355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бобби Смит » Обманщица » Текст книги (страница 15)
Обманщица
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:19

Текст книги "Обманщица"


Автор книги: Бобби Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)

Глава 21

Люк потрясенно смотрел на женщину, которая преобразилась у него на глазах. Перед ним была Армита, и вместе с тем в ней мерещилось еще что-то очень знакомое…

В этот момент на вершине ближайшего холма появился Крадущийся-в-Ночи.

– Какого чер… Вы сестра Мэри? – Люк перевел взгляд со старого индейца на старушку и внезапно уловил связь. Старуха была Армитой… она же была сестрой Мэри. Какой же он дурак! Она была Коди Джеймсон!

Он понял, что его предали. Он был в ярости.

– Ничего, если я встану, мисс Джеймсон? – спросил Рид.

– Только двигайся медленно-медленно, – отвечала Коди. – Мне не хочется применять силу, но, если понадобится, я сделаю это, не задумываясь.

– Я слышал, что Джеймсон – один из лучших охотников за вознаграждением в этих краях, – произнес Рид, медленно поднимаясь и поворачиваясь к ней лицом. – Теперь я знаю почему.

– Не надо комплиментов, просто расстегните осторожненько свой пояс с кобурой и аккуратно опустите на землю.

Он сделал, как ему было велено.

– Значит, Мейджорс и не знал, что его уже поймали?

– Нет. Ни тогда, ни до сих пор, если бы вы не вмешались.

– Сожалею, что испортил вам игру, – протянул Рид.

Даже злясь на то, что потерял награду за Мейджорса, он не мог не улыбнуться. Эта Джеймсон была чертовски ловкая баба. Она обдурила даже его.

Коди пожала плечами.

– Были в этом деле кое-какие скользкие моменты, но теперь все устроилось. – Она кивнула в сторону пояса с пистолетом. – Отбросьте его ногой подальше.

Он послушно выполнил и этот приказ.

– А теперь я хочу, чтобы вы пошли на холм, к моему другу. Только никаких внезапных движений.

Рид направился к холму, пытаясь понять, что она задумала.

– Крадущийся-в-Ночи, спускайся вниз и посторожи Люка, пока я позабочусь о мистере Риде.

Тот кивнул и перешел поближе к Люку, а Рид и Коди скрылись за холмом.

Они отошли от дороги на добрых полмили.

– Теперь можете остановиться.

– Ладно, мэм. Что теперь?

– Раздевайтесь. – Она мечтала об этом со вчерашней ночи, с того момента у озерка, и сейчас собиралась насладиться каждой минутой его смущения.

– Что?

– Вы что, оглохли, мистер Рид? Вчера вы оставили меня одну, неизвестно где, в чем мать родила, сегодня я преподнесу вам такой же подарок.

– Очень смешно.

– Рада слышать, что вы так считаете. – Она ехидно ухмыльнулась. – Так что давайте. Снимайте одежду. У меня мало времени.

Рид еще улыбался, пока снимал шляпу, куртку и рубашку. Но когда он положил руку на пуговицу брюк, улыбка уже исчезла.

– Вы уверены, что хотите, чтобы я продолжал?

– Безусловно.

– И будете наблюдать?

– Глаз не спущу. – Она махнула пистолетом, приказывая не медлить.

– Чтобы снять штаны, мне придется сначала сесть и снять сапоги.

– Давайте.

Он плюхнулся наземь и стал стаскивать сапоги. Когда с этим было покончено, он поднялся на ноги и скинул брюки. Теперь Рид стоял перед Коди только в кальсонах.

– Ну? – поторопила она, наслаждаясь его смущением.

– Черт, вы и вправду хотите, чтобы я снял их тоже? Я ведь оставил вам туфли и белье.

– Верно, мистер Рид. И я оценила вашу доброту. Беда лишь в том, что я совсем не такая добрая, как вы.

Взгляд Рида стал жестким и холодным. Он представил себе худшее: как он голый идет пешком в Мэйсон-Уэллс. Это будет очень неприятно и вовсе не смешно. Он не привык и не любил просить, но тут выбора не было.

– Вы же понимаете, что, когда я нашел ночью ваш лагерь, я не знал, что вы – Джеймсон и тем более, что вы захватили Мейджорса и везете его сдавать.

Она кивнула:

– Верно, я работаю иначе. Я стараюсь перехитрить мужчин, за которыми охочусь, а не перестрелять их.

– Да, я понял.

– Я собираюсь оставить ваши сапоги и остальную одежду в миле отсюда по дороге на Дель-Фуэго.

– А мою лошадь?

Коди пристально вглядывалась в него, стараясь определить, что он за человек. Пусть он мужчина грубый и суровый, но он отвез Люка в Мэйсон-Уэллс, чтобы позаботиться о его ранах, хотя мог заставить его мучиться всю дорогу до Дель-Фуэго.

– Я хочу предложить вам сделку.

– Какого рода? – спросил он настороженно.

– Вы забудете о Мейджорсе. Он мой, и я представлю его закону. Мне не хотелось бы новых неприятностей с вами.

– И?

– И я расскажу вам, где сейчас находится банда Эль Дьябло, а также где расположено их убежище. Его точное местоположение. Вы можете отправиться туда хоть сейчас и схватить двух других. Награда за каждого – двести долларов. Ну как? Идет?

– А если я скажу нет?

– Тогда я заберу и ваши кальсоны. – Она намеренно пристально оглядела его ниже пояса. – Вместе с вашей лошадью и всеми деньгами, какие найду в ваших вещах, я оставлю их для вас у шерифа в Дель-Фуэго. Но если вы согласитесь на сделку, я оставлю вам ваши кальсоны, сапоги положу в повозку, а лошадь будет там, где и одежда. – Она замолчала, ожидая его решения.

Риду не надо было раздумывать долго и мучительно. Он стоял в кальсонах, босой посреди глухомани и без гроша.

– Ладно, договорились.

– Желаю тебе удачи, Рид. – И она быстро и четко рассказала ему о салуне в Рио-Нуэво и о каньоне со всеми его ловушками. – А теперь отойди назад на приличное расстояние и сядь на землю. Я хочу, чтобы ты выждал не меньше получаса, прежде чем надумаешь вставать.

– Ты чертовски хорошая охотница за вознаграждением, Джеймсон.

– От тебя я принимаю это как комплимент. – Она шагнула вперед, подбирая его одежду и сапоги, затем улыбнулась ему: – До встречи, Рид.

Поднявшись на холм, она увидела, что Крадущийся-в-Ночи уже оседлал для нее коня. Люк с каменным лицом глядел прямо перед собой.

– Нашел мой пистолет? – спросила Коди у индейца.

Тот, не говоря ни слова, подал ей оружие и пояс с кобурой, который привез с собой. Она вернула ему одолженный ранее револьвер, застегнула на себе пояс и вложила в кобуру отцовский пистолет. Как и обещала, она оставила сапоги Рида в повозке и привязала остальную одежду к седлу его лошади.

– Сейчас я переоденусь и тронемся в путь.

Крадущийся-в-Ночи только кивнул, но Люк больше молчать не мог.

– В кого же теперь вы превратитесь, сестра Мэри? – осведомился он напряженным голосом.

– Мне больше не надо ни в кого превращаться, – ответила она, глядя ему в глаза, и содрогнулась, видя в них лишь ледяное презрение.

– Разумеется, ведь это уже ни к чему. Не так ли? Вы отловили «своего человека». Правда? – В голосе его была одна ненависть.

Коди достала свой костюм для верховой езды и, не отвечая, пошла прочь. В эту минуту ей нечего было сказать.

Она страшилась этого момента, но не думала, что он настанет так скоро. Коди собиралась раскрыть свои карты, когда до Дель-Фуэго оставался бы лишь день пути. Ей хотелось провести еще два дня с ним в облике Армиты, но появление Рида все изменило. Теперь, когда правда раскрылась так быстро, Коди приходилось разыгрывать партию с теми картами, что сдала ей судьба.

Она надеялась, что Люк не возненавидит ее, что он поймет ее. Но теперь понимала, что этого не произошло бы. Как только он узнал, кто она такая на самом деле, все теплые чувства к ней, которые могли быть в его душе, мигом рассеялись.

Закончив переодеваться, Коди села на лошадь и обратилась к Крадущемуся-в-Ночи:

– Я готова ехать. Коня Рида поведу я, а ты веди лошадь Люка. Поедешь первым, я – за тобой.

Люк больше с ней не разговаривал. Крадущийся-в-Ночи выполнил ее указания, и они отправились в Дель-Фуэго.

В дороге у Люка было достаточно времени, чтобы подумать. Больше всего его угнетали воспоминания о сестре Мэри. Господи Боже! Он ведь защищал ее, а она все это время пыталась его схватить ради денег! Он издевался над собой: как же ловко она его провела. Разглагольствовала о Божественном, о радости познания Бога, о спасении его души, а сама была просто-напросто лживой лицемеркой. Она приехала в Эль-Тражар, чтобы поймать его, Люка Мейджорса, а получилось, что разворошила осиное гнездо и из-за Салли оказалась гораздо глубже втянута в историю с бандой Эль Дьябло, чем могла себе вообразить заранее.

Люк вспомнил, что считал сестру Мэри воплощением всех лучших качеств женщины: честной, прямодушной, мягкой и отзывчивой. Он считал себя недостойным ее. Он думал, что она наивна и непорочна. Как же он ошибался! Чтобы его поймать, она применила все возможные на свете трюки… А в роли Армиты не погнушалась использовать даже свое тело!

Дойдя в своих размышлениях до этого места, он остановился. Без сомнений, она была нетронутой. Единственное, в чем он мог быть совершенно уверен насчет этой сестры Мэри – Армиты – Коди Джеймсон, что распутной она не была.

Воспоминания об их любовных ласках вихрем пронеслись в его мозгу, заставляя снова и снова удивляться, что же за человек эта Коди Джеймсон. Святая или грешная? Лживая стерва или умная охотница за преступниками?

А ее ласки, ее жаркий любовный пыл? Это тоже было притворство?.. Нет, не может быть! Это должно быть правдой! Иначе… иначе все кончено.

Боже, что он несет! И так все кончено. Она – Коди Джеймсон, охотница за преступниками. Он для нее ничего не значит. Он был для нее всего лишь очередной работой. Не больше.

Ну что ж, все его надежды разбиты. Опять. Единственное, что хоть немного утешает, это что он не зря провел столько времени в банде. Он узнал, что Эль Дьябло – женщина. По крайней мере это поможет Джеку.

Крадущийся-в-Ночи возглавлял их маленький отряд, так что Коди ехала замыкающей и была очень этому рада. День был долгим и мучительным. Она совсем обессилела, но заставляла себя держаться прямо. Только благополучно сдав Люка рейнджеру Логану, позволит она себе расслабиться и отдохнуть. Не раньше! Если Риду удалось их разыскать, значит, это могут сделать и другие охотники за наградой. Им надо ехать быстро, налегке, без лишнего шума. Отъехав от повозки примерно на милю, они ненадолго остановились, чтобы оставить для Рида коня с одеждой, затем продолжили свой путь. Как и тогда, когда она с Люком удирала из Рио-Нуэво, они останавливались лишь для того, чтобы дать передышку лошадям.

Коди все время поглядывала на Люка. Она знала, что у него должны очень болеть раны, но он не жаловался. Когда в сумерках они остановились на ночлег около небольшой речушки, Люк спешился с трудом, и Коди не могла не заметить, как мучительно напряжены все его мускулы. Она рванулась было ему помочь, но он смерил ее таким яростным взглядом, что девушка застыла на месте.

– С тобой все в порядке? Как твое плечо? – тихо спросила она.

– Не все ли тебе равно? Я ведь одинаково стою, что живой, что мертвый. Ты свои деньги получишь в любом случае.

– Я беспокоюсь не из-за денег, – начала было она, но Люк уже повернулся к ней спиной.

Сердце у Коди заныло. Ей хотелось бы как-то изменить ход событий, но ничего нельзя было поделать. В конце концов, она ведь с самого начала знала, чем все закончится. Это была ее работа, и она дала слово Логану.

К тому же вчерашняя встреча с Ридом показала, что по Техасу бродит много охотников за вознаграждением, которым проще выстрелить, чем возиться с пленником. До Люка еще не дошло, что в сущности она спасает ему жизнь.

Она позаботилась о лошадях, а потом они достали из седельных сумок еду и все так же молча поели. Люк прилег, а Крадущийся-в-Ночи встал на страже. Коди еще не хотела спать, так что, вытащив мыло, захваченное ночью в магазине, она направилась к воде. Больше невозможно было терпеть муку и краску на волосах.

Старательно намыливая свою густую гриву, она терла пышные локоны, стараясь смыть и старушечью седину, и темную краску, делавшую ее мексиканкой Армитой. Так как делать было нечего, она не торопилась. Когда она закончила, уже совсем стемнело, и оценить, насколько удалось ей вернуть волосам первоначальный цвет, было невозможно. По крайней мере после воды и мыла она чувствовала себя чище и, так сказать, более самой собой. Она заплела тяжелую массу влажных волос в одну косу и улеглась спать.

Устремив взгляд в ночное звездное небо, Коди вспоминала любовь Люка и понимала, что никогда его не забудет. Он был с ней ласков и заботлив, когда она была сестрой Мэри. Он был страстен с Армитой.

Мучительная правда приходила к ней медленно, но наконец она посмотрела ей в лицо. Она влюбилась в Люка, но он никогда ее не любил. Он даже не знал ее. Он симпатизировал сестре Мэри, занимался любовью с Армитой, но не был знаком с Коди Джеймсон. Вслед за этим пришла тоска и слепящая боль, потому что в Коди Джеймсон была и частица сестры Мэри, и частица страстной Армиты… Но Люк никогда этого не поймет.

Она заснула поздно, и щеки ее были мокрыми от слез.

* * *

Капитан техасских рейнджеров Стив Лафлин сидел напротив Джека за уединенным столиком в глубине салуна, и лицо его было очень серьезным.

– Ладно, рассказывай мне, что здесь происходит. Твоя телеграмма была какой-то невнятной.

– Знаю. Это было сделано специально.

– Значит, здесь кто-то связан с Эль Дьябло?

Джек огляделся, убедился, что никто не обращает на них внимания:

– Давайте я расскажу вам, что сделал со своего приезда сюда.

Капитан внимательно слушал, а Джек рассказывал о Люке Мейджорсе и о том, как попросил его проникнуть в банду.

– От него были какие-нибудь известия с тех пор?

– Пока ничего, но, когда была объявлена награда за его голову, и такая большая, я встревожился, что какой-нибудь торопыга сначала пристрелит Люка, а вопросы будет задавать потом. Поэтому я сам нанял одного охотника за вознаграждением и отправил за ним.

– Что ты сделал?

– Вы ведь слышали имя Коди Джеймсон?

Стив задумался, затем кивнул:

– Не тот ли Коди Джеймсон, который прославился тем, что предпочитает доставлять объявленных вне закона живыми?

– Да, поэтому я и послал телеграмму, и, когда Джеймсон явилась в город, я ее нанял.

– Ее? – переспросил Стив.

– Джеймсон – женщина.

– Ты это серьезно? – В голосе капитана звучало нескрываемое недоверие.

– Вполне. И она чертовски хорошо делает свое дело. Я не стал раскрывать ей, что Люк работает на нас. Чем меньше людей об этом знают, тем лучше. Она действует вслепую. Я нанял ее, как нанял бы любого охотника за преступниками: выследить и доставить ко мне. Она отправилась за Люком несколько недель назад, и с тех пор я ничего не слышал ни о нем, ни о ней.

– Как же идет расследование?

– Вот об этом я и хотел вам рассказать. Из того, что я выяснил относительно лиц, заранее знавших об отправке партии ружей, получается, что есть двое, которых нельзя полностью исключить из числа подозреваемых. Фреда Халлоуэя, нового шерифа Дель-Фуэго, и банкира Джонатана Харриса, раненного при ограблении банка.

Стив нахмурился:

– Если Харрис – Эль Дьябло, то какого черта он подставился под выстрел?

– Меня это тоже смущает. Я не знаю, может быть, есть кто-то близкий Харрису, с кем он мог поделиться сведениями, приведшими к ограблению его собственного банка. Но никаких других имен не всплыло.

– Я попробую еще проверить Халлоуэя. А ты сосредоточься на банкире. Возможно, мы разберемся со всем этим здесь, в городе, и заодно поможем твоему другу Мейджорсу.

– Должна быть какая-то связь между всем этим, и чем скорее мы ее обнаружим, тем скорее покончим с Эль Дьябло. Тогда эта часть штата вздохнет наконец спокойно.

– Кто еще знает о Мейджорсе, кроме нас двоих?

– Мне очень не хотелось, но я рассказал о Люке Халлоуэю.

Стив удивленно поглядел на Джека.

– Тут у нас был случай около недели назад, перепутали человека. Один охотник за вознаграждением приволок мужчину, утверждая, что это Люк. А горожане чуть не взбесились, так хотели его вздернуть. После этого я и доверился Фреду. Я не хочу, чтобы жизнь Люка оказалась под угрозой, когда он в конце концов сюда явится.

– Я тебя не виню, особенно если представить себе, через что ему пришлось пройти.

Джек подумывал о том, чтобы сказать Стиву насчет того, что он поделился кое-какими сведениями с Элизабет, но все-таки не стал об этом упоминать. Его отношения с Элизабет были делом глубоко личным, и ему не хотелось втягивать ее в неприятную историю. Она и так достаточно настрадалась.

– Что-нибудь еще?

– Нет, пока это все, что я знаю.

– Что ж, давай-ка сходим к шерифу. Ты представишь меня Халлоуэю, и я попытаюсь в нем разобраться. Этот Эль Дьябло – хладнокровный негодяй, и я хочу его схватить.

– Я тоже, – кивнул Джек.

Глава 22

Той же ночью, гораздо позже, одиноко сидя в своем номере, Джек пытался сообразить, каким образом Джонатан может быть связан со всем этим делом. И разумеется, он не мог думать о банкире, чтобы тут же не вспомнить об Элизабет.

Джек не знал, придет ли она к нему сегодня ночью. Они уже несколько дней не встречались, и он тосковал по ней. Сегодня он видел ее мельком в магазине, но поговорить им не удалось. Джек жаждал снова сжать ее в объятиях. Она была страстной и волнующей… Больше всего на свете ему хотелось, чтобы все сложилось по-другому, чтобы они смогли навсегда соединить свои судьбы. Но этому не суждено было сбыться, потому что Элизабет, Джек не сомневался, никогда не оставит Джонатана, пока нужна ему.

Он заставил себя отбросить эмоции и рассуждать логически. Джек устало ходил взад и вперед по комнате. Джонатану было в деталях известно все, что касалось банка, и он также знал об отправке ружей.

Стук в дверь оторвал его от тяжких размышлений. Распахнув ее, он увидел в полумраке коридора Элизабет. Она быстро проскользнула в комнату и, едва захлопнув дверь, бросилась в его объятия и поцеловала.

– Я скучала по тебе, – прошептала она, не отрываясь от его губ. – Не увидев в окне света, я испугалась, что тебя нет дома.

– Я почти потерял надежду, что сегодня ты придешь ко мне, – проговорил он, жадно целуя ее дорогие нежные, любимые губы.

Его возбуждал даже ее запах. В нем уже разгоралось пылкое желание. Он еще крепче прижал ее к себе, давая понять, чего именно он от нее хочет… В чем нуждается.

Элизабет была к этому более чем готова. Она весь день думала о нем и считала минуты, пока сможет ускользнуть и побыть с ним. Ее руки храбро блуждали по его телу.

Они вместе упали на кровать, торопливо срывая одежду в горячечном стремлении прильнуть друг к другу. Когда наконец они оказались совсем раздетыми, Джек надвинулся на нее и глубоко вонзился в податливую плоть. Она обвила ногами его талию и выгнулась навстречу в лихорадочном первобытном порыве. Она царапала его спину. Его ответом было ускорение темпа. Он мощно входил в нее, властвуя над нею так же, как она властвовала над ним, давая ей именно то, что она хотела. Элизабет достигла своего пика и содрогнулась. Волна экстаза пробежала по ее телу. Джек ощутил ее отклик, и в тот же миг его настигло собственное освобождение, и он в изнеможении распластался на ней. Никогда не было у него такой необузданно неистовой любовницы. Она была абсолютно непредсказуемой: одно мгновение милой и нежной, и тут же жадной, царапающейся и хищной. Ему подумалось, что эта ее черта возбуждает его сильнее всего. Он никогда не знал, чего от нее ждать. Он был зачарован ею.

– Ты великолепен, – мягко проговорила она, когда Джек скатился с нее, и они лежали рядом, все еще не разнимая сплетенных рук и ног.

Он поцеловал ее, продолжая ласкать, будучи не в силах находиться рядом и не касаться ее.

– Я слишком долго был без тебя.

Он гладил ее прекрасные крепкие груди, затем рука его передвинулась ниже, обегая все ее роскошное упругое тело. Она лежала неподвижно, лишь легкая дрожь пробегала по ее телу. И эта дрожь возбуждала его безумно. Когда затем ее вновь охватило пламя страсти, она взяла инициативу в свои руки и потянулась к нему, соблазняя, доводя до неистовства, чтобы потом глубоко взять его в свое тело. Его сотрясла дрожь, когда, возбуждая его каждым толчком бедер, она задала свой ритм и алчно выпила его страсть до дна.

Элизабет владела положением. Это она обожала. Властвовать над таким мужчиной, как Джек, возбуждало ее сильнее любой фантазии. Он был сильным, мощным, а она могла управлять им с помощью своего тела, как ей вздумается. Она улыбнулась ему и прекратила двигаться. Он сразу откликнулся, побуждая ее продолжать, но она отказалась.

– Хочешь меня, Джек? Хочешь меня на самом деле?

– Ты же знаешь, что хочу, – почти простонал он, притягивая ее к себе для поцелуя.

– Откуда мне знать, так это или нет?

– Разве ты этого не чувствуешь?

– Нет, Джек, я хочу от тебя большего. Гораздо большего…

Он перекатился, не выпуская ее из рук, пригвождая ее к постели своим телом, вдавливаясь бедрами в ее бедра, пока она не ощутила восторг блаженства, который жаждала и искала. Джек достиг его вместе с ней.

Спустя много времени, глядя в потолок, он нахмурился, подумав о возможной связи Джонатана с бандой Эль Дьябло и о том, как может это отразиться на Элизабет. Он не хотел, чтобы она оказалась втянутой в эту историю.

– Что такое? – спросила она, посмотрев на него из-под полуопущенных тяжелых ресниц. Она старалась угадать его настроение, прочесть его мысли. – У тебя невеселый вид… Пожалуй, даже встревоженный.

Он перевел взгляд на нее и безрадостно улыбнулся.

– Я не встревожен. Просто тут кое-что происходит, и я боюсь, что ты при этом пострадаешь. – Он погладил ее по щеке.

– О чем ты говоришь?

Джек тяжело вздохнул. Он думал, можно ли ей все рассказать, и вдруг понял, что не только можно, но и нужно. За последние месяцы она наверняка слышала что-нибудь, что может оказаться ему полезным… Либо для того, чтобы обвинить ее мужа, либо чтобы доказать его невиновность.

– Твой муж…

– Что мой муж? – Она представить себе не могла, что он имеет к ним какое-то отношение. Он сидел в инвалидном кресле, ныл и стенал, превращая ее жизнь в мучение, и был ей совершенно бесполезен. Как, впрочем, было всегда, за исключением разве…

Джек приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз:

– Я разбирался в том, откуда банда узнает нужные сведения, и теперь убежден, что у Эль Дьябло есть контакты здесь, в городе. Хорошенько все обдумав, я сузил круг подозреваемых до двух.

– Кто они? Ты получил какое-нибудь известие от своего агента?

– Нет еще. Это я рассудил сам.

Элизабет с озадаченным видом смотрела на него:

– И что же ты выяснил?

– В Дель-Фуэго только двое знали о предстоящей отправке ружей. Фред Халлоуэй и…

– Это не может быть Фред, – запротестовала она, бросаясь на защиту шерифа.

– А также… – он помедлил, ненавидя себя за то, что сейчас ей скажет, – твой муж.

– Джонатан? – Она потрясенно уставилась на него широко открытыми глазами, побледнев от этого предположения. – Ты считаешь, что мой Джонатан как-то связан с Эль Дьябло?

– Если только он сам не Эль Дьябло, – решительно заявил Джек. – Мне очень жаль, но они с Фредом самые вероятные подозреваемые.

– Но ведь Джонатан парализован! Он не может иметь ничего общего с этими ограблениями. Господи Боже, почему же тогда он позволил стрелять в себя в банке? Если он Эль Дьябло?

Джек пожал плечами:

– Может быть что-то пошло не по плану. Возможно, Джонатан рассчитывал, что его только легко ранят, а пуля попала не туда. Не знаю. А насчет того, что он парализован… Это ведь не помешает ему отправлять сообщения нужным людям, если он их агент. По словам генерала, в форту…

– Ты имеешь в виду генерала…

– Ты знакома с генералом Ларсоном?

– Да, они с женой наши близкие друзья.

– Так вот, по его словам, Джонатан – один из тех немногих, кому были известны подробности отправки оружия. А тот, кто сообщал сведения Эль Дьябло, знал все детали.

– Это никак не может быть Джонатан, – защищала она своего мужа.

– Ты уверена?

– Совершенно. Джонатан, может, и грубоват иногда, но он не бандит.

– Тогда, может, ты знаешь, кому он мог случайно проговориться, без всякой задней мысли, о партии оружия или о деньгах в банке? Кому-то, кто тут же сообщил об этом Эль Дьябло и тем самым навел банду на новую добычу.

– Со времени ранения у него было столько посетителей… – Она растерянно пыталась припомнить всех, кто к ним приходил. – Право, боюсь, что не смогу выбрать того, кто может быть тем, кого ты ищешь. Все они наши друзья.

– Подумай хорошенько. Не было ли кого-то, желавшего поговорить с ним наедине и без помех? Кого-то слишком настойчивого или любопытного?

– Нет. Я почти все время нахожусь с ним. Это не может быть Джонатан. Никак не может быть. И неужели ты думаешь, что я, будучи его женой, не знала бы, что он – Эль Дьябло? Неужели ты думаешь, что я бы не заметила странных приходов и уходов кого-то, или загадочных посланий, или чего-то в этом роде? Но ничего подобного не было и в помине. Ничего и никогда.

Джек замолчал, перебирая в памяти все связанное с новым шерифом, мысленно примеряя его к роли наводчика бандитов и размышляя, удалось ли Стиву выяснить что-то новое.

– Ты ведь мне веришь? Правда? – обеспокоенно настаивала она.

– Ну конечно, – успокоил ее Джек и, притянув ближе, поцеловал, а потом прижал к себе покрепче.

Элизабет вздохнула свободнее. Сейчас Джонатану только не хватало узнать, что его подозревают в пособничестве Эль Дьябло.

– Мне просто очень хочется найти недостающее звено этой цепочки.

– Возможно, в этом замешан не один человек, – предположила Элизабет.

– Может быть, но я сомневаюсь. Если замешано несколько человек, обязательно пойдут разговоры, а банда Эль Дьябло прославилась тем, что о них никто ничего не знает.

– Хватит разговоров об Эль Дьябло, – промурлыкала она.

– Ты права.

И больше они о банде не вспоминали.

Часом позже она оделась и стала собираться домой. Джек обнял ее, целуя напоследок.

– Я не хочу, чтобы ты уходила… никогда.

– Я тоже хотела бы остаться, но это невозможно. То, что я прихожу сюда, и так опасно.

– Знаю и очень сожалею, что поставил тебя в такое положение.

– Никуда ты меня не ставил. Я прихожу к тебе, потому что ты мне нужен, Джек. Тебе никогда не понять, как много значат для меня наши встречи.

Он задержал ее в своих объятиях еще на миг, затем отпустил. Она, как тень, выскользнула из комнаты.

– Что ты здесь делаешь? – раздался резкий вопрос Эль Дьябло. Они с Хэдли столкнулись нос к носу. Тот стоял в тени неподалеку от парадного крыльца.

– Где ты пропадаешь? – требовательно произнес Хэдли. – Я жду тебя уже несколько часов.

– Это тебя не касается. Моя жизнь – это мое личное дело.

– Уже нет. – Хэдли еле сдерживался.

– О чем ты?

– Мейджорс убил Салли и скрылся.

– Мне давно было ясно, что Салли идиот!

– Теперь он мертвый идиот, но это ничего не меняет. Тебе надо выбираться отсюда. Когда сюда явится Мейджорс и расскажет Логану, что он узнал, они сразу догадаются, кто ты.

– Сколько у меня времени?

– Кто знает. Я удивлен, что обогнал его и приехал сюда раньше. Наверное, его задержало то, что с ним певичка из салуна.

– Я знаю, что задержит его еще дольше. – Слова Эль Дьябло прозвучали задумчиво. – Насколько мне известно, в городе больше никто не знает, что Мейджорс работает на Логана. Если Логана не будет поблизости, когда он сюда вернется, его ничто не спасет. Тогда Люк Мейджорс может считать себя покойником.

– Как это?

– Пару недель назад у нас тут чуть не вспыхнуло восстание, когда какой-то охотник за наградой привез человека, как он думал, Мейджорса. Ты не поверишь, что творилось в городе. Логану и Халлоуэю пришлось с оружием разгонять народ. Если Логан умрет до того, как Мейджорс явится в город, Мейджорса тут же повесят. Можешь не сомневаться.

– Мне нравится ход твоих мыслей.

– Тебе он всегда нравился. – Быстрая улыбка озарила лицо Эль Дьябло.

– Мне позаботиться о Логане?

– Нет. Оставайся здесь, чтобы никто не видел.

– А как насчет Джонатана?

– О нем не тревожься. Он сейчас в постели и не сможет двинуться с места, если я его не передвину.

– Несчастный ублюдок, – заметил Хэдли.

– Насчет ублюдка сказано очень точно. Мы едем сразу, как только я покончу с Логаном. Чем дальше от этого города и его жителей мы заберемся, тем лучше. Мне здесь до смерти надоело. У тебя есть деньги?

– Я взял наши с тобой доли от продажи ружей.

– Отлично. Это позволит нам уехать быстро и далеко.

Дверь дома бесшумно распахнулась, пропуская Эль Дьябло внутрь. Через десять минутодетая в черное фигура главаря банды возникла на пороге.

Хэдли одобрительно кивнул:

– Если будешь держаться в тени, тебя никто и не заметит.

– Я этого и добиваюсь. Именно так мне удалось той ночью пробраться в тюрьму и обезвредить шерифа Грегори.

– Не рискуй. Я жду тебя.

– Я скоро.

И ночной мрак поглотил Эль Дьябло.

Джек заснул не сразу. Какое-то время он обдумывал все события с момента приезда в Дель-Фуэго, размышлял о том, что с Люком. В конце концов он задремал, но сон его был беспокойным. Он лежал на животе в тяжелом забытьи, когда его разбудил какой-то звук. Он открыл глаза и улыбнулся.

– Ты вернулась, – нежно произнес он.

– Я должна была вернуться, – услышал он в ответ.

А затем Элизабет шагнула к постели и ударила Джека ножом в спину.

Он вскрикнул, дернулся, лицо исказилось от боли. Она отскочила и метнулась к окну, через которое только что влезла.

– Ты? – выдохнул он, пытаясь встать, но боль накрыла его. Застонав, он упал на пол. – Это ты?

Элизабет с ледяной улыбкой смотрела вниз на него.

– Да, дорогой Джек, это была я. Все это время.

Не оглядываясь больше, она исчезла за окном.

Брат ждал ее возвращения у дома Харрисов.

– Он мертв? – спросил Хэдли.

Она взглянула на него, сжала губы.

– Я заколола его ударом в спину, когда он спал. В путь.

– У тебя есть все, что нужно? Ты ничего не хочешь взять с собой отсюда?

Элизабет посмотрела на дом, где прожила последние три года с Джонатаном. Если бы она была женщиной сентиментальной, то, возможно, испытала бы сожаление… хоть на миг. В конце концов она и вышла-то за банкира именно для того, чтобы вести такую жизнь. Ей до смерти надоело скрываться и убегать. Брак с богатым банкиром был идеальным способом осесть на одном месте и вместе с тем получать информацию, нужную для банды. Джонатан никогда ее ни в чем не подозревал. Когда она отправлялась на встречи с бандой, он принимал на веру ее рассказы о том, что она ездит повидаться с братом. Он никогда не задавал вопросов по этому поводу и не предлагал сопровождать ее на эти свидания. Если бы ему когда-нибудь это пришло в голову, они сумели бы устроить такую тоскливую и слезливую встречу, что ему расхотелось бы повторять нечто подобное. Но муж ее приключений не жаждал вовсе, так что никаких проблем не возникало.

Теперь с прошлым покончено. Элизабет намеревалась уйти без оглядки. Джонатан ничего не значил для нее, когда она выходила за него замуж, а теперь и того меньше. Он был всего лишь средством достижения цели. Пока ей было выгодно, она его использовала, но свою жизнь ценила высоко, слишком высоко, чтобы болтаться поблизости, когда надвигалась опасность.

– Нет, – помолчав, наконец отозвалась Элизабет. – Мне там ничего не нужно. Мы можем ехать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю