355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бонкимчондро Чоттопаддхай » Клад вишнуита » Текст книги (страница 9)
Клад вишнуита
  • Текст добавлен: 28 апреля 2017, 04:30

Текст книги "Клад вишнуита"


Автор книги: Бонкимчондро Чоттопаддхай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Вы и сегодня получите этому подтверждение, – проговорил Броджешор. – Имей в виду, твой женский ум сослужил тебе неважную службу. Ничего хорошего ты не придумала.

– Почему же? – возразила Ниши.

– Разве пристало лгать родителю? Обманом ввести в дом жену? – возмутился Броджешор. – Если человек не стыдится отца своего обмануть, то он ни перед каким коварством не остановится.

Ниши не могла не признать справедливости его слов.

«Да, – подумала она, – мужчина показывает свое превосходство не только тогда, когда размахивает дубинкой».

– Что же ты предлагаешь? – спросила она.

– Я хочу, чтобы мы с Профуллой поехали к отцу и во всем ему открылись.

– Ты думаешь, он примет Деви Чоудхурани?

– Никакой Деви Чоудхурани больше нет. Не поминай даже имени ее. Здесь осталась только Профулла.

– Хорошо, пускай Профулла, – согласилась Ниши. – Разве он впустит ее в свой дом?

– Я уже говорил, это моя забота, – повторил Броджешор.

Профулла согласилась на его предложение. Она понимала, что только один Броджешор может решить ее судьбу.

11

Начались сборы в Бхутонатх. Там Деви собиралась распрощаться с Ронгораджем: ему было опасно показываться в поместье Броджешора, где уже познакомились с его дубинкой и непременно узнали бы при встрече. Так или иначе, но им необходимо было расстаться. Ниши и Профулла объяснили ему все и сказали о своем решении. Мужественный разбойник не смог сдержать слез, узнав о предстоящей разлуке.

– Ах, мать, – сказал он Деви, – мы и помыслить не могли, что ты нас покинешь.

Женщины старались утешить его… Профулла отдала ему свой дом в Девигоре, предметы культа, хранившиеся там, а также собственность, предназначавшуюся богу.

– Живи там, отдавай богу божье, а сам пользуйся тем, что останется, – сказала она ему на прощанье. – И никогда больше не берись за дубинку. Помни: то, что ты считаешь помощью людям, оборачивается насилием над ними. Палкой или дубинкой добро не делают. Не тебе и не мне карать виновных. На это есть раджа. Если не он, так бог накажет. А вот милосердие творить можешь. Награждай праведных, а злодеев оставь богу. Передай мой наказ и Бховани-тхакуру. Скажи, что я почтительно и нижайше кланяюсь ему.

Ронгорадж ушел в слезах.

Диба и Ниши должны были проводить его до самой пристани в Бхутонатхе, а потом на баркасе отправиться в Девигор. Там им предстояло поселиться, жить и славить Хори. Их Деви наградила богатством, хранившимся на судне. А оно было немалое, в чем читатели уже имели возможность убедиться.

– Продайте все, – велела им Профулла. – Из вырученных денег оставьте себе сколько надо на жизнь, а остальное раздайте бедным. Я ничего не возьму – мне тут ничего не принадлежит.

Она даже сняла с себя украшения и отдала их подругам.

– Ты что же, собираешься отправиться в дом к мужу в таком виде? – ужаснулась Ниши.

– Вот главное украшение любой женщины, – ответила Профулла, указывая на Броджешора, – муж. Остальное ничто в сравнении с ним.

– Нет, так не годится, – возразила Ниши. – Сегодня ты войдешь в дом свекра, так позволь же мне благословить тебя и поднести свадебный подарок. Прошу, не отказывайся. Это мое последнее желание, а его надо исполнять.

Ниши подошла к Профулле и надела на нее великолепные драгоценности. Ими в свое время одарила ее рани, у которой, как помнит читатель, она когда-то жила. Ниши не носила их, потому что Деви дала ей другие.

При расставании не обошлось без слез. Пример подала Ниши. Она стала всхлипывать уже тогда, когда наряжала Профуллу. Ей принялась вторить Диба, и вскоре ее голос заглушил причитания Ниши. Глядя на них, даже Профулла не выдержала. Да и как ей было не расстроиться – она искренне любила своих подруг.

Однако Профулла не особенно переживала горечь предстоящей разлуки – светлая радость наполняла ее душу. Ниши прекрасно понимала состояние подруги и, счастливая за нее, тоже не очень печалилась. Зато Диба старалась за всех.

Баркас подошел к Бхутонатху. Здесь Профулла приняла прах от ног Дибы и Ниши и распрощалась с ними. Те отправились дальше, в Девигор. Прибыв на место, они рассчитались со своими бородачами – мастерами орудовать дубинками – и отпустили их: теперь их услуги не требовались. Баркас же, снискавший слишком громкую славу, нужно было сломать.

– Ни в коем случае не сохраняйте его! – наказала им Профулла.

Ниши велела его разобрать и за два года сожгла весь без остатка.

На этом уважаемые читатели должны проститься с госпожой Ниши. Больше им не придется встретиться с ней.

12

Как только баркас Профуллы прибыл в Бхутонатх, все его жители сломя голову кинулись к усадьбе Хорболлоба. До них дошел слух, что Броджешор снова женился – то ли на старухе, то ли на девице в преклонных летах – и привез свою благоверную домой. Поднялся настоящий переполох. Стар и млад, здоровые и калеки – все побросали свои дела и поспешили взглянуть на новую невестку. Те, кто занимался стряпней, забыли о своих горшках, кто чистил рыбу, оставил ее, кое-как наспех прикрыв корзиной, кто совершал омовение, даже не сменил мокрой одежды, кто сидел за едой не доел ее, кто ссорился с соседями, мигом помирился. Мать наказывавшая своего отпрыска, прекратила порку, подхватила неслуха на руки и поспешила за толпой. Супруг, приготовившийся отведать рыбного рагу с овощами, так и не дождался его – жена бросилась на улицу, едва заслышав о приезде престарелой молодухи. Внучка, смиренно выслушивавшая выговор от старой бабки за то, что не следит за ней и не помогает дойти до пруда, мгновенно забыла о своем долге и, оставив старуху, пустилась вслед за всеми; да и сама старуха каким-то чудом умудрилась не отстать от нее. Юная девица, клятвенно обещавшая матери шагу не ступать со двора, тут же нарушила данное слово. Мать бросила своего младенца, и он с плачем ковылял за нею. Невестка забыла о девере, а заодно и о собственном муже, ожидавших ее внимания и заботы. Пренебрегая своими обязанностями, она кое-как натянула покрывало и, не думая о приличиях, выскочила на улицу У девушек на бегу сползала гхомта, волосы развевались во все стороны, но им было не до того. Люди забыли о благонравии. Богиня стыдливости в ужасе бежала прочь от этого светопреставления.

Молодые стояли перед входом в дом на лоске, положенной в честь их приезда. Старая хозяйка принимала их по всем правилам. Людям не терпелось поскорее поглядеть на новую невестку, но та держала себя строго – гхомта закрывала ей лицо так, что рассмотреть ее не представлялось никакой возможности. Свекровь приподняла край покрывала, глянула на новую жену Броджешора – и вздрогнула. Однако тут же взяла себя в руки и только проговорила:

– Хороша невестка!

На глаза ее навернулись слезы.

Она ввела молодых в дом и повернулась к столпившимся во дворе соседям:

– Мои сын и невестка прибыли издалека. Они устали с дороги и проголодались. Я теперь займусь ими, а вас, дорогие соседи, прошу разойтись по домам и вернуться к своим делам. Мою невестку вы еще увидите, она теперь вошла в нашу семью и никуда отсюда не денется. Вы каждый день будете встречаться с нею.

Соседи неохотно покинули усадьбу, громко выражая свое неудовольствие. И хотя причиной их досады была старая хозяйка, свое раздражение они срывали на новой невестке. Особенно ей досталось за ее возраст.

– У этих кулинов часто такое случается, – язвительно замечали они.

Они принялись вспоминать, у кого и когда приходилось им видеть подобных невесток: Гобиндо Муккерджи женился на пятидесятивосьмилетней, Хори Чаттерджи взял за себя семидесятилетнюю. А Мону Баруша сочетался браком с такой древней старухой, которой и жить-то осталось совсем ничего. Эти разговоры несколько охладили пыл любопытных и успокоили деревню.

Когда первые волнения после встречи улеглись, мать позвала Броджешора к себе.

– В чем дело, ма? Зачем я тебе понадобился? – спросил он, войдя в комнату.

– Где ты, сынок, взял эту новую жену? – поинтересовалась та.

– Она у меня не новая, – признался Броджешор.

– Где же ты нашел свое пропавшее сокровище? – спросила его мать, и слезы заблестели у нее на глазах.

– Создатель все устроил. Смилостивился надо мной и вернул ее мне. Ты отцу пока ничего не говори. Я сам объяснюсь с ним. Как только выберу подходящий момент.

– Ну нет, лучше уж я ему все скажу, – возразила мать. – Ты не тревожься, молодую хозяйку мы представим людям по всем правилам. Только смотри сам никому не проговорись.

Броджешор вздохнул с облегчением – мать освободила его от тяжкой ноши и взяла заботы на себя.

Отведать риса новой невестки Хорболлоб пригласил немногих – и только родственников. Обряд прошел безо всяких происшествий.

Когда приглашенные покинули дом, хозяйка наконец открылась мужу:

– Это не новая невестка, – сказала она, – а та, старшая.

Хорболлоб даже вздрогнул. Так содрогается тигр, когда его во сне вдруг поразит стрела.

– Неужели правда? – испугался он. – Та, первая?

– Я ее сразу узнала, – призналась жена. – Да и Бродж мне сказал…

– Но ведь она уже десять лет как умерла!

– Разве мертвые воскресают? – с упреком сказала супруга.

– Где же она была все это время?

– Об этом я Броджешора не спрашивала и никогда не спрошу. Раз он привел ее в дом, значит, ничего дурного она не сделала.

– Ну а я спрошу, – нахмурился Хорболлоб.

– Заклинаю тебя, не делай этого, – испугалась его жена. – Ты уже однажды вмешался и чуть было не погубил сына. Он у нас один. Если ты теперь что-нибудь скажешь, то я наложу на себя руки. Так и знай.

Пришлось Хорболлобу уступить ей.

– Но людям придется сказать, что она новая жена, – предупредил он.

– Ладно, скажем, – согласилась супруга.

Она сообщила сыну благоприятную весть:

– Я ему все объяснила. Он обещал молчать. Так что не будем больше вспоминать об этом.

Броджешор поспешил поделиться с Профуллой своей радостью.

Что ж, его мать поступила очень мудро, как это и полагается хранительнице домашнего очага. В тех семьях, где хозяйка действует умело и осмотрительно, никому из домашних не приходится страдать. Она словно опытный и знающий свое дело кормчий, который ведет вверенное ему судьбой судно мимо рифов и опасностей.

13

Профулла захотела увидеться с Шагор, и Броджешор незамедлительно сообщил об этом матери. Та сразу же послала за ней – ей самой хотелось, чтобы все ее невестки жили вместе.

Принесенное слугой известие о женитьбе мужа вызвало в душе Шагор целую бурю чувств. Она и возмутилась, и огорчилась.

«Женился на старухе! – с омерзением подумала она. – Неужели ему нас недостаточно? Чем же мы плохи? Ах, зачем только создатель не уготовил мне выйти замуж за бедняка! Такой муж, наверное, не стал бы искать себе новых подруг, ему бы вполне хватило меня».

С такими мыслями она прибыла в дом свекра и сразу отправилась к Нойан выяснить, что и как. Нойан терпеть ее не могла, как, впрочем, не жаловала ее и Шагор, но общее несчастье сделало их союзницами.

Нойан встретила Шагор разъяренная, как змея, посаженная в горшок. Никто не отваживался в эти дни заговаривать с нею. Броджешор лишь однажды явился к ней, но под градом брани тут же вынужден был ретироваться. Больше всех доставалось собственным детям Нойан – она то и дело раздавала им тычки да подзатыльники.

– А, это ты пожаловала! – приветствовала эта лучезарная богиня Шагор, едва та ступила на порог ее храма. – Входи, входи! Зачем же тебе в стороне оставаться? Может быть, вместе с тобой еще какая-нибудь будущая сестра явилась?

– Значит, он все-таки женился? – спросила Шагор.

– Откуда мне знать, женился или сожительницу привез! – гневно воскликнула Нойан. – Может, она какая-нибудь вдова-мусульманка!

– Что ты! – остановила ее Шагор. – Разве можно говорить такое! Ведь она дочь брахмана.

– Не знаю, не видела, – сердито бросила Нойан. – Может, брахманка, а может, шудра или мусульманка…

– Не выдумывай! – пристыдила ее Шагор. – Кто станет позорить честь своей касты?

– О какой чести тут говорить, если он взял за себя великовозрастную? – возмутилась Нойан.

– А сколько ей лет? – осведомилась Шагор. – Примерно как нам?

– Сказала! – возмутилась Нойан. – Она тебе в матери годится!

– Седая?

– A то нет. Зачем ей тогда все время голову покрывать?

– Зубы есть?

– Да как им быть, если уж и голова побелела?

– Выводит, она старше мужа? – недоверчиво спросила Шагор.

– Да ты слушаешь меня или нет? – рассердилась Нойан.

– Но разве может такое быть? – не верила Шагор.

– У кулинов все случается.

– А какая она на лицо? – полюбопытствовала Шагор.

– Само совершенство! – фыркнула Нойан. – Толстомордая уродина, каких мало.

– И ты ему ничего не сказала?

– Ты думаешь, я его вижу? – зло спросила Нойан. – А то бы все высказала! Я его прочь выгнала отсюда…

– Ну что ж, пойду погляжу на эту соблазнительницу, – вздохнула Шагор.

– Иди, иди себе на здоровье! – выпроводила ее Нойан.

Новую невестку Шагор разыскала возле пруда, где та старательно чистила посуду песком. Шагор подошла к ней сзади и спросила:

– Послушай, это ты у нас новая жена?

Та повернулась к ней.

– О Шагор! – воскликнула она. – Наконец-то ты приехала!

Изумленная Шагор не поверила своим глазам.

– Госпожа рани!

– Т-с-с! – остановила ее Профулла. – Госпожа рани умерла.

– Профулла?

– Она тоже умерла.

– Кто же ты тогда? – с недоумением спросила Шагор.

– Я ваша новая невестка.

– Но как это все произошло?

– Здесь не место об этом рассказывать, – заметила Профулла. – Идем ко мне, и ты все узнаешь. У меня тут теперь есть своя комната.

Они заперлись, и Профулла поведала Шагор о всех своих злоключениях.

– Но сможешь ли ты примириться с ролью домашней хозяйки? – с сомнением спросила ее Шагор. – Понравится ли тебе чистить посуду и мести комнаты после твоей прежней жизни, когда ты восседала на серебряном троне с короной на голове и распоряжалась судьбами людей? Там под твоим началом находилось две тысячи молодцов, готовых в любую минуту исполнить любое твое повеление, а тут, наоборот, всякий будет давать тебе указания! Там ты изучала шастры, а здесь станешь слушать сказки старой бабки!

– Да, такая жизнь мне по сердцу, – ответила Профулла. – Женщина должна заниматься домом, а не властвовать. Не думай, что дело это легкое! Нет в мире ничего сложнее семейной жизни. Подумай сама, с какими разными людьми нам приходится постоянно сталкиваться! Многие из них темны и неграмотны, себялюбивы и невежественны, а всех нужно приветить, оделить радостью и счастьем. Вот где настоящий искус для женщины. Это же истинное подвижничество. Нет занятия более важного и долга более святого. Его я и выбираю.

– Прими тогда и меня на время в ученицы, – попросила Шагор.

Между тем, пока Профулла и Шагор беседовали о смысле жизни, Броджешор отдавал должное кулинарным способностям старой Брахмы.

– Ну как, Бродж? – поинтересовалась та. – Вкусно?

Броджешору вспомнился разговор, который они вели десять лет назад. Они оба не забыли его.

– Да, очень, – ответил он.

– А молоко хорошее? Коровы не испортились?

– Нет, не испортились. Славное молоко.

– Смотри, уж десять лет миновало, а ты так и не отнес меня к Ганге! – напомнила ему старушка.

– Совсем позабыл об этом! – признался ей Броджешор.

– Теперь ты для такого святого дела не годишься, – предупредила его Брахма. – Стал нечистый. Так что не понесешь меня.

– Ш-ш, молчи, старая, – шикнул на нее Броджешор. – Не говори об этом.

– Ладно уж, – примирительно заметила старая Брахма, – захочешь – можешь сам отправить меня в последний путь. Я не возражаю. И говорить об этом больше не стану. Только прошу тебя, присматривай, чтобы они не ломали больше моих веретен.

14

Несколько месяцев спустя Шагор убедилась в том, что Профулла достигла-таки своей цели. Она принесла мир и довольство в семью. Домашние не могли нарадоваться на нее. Она настолько покорила свою свекровь, что та доверила ей все свои обязанности, а сама занималась теперь только сыном Шагор. Даже свекор признал таланты старшей невестки – никто не умел так угодить ему, как она. Родители мужа во всем советовались с нею и ничего не предпринимали без ее одобрения. Старая Брахма тоже передала ей свои дела по кухне, и теперь там распоряжались невестки. Однако еда никому не доставляла удовольствия, если Профулла сама не готовила одно-два блюда и не присутствовала при трапезе. Последней покорилась ей Нойан. Она не только перестала ссориться с ней, но и прекратила свои скандалы с другими домочадцами. Теперь без совета Профуллы она и шагу не могла ступить. Даже своих детей – и тех Нойан передала на воспитание ей, ибо убедилась, что никто так не заботится о них, как она. Шагор тоже все время тянуло к Профулле, она стала меньше времени проводить у своего отца.

Конечно, вряд ли кто-нибудь другой, кроме Профуллы, смог бы вызвать в семье такие чудесные превращения. Для нее же такое благотворное воздействие на людей было само собой разумеющимся, потому что она всегда и во всем руководствовалась принципом бескорыстия. Она являла собой образец самоотверженности, ничего не требовала для себя, а только искала, как принести пользу другим. Тот, чьи мысли сосредоточены на собственных интересах и желаниях, всегда бывает эгоистом, он радеет о себе, а тот, кто занят работой, исповедует труд, – тот старается для блага других. Такой и была Профулла. Поэтому все, чего она касалась, как бы обретало иной смысл – простой металл превращался в золото.

Бховани-тхакур мечтал сделать ее могущественным оружием, и он своего добился. Она стала этим оружием, но употребляла свою чудодейственную силу на то, чтобы рубить запутанные узлы семейной жизни. При этом никто не догадывался, как велика ее роль в доме. Никто не ведал, что она училась у такого ученого брахмана, как Бховани-тхакур, и овладела многими науками. Домашние не подозревали даже о том, что она была грамотной, слишком уж скромно она себя держала. Но в семейной жизни незачем показывать свою ученость. Конечно, науки помогают постичь суть семейной жизни, но хвастаться ими перед домашними ни к чему. Кичиться своей образованностью там, где это не пристало, могут только глупцы и невежды. Умный человек никогда не позволит себе такой бестактности.

Единственным, с кем Профулле приходилось воевать, был Броджешор. Он все свое внимание уделял ей одной и совсем забыл о Шагор и Нойан.

– Послушай, ведь не одна же я твоя жена, – выговаривала ему Профулла. – Ты принадлежишь им так же, как и мне, поэтому не дари мне одной свою заботу и любовь. Муж – это божество для жены, почему же ты лишаешь их возможности поклоняться тебе? Ты должен относиться к ним так же, как и ко мне. Помни: они – это я, а я – это они.

Однако на Броджешора такие доводы не действовали.

Благодаря рассудительности, здравомыслию и остроте ума Профулла вскоре взяла в свои руки ведение всех домашних дел. Семья благоденствовала. Хотя со стороны казалось, что расчетами по-прежнему ведает Хорболлоб, в действительности все денежные вопросы теперь решались только с совета Профуллы. Чуть что, глава семьи приходил к своей жене и говорил ей: «Надо бы узнать, как на это посмотрит наша новая невестка. Поговори с ней».

Так в благополучии и довольстве и окончились его дни.

Наследником отцовских владений стал Броджешор. Добрые качества жены помогли ему умножить состояние. У него появились немалые деньги. И однажды Профулла сказала ему:

– Верни мне долг, который ты когда-то взял. Те пятьдесят тысяч.

– Зачем? – удивился Броджешор. – Что ты станешь с ними делать?

– Это не мои деньги, – ответила Профулла. – Они принадлежат великому Кришне, а значит, беднякам и сиротам. Им они и должны быть возвращены.

– Но каким образом?

– Построй для них на эти деньги приют.

Броджешор так и поступил. Он построил приют, установил перед ним изображение Аннапурны и назвал его «Обитель богини».

Пришло время, когда Профулла, окруженная детьми и внуками, отправилась в лучший мир. Все жители округи горевали о ней. «Осиротели мы!» – говорили они.

Ронгорадж, Диба и Ниши, поселившись в Девигоре, жили спокойно и мирно, вознося хвалу великому Кришне. В положенный час и они расстались с этим светом. Судьба Бховани-тхакура сложилась иначе.

Когда англичане установили свою власть в Бенгалии и стали вершить правосудие, он оказался не у дел – теперь виновных наказывал король. Пришлось Бховани-тхакуру прекратить разбойничать.

«Теперь пора подумать и об искуплении», – решил он. Он позволил англичанам схватить себя, повинился во всех злодеяниях, которые ему приписывались, и сам испросил себе наказание. Его приговорили к пожизненной каторге на Андаманских островах, куда он и отправился с легким сердцем.

* * *

Явись к нам, Профулла! Стань перед людьми, чтобы все тебя увидели, и скажи: «Вы хорошо и давно знаете меня, ничего нового во мне нет. Просто вы забыли обо мне, вот я и пришла к вам снова. Ведь это обо мне сказано:

Из века в век являюсь я в мир поддержать веру,

Помочь всем праведным и уничтожить зло».


РАДХАРАНИ

1

Девочка по имени Радхарани, которой не исполнилось еще и одиннадцати лет, отправилась на площадь посмотреть, как будут везти колесницу на празднике в честь бога Шивы. Семья ее когда-то была очень обеспеченной, а отец даже считался богатым человеком. Но отец умер, а один из родственников затеял с матерью тяжбу из-за раздела имущества. В Верховном суде вдова проиграла дело, и этот родственник немедленно выгнал дочь с матерью из дому и забрал все имущество, оцениваемое почти в миллион рупий. К тому же немало средств ушло на судебный процесс. Но мать Радхарани продала свои украшения и подала новую жалобу, на этот раз в Верховный суд Англии.

Вдова лишилась всех средств к существованию. Она поселилась в маленькой хижине и стала зарабатывать на жизнь тяжелым физическим трудом. Выдать Радхарани замуж ей теперь было не под силу.

К несчастью, перед самым праздником мать Радхарани тяжело заболела. Теперь она не могла работать, как раньше, и в доме стало нечего есть.

Голодала мать, голодала и Радхарани. В день праздника матери стало совсем плохо. Нужно было во что бы то ни стало накормить ее. Но где взять еду? У кого попросить?

Заливаясь слезами, Радхарани нарвала лесных цветов и сплела из них гирлянду.

«На праздничном базаре я продам ее, – рассуждала она, – а на вырученные несколько пайс куплю хоть немного еды для мамы».

Но в самый разгар праздничного шествия пошел проливной дождь. Люди разбежались по домам, а гирлянда так и осталась непроданной.

«Правда, я немного намокла, – успокаивала себя Радхарани, – но ведь дождь перестанет, и люди снова придут на площадь».

Но дождь не переставал, и люди не появлялись. Наступил вечер, а за ним и ночь. Стало совсем темно. Радхарани горько заплакала и пошла домой – что еще ей оставалось делать?

Кругом не было видно ни зги; под ногами скользкая грязная дорога, обдаваемая потоками дождя. При мысли о том, что матери опять придется заснуть голодной, Радхарани стала плакать еще сильнее. Девочка спотыкалась и падала, поднималась и снова шла, а слезы все текли и текли по ее щекам. Дождь намочил волосы Радхарани, и они прилипли к лицу. Она спотыкалась и снова шла, крепко прижимая к груди гирлянду из лесных цветов, за которую она могла получить хотя бы пайсу.

Вдруг Радхарани почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча. Немного успокоившаяся было Радхарани снова громко разрыдалась.

Человек, который тронул ее за плечо, спросил:

– Почему ты плачешь?

Услышав обращенные к ней слова, Радхарани перестала рыдать. Человек не был ей знаком, но маленькое детское сердце безошибочно подсказало ей, что слова эти произнес очень добрый человек.

– Мы очень бедны. У меня нет никого, кроме мамы.

– Куда же ты идешь?

– Я ходила смотреть праздничное шествие. А сейчас иду домой. В темноте я сбилась с дороги.

– Где же твой дом?

– В Шрирампуре.

– Пойдем со мной, я тоже иду в Шрирампур. Ты мне скажешь, когда будет твоя улица, я доведу тебя до дому. Очень скользко, держись за мою руку, а то упадешь.

И они продолжили путь вместе. В темноте было трудно определить возраст Радхарани, но по голосу можно было понять, что она уже довольно взрослая девочка. Теперь же, взяв ее руку, незнакомец убедился, что не ошибся.

– Сколько тебе лет?

– Одиннадцатый год.

– Как тебя зовут?

– Радхарани.

– Ты еще слишком маленькая, Радхарани, чтобы одной ходить на праздник.

Они разговорились, и, ободренная ласковым голосом незнакомца, Радхарани рассказала ему о своей гирлянде из живых цветов. Ее попутчик узнал, что девочка отправилась на площадь главным образом для того, чтобы продать гирлянду и купить какой-нибудь еды для матери. Продать гирлянду ей не удалось, и она до сих пор хранит ее у себя на груди.

– А знаешь, – сказал незнакомец, – ведь я искал как раз такую гирлянду. У меня в доме есть изваяние, и я должен его украсить. Праздничный базар так быстро кончился, что я не успел купить. Если ты согласна, я куплю у тебя гирлянду.

Радхарани очень обрадовалась, но ей было неловко брать деньги у человека, который делит с ней этот трудный путь.

«Но если я не возьму денег, – рассуждала она, – маму нечем будет накормить. Я должна их взять».

И Радхарани протянула своему спутнику гирлянду.

– Она стоит четыре пайсы, – сказал незнакомец, – на, возьми. – С этими словами он положил ей в руку деньги.

– Неужели это пайсы? – удивилась Радхарани. – Они что-то очень большие.

– В каждой монете две пайсы, поэтому я и дал тебе всего две монеты.

– Но они блестят даже в темноте! Не дали ли вы мне по ошибке рупии вместо пайс?

– Нет. Просто они новые, вот и блестят.

– Ну хорошо. Я дома зажгу светильник и проверю. Если это не пайсы, я верну их вам. Только вам придется немного подождать.

Вскоре они подошли к домику, где жила Радхарани со своей матерью.

– Входите, – пригласила Радхарани, – мы сейчас посмотрим, пайсы это или рупии.

– Я подожду на улице. А ты, прежде чем зажигать светильник, переодень свое мокрое сари.

– Мне не во что переодеться. У меня, правда, есть еще одно сари, но оно в стирке. Да я часто хожу в мокром платье, но никогда не простужаюсь. Я только выжму край сари. Подождите, я сейчас, только зажгу светильник.

– Хорошо, – ответил незнакомец.

Масла для светильника в доме не оказалось, поэтому Радхарани пришлось снять с крыши немного соломы и зажечь ее. На все это ушло немало времени. Наконец при свете огня Радхарани рассмотрела монеты – это действительно были рупии.

Радхарани выбежала на улицу, но ее спутника уже не было.

Расстроенная Радхарани все рассказала матери.

– Что же теперь делать, ма? – жалобно спросила девочка.

– Что поделаешь, – сказала мать. – Разве он по ошибке дал тебе рупии вместо пайс? Просто он узнал о нашей бедности и дал милостыню. Мы теперь нищие и не будем отказываться от подаяния.

В это время послышался громкий стук в дверь. Радхарани бросилась открывать, уверенная, что это тот самый незнакомец. Но, увы, это был не он, а всего лишь некрасивый парень из галантерейной лавки.

Дом, где живет Радхарани с матерью, находился неподалеку от базара. А совсем рядом с ним – лавка Поддолочона Шаха. И теперь сам Поддолочон (это и был некрасивый парень) стоял на пороге со свертком в руках.

– Это для Радхарани, – сказал он и передал девочке кусок шантипурской ткани с цветной каймой на два сари.

– Мама, неужели это мне? – воскликнула Радхарани.

Возглас Радхарани удивил Поддолочона. Был ли он действительно очень некрасивым, или девочке только так показалось – мы судить не беремся.

– Что же тут удивительного? Господин, который, уплатил мне за товар, сказал: «Сейчас же отнеси это Радхарани».

– Ой, мама, это он, – воскликнула Радхарани. – Это он прислал мне материю. А ты как думаешь, Поддолочон?

Поддолочон знал семью Радхарани еще в те времена, когда был жив ее отец. Тогда их семья жила в достатке, и он не раз, продавая им товар за двойную цену, получал хорошую прибыль.

– Послушай, Поддолочон, так ты, верно, знаешь этого господина?

– А вы разве не знаете? – удивился Поддолочон.

– Нет, – сказала Радхарани.

– Я думал, это ваш родственник. Я его тоже не знаю.

Как бы там ни было, Поддолочон взял за свой товар, который стоил всего четыре рупии, в три раза дороже и, как всегда, изрядно нажился. Сейчас же ему незачем было больше терять время, и, довольный, он вернулся в лавку.

Радхарани тем временем отправилась на базар, чтобы купить какой-нибудь еды для матери. Она также купила масла для светильника и, вернувшись домой, зажгла лампу. Затем девочка приготовила обед. Но прежде чем накормить мать, она решила прибрать в комнате. Подметая пол, Радхарани вдруг увидела небольшую бумажку.

– Что это, ма? – спросила она, поднимая ее с полу.

– Деньги! – ответила мать.

– Я уверена, что это оставил он, – воскликнула Радхарани.

– Да, и оставил он их тебе. Посмотри-ка, здесь написано твое имя.

В детстве, когда еще был жив отец, Радхарани училась грамоте и теперь без труда прочитала свое имя.

– Интересно, кто этот человек. Правда, ма?

– И его имя тут тоже есть. Он написал его, чтобы никто не подумал, будто деньги ворованные. Его зовут Рукминикумар Рай.

Весь следующий день мать и дочь тщетно искали Рукминикумара Рая. Ни в Шрирампуре, ни в его окрестностях им не удалось найти человека по имени Рукминикумар Рай. Деньги они тратить не стали – они были бедные, но не жадные.

2

Хотя матери Радхарани больше не приходилось голодать, ей не суждено было одолеть болезнь. Недуг и страшная нищета, которую ей пришлось испытать после смерти мужа, окончательно истощили ее физические и духовные силы. Здоровье ухудшалось, конец становился все ближе.

Тем временем пришло сообщение о том, что Верховный суд Англии решил спор в пользу матери Радхарани: ей возвращалось все состояние и возмещались все судебные издержки. Это радостное известие в хижину Радхарани принес Камакханатх-бабу, который был ее адвокатом в Верховном суде. Из глаз больной хлынули слезы, когда ей сообщили об этом.

С трудом сдерживая рыдания, она сказала адвокату:

– Что толку лить масло в светильник, который погас? Даже ваше радостное известие уже не может спасти меня. Дни мои сочтены. Но сознание того, что Радхарани не придется умирать с голоду, приносит мне счастье. Но что будет с ней? Ведь она еще девочка. Кто будет заботиться о моей дочке? Все надежды на вас. Только к вам я могу обратиться за такой милостью в мой последний час.

Камакха-бабу был очень благородным человеком. В былые времена он был дружен с отцом Радхарани, и, когда на вдову обрушились невзгоды, он предложил:

– Пока придет ответ на вашу жалобу, живите у меня. Я по-родительски буду заботиться о вас.

Но мать Радхарани отказалась. Тогда Камакха-бабу попросил разрешения хотя бы немного помогать им каждый месяц. Но и на это предложение мать Радхарани ответила отказом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю