355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Блайт Гиффорд » Дева и плут (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Дева и плут (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:13

Текст книги "Дева и плут (ЛП)"


Автор книги: Блайт Гиффорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Вы знаете, каково это – не иметь своего дома?

Он знал. Даже слишком хорошо. Боль, которая прозвучала в ее восклицании, почти заставила его отступиться. Но только почти.

Он совершит свое злодеяние, и со временем она оправится, как оправился он, и тоже будет жить одним днем, ибо ничего другого ей не останется.

В его мысли вмешался перестук лошадиных копыт, долетевший откуда-то сзади.

Один за другим паломники подняли головы.

– Кто это? Грабители? – спросил Джекин, загораживая собой жену.

Гаррен прикрыл ухо от ветра и прислушался.

– Вряд ли. Лошадь всего одна. – И, судя по звуку, загнанная.

Саймон вытащил меч.

– Я посмотрю, кто там.

– Нет, – сказал Гаррен, садясь в седло. – Я проверю сам, а вы спрячьтесь.

Он развернул Рукко и поскакал по дороге в обратном направлении. Оглянувшись назад, он увидел, как Саймон и Доминика беспомощно сражаются с телегой, слишком большой, чтобы прятать ее в кустах, и у него защемило сердце. Захотелось крикнуть, чтобы она бежала, чтобы спасала себя, потому что он никакой не Спаситель и никого не спасет. Даже себя.

Дорога перевалила за холм. К ним приближался всадник, такой же худой, темный и взмыленный, как и его загнанная лошадь. Придержав Рукко, Гаррен обнажил меч и положил его поперек седла.

Человек тоже придержал поводья. Рука его на секунду зависла над рукоятью меча, а потом Гаррен с удивлением увидел, что ему машут.

– Гаррен, это ты? Это лорд Ричард.

Грубая, примитивная ярость устремилась по его венам к ладони, которая сжимала меч. Он не ответил на приветствие, и Ричард опустил руку.

С лордом Ричардом я ничего подобного не испытывала. Если ярость, которая бурлит у него внутри, выплеснется наружу, он оторвет Ричарду язык, пальцы, губы, любую часть тела, которая могла осквернить Доминику. Усилием воли Гаррен подавил гнев. Такой долгий путь Ричард проделал не затем, чтобы утолить свою похоть. Такими делами он предпочитал заниматься в удобной кровати в своей опочивальне.

Взмыленная лошадь Ричарда пошла шагом. Забрызганный грязью балахон с кроваво-красным крестом на груди выглядел на нем смехотворно. Зачем он приехал? Чтобы сообщить новости, которые подтвердят всю бессмысленность этого путешествия? Обещание, которое дал Гаррен, тяготило его сильнее, чем послание, лежавшее в котомке. Неужели он опоздал?

– Где остальные? – крикнул Ричард.

– Я отправил их вперед на случай, если бы ты оказался грабителем.

– Насколько я помню, до денег здесь рвешься один ты. – Тон Ричарда был пронизан презрением.

Он, верно, все знает.

– Как Уильям?

– Был жив, когда я уезжал.

Его затопило облегчение. Может быть, он живет верой в силу украденного пера? – подумал Гаррен и понял, что по-прежнему питает тайную надежду на то, что Господь сжалится над неверующим паломником и пощадит Уильяма.

– О чем ты, очевидно, сожалеешь.

Ноздри Ричарда раздулись от возмущения.

– Что ты несешь? Я еду помолиться о его выздоровлении.

Гаррен фыркнул. Он был готов биться об заклад, что Ричард верит в Бога не больше его самого. Просто он хочет каким-то образом использовать тех, кто действительно верит.

– А я-то подумал, что о своей душе.

– Грязным наемникам вроде тебя не понять. Если в моих силах сделать то, что спасет моему брату жизнь, я, разумеется, готов это сделать.

– Странно, что ты пришел к этому мнению только после нашего ухода. – Зачем все-таки он приехал? Что изменилось за эти шесть дней?

Не чувствуя в себе сил выпытывать у него ответ, Гаррен неохотно кивнул головой на запад. Ричард нарядился пилигримом, а значит имел право к ним присоединиться. Отказать ему без видимых причин он не мог.

– Они там, за пригорком. – Лошади поехали рядом.

На дороге, с мечом наготове их поджидал Саймон. Рядом стояла телега, завязшая одним колесом в грязи на обочине, а внутри, прижимая к себе пса, лежала и молилась, закрыв глаза, сестра Мария.

– Где остальные? – спросил Ричард.

– Спрятались.

– Все в порядке. – Ричард величественно помахал рукой с видом короля, вышедшего к толпе. – Я приехал, чтобы присоединиться к вам.

По кивку Гаррена Саймон опустил меч. Сестра открыла глаза и подняла голову, а Иннокентий, соскочив на землю, громко залаял. Когда сестра подтянулась к краю телеги, Саймон взял ее на руки, явно приложив для этого меньше усилий, чем когда держал меч, и помог спуститься.

– А, это вы, лорд Ричард, – сказала она. – Мы боялись, что нас преследуют грабители.

Под стременами лошади Ричарда скакал на своих коротеньких лапках Иннокентий и, щелкая зубами, никак не мог дотянуться до его сапог. «Давай, парень, прыгни чуть выше», – подумал Гаррен. – «Ты почти достал».

– Как видите, я не грабитель, а смиренный паломник, как и все вы. – Чтобы перекричать лай Иннокентия, ему пришлось повысить свой и без того пронзительный голос. Он бросил на пса злобный взгляд. – Когда я молился за брата, то получил указание свыше присоединить свой голос к вашим мольбам перед Господом и Блаженной Лариной.

Гаррен с отвращением смотрел, как из-за кустов один за другим выходят паломники, кланяясь Ричарду, как одному из Редингтонов, с уважением, которого он не заслуживал. Иннокентий и то лучше разбирался в людях.

– А где девчонка? – спросил его Ричард. – Что ты с нею сделал?

Гаррена куснуло чувство вины.

– Я – ничего. А ты?

Ричард с невинным видом приподнял брови.

– Гаррен, я всего лишь интересуюсь, в добром ли здравии те, кто находится под твоей защитой. Или Уильям заплатил тебе только за то, чтобы ты заботился о себе и его послании?

Послание. То, которое Ричард пытался выхватить у него из рук. Что там написано? Судя по устроенной спешке, Ричард каким-то образом выяснил это, когда они ушли. А судя по тому, как сверкали его глаза, речь там велась о вопросе жизненной важности.

***

Увидев девчонку среди кланяющихся пилигримов, Ричард понял, что успел забыть, какая она соблазнительная. Губы могли бы быть и посочнее, думал он, поглядывая на нее сверху вниз, но зато какие налитые груди… Он ощутил стеснение в паху и заерзал в седле, гадая, успел ли Гаррен ее испортить.

– Доминика.

Она обошлась без вежливых реверансов и просто кивнула.

– Здравствуйте, лорд Ричард. Как поживает ваш брат?

Брат, брат… Неужели всем наплевать на то, что после стольких часов в седле у него ломит все кости?

– Был жив перед моим отъездом. – Он сдержал улыбку. Было непросто изображать печаль, когда внизу тявкала собака. – Впрочем, кто знает, что случилось за те несколько дней, что я провел в дороге.

– Бог даст, с ним все будет хорошо. – Когда девчонка не улыбалась – а сейчас она не улыбалась, – то становилась похожа лицом на угрюмую старую ворону, которая стояла рядом. Как же зовут эту монашку? Она явно мнила себя святее папы римского, и это фальшивое благочестие раздражало его до крайности.

– Ну да, разумеется, Господь творит чудеса, – ответил он.

– Мы непрестанно молимся о его здоровье, – сказала монашка. Он вспомнил ее имя. Сестра Мария.

– И о моем, я надеюсь, тоже, – проворчал он.

– Мы молимся обо всех божьих созданиях, лорд Ричард. – Своим вялым карканьем старая ворона извещала, что он не важнее дворняжки, которая отиралась рядом. Такому же непомерному высокомерию она обучила, вместе с чтением и письмом, и эту маленькую шлюшку Доминику. А ведь этой жалкой монашке и подкидышу положено радоваться, что такой высокородный господин, как он, снисходит до разговора с ними.

– Скоро будем обедать, – сказал Гаррен. – Саймон, Ральф, Джекин, давайте пока вытащим телегу на дорогу.

Дождавшись, пока они отойдут подальше, Ричард спешился и отвесил псу смачного пинка по морде, с удовлетворением слушая, как тот заскулил. Девчонка, вскрикнув, упала на колени и принялась его утешать.

Возможно, теперь до нее дошло, что со своим господином нужно считаться.

Она обнимала животное, тиская его точно ребенка, а он тем временем вылизывал ее лицо. Какая мерзость. Ричард хотел было приказать, чтобы она отпустила пса, но потом решил, что будет безопаснее, если он останется у нее на руках.

– Расскажи, как проходит твое путешествие, Доминика.

Взгляд заносчивых синих глаз прошелся по нему вскользь, словно он не заслуживал внимания. Отец смотрел на него точно так же.

– Мне нужно помочь с обедом, милорд.

– Не заставляй меня приказывать, Доминика. Что нового ты узнала за время паломничества?

Он ожидал, что она пристыженно покраснеет, что свидетельствовало бы о ее грехопадении, но вместо этого она улыбнулась.

– О, я узнала, что мир велик и прекрасен, милорд. И полон удивительных вещей.

– Каких, например?

Он попытался подцепить ее под локоть, но она, прижимая к себе пса, отклонилась назад и увернулась.

– Мы шли ровно той же дорогой, что и вы, милорд. Нас грело солнце. Обдувал ветер. Трава была высокая, по пояс. Мы прошли почти шесть миль и, если бы вы нас не задержали, к вечерне были бы в Лискерде.

Ее голос сочился презрением. Ничего, скоро он научит ее уважать себя.

– А что ты писала во время путешествия, Доминика?

– Ничего интересного, милорд.

Опять «ничего интересного». Других слов они, что ли, не знают?

– Ты ведь согласна, что слова обладают магической силой? С их помощью можно как созидать, так и разрушать. Ты недавно записала кое-что примечательное, да, Доминика?

Глаза ее настороженно блеснули. Хорошо.

– Я записываю только слово Божье, лорд Ричард.

– О, не только. Еще ты записала слова моего брата. В послании, которое несет наемник.

Побледнев под своим крестьянским загаром, приобретенным за время пути, она оглянулась через плечо и понизила голос.

– Что он вам рассказал?

Ну нет. Сперва он ее подразнит.

– А может, брат диктовал тебе одно, а записывала ты совсем другое? Тебе известно, что ложь – это грех?

– Я вас… не понимаю.

Он удовлетворенно улыбнулся. Теперь, когда он припугнул ее, смотреть ей в глаза стало проще. Маленькая ведьма оказалась достаточно сметлива, чтобы почуять опасность.

– О, ты прекрасно меня понимаешь. – Он закинул руку девчонке на плечи и, краем глаза следя за зубами пса, позволил ладони повиснуть над ее грудью. – Но ты можешь помочь мне забыть о том, что ты знаешь, Доминика.

Не успел он опомниться, как в живот ему вонзился ее локоть.

– Лорд Ричард, даже если мы с вами забудем, Господь будет помнить. Deo gratias. – И она на пару со своей дворняжкой умчалась прочь.

– Ричард! – взревел Гаррен. – Иди ешь. Нам скоро выходить.

Ричард поморщился. Шлюшка ударила его в живот. Еще одна вещь, за которую она ответит, когда он уложит ее на спину.

***

На этот раз Господь подвел меня, думала Доминика, с безопасной дистанции наблюдая за лордом Ричардом.

Она сбежала, но недостаточно далеко и недостаточно быстро. Они с Гарреном окажутся в безопасности только добравшись до усыпальницы. Но до нее еще много дней и миль ходу.

И теперь с ними идет лорд Ричард.

Слава Богу, Гаррен не знает о содержимом послания. Граф в мудрости своей оградил его от этого знания, и она была рада хранить его секрет. Не только из благодарности за все те милости, которые монастырь видел от Редингтонов, но и по причине какого-то другого, неясного чувства. Такого, которого она не испытывала к лорду Ричарду.

Однако, пока послание было у Гаррена, ему грозила опасность. Кем бы он ни был, святым или дьяволом, она не могла допустить, чтобы с ним приключилась беда. Обещание, данное лорду Уильяму – достаточный повод, чтобы защищать его. Были и другие поводы, но о них она не хотела думать.

– Выходим! – крикнул Гаррен.

Лорд Ричард, не обращая внимания на его приказ, нагнал ее.

– Садись со мною в седло. Моя лошадка легко вынесет двоих.

Гаррен забрал у него поводья и отвел лошадь назад.

– Добро пожаловать в паломничество, Ричард. Мы идем пешком.

Ненависть, которая сверкнула в его глазах при взгляде на Гаррена, прибавила Доминике решимости. Надо постараться выкрасть послание сегодня же ночью. Потом она скажет лорду Ричарду, что оно все время было у нее и что Гаррен ничего не знает. Так она отведет от него опасность, а уж ее саму как-нибудь защитит Господь.

Она скользнула взглядом по фигуре лорда Ричарда, который топал один впереди всех.

Или же она окажется на пороге смерти быстрее лорда Уильяма.

Глава 18.

Наблюдая, как над деревьями поднимается луна, Доминика лежала в тепле медленно угасающего костра и благодарила Бога за то, что сегодня они спят под открытым небом. Выкрасть послание в тесноте переполненного постоялого двора было бы невозможно.

В ночном воздухе плыли звуки, которые издавали спящие. Храп Вдовы. Хриплое покашливание сестры Марии. Сонное бормотание Ральфа, которого навещали во сне воспоминания о его видениях на болоте.

Сегодня привычную гармонию нарушал новый звук, и от этого звука ее пробирала дрожь.

Гнусавое сопение лорда Ричарда.

Гаррен вообще не издавал никаких звуков. Растянувшись на своем тюфяке в тени деревьев на краю лагеря, он лежал так неслышно, будто заснул вечным сном. Пока его не разбудил старший из братьев Миллеров, она не могла понять, спит он или бодрствует. Улегшись, Миллер сразу же захрапел, а Гаррен скрылся в лесу, чтобы совершить первый обход вокруг лагеря.

Времени было в обрез.

Доминика поднялась на ноги, и пес, навострив ухо, заскулил.

– Ш-ш. Лежать. – Она погрозила ему пальцем, отчаянно прислушиваясь к шагам за деревьями.

– Ты куда, Ника? – Сестра подняла голову. – Что случилось?

– Ничего. Мне нужно облегчиться.

Мельком оглядев спящих, Доминика прокралась к тюфяку Гаррена, вздрогнув, когда под ее башмаком хрустнула ветка. Она задержала дыхание, но разноголосье звуков не прервалось.

Упав на колени и отчаянно уповая на то, что этой ночью Гаррен не унес послание с собой, она раскрыла его котомку. Потом, поглядывая на его тень за деревьями, пошарила внутри. Нащупала потертый кожаный кошель, в котором бренчали монеты, зачехленный нож с гладкой деревянной ручкой и, наконец, что-то шерстяное, хранившее тепло его тела – наверное, сменную тунику. И укололась об острый уголок. В складках ткани оказался спрятан прямоугольник пергамента. Забрав его, она сложила все как было, встала и развернулась, готовая убежать…

И врезалась в высокое, широкоплечее препятствие. Горячие, сильные руки с нежностью обхватили ее, и низкий голос хрипло прошептал:

– Ты все же пришла в мою постель?

***

Когда Доминика налетела на него, первая мысль Гаррена была о том, до чего сладко будет наконец ощутить ее под собой. Он порывисто смял ее в объятьях и вдохнул аромат влажной травы и фиалок, чувствуя, как тяжело и часто она задышала, прижатая к его груди. И только спустя мгновение понял, что ее руки сжимают какую-то вещь.

Отклонившись назад, он увидел прямоугольник пергамента и красную восковую печать на шнуре.

Вот же… маленькая интриганка. Стащила из его котомки послание.

Шок захлестнуло разочарование.

– Зачем вы его взяли? – процедил он.

Она заерзала, отчего ее бедра еще теснее прижались к его пульсирующему паху. Он стиснул зубы, сдерживая стон.

– Пусть оно побудет у меня, – шепнула она, вцепившись обеими руками в послание. Как будто у нее хватит сил удержать его. Ерзать она перестала, но ее бедра все еще оставались слишком близко. – Так надо. Чтобы отвести от вас угрозу.

– С чьей стороны? – Глупое уточнение. Не сговариваясь, они оглянулись на Ричарда, который спал за костром.

Он увлек Доминику в тень деревьев. Под порывом ветра дубы заскрипели ветвями, и на землю, стукаясь о стволы, западали желуди.

Зачем она хочет забрать послание? Что там написано? Вчера он решил не допытываться, но с прибытием Ричарда все изменилось.

– Ника, – заговорил он уже мягче. – Я знаю, вы дали слово Уильяму, но теперь с нами Ричард. Вы должны рассказать, что там написано.

– Он просил меня никому не говорить.

Она была предана Уильяму не меньше его самого. Поборов восхищение, он положил ладонь на чувствительное местечко там, где ее шея переходила в плечо.

– Ника, он доверил мне послание не просто так. Вы же знаете, я не способен причинить ему зло.

И вам тоже, добавил он мысленно, поглаживая большим пальцем ее горло, но не посмел произнести этого вслух, побоявшись сказать правду.

Сквозь шепот листвы донеслось уханье совы, которая пряталась в ветвях. Доминика молчала. Он приподнял ее подбородок, жалея, что в темноте не видно выражения ее глаз.

– Вам угрожает опасность. Я хочу защитить вас.

– Господь меня защитит.

– Господь никого не защищает.

– Как вы можете так говорить? – Стояла кромешная тьма, но он знал, что она смотрит на него с укоризной. – Господь спас лорда Уильяма.

Теряя терпение, он взял ее за запястья.

– Доминика, перестаньте. Или вы немедленно скажете, что там написано, или, клянусь всеми святыми, я вскрою печать и выясню это сам.

Она ахнула, сминая послание в кулаке.

– Нет, не делайте этого. Оно обращено не к Ларине, а к священнику, который следит за ее усыпальницей.

– Вы помните, что там написано?

Она кивнула.

– Тогда перескажите, чтобы мне не пришлось ломать печать.

В тишине он чувствовал, как на ее запястьях мечется пульс. Потом она высвободила правую руку. Не дыша, он позволил приложить ее к своей левой руке, ладонь к ладони, и поднять их вверх, к небесам, в молитве.

На мгновение он перенесся в озаренную свечами часовню и захотел заново услышать ее признание, вновь коснуться в мягком поцелуе ее разомкнутых губ и познать языком ее правду.

Она закрыла глаза и монотонным голосом, как священник на проповеди, начала извлекать из памяти написанное.

– К тому времени, как доставят это послание, я, без сомнения, буду уже мертв, скончавшись от руки моего брата.

Нет. Только не это.

– Но Ричард сказал, что он еще жив!

Она только покачала головой, отказываясь прерываться.

– … скончавшись от руки моего брата и вопреки усилиям моего друга Гаррена спасти меня. Во Франции Гаррен с Божьей помощью вынес меня с поля боя, где меня бросили, посчитав мертвым, и доставил домой. Дома, однако, здоровье мое начало ухудшаться. Брат медленно убивает меня. Тайком он подмешивает в мою пищу яд. Да будут Господь и Блаженная Ларина свидетелями его предательства.

Яд, это оружие трусов, травил Уильяма изнутри и просачивался наружу россыпями белесой сыпи и черных бородавок. Теперь понятно, что за опыты ставил итальянский алхимик Ричарда. Слишком ленивый и трусливый, чтобы как все младшие сыновья пробиваться в жизни самостоятельно, Ричард, этот завистливый Каин, задумал убить своего брата.

– Надо было дать ему умереть на поле боя, – пробормотал Гаррен. Спасенная жизнь стала проклятьем для них обоих. Но ведь Уильям знал, что его травят. В голове его зашумел предательский гнев. – Если он все знал, то почему ничего не предпринял?

Она сплелась с ним пальцами.

– Его разум ослаб из-за болезни. Может быть, не вся пища была отравлена. Может быть, его кормили насильно. Или же он считал, что правильнее обратиться за помощью к Господу.

– Но почему не ко мне? – Почему я ничего не замечал?Чувство вины вонзило свои клыки в его сердце. Ричард убивал Уильяма у него на глазах, а он оставался слеп.

– Как он мог – без прямых доказательств? – спросила она. Ее голос был полон сочувствия, в котором он себе отказывал.

– Мне хватило бы одного его слова. – Как ему исправить свою промашку? Может, вернуться в замок? Но он даже не знал, жив ли Уильям. По его плану Гаррену полагалось доставить послание, которое изобличит Ричарда, но что-то пошло наперекосяк. А вдруг, Церковь не накажет убийцу? – Я заставлю Ричарда заплатить за все.

Она стиснула его руку.

– Потому он и не хотел, чтобы вы знали. Но погодите. Это еще не все. Дальше он говорит о вас. – Она откашлялась и, закрыв глаза, вновь принялась цитировать: – Я требую, чтобы Церковь наказала Ричарда за убийство. Также я прошу короля отписать мои земли и все имущество, которое после моей кончины унаследует Ричард, моему другу Гаррену, ибо при жизни именно он был мне настоящим братом.

Ноги у Гаррена подкосились, и он едва не осел вместе с Доминикой на землю. Дом. Плодородные поля и ослепительно-зеленые холмы. Место, где можно провести жизнь, состариться и умереть.

Но цена – жизнь Уильяма – была слишком высока.

– Я никогда его не просил… Мне ничего от него не нужно, по крайней мере, не так. – Он силился разглядеть в темноте ее глаза и молился, чтобы она ему верила. – Да и король никогда не даст своего согласия, – прибавил он, поразмыслив.

Впрочем, кто знает, как поступит король. Он же согласился, чтобы подконтрольные короне земли, на которых стоял дом Гаррена, отошли Церкви.

Она дотронулась до его щеки.

– Вы же понимаете, людям будет все равно. Если вы убьете Ричарда, они сделают вывод, что вы пошли на это не ради мести за графа, а из желания завладеть его богатством. Пусть Ричарда накажет Бог.

Он с горечью рассмеялся.

– Тот самый Бог, который не мешал ему творить зло? – Бог сохранил Каину жизнь. Но от него, от Гаррена, Ричард может не ждать подобного великодушия.

Она нащупала его подбородок и заставила посмотреть на себя.

– Гаррен, если Ричард знает, о чем говорится в послании, значит он прибыл, чтобы убить вас.

После этих слов туман, сотканный из гнева и раскаяния, рассеялся. В первую очередь опасность грозила Нике.

– И вас тоже. – Он покрепче прижал ее к себе, словно пока обнимал ее, она была в безопасности. – Да только я ему не позволю.

– Неужели вы не понимаете? Важнее всего для него уничтожить послание. Он думает, что оно у вас, и пока не завладеет им, вы будете живы.

Убрав из ее волос листик, он гладил ее по макушке, пока она не прильнула к нему, спрятав лицо у него на плече. Пергамент оказался зажат между их телами. Безрассудный план. В конце концов Ричард постарается убить их обоих.

– А как же вы?

– Господь защитит меня, – повторила она.

В ее голосе больше не было вызова, и он задался вопросом, не дрогнула ли ее вера, как только что дрогнул голос.

– То есть, Господь защитит вас, а вы защитите меня? Так оно получается?

Ему стало почти смешно. Уж очень давно, десять лет, никто не рвался его защищать. В разгар сражения, когда вокруг свистели стрелы и лязгали мечи, он никогда не боялся за свою жизнь, только за Уильяма. Может, Доминика чувствует то же самое?

Может быть, и он чувствует тот же страх за нее?

– Господь защитит нас обоих, – убежденно прошептала она, уткнувшись лицом ему в грудь, – просто иногда Ему нужно чуточку помочь.

Баюкая ее, он завидовал ее невинной уверенности в том, что вера вот так запросто может уберечь от людского коварства.

– Хорошо, – сдался он, неохотно ее отпуская. Для одного вечера, пожалуй, достаточно споров. – Забирайте. Я что-нибудь придумаю.

Она выскользнула из его объятий и вздохнула – облегченно, а может с сожалением.

– Ника, и еще, – сказал он, глядя, как она прячет послание на груди. – Знайте, что я намерен помочь Господу, и не чуточку, а в полную силу.

И ему показалось, что, исчезая за деревьями, она улыбнулась.

Она забрала послание, но он позаботится о том, чтобы Ричард об этом не узнал. Можно сказать ему, что Уильям вызвал в замок писца со стороны. Это отвлечет его от Ники.

Но, как ни противно было признавать, на сей раз им не обойтись без помощи Господа.

***

Когда взошло солнце, Гаррен разыскал Нику. Она сидела около сестры, склонившись над нею и обвивая руками ее хрупкие, трясущиеся от кашля плечи. Он присел с ними рядом, рассеянно почесывая Иннокентия за оторванным ухом, и пес довольно завилял своим коротким хвостом, ударяя его по бедру.

– Сестра Мария, как вы? – Он знал, что ответ ему не понравится.

– Она устала, – ответила Ника. – Она так и не отдохнула.

– Со мной все будет хорошо, – сказала сестра, превозмогая слабость.

– Может быть, один день отдыха… – проговорила Ника, глазами умоляя его о помощи. В ее взгляде отразились все терзавшие ее страхи. Страх потерять столь важное для Уильяма время. Страх перед Ричардом. Страх, что дня отдыха для сестры будет недостаточно…

Наверное, она забыла, что они брали день отдыха в Тавистоке.

– К северу отсюда есть замок Рестормел. – Он бывал там с Уильямом незадолго до отъезда во Францию – целую вечность назад. – Думаю, мы доберемся туда к полудню.

Глаза Ники округлились.

– Один из замков Черного принца? А нас туда пустят?

– Этих замков у него столько, что и не сосчитать. Самого принца там не будет, но управляющий меня вспомнит. – Он повернулся к сестре. – Давайте положим в повозку еще пару одеял.

Сестра кивнула.

– Благодарю вас. Мне очень неловко задерживать остальных. – Она посмотрела ему в глаза, и он увидел в них смерть. Она как солдат на поле боя. Чувствует, что смерть близка. Гаррен перевел взгляд на Нику, которая укладывала одеяла в телегу. Сестра молча покачала головой. И она не хочет, чтобы Ника узнала.

Мысленно он погрозил небесам кулаком. Боже, только не ее. Она и так принадлежит Тебе.

– Я поговорю с остальными, – сказал он. – Уверен, они будут счастливы воспользоваться гостеприимством Принца.

Никто из паломников возражать не стал. Они только покивали головами, бормоча какие-то жалостливые слова и осеняя себя крестным знамением, и каждый радовался, что на месте сестры не оказался он сам.

Последним к завтраку вышел Ричард.

– Я еле стою на ногах. – Он зевнул Гаррену в лицо. Как вышло, что двое братьев выросли такими разными? Уильям – искренний, сердечный, бесстрашный воин. И Ричард. Тощий самовлюбленный хорек, пожираемый изнутри солитером зависти. – Еще одной ночи на земле я не вынесу.

– Тогда тебе понравится моя идея заночевать сегодня в замке Рестормел. Сестре нужен день отдыха.

– Ну, а мне нужна ночь отдыха от ее кашля, который я слушал с вечера до зари. Ты возишься с этой монашкой как с королевой, а мне нельзя даже сесть на свою собственную лошадь!

Гаррен скрестил руки на груди, чтобы не придушить его.

– Вижу, ночью ты лишился не только сна, но и остатков хороших манер.

Тонкие ноздри Ричарда раздулись. Нацепив на лицо благочестивую маску, он прижал к груди растопыренную пятерню.

– Прошу прощения. Все дело в том, что я переживаю за брата. Кстати, его послание все еще у тебя?

Как скоро он выпустил когти.

– Конечно. – Гаррен повел плечами. – Печать осталась цела, как он и просил.

Покатый лоб Ричарда разгладился от облегчения. Надо попробовать внушить ему, что он не знает, о чем там написано.

– Он дал его тебе потому, что я не поехал. – Ричард протянул руку. – Но раз уж теперь я здесь… Я сам прослежу, чтобы оно было доставлено.

Умно. Похоже, Ника была права. Прежде чем расправиться с ними, он хочет подтвердить свои подозрения.

– О, в этом нет необходимости. Я обещал не отдавать его никому, кроме смотрителя усыпальницы.

– О, я не вхожу в число этих «никому». Он сам сказал, чтобы дальше его нес я. – Как все лжецы, он отвел взгляд в сторону, но фальшивая улыбка осталась приклеена к его лицу. – Прямо перед моим отъездом. Когда мы вместе молились.

– Уверен, так оно и было, – отвечал Гаррен, уверенный, что ничего подобного не было, – но увы, я дал ему слово. Он так скрытничал, что даже писца вызвал из Уайтвуда.

Взгляд Ричарда прошелся по лагерю и остановился на его жертве.

– Я видел в замке только одного писца – Доминику.

Гаррен не сводил с него глаз. Привыкший изворачиваться и лгать, Ричард научился легко распознавать чужую ложь.

– Я знаю только то, что мне было сказано. Может, там содержится какое-то секретное покаяние. – Он заставил себя дружески похлопать Ричарда по спине. – Будем надеяться, святая услышит всех – и Уильяма, и меня, и тебя с молитвами о его здоровье.

Губы Ричарда растянулись.

– И Доминику.

Мышцы Гаррена напряглись, как натянутая тетива.

– Доминику?

– Ну да, – с невинным видом ответил тот. – Она же молится о том, чтобы вступить в орден.

Земля под его ногами пошатнулась, будто он снова попал на топкую почву болот. Что еще известно Ричарду? Непроизвольно он вытер руку, которой хлопал Ричарда по спине.

– Такой верой, как у нее, можно двигать горы.

Ричард дернул носом.

– Ей больше подошло бы другое призвание.

Девчонка не создана для пострига, сказала мать Юлиана. И Ричард был с нею согласен. Гаррен закашлялся, боясь выдать охватившую его тревогу.

– Что ты имеешь в виду?

– Происхождение у нее, ясное дело, самое низкое. Кто еще подбросит свое дитя в монастырь, если не какая-нибудь шлюха?

Гаррен сдержал позыв броситься на ее защиту. Нельзя давать Ричарду основания подозревать, что Ника ему дорога. И он равнодушно спросил, изображая праздное любопытство:

– И какое призвание ей подходит?

– Из нее получится превосходная любовница. – Ричард осквернял ее одним своим взглядом. – Ты не согласен?

Тело Гаррена было согласно, но от грязного намека в крови закипел гнев. Неужто Ричард задумал обесчестить ее перед тем, как убить?

– Не знаю. На мой вкус она высоковата.

– В самом деле? – Ричард приподнял брови. – Вчера ночью мне показалось, что я видел вас вместе в лесу.

Разговор зашел в опасное русло.

– Тебе показалось. Зачем мне обхаживать девицу, которая любит Бога больше мужчин?

– Она еще не монашка, знаешь ли. – На дне карих глаз Ричарда плескалось похоть. Выражение его лица стало плотоядным. – И, по-моему, вряд ли когда-нибудь ею станет.

Внезапно Гаррен понял, что будет с Доминикой потом.

Гнев на Ричарда и настоятельницу вспыхнул в его душе ярко, как молния.

А затем обрушился на него самого.

Это он – и никто иной – за тридцать сребреников пообещал сломать Доминике жизнь, даже не познакомившись с нею. Это он вознамерился стать орудием, который уничтожит ее мечты. Не Божьим орудием и не Сатаны, а всего лишь орудием коварного сговора между Ричардом и матерью Юлианой.

Ричард смотрел на него, улыбался и ждал.

Гаррен остыл. Гнев превратился в холодную ярость. Вот еще одна причина для того, чтобы убить Ричарда. Со своим собственным чувством вины он разберется позже, потому что прямо сейчас игра становилась очень опасной. Если Ричард уверен, что он хочет совратить Доминику, нужно поддерживать эту уверенность, иначе этот подонок возьмется за нее сам. Впрочем, он и без того попробует это сделать. Гаррен не знал, чего Ричард хотел больше – ее тело или ее жизнь, – но поклялся себе, что он не получит ни того, ни другого.

– Да, она еще не монашка. – Он позволил себе окинуть Доминику оценивающим взглядом и притворился, что размышляет над его словами. – Наверное, ты прав. Коса у нее просто роскошная, правда?

Ричард чуть не облизнулся.

– Скоро кто-нибудь ее да поимеет, Гаррен. Помяни мои слова.

И в этих словах таилась угроза.

Глава 19.

Слушая слабое дыхание сестры за скрипом телеги, Доминика не сразу заметила, как впереди показалась громада замка Рестормел, издалека похожего на ржавую корону. Он стоял, возвышаясь над рвом, а вокруг простирались охотничьи леса, где водились олени. Как только они пересекли подъемный мост, Гаррен подхватил сестру на руки – так легко, словно она весила не больше перьев Ларины. Доминика тревожно смотрела, как он уносит ее через двор в сопровождении управляющего и Лекаря.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю