поля вырвался наружу.

Фискус развил ускорение в двадцать “ж”. Он выровнял бот ударами носовых дюз, а затем мы устремились в небо с таким грохотом, которого я отродясь не слышал.

Руки Фискуса работали с невероятным проворством. Не было заметно ни единого неуверенного движения, к которым мы так привыкли, наблюдая за ним.

На небольшой высоте, едва ли в сотне метров от поверхности, он перевел бот на горизонтальный полет. Эти его действия я было счел неправильными.

Однако едва я успел прокричать свое мнение, голубой энергетический луч прошел так близко от кабины, что мы ощутили толчок в бот ударной волны и оказались сбитыми с курса. Двигатель нашего бота заревел громче. На этот раз Фискус дал все шестьдесят “ж”, которые наш маленький поглотитель ускорения не смог компенсировать полностью. Включенное носовое поле защищало нас от столкновения с частицами воздуха, и мы были похожи на раскаленное ядро кометы, вошедшее в атмосферу планеты. Увиденный мной вулкан уже был не под нами, а буквально вплотную около нас. Фис опустился еще ниже и второй выстрел из ядерного излучателя на этот раз прошел высоко над нами.

Мак-Ильстер вскрикнул от страха. Даже я превратился в кусок вибрирующих нервов и вскользь подумал о нашем взрывоопасном грузе. Он находился сразу же позади моего кресла.

– Останемся под прикрытием горы! – напрасно кричал я, все еще не понимая, что наш придурковатый Умник Фис действовал так, как мне никогда бы не удалось. Если бы пилотом был я, то мы были бы уничтожены уже первым ядерным разрядом. Со скоростью десять с половиной километров в секунду мы мчались сквозь плотную стену раскаленных частиц воздуха. Если наш защитный экран вдруг исчезнет, мы сгорим за долю секунды, как запал водородной бомбы. Фискус все время удерживал машину почти в несколько десятков метров над землей, так что мы наверняка давно вышли из зоны действия пеленгационной техники.

Мак-Ильстер, талантливый техник, тоже знал это. Поэтому он рискнул включить на полную мощь силу своих легких:

– Они больше не могут поймать нас, лейтенант. Но что будет, если их корабль стартует? Если они поднимутся вверх километров на пятьсот, то на их экранах будет все это полушарие спутника. Тогда они запросто смогут уничтожить нас.

– Не схватят, если мы будем оставаться так низко, как только это возможно. Мы не будем удаляться от поверхности.

– Но если мы будем продолжать лететь так низко, нас можно будет засечь по пламени выхлопа, – простонал я.

Ландшафт Толимена внизу под нами проносился с такой скоростью, что мне не удавалось даже разглядеть отдельных гор. Отдельные контуры и предметы сливались в зелено-желтые тени, которые только и удавалось различить.

Желтое солнце заходило позади нас. Мы просто мчались прочь от него. Прежде чем я успел что-либо рассмотреть, мы оказались в ночном полушарии. Зато в небе появился огромный диск гигантской планеты. Он озарил ландшафт призрачным красноватым светом и к этому прибавился еще довольно сильный свет от нескольких лун, которые, купаясь в ярком свете солнца, отражали его.

Таким образом на Толимене не было никогда по-настоящему темно, об этом позаботился Сорам-1 – гигантская планета.

Умник Фис, казалось, никоим образом не разглядел моих сумрачных опасений. Прямо перед его глазами была светящаяся радарная карта, а возле нее экран импульсного радара, автоматика которого была соединена с системой управления.

Около одной из гор нам едва удалось проскочить, несмотря на то, что поисковые импульсы были гораздо более быстрыми, чем наш бот. Когда я посмотрел вниз, мои глаза буквально опалил раскаленный плазменный луч. Он должен был виден за много миль отсюда.

– Да садимся же мы, наконец! – крикнул я. – Сядем ли мы где-нибудь! Наш выхлоп великолепно виден. Или вы считаете, что нас никто не ищет? Куда мы вообще несемся?

К моему удивлению, Фискус послушно передвинул ступенчатый переключатель вниз. Радостный рев работающего двигателя стал тише. Наша скорость немедленно упала до одного километра в секунду.

Однако, прежде чем я успел выразить свое удовлетворение, машина устремилась вертикально в усеянное звездами небо. Потом они полетели по широкому кругу.

– Ну да, – стоически проговорил Мак-Ильстер, – теперь мы достаточно высоко, чтобы нас смогли запеленговать из космоса. Если у них среди приборов есть металлоискатель, мы для него уже созрели. Послушайте, лейтенант, мы успеем снизиться, прежде чем превратимся в газ? Я очень дорожу своим здоровьем.

Я поразился запасу слов нашего младшего офицера. Фискус, казалось, не обратил на его слова никакого внимания, лихорадочно манипулируя ручками управления и настройки. Это был кибернавигатор бота, который он с удивительной уверенностью настроил на какие-то координаты пункта на поверхности Толимсна. Это пробудило во мне подозрения, что он запланировал этот полет уже давно и заранее рассчитал все свои действия.

Может быть моя машинка снова сыграла для этого свою роль?

Возле кибернавигатора лежала узенькая ленточка с расчетами, которую он подготовил еще на “Алголе”. Я сумел разобрать цифры, обозначающие широту и долготу, которые, по моему мнению, согласовывались с данными, введенными в кибернавигатор.

Подозрения превратились в уверенность, когда он заговорил в микрофон нашего передатчика. Вспотев от страха, я понял, что им снова овладели его космические комплексы. В “Алголе” он мог допустить это, но только не здесь, в быстро мчавшемся боте. Мак-Ильстер тоже, казалось, забеспокоился, его тело неуютно заворочалось на сиденьи. Но я не успел сделать никакого замечания, так как Фискус тут же получил ответ на свой радиозапрос.

– Кто вызывает нас? – внезапно донеслось из нашего динамика. Голос был очень слаб, едва различим. По-видимому, тот, кто передавал, сильно снизил мощность своего передатчика. Вероятно, у него были на это причины.

– Боулдер, Третий Инженер корабля вольных торговцев, – возбужденно передал Фискус. – Вы вызывали нас перед самой посадкой и предупредили об опасности. Алло, три человека из экипажа “Алголя” здесь, со мной. Своевременно приняв ваше предупреждение, мы смогли ускользнуть на нашем посадочном боте. Капитан и остальные члены экипажа взяты в плен. ОГП Земли согласно договору поручило нам доставить вам продовольствие. В настоящий момент мы кружим над горной цепью. Где мне можно сесть?

Мы прислушивались, затаив дыхание, но больше ничего не произошло. Умником Фисом медленно начало овладевать беспокойство. Он отвернул голову и Мак-Ильстеру показалось, что далеко на горизонте он видит лучик света. Это мог быть стартующий корабль.

– Алло, да слушайте же! Мою передачу нельзя подслушать. Я излучаю импульсы только вниз. Дайте мне по крайней мере точку отсчета, или мы будем вынуждены исчезнуть отсюда с максимальной скоростью. Существует опасность, что нас засекут… Опасность пеленгации. Мы видели, как совершил посадку чужой корабль, и нас немедленно обстреляли. Сообщите…

Я никогда не думал, что он может говорить с таким убеждением.

– Говорит Боулдер, – настаивал Фис. – Для вашей же безопасности, чтобы убедить вас, я передаю данные, которые вы нам сообщили. Где мы можем совершить посадку?

Он торопливо назвал цифры и снова уставился в красноватое небо. Гигантская планета становилась все больше и больше. Она поднималась над горизонтом, и Фис поднимал машину все выше и выше.

Неожиданно пришел ответ. Слова на этот раз звучали гораздо громче.

– Вас поняли. Мы с тридцатипроцентной уверенностью считаем, что вы действительно с этого корабля. Однако мы должны увериться в этом. Садитесь около большого водопада на западной стороне. Он падает с высоты двухсот метров. Не промахнитесь. Ощупайте окружение локатором и придерживайтесь действующего вулкана. Шестью милями дальше вы увидите водопад.

– Спасибо, вас поняли, – подтвердил Умник Фис. – Извините, не там ли находится ваше поселение и кто вы такие?

– Не задавайте вопросов и идите на посадку. Мы сами засекли только что стартовавший корабль. Конец связи.

Фискус пробормотал извинение.

Мгновением позже мы уже мчались отвесно вниз. Мак-Ильстер засек вулкан, раскаленную бездну кратера которого невозможно было пропустить. Мы мчались над высоким густым лесом и горными склонами с такой скоростью, что я несколько раз окончательно простился с жизнью При этом я все время говорил себе, что хороший инженер еще не значит хороший пилот.

Я смог разжать свои судорожно сведенные руки лишь тогда, когда Фискус переключил двигатель на торможение.

Перед нами был воистину огромный водопад, рев которого перекрывал даже грохот нашего работающего двигателя. Фис повел бот вниз так плавно, что мы ощутили только плавный толчок. Потом двигатель проревел еще раз и мы заскользили по почве на посадочных полозьях. Мне показалось, что мы вот-вот врежемся в скалу.

Взревев последний раз, двигатель смолк. Когда я снова посмотрел вверх, лун уже не было. Они были закрыты нависающей скалой, которую Умник Фис смог увидеть так своевременно. И как только он это сделал!

Несколько мгновений мы приходили в себя, пока Фискус со смешком не произнес:

– Гм, итак, вот мы и здесь.

– Очень забавно, лейтенант, – с издевкой проговорил я. – Мы уже тут, ха! А что же дальше? И с кем вы вообще говорили? Кто это может быть?

– Здесь существуют разумные туземцы? – недоверчиво переспросил Мак-Ильстер.

– По крайней мере, такие же разумные, как и ты, – раздраженно бросил я ему. – Таким образом, эти существа вполне способны усвоить процесс приема пищи. Не говорите чепухи, младший офицер.

Умник Фис вообще не произнес ничего. Он попал из одного затруднительного положения в другое. Сейчас здесь может быть весело!

– Наверное, нам необходимо немного подождать, – откашлявшись, проговорил он. – Под защитой скалы нас никто не сможет запеленговать.

Я, ругаясь, расстегнул ремни безопасности, потом отворил дверь в грузовой отсек. Переносное оружие лежало беспорядочной кучкой, как мы его и покинули.

Я подал вперед три тяжелых ядерных излучателя с четырьмя запасными магазинами каждому из них, за ними последовали несколько ядерных ракет класса “земля–воздух”.

Умник Фис казался удовлетворенным, тем более, что я снабдил всех инфракрасными очками ночного видения. Мак-Ильстер вскоре смог заметить бесформенное создание, похожее на кролика-мутанта.

Так мы сидели в своей кабине примерно полчаса. Мы ждали настороженно, как охотничьи собаки, но вокруг ничего не происходило.

Фискус становился все беспокойнее. И когда, наконец, прозвучал жуткий вой, он мгновенно подскочил, ударившись головой о крышу машины.

– Что это? – спросил он и тут же догадался, что это может быть только звук какой-то машины, летящей со скоростью раз в десять, превышающей звуковую.

– Итак, они ищут нас, – констатировал Мак-Ильстер. – Но им тяжело будет отыскать нас.

Я тоже был такого же мнения. Но несмотря на это я беспокоился. Но Фискус снова уселся в свое сиденье с непоколебимым спокойствием.

Так как мы практически убегали от восходящего солнца, практически через два часа здесь должен был наступить рассвет. Если до этого времени ничего не произойдет, появится опасность обнаружения нас оптическими средствами, а не электронными искателями.

– Мы должны что-то предпринять, – сказал я раздраженно. – Ну, Боулдер, напрягите же свои гениальные мозги!

– Извините, но именно это я и делаю, – пробормотал он подавленно. – Я думаю о том, что же произошло на Толимене. Не кажется ли вам, что…

– Человече, оставьте меня в покое с вашими соображениями. Запаса концентрированных продуктов на борту бота хватит на целый год. Для этого, собственно, и предназначается спасательный бот. Что вы думаете насчет того, если мы отсюда исчезнем и перелетим на соседнюю луну? Менее чем через год сюда прилетит новый корабль со снаряжением и продуктами. Такое время мы продержаться сможем.

– Да, но тогда руки у них будут развязаны, – яростно проговорил Мак-Ильстер. – Кроме того, найдем ли мы на соседней луне такой же пригодный для дыхания воздух? Это хороший кислородный мир. Летите, но только без меня, лейтенант.

– Верно, – произнес Фискус, – не стоит даже обсуждать такю возможность. Толимен почти такой же величины, как и Земля. Мы вполне можем спрятаться и здесь. Вы знаете, о чем я только что вспомнил?

– О чем? – спросил я с интересом.

– Мне теперь кажется, что здесь организовалась группа сопротивления или что-то в этом роде. Наш собеседник, похоже, является поселенцем из тех, которые высадились здесь восемь лет назад. Может быть они тоже укрылись в джунглях, когда здесь появились чужаки. Ах да, извините, пожалуйста, я, собственно, хотел сказать “добрый день”.

Он дружески кивнул в моем направлении, но я догадался, что он имеет в виду совсем не меня. Когда я торопливо повернул голову, то обнаружил, что на меня направлено дуло ядерного излучателя.

– Я безобидный офицер торгового корабля, – торопливо заверил я.

– Я заметил это, – сказал незнакомец. В его словах было столько иронии, что мне стало жарко и холодно одновременно.

– Вы произвели такой грохот, что просто удивительно. Кто из вас Боулдер?

– Откуда вы появились? – смущенно осведомился наш младший офицер. – Я вас определенно никогда не видел… конечно, никогда не видел.

Я никак не мог поверить своим глазам, узнав в чужаке молоденькую девушку. Умник Фис, этот ненормальный, давно уже обнаружил это. Недаром он с убийственным затруднением ерзал по креслу пилота.

Наконец, он прошептал:

– Извините. Я Боулдер, мадам.

– Оставьте это, – проговорила девушка, по-видимому, рассердившись. – Меня зовут Сирил Трентон. Зовите меня по имени, как здесь это делает каждый. Ваша машина в порядке?

– Конечно, – ответил я уже много увереннее. – Но если вы соизволите объяснить, что, собственно, происходит на этой смешной луне, все будет еще в более полном порядке. Я офицер-суперкарго “Алголя”. Не можете ли вы, наконец, опустить свой излучатель?

– Ваше оружие, быстрее! – потребовала она.

Мне она показалась миловидной, почти красивой. Девушка с иссиня-черными волосами и тонким носиком над полными губами могла покорить мое сердце, но эта юная дама с ее требованиями показалась мне слишком активной.

Заскрипев зубами, я вручил ей свой излучатель, которым до сего дня еще не разу не пользовался. Она взяла его своей гибкой рукой и, нажав на кнопку, послала в камеру заряд плазмы.

– Ага, наконец-то хоть один заряженный излучатель, – тихо произнесла она. – Вот, возьмите мой. Спускайтесь, герои.

Сирил Трентон опасно улыбнулась. Поэтому, выругавшись, я выбрался из-под открывшейся крышки кабины. Девушка стояла на узкой несущей плоскости бота. Как она там удерживала равновесие, было для меня загадкой, пока мой взгляд не упал на ее ноги. Это совсем не шло такой миловидной девушке.

В следующее мгновение и Мак-Ильстер поднял руки. Перед нами появились еще две казавшиеся оборванными фигуры, которые, однако, тоже грозили нам излучателями.

Я не знал, заряжено их оружие или нет, но на всякий случай последовал примеру нашего младшего офицера, оружие которого тоже сменило своего владельца. Теперь огромный крепко сложенный парень сжимал в своих руках действительно заряженное оружие. Совсем недавно я сам его зарядил.

Парень смотрел на меня так пренебрежительно, что я задрожал от нахлынувшей на меня ярости. Позади себя я услышал любезный, но несмотря на это казавшийся мне неприятным голос Умника Фиса. Когда он, наконец, оказался передо мной, я с удивлением обнаружил, что он единственный из нас, кто не расстался со своим излучателем. Он болтался на его широкой груди, которая казалось произвела впечатление на Сирил.

– Опустите же наконец руки, – грубо сказал он мне.

Я молча уставился на него, потом произнес:

– Фискус, вы ли это?

Сирил тихо рассмеялась. Сразу же после этого эта шайка окружила нас и разрядила свое оружие с фантастической быстротой.

– Машину замаскировать так, чтобы ее не было заметно ни с какой стороны, – приказал великан с окладистой бородой. Этот человек был по крайней мере на две головы выше меня.

– Поэт, идите на скалу. Нам нельзя возвращаться в пещеру до самого заката. Поспешите.

Оборванцы поспешно повиновались. Потом произошло то, чего я никак не ожидал. Чужак повернулся, но не ко мне, а в направлении Умника Фиса, который, широко расставив ноги, стоял возле бота, держа на груди заряженный излучатель.

– Моя фамилия Трентон, – прозвучало из глубины груди гиганта. – Я нечто вроде бургомистра этой маленькой общины. Я не возражаю, когда меня называют командиром партизанского отряда. В сущности, это так и есть. Вы действительно Третий Инженер с “Алголя”. Мы запеленговали вас, когда вы вышли на орбиту. Мы ждали вас восемь лет. Вот мое слово.

Он так сильно пожал руку Умнику Фису, что я обязательно упал бы на колени от такого пожатия. Однако наш Третий даже не скорчил гримасы.

– Однако еще не установлено, не имеем ли мы дело со шпиками, – возбужденно сказала девушка. – Осторожнее, отец! Я ожидаю от Эгмона Рефле всего чего угодно. Даже такой провокации.

При упоминании этого имени Умник Фис вздрогнул.

– Эгмон Рефле? – торопливо произнес он. – Извините, пожалуйста, но не о свергнутом ли диктаторе Сигмы идет речь?

Трентон безрадостно улыбнулся.

– Все правильно, юноша. Он пришел сюда из системы Сигма-Бутс-4. Это произошло почти пять лет назад. Он явился сюда, бежав от Флота Союза. Мы сначала приняли его крейсер за грузовик ОГП. Но потом увидели жерла пушек. Только позднее мы узнали, что вместе с преданной ему командой прорвал кольцо боевых кораблей Флота. Его диктатура на Сигме-4 пала. Когда его подданные хотели призвать его к ответу, он вспомнил о Толимене, который показался ему достаточно отдаленным. Мы были здесь уже три года, когда появился этот крейсер. Он тотчас же захватил около двухсот семидесяти поселенцев. С этого времени наши люди были обязаны работать на диктатора. Он и здесь снова пытается создать свою тиранию. Наши люди в невыносимых условиях работают в шахтах по добыче парапониума, который они должны были раньше добывать согласно договору для ОГП. Все это позади, юноша. Теперь мы вынуждены скрываться. Сколько людей у вас на борту?

Я застонал. Мне постепенно становилось все ясно.

Эгмон Рефле и сегодня находится здесь. Но он не успокоился, и снова замышляет переворот в системе Сигма. Его власть над четвертой планетой ударила ему в голову, пока ее не охладил Флот Союза. Пять лет назад его диктатура была свергнута и он на одном из своих крейсеров исчез из планетной системы.

Итак, теперь я знал, где этот деспот нашел свое убежище. По его расчетам мы должны были совершить посадку на Толимене, и прямехонько попасть в руки этого общественно опасного мерзавца. В эту секунду я мысленно попросил у Умника Фиса прощения, потому что не будь его, я сейчас сидел бы в порту Толимена, находясь в руках этого мерзавца.

Пока я все это напряженно обдумывал, Фискус представился как Третий Инженер “Алголя”. Все доказательства этого находились в его необъятных карманах. Это снова яснее ясного сказало мне, что он подумал обо всем.

Даже Сирил была удовлетворена этим. Мгновением позже я получил назад свой излучатель. Нас признали.

Я с кислой улыбкой поблагодарил самого себя. Потом Фис спросил:

– Как уже упоминалось, мы видели корабль чужой конструкции. Что вы знаете об этом и что предприняли относительно этого? С этого корабля по нашему боту тоже стреляли.

Когда Трентон стал объяснять, голос его звучал сдавленно.

– Это и есть суть всего дела, лейтенант. Эгмон Рефле заключил договор с чужими разумными существами, которые, по-видимому, считают парапониум огромной ценностью. Руда, кажется, очень важна для них. Прежде чем мы были вынуждены отступать в пещеры, мы жили совсем рядом с этой станцией. Это была целая война. Мы били их где только могли. Все, что нам необходимо, мы были вынуждены брать с наших бывших складов и из магазинов. Во время этого мы и увидели чужаков в первый раз. Это высокорослые двуногие гуманоиды, которые, собственно, отличаются от нас только непропорционально большой головой. Но, несомненно, они не являются потомками колонистов с Земли. Мы не знаем, откуда они явились, но на собственной шкуре испытали их жестокость. Некоторых из нас они превратили в излучение, когда они попали к ним в руки. Поэтому мы были вынуждены отступить в более безопасное убежище. Вся местность вокруг станции была планомерно выжжена атомными бомбами. Больше я ничего не могу сказать.

– А ваши люди? – смущенно спросил Фискус. – Другие поселенцы? Что с ними стало?

– Мы видели их, когда они возвращались из горных шахт. Многие из них, должно быть, уже умерли. Мы все обносились, но по сравнению с ними мы великолепно одеты и имеем отличные фигуры. О помощи извне мы и не мечтали. Мы находимся более чем в четырех тысячах километров от ближайшего опорного пункта землян. У нас есть сравнительно неплохой пеленгатор, которым мы сумели засечь “Алголь”. Надеюсь, нас самих не запеленговали. Наша передача была актом отчаяния. Собственно, мы даже не рассчитывали, что на корабле найдется кто-то, кто верно и последовательно отреагирует на это.

Хотя мне и говорили, что язык у меня подвешен очень ловко, я не мог произнести ни слова. Фис тоже молчал. Юноша совершенно преобразился. Он больше не смущался, встречая взгляд девушки.

– Как у вас с оружием? – осведомился он.

– Весьма плохо, – вмешался коротышка. – Наши последние заряды мы истратили, стреляя узким пучком во время охоты. Должны же мы в конце концов что-то есть.

– Настоящее мясо? Не синтетика? – В ужасе спросил Мак-Ильстер. Я тоже боролся с подкатывающей к горлу тошнотой.

– Вы тоже научитесь этому, – свирепо усмехнулся бородатый. – Кроме того, кто на Толимене не будет жестоким, должен умереть.

– Пожалуйста, тише, – вмешался Умник Фис. Он сказал это так холодно и деловито, что у меня перехватило дыхание. Наш младший офицер тоже казался озадаченным. Но нет, мы еще не знали нашего Боулдера.

– Мы и не думали о том, мистер Трентон, что нам придется забираться в самую глушь этого девственного мира. Мы взяли с собой новейшее оружие, имеющееся в распоряжении нашего народа. Это, как мне кажется, может внести в создавшуюся ситуацию кое-какие изменения. Следующий грузовик ОГП придет сюда самое большее через год. До этого времени, возможно, нам не удастся победить Эгмона Рефле. И всем нам теперь тоже не удастся бежать на посадочном боте. Кроме того, нас ведь могут и выследить.

– Вы говорите как мужчина, – радостно сказал великан. – Дальше! Вы видите, мы с интересом слушаем вас.

– Конечно, я тоже это заметил.

Эти одичавшие поселенцы, казалось, вообще не знали чувства страха. Кроме того, Мак-Ильстер тоже начал разыгрывать из себя героя. Он сказал:

– Все в порядке, лейтенант, я чувствую себя готовым к любым действиям. Я приму участие в любом деле, как только будет нужно. Я считаю, что нам нужно отбить “Алголь”. Как мы начнем это дело?

– Тише, тише, – предупредил Трентон, которому показалось, что все дела развиваются слишком быстро и поспешно. – Делайте все так, словно речь идет о пустяках. Мы вот уже пять лет ведем партизанскую войну, в которой противник несет немалые потери. Не считайте галактических пионеров слабаками, мистер Боулдер. У нас действительно почти ничего нет, но тем не менее мы можем бороться с Эгмоном Рефле. Но в гораздо меньшей степени мы способны выступить против чужаков.

– Вы могли бы во время ваших выступлений использовать тяжелые ядерные излучатели? – спросил Фискус.

– Нет, – пробурчал гигант.

– Был у вас быстрый космобот с плазменным двигателем, защитным экраном и отличным электронным оборудованием?

– Нет!

– Были у вас ракетные снаряды с различными боеголовками?

– Нет!

– Были у вас переносные энергетические излучатели, способные превратить огромный корабль в озеро расплавленного металла?

– Нет! – Теперь гигант кричал. Он был порядочно разъярен.

– Был ли у вас испытанный экипаж, хотя и устаревшего, но все же вполне пригодного космического корабля, который может участвовать в нападении?

– Нет!

– Было ли на вашей стороне преимущество внезапности, как в настоящем случае?

– Нет, но я больше ничего не понимаю.

– Хорошо. Тогда поймете, если я скажу вам, что мы произведем это нападение в следующую ночь.

– Вы сошли с ума!

– Я знаю. Это говорили мне уже многие люди. Этот человек тоже. – Он небрежно указал на меня.

– Что он сказал? Напасть в ближайшую ночь? Сумасшествие! Я был довольно честным вольным торговцем, но никак не воином-героем.

– Без меня, – выдохнул я.

– Трус, – бросил мне в лицо малыш. – Продолжайте, мистер Боулдер. Я давно уже этого ждал. Только у нас нет оружия. Вы понимаете, что с незаряженными излучателями мы едва ли сможем что-то сделать. С ними можно победить только этих двух людей.

Он во второй раз пренебрежительно ткнул на меня.

Умник Фис задумчиво продолжал:

– Крейсер! Где совершил посадку крейсер Эгмона Рефле?

– Корабль стартовал примерно восемь дней назад по времени Толимена. Сутки на Толимене длятся 22,3 часа, что близко к земным суткам. По прямой до порта Толимена отсюда почти семьсот километров. Эти горы самые высокие на всей луне. Наша станция расположена на уровне трех тысяч метров над уровнем моря, – объяснила девушка.

– Можете вы лично как-то использовать эти данные? Впрочем, вы совершили посадку прямо перед дверьми нашего дома. Я, собственно, не хотела этого, но отец доверяет вам. Если бы это зависело от меня, я посадила бы ваш бот в нескольких часах ходьбы от этого места. В этом я честно признаюсь вам.

В этом была она вся. Фис снова смутился и дал торжественное обещание в неопределенной форме. Он быстро отступил, что вызвало у меня тихий смешок. Это был странный чудак.

– Вы не знаете хотя бы приблизительно, когда вернется крейсер?

– Приблизительно, лейтенант, очень приблизительно. Мы знаем, что Эгмон Рефле все еще поддерживает связь со своими прежними приверженцами на Сигме-4. Может быть, крейсер направился к системе Сигмы. Мы этого не знаем. К этому времени корабль чужаков был уже тут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю