Текст книги "Обманщица"
Автор книги: Бобби Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)
Бобби Смит
Обманщица
Глава 1
Эль-Сьело, территория Аризона
1877 год
В переполненном прокуренном салуне «Последний шанс» царило шумное веселье. Ковбои не жалели денег на выпивку. За столами шла азартная игра. Самым удачливым игрокам бросали жаркие взгляды салунные красотки, соблазняя их якобы случайно открывающимся видом стройных ног и пышных грудей.
Поглядывая, чтобы стаканы не пустели, Джо, хозяин салуна, ломал себе голову, куда подевалась новенькая, девица по имени Далила. Чуть раньше, завидев ее на лестнице, ведущей на второй этаж, он вновь порадовался, что нанял ее. Таких красавиц не часто встретишь. А сегодня, в облегающем изумрудном платье, с этой шикарной высокой прической, она была просто великолепна. И похоже, не он один так считает.
На мгновение Джо подумал, что, может, нашелся счастливец ковбой, который увел прелестную Далилу наверх, но тут же усомнился в этом. За две недели, что она работает здесь, никто не смог добиться ее благосклонности. Но Джо это было на руку. Мужчины буквально роились вокруг нее, как всегда мечтая заполучить то, что не дается в руки.
Такова человеческая природа…
Что ж, куда бы она там ни исчезла, Джо надеялся, что это ненадолго. У ковбоев сегодня был платежный день, а значит, в «Последнем шансе» наступала самая бурная ночь месяца.
Далила находилась гораздо ближе, чем Джо подозревал. Она устроилась за столиком в дальнем углу салуна. Одна. Взгляд ее был устремлен на входную дверь.
– Далила! – закричала Кэнди, разглядев ее в тени. Грудастая блондинка сидела сразу с двумя ковбоями, пытаясь осчастливить обоих. – Иди к нам, дорогуша!
– Погодя, – отозвалась Далила, неотрывно глядя на вход.
– Да ладно тебе, дорогуша, иди скорей.
– Сегодня не могу. Я жду кое-кого.
Услышав отказ, ковбои заметно приуныли. Кэнди захихикала, обняла покрепче обоих:
– Не переживайте ребята. Я и сама справлюсь. – Она медленно провела руками по груди каждого и, задержав пальцы на пряжках их брючных ремней, стала многозначительно ими поигрывать.
Ковбои перестали есть глазами Далилу и занялись более доступной бабенкой.
Далила перевела дыхание. Слава Богу, они отвязались! Сегодня вечером у нее не было времени заигрывать с парнями. Если бы Джо узнал, что она замышляет, он бы очень расстроился. Впрочем, сейчас ей на это было наплевать. Сегодня наконец-то он должен появиться в «Последнем шансе». Сегодня он будет здесь!
Обычно Далила не пила. Не любила она затуманивать мозги во время работы. Но сейчас это было необходимо, или она тут просто с ума сойдет от ожидания. Поднеся к губам стаканчик с бурбоном, она сделала хороший глоток. Жидкость обожгла ей горло, и она, поморщившись, удивилась про себя, что мужчины находят в этой гадости. А затем продолжила свое бдение.
«Если есть Бог на свете, – мысленно взмолилась она, – пусть поскорее появится здесь Хэнк Эндрюс!»
Нервы ее были на пределе. Она задумчиво поглядела на стаканчик, потянулась было к нему, но остановила себя. После первого глотка и вправду перестали дрожать руки, но от двух она может чересчур расслабиться. Если так пойдет дальше, то, когда Эндрюс придет, она не сможет даже встать из-за стола.
Наконец это произошло. Двери салуна распахнулись, и внутрь шагнул мужчина. Хэнк Эндрюс!
Далила узнала бы Эндрюса где угодно. Он был высокий и широкоплечий. Темные волосы. Большие висячие усы придавали ему зловещий вид. Пистолет низко висел у него на бедре, двигался он легко, чуть вразвалочку. Далила завороженно смотрела, как он пробирается сквозь толпу к стойке бара.
Далила ликовала. Наконец-то! Казалось, она целую вечность ждала этой минуты. Теперь Хэнк Эндрюс в ее руках.
Медленно, зазывно покачивая бедрами, она поднялась из-за столика. Расправив плечи, она опустила глаза на свое декольте, проверяя, достаточно ли глубок вырез, чтобы приоткрыть ее груди и ложбинку между ними. Перед такой соблазнительной картиной не устоит ни один мужчина. Это она знала точно.
Захватив с собою стакан, она направилась к Хэнку Эндрюсу, мужчине своей мечты. Движения ее были чувственны и призывны. Глаза светились желанием, а губы приоткрылись для поцелуя. Хищница, горячая и опасная, шла сейчас к бару.
Ее сразу заметили. Игра за столами остановилась, разговоры оборвались на полуслове. Мужчины оторвались от своих дам и глядели ей вслед. Весь салун наблюдал за ее продвижением к бару.
Эндрюс, ничего не подозревая, стоял у стойки. Он заказал у Джо пива, небрежно кинул хозяину монету и, поднеся кружку к губам, сделал глубокий глоток. И тут же выплеснул пиво на пол. Выругался, грохнул кружкой об стойку, расплескав пиво.
– Оно теплое! – прорычал Эндрюс.
– Как и все в это время года, – пожал плечами Джо.
– Я хочу пить пиво холодным!
– У меня самое холодное в городе. Лучше не найти.
– Ты что, не слышишь? – взвился Хэнк.
– Слышу, слышу, но сейчас, знаешь ли, не январь. Ничем не могу помочь, приятель. Пей или уходи. Мне все равно. – Джо равнодушно отвернулся. Каждый вечер он выслушивал бессчетное количество жалоб и давно уже перестал спорить с посетителями.
Однако Эндрюсу не понравилось, что на него не обращают внимания. Рука его уже скользнула к бедру, когда нежный голосок промурлыкал у него за спиной:
– Может, свое пиво вы и любите холодным, мистер, а вот как насчет женщин? Какими вы их любите? Холодными или… – выдержав короткую, но недвусмысленную паузу, голос докончил фразу, – или все-таки горячими?
Последнее слово было произнесено со страстным придыханием. У Эндрюса перехватило дыхание от явного приглашения, звучавшего в голосе женщины. Он повернулся. Перед ним стояла, несомненно, самая красивая женщина в мире. Рыжеволосая, зеленоглазая, с высокой соблазнительно выставленной на всеобщее обозрение грудью… Переспать с ней – мечта любого мужчины.
Эндрюс забыл о споре с хозяином салуна, пожирая глазами стоявшую перед ним красотку.
– Женщин своих я люблю горячими, – ответил он. Жар прилил к его чреслам, когда он представил себя с ней наверху.
– Я надеялась, что вы так и скажете, – проговорила с придыханием Далила, помедлила, посмотрела ему прямо в глаза и провела язычком по нижней губе, – потому что я вся горю.
Он захохотал, обвил рукой ее тонкую талию и притянул Далилу к себе.
– По-моему, милашка, ты именно то, что мне сегодня нужно.
– О да! Я именно то, что нужно. – И она, томно вздохнув, прильнула всем телом к нему.
Эндрюс не знал, почему фортуна решила улыбнуться ему, но выяснять это не собирался. Самая красивая девушка этого салуна готова провести с ним ночь, и он не сваляет дурака. Давно у него не было возможности расслабиться и по-настоящему насладиться женщиной.
– Пойдем. – Он потянул ее за собой.
Далила улыбнулась ему своей самой обольстительной улыбкой.
– А ты не хочешь сначала допить свое пиво?..
– Единственное, чего я сейчас хочу, это тебя. Как твое имя, милашка?
– Далила.
– Это имя тебе подходит. Первая Далила, библейская, была соблазнительницей, заставлявшей мужчин забыть обо всем.
– Интересно: а я смогу заставить тебя забыть обо всем? – Она обвила его за шею и подняла глаза. Невинные-невинные.
– Уж поверь, – произнес он охрипшим голосом, в то время как руки шарили по ее телу.
Далила позволила ему на миг эту вольность, а затем игриво отпрянула, но лишь настолько, чтобы он мог легко дотянуться.
– А как зовут тебя, мистер?
– Меня зовут Хэнк, и сегодня мы с тобой отлично проведем время. – Он сгреб ее в объятия и жадно поцеловал. – Пойдем, устроим себе вечеринку для двоих. – И, не отпуская ее, он двинулся по лестнице наверх.
– Когда я увидела тебя, то с ходу поняла, что ты именно тот, кого я ждала… мужчина, которого я хочу.
– Тут ты не ошиблась, детка.
Далила провела его наверх, в самый конец коридора, где находилась ее комната. Когда они проходили мимо некоторых дверей, звуки, раздававшиеся за ними, говорили, что наверх они поднялись отнюдь не первые.
– Вот и пришли, – сказала она, отпирая замок.
Хэнк первым вошел в распахнутую дверь и, еле дождавшись, когда она задвинет засов, накинулся на нее и стал бурно целовать.
Далила умело разжигала его страсть. Ее пальцы торопливо расстегивали на нем рубашку. Ей хотелось, чтобы он поскорее разделся и очутился в кровати. Она так долго этого ждала! Чересчур долго!
– А ты горячка. Это точно! – бормотал Хэнк, помогая ей стаскивать с себя рубашку.
– Я тебя хочу. Мне кажется, я ждала тебя вечность. – Она отшвырнула рубашку и пробежалась пальчиками по его широкой груди. – Ты ведь тоже хочешь меня? Разве нет?
– Можешь пари держать, крошка. Ну-ка, поди сюда… – Он потянулся к ней, но Далила попятилась от него к постели.
– Нет. Не сразу. – Она улыбнулась, не разжимая губ. – Ты уже здесь. Сейчас ты будешь там, где я хотела тебя видеть. – Она уселась на кровать и приглашающе похлопала по ней.
Хэнк застонал от переполнявшей его страсти. Он бросился к кровати, на ходу снимая пояс с пистолетом и пытаясь избавиться от брюк. Непослушными пальцами он с трудом расстегнул пряжку брючного ремня.
Далила с улыбкой наблюдала за его усилиями и чарующим смехом встретила его успех.
Одетый лишь в нижнее белье, он приблизился к ней и толкнул, укладывая на постель.
– Да, черт возьми, – произнес он голосом, осипшим от желания.
В своем нетерпении он был груб, его руки елозили по ее телу, хватая, сжимая, ощупывая каждую частичку. Но когда он попытался расстегнуть на ней платье, она выскользнула из-под него и спрыгнула с постели.
– Что за штучки? – раздраженно сказал он. Ему вовсе не хотелось играть в какие-то дурацкие игры. У него давно не было женщины, и сейчас ему нужно только одно: ее жаркое тело под собой.
– Лежи, дорогуша, – ответила она, улыбаясь. – Я буду красиво раздеваться для тебя. Я хочу, чтобы ты наблюдал за этим. Я хочу сделать эту ночь особой, необыкновенной… для нас обоих… Я хочу, чтобы мы оба запомнили ее навсегда.
Глаза Хэнка загорелись, когда Далила, чувственно качая бедрами, подошла к постели. Сначала она сняла туфли. Затем подняла ножку и поставила ее на матрас. Медленно, вызывающе спустила по ноге один чулок и отбросила прочь, затем другой.
Хэнк чуть не сорвался с постели. Ему хотелось погладить эти стройные ножки, прижать к себе… найти тайный жар, скрывавшийся под ее юбками. Он начал было подниматься на локте, но она остановила его.
– О нет, Хэнк… Мы будем все делать медленно и плавно.
– Но…
– Ты что, торопишься куда-то? У тебя есть кто-то еще? Кого ты хочешь больше меня? – Она резко выпрямилась и сделала шаг назад, словно хотела уйти.
– Нет, что ты, крошка, никого я не хочу больше тебя. – Он опустился на кровать.
Далила торжествующе рассмеялась:
– Я тоже.
Она выгнулась и расстегнула платье. Потом передернула плечами, и платье спало с нее. Когда оно застряло на бедрах, Далила немного поизвивалась, и шелковистая ткань сползла на пол к ее ногам. Она стояла перед ним, одетая лишь в причудливый лиф и корсет.
Хэнк и так уже пылал, как костер, а теперь от этого дразнящего зрелища у него в голове помутилось. Голодным взглядом пожирал он ее полуобнаженное тело. От жгучего желания бурлила кровь, стучало в висках. Он потянулся к Далиле.
– Нет, нет. Оставайся на месте. Я еще не готова…
– Не терзай меня, крошка.
Она снова засмеялась:
– Мы еще даже не начали.
Повернувшись к комоду, она достала что-то из верхнего ящика. Оглянулась, послала ему взгляд, лукавый и дразнящий, и сказала:
– По-моему, тебе будет приятно побыть немного в моей власти. В конце концов, ты и так мой на целую ночь.
Хэнк ошеломленно смотрел, как она шла к нему, позванивая двумя парами наручников.
– Ну ты и дикая штучка, – выдохнул он.
Она рассмеялась тихо и нежно.
– О, ты и не представляешь, насколько ты прав. Ручаюсь, что такой ночи у тебя больше не будет. До самой смерти.
Эта рыжая кошечка возбуждала его, как не удавалось до того ни одной шлюхе.
Далила забралась на кровать и оседлала его, прижалась к голой груди. Когда он попытался притянуть ее вниз, она шлепнула его по рукам:
– Не спеши. Я хочу, чтобы эта ночь тебе запомнилась, – промурлыкала она и, поцеловав, добавила: – Чем дольше ждешь, тем больше удовольствие.
– Ты сумасшедшая, – пробормотал Хэнк, когда между поцелуями она приковала его левую руку к металлической спинке кровати.
– А-а, но сумасшествие может быть очень возбуждающим. Как ты считаешь? Что ты почувствуешь, оказавшись в полной моей власти? Когда я смогу делать с тобой все, что захочу, а ты не сможешь мне противиться?
Слова ее действовали гипнотически, завораживали. Жар и запах ее тела, картины, возникавшие в его мозгу при ее поцелуях, приводили Хэнка в состояние невероятного возбуждения. Он готов был взорваться.
– Не могу устоять перед тобой, крошка. Какие еще сюрпризики ты мне готовишь?
– Более интересные, чем ты можешь себе вообразить, – рассмеялась она и в один миг приковала к кровати его правую руку.
Теперь Хэнк был распят на кровати. Он задергался в оковах, но Далила быстро отвлекла его поцелуями, и через мгновение он забыл обо всем, кроме волнующей полуобнаженной женщины, ласкающей его тело, и ее плотоядной улыбки.
– Мне нравится твоя улыбка, женщина. – От жгучей страсти темнело в глазах, заплетался язык. Голова кружилась, мышцы готовы были лопнуть от напряжения.
Такого с ним никогда не было. Ее игра увлекла и захватила его. Он был целиком во власти ее чар. Каждое ее движение, каждый взгляд обещали неземное блаженство. Как же ему повезло, что он решил заглянуть в этот салун!
Далила спрыгнула с кровати, и Хэнк ждал, что она сейчас разденется совсем. Но вместо этого она подошла к окну и открыла его. Он нахмурился:
– Что это ты делаешь?
– По-моему, здесь стало слишком жарко, – проворковала она и, перегнувшись через подоконник, тихо позвала: – Крадущийся-в-Ночи!
Впервые Хэнк почувствовал, что происходит что-то неладное. Он беспомощно наблюдал, как она, обойдя кровать, подняла с пола свое платье и снова скользнула в него.
– Эй-эй! Что происходит? Я думал, игра только начинается.
– Да нет. Она уже закончилась.
– Какого черта? Ты что это задумала? Кого ты там позвала? – Маска дикой похоти слетела с его лица. Он смертельно побледнел, рванулся изо всех сил. – Слушай ты, шлюшка…
– Я не шлюха, мистер Эндрюс. Я – Коди Джеймсон.
– Коди Джеймсон? – Хэнк захлебнулся словами, бессильно задергался в оковах. Он слышал о знаменитом охотнике за преступниками, за которых назначено вознаграждение, по имени Коди Джеймсон. Но он и предположить не мог, что это женщина.
– Вот именно, и вы отправляетесь со мной. Боюсь, нам надо торопиться, так что ласки, которые я обещала, придется отменить. Вас разыскивают за убийство в Техасе. Я везу вас туда.
Глава 2
Поездка из Галвестона в Остин оказалась долгой и утомительной, так что, подъезжая к гостинице, Люк Мейджорс мечтал только о горячей ванне, вкусной еде и хорошем виски. Не желая привлекать к себе внимания, он зарегистрировался под своим первым именем – Лукас. Слишком уж прогремела повсюду его несчастная слава быстрого стрелка. Между тем меньше всего на свете он сейчас хотел неприятностей.
Приняв ванну, Люк спустился вниз пообедать, намеренно оставив пистолет в комнате. В этот вечер ему хотелось побыть обычным горожанином, одним из многих. Он поел в ресторанчике при гостинице и направился через улицу в салун «Одинокая звезда» чего-нибудь выпить.
Несмотря на будний день, в салуне было довольно много народа. Люк вошел и, остановившись сразу за порогом, быстро огляделся. Посетители выпивали и играли в карты. На него никто даже не посмотрел. Люк вздохнул с облегчением. Похоже, здесь его никто не знал.
– Виски, – бросил он, подойдя к стойке бара.
– Впервые в нашем городе? – поинтересовался бармен, ставя перед ним стакан.
– Да.
– Откуда вы?
– Отовсюду понемногу, – пожал плечами Люк и выложил на стойку несколько монет.
– Приятного вечера. – Бармен чувствовал, когда не стоит задавать вопросов, и оставил мрачного незнакомца в покое.
Люк облокотился на стойку, с удовольствием сделал большой глоток. Виски было не первый сорт, но годилось. Он лениво разглядывал картину, висевшую на почетном месте над баром: раскинувшаяся на кушетке полуобнаженная женщина. Местные девицы уже несколько раз подходили к нему, но он отсылал их прочь. За несколькими столами шла игра в покер, но сегодня ему не хотелось играть. Ему повезло тогда в Галвестоне, он выиграл по-крупному, и у него хватило ума на этом закончить игру. Да, тогда он вовремя вышел из игры. Та ночь в Галвестоне, когда он выиграл ранчо, положила конец его прошлой жизни. Теперь он скотовод, а не наемный стрелок.
Он допил первую порцию виски, и бармен тут же налил ему следующую. Он выпил и ее и почувствовал, как спадает с плеч страшный груз его лихой жизни. В душе затеплилась надежда. Может быть, жизнь еще наладится?
* * *
В другом конце комнаты рейнджер Джек Логан поднял глаза от карт. Заметив мужчину у стойки бара, он нахмурился. Было в нем что-то очень знакомое, и Джек подумал: неужели это…
– Джек, очнись. – Другой игрок, тоже рейнджер, нетерпеливо барабанил по столу. – Твой ход.
Джек поглядел на свои жалкие карты и с отвращением бросил их на стол.
– Я пас.
Он встал и направился к бару, к человеку, которого вроде бы узнал. Он разглядывал его осанку, разворот плеч… Да, это, несомненно, должен быть Люк Мейджорс. Джек понятия не имел, каким ветром занесло его в этот дешевый салун, но был страшно этому рад. Как долго мечтал он об этой встрече!
– По-моему, приятель, я тебя знаю. – Джек остановился в нескольких шагах от незнакомца.
При звуке низкого мужского голоса Люк весь напрягся. Не первый раз доводилось ему слышать эти слова, и Люк прекрасно понимал скрытую в них угрозу. Этот голос показался знакомым, и поэтому он встревожился еще больше. Подошедший был определенно из его прошлого… Люк вдруг очень пожалел, что не взял с собой оружия.
– Я только что приехал в этот город, – сказал Люк.
Он осторожно поставил стакан и, разведя руки в стороны, стараясь не делать резких движений, медленно обернулся. Ему не хотелось, чтобы стоящий за его спиной мужчина принял его действия за попытку выхватить пистолет.
– Я так и думал.
Теперь Люк взглянул на мужчину. Высокий, худой, темноволосый. Он излучал силу и власть, и пистолет висел у него на бедре так, словно он с ним родился. Взгляд темных глаз напряженный и пронзительный. И не поймешь, что светится в них: угроза, насмешка или…
Внезапно незнакомец, про которого Люк было решил, что тот собирается его убить… широко улыбнулся:
– Какого черта ты делаешь в Остине, Люк?
– Джек?! – Люк ошеломленно уставился на друга, которого не видел с войны. – Не могу поверить!
– Я тоже!
Они начали трясти друг другу руки и с восторгом хлопать по спине.
Вокруг них остальные присутствовавшие в салуне мужчины испустили вздох облегчения. Какое-то мгновение всем казалось, что случится нечто весьма неприятное.
Джек взял в баре виски и устроился с Люком в тихом уголке за столиком. Им обоим не терпелось узнать, что каждый делал последние несколько лет. Они были друзьями с детства, с Джорджии. Джек вырос на плантации Ривервуд, соседняя с ней – Белгроув – принадлежала семье Мейджорс. Они потеряли связь во время войны, а к тому времени как Люк вернулся домой, Логаны уже уехали далеко.
– Последнее, что мне рассказали о тебе соседи, это что ты перебрался в Техас. – Люк продолжал улыбаться, радуясь нежданной встрече.
– Да, я теперь здесь, – кивнул Джек. – В Ривервуде ничего не сохранилось. Солдаты Шермана все сожгли. А потом я узнал, что отца нет в живых. – Он на секунду замолчал. – Из всей родни уцелели только моя мать, сестра Элли и ее муж Чарльз. Мы собрали немногие оставшиеся пожитки и уехали. Поселились неподалеку от Галвестона. Элли со своей семьей до сих пор там, а мама несколько лет назад умерла.
– Мне очень жаль, – искренне сказал Люк. Он всегда любил и уважал миссис Логан.
– Мне тоже. Я зову жилище Элли и Чарльза домом… когда оказываюсь поблизости, но сейчас это бывает нечасто. Я теперь рейнджер. А как насчет тебя? Что произошло с тобой после войны? Мы заезжали в Белгроув и видели, что дом еще стоит. Я говорил с Клариссой, мне было очень грустно услышать о твоей матери.
Воспоминания о том навсегда ушедшем времени нахлынули на Люка. Он сделал большой глоток виски, взглянул исподлобья на друга.
– Брат и отец так и не вернулись с войны.
Они обменялись понимающими взглядами. Оба воевали и не раз видели смерть.
– А как это вышло с Белгроув и Клариссой?
– Когда я вернулся, плантация уже была продана, а Кларисса вышла замуж за человека, который ее купил. Когда-то она сказала мне, что ее мечта – стать хозяйкой Белгроув. Что ж, ее мечта сбылась.
Джек покачал головой. А он-то всегда считал, что Кларисса любила Люка и собиралась его ждать. Они обручились перед его уходом на войну и казались такой счастливой парой.
– Что она сказала тебе, когда ты вернулся?
– Что она могла сказать? – с горечью промолвил Люк. – Все было кончено.
Ее предательство стало последним ударом, обрубившим его связи с родиной, с домом. После этого он покинул Джорджию и больше никогда туда не возвращался.
– Чем же ты занимался с тех пор? – спросил Джек, отвлекая Люка от мрачных мыслей. – Это правда, что я о тебе слышал?
– Это зависит от того, что именно ты слышал, – уклончиво отозвался Люк.
– Говорят, что ты ловкий стрелок… по-настоящему ловкий.
– Меня нигде не разыскивают, если тебя интересует это.
– Я спрашивал не об этом, но счастлив, что это так. Мне тошно от одной мысли, что придется когда-нибудь тебя ловить. – Джек радостно улыбнулся, сел посвободнее и отхлебнул еще виски.
– Это было бы забавно. – Люк тоже улыбнулся. В юности они часто устраивали соревнования по стрельбе, и оба гордились своей меткостью. – Но можешь больше не тревожиться о моей репутации. Теперь это все в прошлом.
– Ты уверен? – Джек знал, как бывает трудно тем, кто зарабатывал себе на жизнь пистолетом, расстаться с этим занятием.
– Во время игры в покер в Галвестоне я выиграл ранчо и теперь направляюсь туда, чтобы обосноваться насовсем. – Он рассказал другу, что знал об этой собственности, хотя и рассказывать-то было нечего. Ранчо располагалось неподалеку от городка Дель-Фуэго, там было сколько-то голов скота и несколько лошадей. – Может, в сущности, это и не много, но принадлежит мне.
Джек поднял стакан виски, салютуя:
– Я рад, что удача повернулась к тебе лицом. За твое будущее. Как называется это место?
– Я назвал его «Троица», потому что именно так выиграл его в покер: тремя тройками.
Джек восхищенно посмотрел на него:
– Да, видно это была игра так игра!
– Так и было, но оно того стоило. Теперь «Троица» – мой дом, и там я собираюсь осесть.
– Но ты же еще не видел ранчо.
– Не имеет значения. Оно теперь мое и навсегда моим и останется.
Джек услышал в голосе Люка знакомые упрямые нотки. Значит, он будет стоять на своем до конца. Джек восхищался мужеством друга. Трудно бывает уйти от своего прошлого. Но если есть люди, способные это сделать, то Люк, безусловно, один из них.
Они проговорили далеко за полночь, вспоминая о временах более добрых и благосклонных к ним, чем нынешние. Тогда все было по-другому, да и они были другими. Оба понимали, что прошлого не вернуть.
Было уже очень поздно, когда они наконец разошлись. Джеку надо было рано выезжать. Он с другими рейнджерами отправлялся в Вако на сборы. Перед расставанием они пообещали не терять друг друга из виду. Оба надеялись, что так и будет.
* * *
Проспав несколько часов, Люк поднялся и снова отправился в путь. Он спешил добраться до Дель-Фуэго. С каждой милей его все больше охватывало радостное возбуждение. Этот край напомнил ему Джорджию. Такие же бескрайние луга и черная плодородная земля. Если человек не боится работы, он здесь быстро разбогатеет.
Желание поскорее увидеть ранчо нарастало с каждым часом. Люк старался притушить его: слишком много разочарований пришлось ему испытать в прошлом. Но когда он добрался до неглубокой речушки, обозначавшей восточную границу его новообретенных владений, он не смог его сдержать.
Вокруг, насколько мог охватить глаз, простирались его владения: холмы, поросшие мескитовыми деревьями, и луга с высокой изумрудной травой.
Люк пришпорил коня и поскакал вниз по дороге, ведущей к дому. Проехав чуть больше мили, он завернул за очередной холм и наконец увидел свой долгожданный приз: бывшее ранчо Джексона, ныне его «Троицу».
Оно было в точности таким, как описал его проигравшийся игрок Джордж Джексон, передавая Люку документы на владение. Все было на месте: дом, несколько сараев, корали и какой-то скот. Однако наемного работника Джесса, который, по словам Джексона, помогал ему вести хозяйство, нигде не было видно.
Люк остановился перед домом и нетерпеливо спрыгнул с седла. Привязав лошадь, он подошел поближе и, уперев руки в бока, стал разглядывать свое новое жилище. Дом был маленьким, в четыре или пять комнат, с крытым крыльцом, очень запущенный. Тут явно был нужен ремонт. Люк шагнул к крыльцу, но замер, услышав угрожающий бас:
– Не шевелись, мистер.
Люк обернулся. Прямо в глаза ему смотрело дуло ружья. Ружье это держал высокий седовласый мужчина, и держал очень уверенно.
– Добрый день, – сердечно приветствовал его Люк.
– Может, добрый, а может, и нет. Что ты здесь делаешь? Чего тебе надо?
– Ты Джесс?
– Он самый.
– Джордж Джексон рассказал мне о тебе. Я Люк Мейджорс, новый хозяин ранчо. Я выиграл его у Джексона в покер в Галвестоне. Документ на владение у меня в седельной сумке. Пожалуйста, можешь убедиться. – Не сходя с места, он кивнул в сторону своего коня. Если Джесс нажмет на курок, ему просто снесет голову.
– Достань его. – Джесс повел ружьем в сторону коня.
Люк вытащил документ и передал Джессу. Тот прочитал и медленно опустил ружье.
– Этот парень был и остался круглым дураком. – Он с уважением посмотрел на Люка. – Простите за ружье, в этих краях надо быть осторожным. – Он наконец улыбнулся и протянул руку: – Я Джесс Харди. Работаю здесь с семьдесят третьего года, когда мистер Джексон нанял меня.
– Рад с тобой познакомиться, Джесс. – Люку понравились его крепкое, уверенное рукопожатие и его взгляд – прямой и честный. Похоже, они найдут общий язык.
– Полагаю, это значит, что вы мой новый хозяин. Пойдемте, я покажу вам все вокруг.
– Спасибо.
Спустя полчаса Люк стоял с Джессом около кораля и наблюдал за доставшимися ему лошадьми. Джесс показал ему его теперешнее достояние: двадцать лошадей и около двухсот голов скота.
– Останетесь работать на меня? – спросил Люк.
– Да, хотелось бы, – с явным облегчением отозвался Джесс. Несомненно, с этим новым хозяином дела пойдут в гору. Люк Мейджорс выглядел куда умнее этого недотепы Джексона. Возможно, он сможет сделать ранчо процветающим.
– Отлично. Еще одно. – Джесс с любопытством поглядел на него, и Люк продолжил: – Я меняю название этого ранчо. Хочу назвать его по своему выигрышу.
– Ну и как же это будет? Ранчо «Королевский флеш»? Или «Полный дом»? – ухмыльнулся Джесс.
Люк рассмеялся:
– Нет. Я собираюсь назвать его «Троица».
– «Троица»? – Старый ковбой недоверчиво смотрел на него. – Джексон потерял это ранчо из-за трех одинаковых карт?
– Трех троек, если быть точным. У Джексона было две пары, и, судя по тому, как шла тогда всю ночь игра, он, видимо, решил, что этого ему хватит. Но повезло мне. – Люк окинул взглядом землю, теперь принадлежавшую ему, и впервые за много лет душа его наполнилась миром и покоем. – Да, мне очень повезло.
Двое незнакомцев, запыленных и усталых, вошли в салун «Одинокая звезда» и направились к стойке бара. В этих людях чувствовались железная воля и целеустремленность. Бармен мигом насторожился.
– Мы разыскиваем одного мужчину, – объявил младший из вошедших.
– Сюда заходит много разных мужчин.
– Этого человека зовут Люк Мейджорс, он стрелок. Вы его знаете?
– Слышал это имя.
– Нам известно, что Мейджорс какое-то время назад был в Галвестоне, и знаем, что он направлялся сюда. Нам необходимо его найти. Так был он здесь или нет?
– Может, и был, а может, и нет. Вам-то что за дело? – поинтересовался бармен. Мейджорс тогда дал ему хорошие чаевые, и теперь он вовсе не хотел его подставлять.
– Это личное дело. Мы просто хотим знать, где он.
Бармен с минуту изучал этих двоих, затем сказал:
– Прошло немало времени с тех пор, как я его видел. Простите, ничем не могу вам помочь.
Мужчина, который вел переговоры, кивнул и положил на стойку монету, плату за труды.
Бармен опустил ее в карман и проводил их глазами до двери. Было в них что-то такое, что его встревожило. Отчаяние какое-то, что ли… Бог его знает. Во всяком случае, хорошо, что он не выдал им Мейджорса. И не собирается делать это в дальнейшем. Если они ищут Мейджорса, им придется обойтись без его помощи.