Текст книги "Непобедимая Моди"
Автор книги: Брайан Джейкс
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
– А ну живо сюда!
Ногго поглядел на реку:
– Что, великий, плыть?
– Нет, птичкой перепорхнуть, дубина безмозглая! Какое мне дело, как ты окажешься здесь? Живо сюда!
Ногго тут же прыгнул в воду и поплыл. Вскоре он уже стоял перед вождем, дрожа, не смея отряхнуться.
Грантан указал на ствол:
– Скажи-ка мне, как они здесь прошли. Поднырнули, что ли?
Ногго не раздумывал над ответом:
– Перенесли лодки, великий. Я видел с Бикло, как они лодки носят по суше. Землеройки носят лодки, великий.
Грантан вдруг сосредоточился, схватился за зад и извлек оттуда еще одну занозу. Он внимательно осмотрел свою добычу, потом снова обратился к Ногго:
– Так сбегай да глянь. Заметишь – дай знать.
Ногго понимал, что выбора у него нет. Он зашагал по илистому берегу бокового протока.
Осбил прошептал Моди:
– Крыса к нам топает. Что делать будем?
– Пока лежим, таимся, может, не дойдет. А коль дойдет… что ж, обратно не вернется. Я его здесь и положу, во.
Все в лодке затаили дыхание.
Ногго шагал, внимательно осматриваясь и бормоча себе под нос:
– Вот что получается, когда нос высовываешь. Тоже, кумушка болтливая… Чтобы я еще хоть раз…
Он пригнулся, чтобы нырнуть под полог древесной листвы, и тут же получил два сокрушительных удара. Третьего не потребовалось. Ногго отключился на весь остаток дня и безвольной тряпкой валялся в прибрежной грязи. Моди прыгнула обратно в лодку – и тут все пошло не по плану. Тишину разорвал отчаянный вопль какого-то детеныша, ужаленного в нос одной из многочисленных лесных ос.
У кормы вынырнул Барбаула.
– Гребем, ребята! – закричал он, уже не скрываясь.
– Подальше отсюда, и поскорей!
Гуосим бешено заработали веслами, лодки вырвались из укрытия и рванулись по узкому протоку. С кормы последней лодки Моди и Осбил увидели первых крыс Стрингла, бросившихся в погоню.
Узкое русло позволяло лодкам Гуосим продвигаться лишь одна за другой. Они шли вплотную, нос к корме, иногда даже стукаясь друг о дружку. Барбаула и трое его сыновей приплыли назад, к последней лодке. Моди крикнула выдрам:
– Отправляйтесь вперед, они скоро догонят, и мы будем отстреливаться, во!
Барбаула налег на корму, подталкивая лодку.
– Нет, мисс, их слишком много, они нас сомнут. Скорость вот наша единственная надежда.
Впереди показался лес. Лог-а-Лог крикнул с передней лодки:
– Навались, ребятушки! Знакомый лес, Рэдволл скоро!
Грантан Кердли замыкал преследование, болтаясь на носилках, которые тащили уже два десятка носильщиков – для скорости. Вождь то одновременно, то попеременно, никого не обижая невниманием, осыпал проклятиями свое войско и носильщиков:
– Вперед, ленивые шкуры! Улитки и ракушки быстрее ползают! Не трясите носилки, пни безмозглые! Куда претесь, в воду вывалить меня хотите? Где остальные, спать улеглись, что ли?
Трусившая рядом с носилками колдунья и знахарка Лаггл, старуха язвительная, с готовностью ответила:
– Половина войска еще на том берегу, о вождь. Они ждут засухи, чтоб река пересохла и можно был переправиться.
Грантан покосился на наглую старуху, не без основания предполагая, что она без должного почтения может высказаться не только о его войске, но и о нем самом.
Поразмыслив немного, он решил, что вредная старуха ему еще пригодится, а там видно будет…
Моди озабоченно вглядывалась назад. То, что она видела, ей явно не нравилось.
– Осбил, они нас догоняют.
Осбил видел то же самое.
– Да, скоро на пятки будут наступать. Узорчик на них уже хорошо виден. Нужна скорость!
Голова Качуч показалась над кормой.
– Мы делаем, что можем, но быстрее, чем первая лодка, в этом русле не пойдешь.
– Да, мэм, очень разумная мысль, для выдры очень даже разумная, да, – раздался чей-то голос, и лодка покачнулась, ибо в нее сверху свалилось точнее, спрыгнуло – еще одно существо.
Перед ними оказалась белка, в жилете с вышивкой, в ухе болталось кольцо серьги, из-за широкого пояса торчали рукояти четырех кинжалов. На голове – косо насаженная пестрая повязка. Он лихо подмигнул Моди и поклонился:
– Рангвал-разбойник, к вашим услугам, мэм. Не соблаговолите ли назвать мне свое сладкозвучное имя?
Несмотря на серьезность положения, зайчиха не сочла поведение самозванца неуместным. Она присела в реверансе:
– Моди Магзбери Тропл, рада приятному знакомству, во.
Рангвал-разбойник крутанул сальто с пируэтом и чарующей улыбкой:
– Воистину прекрасно ваше имя, мэм, благозвучно и полновесно. С вашего позволения назову вас для краткости Моди либо милашка, если предпочтете. Но покончим с вводными формулами, я вижу, что вам угрожает опасность. Вас несколько беспокоит храбрый Грантан со своей тупоголовой ордой.
Моди бросила взгляд на приближающихся крыс:
– Да, вы правы, несколько беспокоит. Вы о нем наслышаны?
– Разумеется, как и все, кто здесь обитает. Я с ним на ножах с того момента, как он впервые сунул спой нос в эту местность. Если вам нужна помощь, Моди, дорогая, скажите лишь слово, и я ему вставлю спицу в колесницу.
Осбил раздраженно проворчал:
– Что может сделать одна белка против такой орды?
Не успел он закончить фразу, как оказался лежащим на дне лодки с приставленным к горлу кинжалом. Рангвал навис над ним, нежно мурлыча:
– Когда мне понадобится твое мнение, сынок, я тебя спрошу. Впрочем, что с тебя взять, ты ведь всего лишь наивный речной задира…
Рангвал оставил Осбила и вернулся к Моди:
– Итак, Моди, дорогая, велите друзьям своим двигаться дальше. Доберетесь до чистенького укрытия с навесом из песчаника – подождете меня. Да, мимо поместья Ой осторожненько продвигайтесь, носов не высовывайте, да и вообще не делайте резких движений, таитесь.
Барбаула высунул нос из воды:
– Поместье Ой? Не слыхал о таком.
Рангвал улыбнулся выдре:
– Барбаула с водопада, не так ли? Вы меня не знаете, но я вас много раз видел. Добрая у вас семья. Ладно, познакомимся позже, сейчас у меня дел много. Увидимся!
И Рангвал, подпрыгнув, исчез в древесной листве.
Моди повернулась к Барбауле:
– Надо ему довериться, этому Рангвалу. Он, конечно, немного суматошный, но знает, что делает, сразу видно.
Барбаула скользнул в воду.
– А что нам еще остается делать, мисс? Я сейчас кому угодно доверюсь. Что ж, поплыву с докладом к Лог-а-Логу.
Осбил, поеживаясь, тер шею, которую только что щекотал кинжал Рангвала.
– Хотел бы я знать, что это за поместье Ой…
Моди пожала плечами:
– Надеюсь, скоро узнаем.
18
Аббат Даукус проснулся, едва рассвело. Небо в это утро заполнили серые тучи, траву покрывала густая пленка росы, влага висела в воздухе. Птицы не спешили затягивать утренние песни. Аббат прошел в кухню, где брат Хондрус уже командовал поварятами.
– Не ставьте на подоконник, – остановил брат Хондрус двоих молодых ежей, тащивших корзину с горячим, только из печи, хлебом, чтобы разложить караваи для охлаждения. – Воздух влажный, тучи, того и гляди, начнется морось, а то и дождь. Фолура, помоги мне с овсянкой.
Даукус, прикрыв ладонь своим широким рукавом, подхватил котел.
– Расчищай место, брат Хондрус, держи котел.
Хондрус сдвинул в сторону миски, и аббат бухнул котел на стол.
– Доброе утро, аббат, что там у нас на стенах, какие новости о морских разбойниках?
Даукус принялся приправлять овсяную кашу.
– Пока ничего не слышно, брат. Ночью дежурили Командор, Бенджо Типпс, Кротоначальник и Орквил. Сейчас я отнесу им завтрак и послушаю, что они расскажут. Потом надо о смене им позаботиться, не могут же они там все время торчать. Что-нибудь от сестры Атраты слышал? Как там наш барсук?
Брат Хондрус вынул из духовки лист с фруктовыми рулетиками.
– Атрата должна вот-вот подойти за завтраком для лечебницы. Фолура, Глингал, соберите на тележку завтрак да помогите отцу настоятелю доставить ее на стену.
Выдры Фолура и Глингал, дочери Командора, быстро принялись выполнять поручение.
– Бедный папуля, должно быть, за ночь проголодался.
– Ничего, мы его быстро утешим.
Аббат и две молодые выдры быстро нагрузили тележку и направились к стене. Бенджо Типпс заторопился им навстречу.
Орквил протер лапой глаза, обрадованный обильным завтраком. Он очень устал, но не хотел в этом признаваться. Аббат Даукус, видя, как юный еж клюет носом над миской, шутливо подтолкнул его:
– Проснись, приятель, кашу надо есть, а не спать в ней.
– Да я вовсе и не хочу спать! – запротестовал Орквил. – Честное слово, ни капельки!
Командор засунул в рот свежий фруктовый рулетик и ухмыльнулся:
– Хочешь ты спать, еще как хочешь. Да как не захотеть-то, целую ночь вахту нес. Нечего тут стыдиться и стесняться, друг.
– Конечно, вам всем пора отдохнуть, – поддержал Командора аббат. – Вы славно отдежурили ночь, спасибо вам за это. А сейчас отправляйтесь отдыхать. Фолура и Глингал пока подежурят здесь, а я пойду организую смену.
Под все усиливающимся дождичком Орквил отправился напрямик в лечебницу, где сразу же наткнулся на сестру Атрату.
– И куда это мы направляемся, юный сэр? – Сестра преградила ему путь.
Орквил чуть качнулся и непроизвольно зевнул:
– Прошу прощения, сестра, я хотел навестить своего приятеля Гораса.
Орквил навалился на дверь и клюнул носом.
Сестра Атрата жалостливо покачала головой:
– Великие сезоны, сэр Принк, сейчас вы рухнете, где стоите! Полагаю, вам нужно прописать несколько часов здорового сна. Друга вашего я поместила в маленькую боковую палату. Все уже узнали, что в аббатство прибыл барсук, и оставлять его в Большом зале немыслимо. Там бы ему не дали покоя посетители. Вот я и спрятала его в дальней палате. Там есть еще одна кровать, так что вы можете отдохнуть в одной комнате с вашим другом.
Орквил хотел было возразить для приличия, но сестра его уже не слушала:
– Это лучше, чем спать в бочках в погребе. Вот вам теплые полотенца, протритесь, обсушитесь. Друга своего не будите, наговоритесь позже, когда проснетесь оба.
Сестра Атрата оставила его в палате. Орквил открыл ставню, в комнате стало немного светлее. Горас лежал в большой кровати. Он либо спал, либо снова потерял сознание. За окном моросил дождик. Орквил обтерся полотенцами, нырнул под одеяло маленькой кровати, повернулся к другу. Лежащий барсук казался еще громаднее, несмотря на свою изможденность, исхудалость, впалые щеки. Алый шрам на лбу пламенел. На кровати рядом с ним лежали его боевые вилы по имени Тунг. Понимая, что Горас его не слышит, Орквил еле слышно заговорил, обращаясь к спящему другу:
– Отдыхай, друг, здесь тебе никто не угрожает. Представляешь, меня сделали офицером стражи стены. Я всю ночь дежурил на парапете, следил, не появится ли лис. Но он не появился. Вот отдохну, и опять на стену. Со мною Командор дежурил, Кротоначальник и мистер Типпс. Отец настоятель послал нас отдыхать. Там, на стене, сейчас смена. Надеюсь, что на стене.
Орквил повернул голову к окну, за которым все так же сыпал капельки все тот же мелкий дождик. Хорошо видно, как по стене аббатства шагают стражники. За стеной равнина, канава вдоль тропы, отроги леса. Еж смотрел в окно, продолжая свой тихий монолог:
– Знаю, лис, ты где-то там, снаружи. Оставайся там, подальше, тебе же лучше будет. Рэдволл не про тебя, это каменная крепость, охраняемая надежной стражей…
Голос Орквила совсем затих, веки сомкнулись, ежонком овладел сон.
Косо натянутый кусок парусины прикрывал отрезок канавы. Под его прикрытием сидели Виска и Маггер, моргая от дыма костерка, разведенного, чтобы отгонять назойливую мошкару. Остальная нечисть ежилась кто где, кто отыскав или соорудив ветхий навесик от дождя, кто просто сжавшись и погрузившись в успокоительное оцепенение. Виска недовольно покосился на дрожащую команду.
– И конечно же, никто не озаботился захватить с судна что-нибудь пожрать, – бросил он куда-то в дождь.
Все молчали.
Виска плюнул в лужу, уже натекшую с навеса в канаву.
– Кроме меня, никто ни о чем не хочет думать.
– Дак, кэп, ты ж обещал, что мы пировать будем там, в аббатстве, – послышался чей-то тенорок.
– Кто там пасть разевает? – взвился Виска, зная, что разинувший пасть вовсе не такой дурак, чтобы признаться. Длиннозубый тоже вовсе не дурак, он знает, как и когда обходиться с командой. Он решил не лезть на рожон и вкрадчиво стал объяснять: – Да, верно, в аббатстве полно провизии. Но кто ж знал, что кто такая крепость. Вы ведь не хотите штурмовать ее в лоб?
Штурмовать аббатство в лоб желающих действительно не нашлось. Слишком внушительно выглядели эти стены.
Маггер кивал каждому слову капитана:
– Что делать будем, кэп?
Виска лихорадочно соображал, уже раскрыв рот и начав речь:
– Значит, что нам теперь делать… Перво-наперво команде надо питаться. Значит, провизии добыть. Маггер, возьми народ, отойдите по канаве, выйдите в лес. Там жратвы навалом. И на деревьях, и под ними. Птица, яйца, ягоды. Там же, в лесу, разведите костер да приготовьте… суп там, кашу или что… сам сообразишь. Накормим добрую команду. Никто не возражает?
Кто ж возразит против такого мудрого предложения!
Маггер, уже вставая, спросил:
– А ты, кэп?
Виска постучал себя в лоб когтем:
– Думать буду. Планировать операцию. Как прибрать это аббатство и все его богатство. Виска Длиннозуб уж что-нибудь да придумает.
Маггер отсалютовал копьем:
– Ясно, кэп!
Виска поглядел вслед уходящим и крикнул:
– Ребята, смотрите, чтобы Маггер все не слопал, оставьте что-нибудь капитану. Я вас попозже разыщу!
Команда углубилась в лес в бодром настроении.
Виска остался в одиночестве, погрузился в невеселые размышления. Как захватить крепость, защищенную не только мощными стенами, но и каким-то гарнизоном, в состав которого к тому же вошел тот бешеный барсук, поклявшийся его, Виску, прикончить. Неуютная задача. Но назад ходу нет. Если он потеряет доверие команды, с ним покончено, он покойник. На его место всегда найдутся желающие. Вон как эти поганые Гривел, Фирог и Дерджи.
Внимание Виски привлек шум со стороны аббатства. Капитан осторожно высунул нос из канавы. Из главных ворот выступил отряд кротов. Они не спеша направились к валявшемуся среди поля незадачливому проводнику Виски. Кроты неторопливо переговаривались между собой, но Виска ни слова не разобрал.
– Хурр, жив, жив… А шишка хурроша, хуррроша…
– Хур-хур, да-а, Бенджо по затычкам ма-астер, ма-астер.
Шестеро кротов подхватили полевку и унесли в аббатство.
Ворота затворились, прогремел засов, и Виска обозвал себя идиотом. Такая возможность! Ворота оставались открытыми все время, пока эти неуклюжие кроты возились в поле. А он отослал команду! Его молодцы могли смести этих кротов и прорваться в ворота. Виска издал рычащий вздох. Он уткнулся лбом в откос канавы, проклиная судьбу, укравшую у него такую счастливую возможность.
Что-то защекотало кончик его носа. Виска оторвался от грязной стенки канавы и уставился на нее. Оттуда показался кончик червя. Оскалив зубы, Виска вытянул червяка из дырки, разорвал его надвое, бросил в грязь и растоптал. Клыки капитана по-прежнему приветствовали мутный свет дня. Прекрасный простой план сложился в голове. Команда пророет подземный ход в аббатство из канавы. Чуть подальше, напротив главных ворот.
19
Неприятный для бурых крыс выдался денек.
Погоняемые пождем, они спешили вдоль берега ручья, с трудом вытаскивая ноги из вязкой жижи.
Невидимый с земли Рангвал-разбойник ловко перепрыгивал с ветки на ветку, удовлетворенно хмыкая при виде попадающих в его хитроумные ловушки крыс. Он удобно устроился на развилке веток, с интересом глядя, как полдюжины крыс передового отряда с воплями исчезли с поверхности земли. Они провалились в глубокую промоину, заполненную до краев водой и прикрытую сверху папоротником и сухими ветками. Остальные пустились в обход и попади в ивняк. Гибкие ветви, закрепленные в отогнутом положении, высвобождались, хлестали крыс по мордам, ломали челюсти, выбивали зубы. Сверху падали бревна с шипами. Крысы вопили, валились на землю, извивались от боли. Движение крысиного войска застопорилось.
Рангвал ядовито усмехнулся.
– Ха-ха! – проворчал он желчно. – Это пока еще цветочки, милые мои. Ягодки ждут вас впереди.
Желая насладиться зрелищем гнева вождя, он остался на месте, устроился на ветке поудобнее. А вот и Грантан на своих носилках.
– Сезоны яиц вареных! – завопил он, увидев головы запутавшихся в яме крыс. – Вы купаться сюда пришли? Вам уши-хвосты пообрывать? Живо вон из воды! Вперед за моими лодками!
К предмету своей гордости, лелеемому им поместью Ой, Рангвал добрался, разумеется, намного раньше крыс. Не один сезон разводил он на этой своеобразной ферме ос и шершней. Здесь две золотистые плачущие ивы смыкались над ручьем, образуя низкую арку. У каждого дерева Рангвал собирал гниющие фрукты со множеством червяков и личинок.
Осы построили здесь четыре больших гнезда. Шершни поселились в упавшем полусгнившем стволе вяза. Здесь все светлое время суток не умолкал низкий гул.
Рангвал ухаживал за ними с любовью, знал их привычки, особенности поведения и потому мог разгуливать здесь без опаски. Он подобрал концы двух длинных веревок, привязанных к ветвям обеих ив.
– Как поживаете, мои маленькие полосатики? – спокойным тоном обратился он к крылатым сборщикам нектара. – Не обращайте на меня внимания, но отрывайтесь от дела, это всего лишь ваш дядя Рангвал. Но жала свои далеко не прячьте. Скоро понадобятся. Сюда движется нечисть. Я знаю, вы меня не подведете, свирепости в вас не меньше, чем в бурых крысах.
Рангвал натянул веревки, спрятался в зарослях, прислушиваясь к приближающимся крикам наступающих бурых крыс.
Стрингл следил за выполнением всех приказов и капризов Грантана Кердли. Напоровшись на несколько ловушек Рангвала, крысы сбавили темп преследования. Стрингл понимал, что гнев вождя в первую очередь ударит по нему. Он решил применить прием, который не раз применял и сам Грантан. Подозвав Ногго и Бикло, он направился вперед, задержал передовой отряд, пока не подтянулись остальные. Грантан остановил своих носильщиков в самой гуще войска. Он с интересом глянул на Стрингла, и тот сразу начал речь:
– Ребята, режь мне хвост и рви мне уши, но я ничего не понимаю. Вы, ужас Цветущего Леса, великая бурая орда, не можете догнать пару деревянных лодок с какими-то жалкими писклявыми землеройками! Лодки в речке, у речки всегда конец имеется, никуда лодкам не деться. Один добрый бросок – и они у вас в лапах. Вождю нужны лодки. Захватим лодки – погоне конец. Отдыхай, собирай птичьи яйца, грей брюхо на солнышке… Так как, захватим лодки?
Крысы рванулись вперед так, что чуть не снесли с ног Стрингла. Они орали и потрясали оружием так, как будто наелись дурманящих корешков.
Грантан Кердли усмехнулся Стринглу:
– Ха-га, неплохо. Давай за ними поспевать.
И он принялся настегивать носильщиков длинным ивовым прутом:
– Живее, кривоносы, вислобоки! Шевелите ногами, пока не вырвал!
Рангвал услышал крыс задолго до того, как увидел их. Он занял позицию, с которой его лучше всего было видно с обоих берегов, и слегка натянул веревки.
– Слышите, ребятки, скоро вы насладитесь новым знакомством. Жала у вас, надеюсь, не затупились?
Крысы, возглавляемые Ногго и Бикло, рвались вперед по обоим берегам, расплескивая воду и ил, ломились сквозь камыши. Первым заметил белку Бикло.
– Вот он, голова моя! – закричал он, размахивая копьем.
– Твоя, твоя, – охотно подтвердил Рангвал. – Пропала твоя головушка.
Он резко дернул за обе веревки и мощным прыжком вознесся ввысь, в ветки склонившегося над ручьем дерева.
Через мгновение боевые крики крыс сменились жалобным визгом, воплями ужаса и боли. Осы ринулись навстречу наступавшим. Шарахнувшиеся в стороны крысы растоптали ствол вяза, в котором обитали шершни. Несколько крыс разъяренные насекомые зажалили до смерти на месте. Другие, спасшиеся бегством, умерли от укусов позднее. Большинство долго еще страдало от адских мук. Самые хитрые ринулись в воду. Среди них оказался Грантан. Он сразу же накренил носилки и плюхнулся в поток, подняв грандиозный фонтан. Изредка высовывая носы, чтобы вдохнуть, мудрейшие из мудрых принялись пробираться под водой подальше от места неожиданной встречи.
Рангвал-разбойник прибыл к месту назначенной им встречи вечером. Моди и землеройки стояли при оружии, готовые к отражению атаки. Рангвал разочарованно огляделся по сторонам:
– Я-то думал, у вас ужин готов.
Лог-а-Лог засунул рапиру в ножны.
– До ужина ли тут. Мы боялись, что вот-вот крысы появятся.
Рангвал сухо усмехнулся:
– Нет, теперь вы их не дождетесь. Их задержали мои маленькие жужжащие друзья.
Осбил погрозил Рангвалу лапой.
– Осы и шершни у тех двух ив, – сказал он и покачал головой. – Ну, спасибо, что нам о них не сказал, друг.
Рангвал только развел лапами:
– Некогда было долго объяснять. Я сказал вам, чтоб береглись у поместья Ой, зная, что вы не какие-нибудь тупые бурые крысы, а сообразительные землеройки. Надеюсь, из вас никому от ос не досталось? Ладно, давайте по лодкам, и я вас приведу в местечко, где что-то можно съесть.
Рангвал занял место в первой лодке, и вскоре, уже в полной темноте, под моросящим дождем, они прибыли на место. Рангвал указал на среднего размера холм недалеко от берега:
– Вот мой милый дом. Я называю его Приют разбойника.
В склоне холма оказался вход в естественную пещеру, прикрытый кустарником. Землеройки вытащили лодки на берег и понесли их по тропе, указанной Рангвалом. Пойдя внутрь, Рангвал высек искру и раздул факел.
Моди с восхищением осмотрелась в громадной песчаниковой пещере.
– Потрясающе, во. Как вам посчастливилось найти эту пещеру, сударь?
Рангвал зажег еще несколько факелов.
– Найти? Я соорудил ее своими лапами, сударыня.
Качуч, жена Барбаулы, хлопнула Рангвала по спине так, что тот покачнулся.
– Ох, врунишка какой! Была я как-то в гостях у родственников в похожей пещере. Когда земля еще молодая была, тут река текла.
Лог-а-Лог тут же подтвердил:
– Да, слыхал я о таких местечках. Многие сезоны вода точит камень, и получаются пещеры. А потом река с чего-то вдруг меняет русло, и пещеры остаются пустыми.
То, что вранью его не поверили, Рангвала нисколько не огорчило. Он бодро улыбнулся Моди:
– Позволяю вам, дорогая, приготовить для меня ужин. Наслышан о вашем высоком поварском искусстве.
Моди невольно улыбнулась показному нахальству Рангвала:
– Отлично, дорогой, но только если ваша милость согласится побоксировать со мной после этого ужина. Предупреждаю, я многократный непобежденный чемпион Саламандастрона, во, во.
Рангвал изобразил закатывание несуществующих рукавов.
– Не часто приходится вышибать дух из милой девы за право поужинать. Но что поделаешь, придется согласиться.
С помощью землероек Моди приготовила нехитрые, но вкусные и питательные рулетики из овсяной муки, каштанов и фруктов. Как дополнение к ним подали густую сладкую подливку. Кроме этого стол украсили сыры и яблоки, а запивали все это мать-и-мачеховкой и лопуховкой. Весело и шумно было в тот вечер у огня в пещере Рангвала.
Но казалось, только Моди непрерывно думала о предстоящих событиях. Когда веселье поутихло, она спросила:
– Прошу прощения, но меня все-таки интересует, прежде чем мы уляжемся спать, есть у нас план на завтра? Очень бы неплохо бы всегда бы знать бы, что делать собираешься, во.
Барбаула использовал свой хвост как рычаг, поднялся с его помощью и повернулся к Лог-а-Логу:
– Конечно, у нас есть план, так, Лопоух?
Лопоух уже почти заснул. Он отмахнулся от выдры, как от мухи:
– Сначала спать, потом планы плановать… пла-ни-воровать…
Все тут же согласились с Лог-а-Логом, кроме Рангвала. Он расхаживал вокруг, оживленно жестикулируя:
– План – первое дело, друзья мои. И за планом далеко ходить не надо, когда я рядом. Вряд ли живет в наших лесах кто-то, способный сравниться со мной в высоком искусстве составления планов.
Моди вежливо подавила зевок:
– Давай, друг, поведай нам свой план. Сейчас тебе точно никто не возразит, не помешает, потому что никто и не услышит.
Рангвал резко остановился и уселся.
– Ну и варите суп из собственных хвостов, – проворчал он мрачно. – Я их спас от армии Кердли, целыми и невредимыми вытащил из зубов бурокрысьих, а они меня таким образом отблагодарили. Я им пытаюсь помочь, а они дерут пасти в зевоте, развалились, как вяленые жабы. Я ухожу со сцены, замыкаю уста.
Моди мгновенно пожалела о поведении своих друзей и о своем собственном. Она пихнула Барбаулу, затрясла Лог-а-Лога, дернула за лапу Рангвала:
– О сэр, простите наше невежество! Мы глубоко сожалеем о своих дурных манерах. Мы ни в коем случае не хотели обидеть вас, более того, мы вам глубоко благодарны и сознаем, чем мы вам обязаны. Так, ребята? – Она пихнула Лог-а-Лога, опасаясь, что тот снова закроет глаза во время ее тирады.
Лопоух и Барбаула в один голос присоединились к Моди.
– Точно, точно. Мы слушаем внимательно, друг.
– Конечно, конечно, кто ж лучше-то разбирается в обстановке, если не ты.
Настроение Рангвала менялось так же, как погода в межсезонье. Только что нахмуренный, он уже снова широко улыбался:
– Ха-ха, такого вы никогда не слышали, лесные мои друзья. А я вам скажу, что мы лишь в дне марша от аббатства, вот как. По тайной тропке, известной только мне. Разве что от лодок придется избавиться.
– Что-о-о-о? Оставить лодки? – взвился Лопоух.
– Никогда!
Рангвал протестующее воздел обе лапы, зацокал языком:
– Упаси сезоны, ни в коем случае не насовсем! Мы их оставим здесь, никуда они отсюда не денутся, никто их здесь не найдет. Но идти придется налегке. Уже утром Грантан Кердли разошлет разведку по всем речкам и ручьям. Но лодки будут вдали от воды.
– И где это, спрашивается, можно спрятать шесть логоходов? – недоверчиво спросил Лопоух.
– Совсем рядом. Веслом достать от того места, на котором ты сейчас стоишь, друг Лог-а-Лог. Вот погляди.
Он подошел к северной стене пещеры, остановился и неожиданно крикнул:
– Всем закрыть глаза! Быстренько все глаза закрыли!
От неожиданности все зажмурились. Послышался какой-то скребущий звук, и снова прозвучал голос Рангвала:
– Открывайте!
Рангвал исчез.
Моди недоверчиво протерла глаза:
– Великие сезоны, во, куда этот прохиндей девался?
Раскатистый смех Рангвала вызвал в пещере гулкое эхо.
– Я здесь, совсем рядом.
Он появился снова, как будто вышел из стены.
– Тут рядом еще одна пещера. Вот здесь еле заметная трещина в скале. Если потянуть, вот так, то скала чуть сдвигается, как раз чтобы пройти. Здесь мы лодки и спрячем, дорогой Лог-а-Лог. Ну и всякие прочие котлы да кастрюли. Нам предстоит завтра напряженный марш, так что идти придется налегке.
Мод и кивнула:
– Понятно. И ты пойдешь в Рэдволл с нами, друг?
– Ха-ха, если бы вы, дева дорогая, хоть разок отведали изделий кухни аббатства, вы бы не спрашивали. Каждый шаг с вами. Итак, давайте сразу спрячем все, что надо спрятать, чтобы утром не тратить времени.
20
Вонючий черный дым стлался над лесом, поднимался к небесам. Для того чтобы дыма стало больше, в огонь добавляли всякую гниль. Дым должен был отпугивать ос и шершней, и бурые крысы жались поближе к огню, источнику дыма. Впрочем, на бурых крыс они не походили. Все, пережившие нападение жалящих насекомых, сверкали зеленовато-черной болотной грязью.
Ведунья Лаггл ковыляла от костра к костру, поучая страдальцев:
– Намазывайте жирнее, толще и оставьте, больше не трогайте. Пусть зудит, пусть жжет – не трогайте. Завтра корка затвердеет на солнце, отвалится, а вместе с ней отойдут и жала.
Грантан, оставаясь под водой, тело от укусов уберег, но пострадавшая голова распухла. Стрингл напоминал глиняную статую крысы. Рот, ноздри и глаза торчали из отверстий в грязевой маске.
Грантан повернул голову в сторону Стрингла и с трудом, медленно заговорил:
– Футва ыффкатт ффыгы.
Стрингл выковырял из ушей грязь.
– Чего, великий?
Грантан гневно зашипел:
– Аа хкагаг футва ыффкатт ффыгы.
Не желая злить босса, опытный Стрингл подозвал знахарку:
– Ему, случаем, осы сквозь уши мозг не покусали? Он какую-то белиберду несет.
Лаггл подошла к Грантану, постучала когтем по нижней челюсти вождя.
– Открой рот, великий.
Грантан еще больше сузил оставшиеся от глаз щелочки.
– Вафен вот?
Старуха Лаггл тратить время попусту не привыкла. Она принялась разжимать челюсти вождя, прикрикнула на него:
– Открой рот, Кердли! Ты чушь порешь, и я хочу глянуть почему.
Она заглянула в открывшуюся наконец пасть вождя, отшатнулась от гнилостного выдоха, поставила диагноз:
– Что ж удивляться. В языке десяток жал.
Грантан тронул язык лапой и болезненно промычал:
– Ыгык… Охы пгкх-х-х…
Лаггл кивала:
– Вот я и говорю. Что ты Стринглу хотел сказать?
Грантан сосредоточился, попытался говорить медленно и внятно. Попытка не удалась.
– Аа фхкагагг футва ыффкатт ффыгы гыгг… гыгг… гыггоыхх.
– Великий велел, чтоб ты с утра искал следы землероек, – перевела Лаггл с распухшего грантановского языка на нормальный буро крысиный.
Грязевая статуя Стрингла обреченно кивнула:
– Понял, великий.
Намного тише Стрингл добавил, обращаясь к старухе Лаггл:
– Если доживу до утра.
Грантан расшуровал костер чьим-то копьем, подняв клубы дыма и пепла. Крысы шарахнулись от огня, закашляли, застонали. Вождь пригнулся пониже, принялся тереть глаза.
– Аадда пфааммайю, у-у-у-у! Выввем пфабваввю…
Ногго ткнул своего коллегу Бикло:
– Что он сказал?
Бикло пожал плечами:
– Что сказал, не знаю, но такие его разговоры принесут нам несчастье, вот увидишь.
– Ха! «Принесут несчастье»! А до сих пор, значит, мы в сплошном счастье-везении купались, так?
Утренний покой в пещере нарушил Рангвал-разбойник. На заре он упругим шагом вошел в пещеру:
– Утро доброе и ясное, солнце палит… ну, сияет… где-то. Грех проспать такой прекрасный восход. Я верно излагаю, Моди, дорогая?
Моди, проснувшаяся вместе с белкой, вошла в пещеру за Рангвалом, вытирая только что умытую мордочку.
– Конечно, дорогой. Подъем, ребята, во, во! Сегодня всем предстоит лапами подвигать, друг Рангвал поведет нас по тайной тропе в Рэдволл. С разрешения Лог-а-Лога и Барбаулы я организую марш, во.
Некоторым из Гуосим не слишком хотелось подчиняться зайчихе. Они не прочь были поспорить – землеройки очень любят это занятие, – но Лог-а-Лог предупредил возможные высказывания своих соплеменников.
– Сказанное мисс Моди подтверждаю, – прогремел он, как бы случайно положив лапу на эфес своей рапиры. – Никаких споров с ней, во избежание последующих споров со мной. – И он кивнул зайчихе: – Прошу, мисс Моди.
Лихо командовала зайчиха. Майор Маллин мог бы ею гордиться.
– Внимание! Идем налегке, тихо, быстро, как утренний бриз. Где можно – колонной по четыре. Не растягиваться, не разбредаться, в кучи не скопляться. Рангвал ведет. Я замыкаю. Лог-а-Лог и Барбаула в середине по флангам. Детей распределить по спинам самых сильных взрослых. Прошу прощения за завтрак. Осбил и Бельфор выдадут сухой паек. Вопросы есть?