Текст книги "Преступление на ранчо Кардуэлл"
Автор книги: Би Дэниэлс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
Глава 8
Хад ожидал большего сопротивления, но она просто провела его вглубь магазина, где находилась небольшая кухня со столом и стульями. В комнате пахло шоколадом.
– Хильда испекла шоколадные пирожные, – объяснила Дана, вспомнив, что они были его любимым лакомством, и именно их она пекла для него по особому рецепту своей матери.
– Я не буду сладкое, но от кофе не откажусь, – попросил Хад, заметив полную кофеварку.
– Итак, кто она? – спросила Дана.
– Джинджер Адамс.
Девушка побледнела, узнавая имя. Она сделала глоток кофе, руки её тряслись.
– Джинджер, – выдохнула Дана, закрыв глаза.
Он поднялся, чтобы достать немного сахара и сливок для кофе. Ему вообще-то никогда не нравился этот напиток. Как нечто, так приятно пахнущее, на вкус может быть настолько отвратительным? Хад, не торопясь, добавил ингредиенты в кофе, прежде чем сделать глоток. Дана открыла глаза и пристально наблюдала за ним, словно пытаясь прочесть его мысли. Если бы только она могла это сделать, то узнала, что всё, о чём он думал – это каково было чувствовать её в своих объятиях.
– Ты говорил с моим отцом? – спросила она.
– Пока нет.
Она выпрямила спину, словно внутри был стальной стержень.
– Между ними всё было кончено, прежде чем начались проблемы в семье. Мама развелась с Ангусом не из-за неё.
Хад промолчал, но задумался, не защищает ли она отца. Или мать. Он знал Мэри Джастис Кардуэлл. И не мог себе представить, что она была способна на убийство. Но ему было прекрасно известно, что любой человек может убить, если на него сильно надавить.
И Мэри была отличным стрелком. Вряд ли бы она только ранила Джинджер Адамс.
– Знаю, это звучит так, словно я его защищаю, но Джинджер бросила его за несколько месяцев до того, как предположительно сбежала с чьим-то мужем, – заявила Дана.
– Она бросила его?
Дана поняла свою ошибку. Она дала отцу мотив для убийства. Ни одному мужчине не нравится, когда его бросают. Особенно если тот решает, что женщина стоила ему брака. И ведь у её отца был старый пистолет тридцать восьмого калибра.
– Ангус сказал тебе, что Джинджер состояла в отношениях с женатым мужчиной? – спросил Хад.
Она пожала плечами.
– Не помню, где я это слышала.
Он наблюдал за ней. Была ли хоть доля правды в том, что у Адамс был роман с женатым человеком? Возможно, учитывая её склонность к несвободным мужчинам. Но Хада мучило ощущение, что Дана защищает кого-то.
– Знаешь, кто это был? – спросил он.
Дана покачала головой и опустила взгляд на кружку с кофе. "Что бы она не утаивала, это рано или поздно выйдет наружу", – подумал Хад. Тем временем, ему придётся поговорить с Китти Рэндольф о её изумрудном кольце.
– Мне надо кое-что сделать, – сказала Дана, когда Хильда вернулась. – Ты сможешь приглядеть за магазином?
– Ты в порядке? Я видела, как уходил Хад, когда я подъехала, – спросила подруга.
– Женщина в колодце – Джинджер Адамс. Он пришёл об этом рассказать.
Хильда нахмурилась.
– Джинджер Адамс? Не та, с которой твой отец…
– Точно, – ответила Дана, одевая куртку. – Я вернусь.
Её отец жил в тихом местечке, по дороге в Боузман. Дана поехала по узкой грунтовке, ведущей к его дому. Грузовик отца был припаркован на заднем дворе. Она остановилась рядом и вылезла из машины. Белка затрещала на неё с ближайщего вечнозелёного дерева; воздух пропах рекой и соснами. Когда никто не ответил на её стук, Дана попыталась открыть дверь. Та, конечно же, отворилась, потому что никто здесь не запирался. Она зашла внутрь, удивлённая прохладой, и увидела, что дверь, ведущая на реку, была открыта. Наверное, Ангус ушёл рыбачить.
Дана шагнула на террассу, посмотрела на водный поток и никого не увидела. Повернувшись, она заметила оружейный шкафчик отца и прошла к нему.
Там находились бесчисленные ружья, несколько дробовиков и полдюжины разных коробочек с пулями и патронами. Пистолета тридцать восьмого калибра не было.
– Что ищешь?
Дана подпрыгнула от голоса отца, раздавшегося сзади. Она развернулась, удивлённая его тоном.
– Ты напугал меня.
Она заметила, как изменилось выражение его лица. Это был страх?
– Тебе понадобилось оружие? – спросил он, проходя мимо неё к оружейному ящику.
– Я искала твой тридцать восьмой калибр.
Отец уставился на неё, словно Дана говорила на другом языке.
– Тот, что ты всегда держал взаперти в шкафу.
Он бросил взгляд на стеллаж.
– Вижу, ты нашла ключ.
– Ты прячешь его в одном и том же месте с тех пор, как мне исполнилось девять лет. – Она подождала. Кажется, он тянет время. – Тридцать восьмой калибр?
– Зачем он тебе?
– Ты скажешь мне, где он, или нет? – спросила она, желудок завязался в узел от страха.
– Я не знаю, где он. Его нет в шкафчике? – отец никогда не умел врать.
– Папа, ты утверждаешь, что у тебя его нет?
Дана хорошо себе представила, что именно Хад подумает об этом.
– А тебе какая разница? Он же ничего не стоил.
Она покачала головой.
– Мне напомнить тебе, что Джинджер Адамс была убита из пистолета тридцать восьмого калибра и её останки найдены на нашей территории?
В один миг его лицо лишилось всяких красок.
– Джинджер? – отец неловко отступил, нащупывая кресло и, найдя, плюхнулся в него. – Джинджер?
Его шок был неподдельным. И изумление тоже. Он понятия не имел, что в колодце нашли именно её.
– Это точно Джинджер? – спросил он, подняв взгляд на Дану. Отец и правда испытывал чувства к этой женщине?
– Папа, ты знаешь, что Хад захочет увидеть пистолет тридцать восьмого калибра, принадлежащий тому, кто был связан с Джинджер.
– Ну, я не знаю, где он. Наверное, потерялся.
– И всё? – испуганно спросила Дана, гадая, что подумает Хад.
Ангус замер, пожав плечами, но в этот раз она увидела на его лице нечто такое, что заставило её снова спросить себя, что он от неё скрывает. Отец кого-то защищает?
Когда Дана не ответила, он заметил:
– Я не знаю, чего ты от меня хочешь.
Её сердце сжалось. Дана хотела, чтобы он попросил прощения за то, что натворил. Разбил семью. И она не хотела верить, что это он убил Джинджер Адамс. Или покрывает кого-то другого.
– Я знаю, что вы с Джорданом оба ухаживали за ней, – выдавила Дана.
Он резко поднял голову, шокированный.
– Ты знала?
Она обнаружила это по чистой случайности, когда заметила, как брат целуется в переулке за зданием, в котором потом начал работать её магазин. Кто бы не узнал Джинджер Адамс в том самом наряде? Платье и туфли ярко-красного цвета – как и её волосы.
– Это не то, что ты думаешь, – защищаясь, ответил ее отец. – Я никогда… – Он махнул рукой в воздухе. – Ты понимаешь. За Джордана не ручаюсь.
Яблоко от яблони. Она тряхнула головой от отвращения, садясь в кресло рядом с ним.
– Джинджер была милой молодой женщиной.
– Ты был женат, – напомнила ему она. – А Джордан был всего лишь ребенком.
– Мы с твоей матерью жили раздельно. Я оставался на ранчо только для того, чтобы вы, дети, не догадались. Джордану было восемнадцать. Не скажу, что это детский возраст.
– А тебе было сорок.
Он услышал обвиняющие нотки в её голосе.
– И ты думаешь: "Что же она увидела в сорокалетнем?" – он рассмеялся. – Иногда ты слишком наивна, милая. – Отец погладил её по голове, как в детстве. – Дана, – терпеливо продолжил он, устремив взгляд куда-то вдаль. – Мы не можем изменить прошлое, даже если очень хочется. – Он поднялся, посмотрев на часы. – Выпью-ка я пивка. Уверен, что ты не присоединишься, но, может, принести тебе колы?
Дана уставилась на его спину, когда он направился в кухню, и через секунду последовала за ним. Иногда он её поражал. Кто бы говорил о наивности.
– Не думаю, что прошлое останется похороненным, папа, особенно теперь, когда оказывается, что Джинджер убили в колодце на нашем семейном ранчо. Вы с Джорданом – подозреваемые.
Он посмотрел на неё поверх открытой двери холодильника, с банкой пива в одной руке, и с колой – в другой. Отец поднял газировку, но Дана покачала головой.
– На твоём месте я бы придумала историю получше, чем потерянный пистолет, – продолжила она, злясь на него за то, будто он считал, что всё это пройдёт. Но такое поведение было характерно для него всю жизнь. Просто не обращай внимания на проблему и она сама так или иначе исчезнет. Таков был её отец.
Только вот в этот раз, опасалась Дана, вопрос не разрешится сам собой.
– Хад знает, что у тебя был пистолет. Ты раньше разрешал нам стрелять, помнишь?
Её отец кивнул, открыл пиво и сделал глоток.
– А-а-ах, – произнес он, затем улыбнулся. – Конечно, помню. Я помню всё о тех днях, детка. Хочешь правду, милая? Не знаю, что произошло с этим пистолетом. Или как долго я его не видел. Однажды я просто не нашёл его в шкафчике.
Она порадовалась, что Хад не имеет понятия о связи между Джинджер и Джорданом. Она так и не рассказала Сэвэджу о том поцелуе в переулке. И сомневалась, что брат тоже будет об этом откровенничать. Дана посмотрела, как отец делает большой глоток и слизывает пену с губ. Он перевёл взгляд на неё и в его глазах появилось странное выражение. Ласковое, печальное и почти сожалеющее одновременно.
– Иногда ты так похожа на свою мать.
Хад набрал номер судьи, немного удивлённый, что Китти Рэндольф продолжает жить в том же доме, которым владела вместе с мужем. Именно там, где пять лет назад его убили.
Ответила горничная. Миссис Рэндольф вышла по делам и не вернётся до обеда.
Обед. Хад почувствовал, как урчит желудок, когда повесил трубку. Он целый день ничего не ел, но знал отличное место, где подают горячие блюда и последние новости. Лирой Перкинс работал поваром в «Роудсайд-кафе», когда Джинджер была официанткой. Теперь он владел забегаловкой и проводил в ней большую часть времени, приглядывая за собственностью. Лирой был высоким, худым и сутулым, как кизиловое дерево. Седые волосы (или то, что от них осталось) были коротко подстрижены. Он пил кофе, сидя на самом краю барной стойки и, очевидно, общаясь с теми, кто подходил к нему с намерением поболтать.
Хад скользнул на стул рядом с ним.
– Принести меню? – спросила его молодая блондинка с волосами, убранными в хвост. Она выглядела лет на восемнадцать.
– Я возьму блюдо дня на обед и колу, спасибо, – попросил Хад
Она сразу же вернулась с колой, стаканом, полным льда, и кофейником. Наполнив чашку Лироя, девушка прошла на кухню, чтобы пофлиртовать с молодым поваром. Лирой качал головой, наблюдая за ним.
– Сложно найти того, кто будет знать всё о готовке на гриле. Тут сноровка нужна.
Хад был в этом уверен.
– Лирой, я вот интересуюсь, не помнишь ли ты официантку, которая работала здесь примерно лет двадцать назад.
– Двадцать лет? Да ты шутишь. Я едва помню, что ел на завтрак.
– Её звали Джинджер Адамс.
Лирой засмеялся.
– Джинджер? Ну, чёрт, конечно. Рыжая милашка? Разве её забудешь? – он застыл. – Почему ты вдруг про неё спрашиваешь? Прошло…сколько лет? В тот год мы купили новый гриль. Чёрт, последний раз я видел её семнадцать лет назад.
Избежать этого было невозможно. Все в каньоне знали об останках. И как только он начнёт задавать вопросы о Джинджер, любой дурак догадается.
– Это её труп обнаружили в колодце на ранчо Кардуэлл…
– Да ладно. – Лирой казался искренне удивлённым.
– Ты с ней встречался? – спросил Хад.
Старый повар выдал смешок.
– Сдался ей повар. Только не Джинджер. Она искала мужа – такого, кто мог бы о ней позаботиться.
– Кого-нибудь с деньгами.
– Деньгами. Положением. Властью. И возраст ей был не важен, – угрюмо ответил Лирой.
– Например, Ангус Кардуэлл.
Повар кивнул.
– Он ей в отцы годился. Наверное, она решила, что ранчо принадлежит ему. Бросила Ангуса, как камень в воду, как только узнала, что Мэри Кардуэлл так просто от земли не откажется.
– Знаешь, с кем она встречалась после него? – продолжал Хад.
Лирой хохотнул и сделал голоток кофе, прежде чем ответить.
– Конечно. Продолжила с его старшеньким.
Хад не смог скрыть удивления.
– С Джорданом?
– О, да, – подтвердил Лирой.
Сэвэдж гадал, почему он раньше об этом не слышал.
– Ты уверен? Ты же сказал, что едва помнишь, что ел на завтрак этим утром…
– Я был здесь в ту ночь, когда пришёл Джордан и эти двое сильно поссорились, – сообщил старый повар. – Они меня не заметили. Я только приготовился вышвырнуть их обоих отсюда, как он толкнул её, Джинджер упала и сломала руку.
Хад почуял что-то. Сломанное запястье.
– Джордан сломал ей руку? – удивленно переспросил он. – Как в этом каньоне могло случиться подобное и оно не стало известно всем, спустя несколько часов?
Лирой покраснел.
– Ну, может, потому что она собиралась подать иск в суд на Джордана за оскорбление действием…пока тот не пообещал, что оплатит все её расходы, включая медицинские, а также потерянную зарплату.
– И тебе он тоже заплатил, – догадался Хад.
Лирой пожал плечами.
– Повар – одна из самых малооплачиваемых профессий.
Так вот что помогло ему в покупке кафе.
– О чем спорили Джордан и Джинджер?
– Кажется, он решил, что между ними что-то есть, – ответил Лирой. – Но она, так сказать, двинулась дальше, к более широким горизонтам.
Официантка вернулась и поставила перед Сэвэджем огромную тарелку с тонко нарезанным ростбифом и горой пюре с коричневой подливкой, гарниром из стручковой фасоли и булочкой.
– И они не помирились? – между едой поинтересовался Хад.
Лирой посмеялся над этим.
– Никаких шансов. Джордан попытался было, но ей это было не нужно. Нет, после подобного, Джордан канул в лету.
– А этот, "более широкий горизонт", который ты упомянул? – спросил Хад.
Лирой наморщил брови.
– Я же знал Джинджер. Она точно нашла кого-то гораздо перспективнее, чем Джордан. Она и пяти минут без мужчины провести не могла.
– Но ты не в курсе, кого именно?
Он покачал головой.
– Она взяла отпуск на то время, пока заживала рука. Потом я её больше так и не видел…пока она не пропала. Я подумал, что она сбежала с тем парнем. Её соседка по квартире заявила, что Джинджер упаковала всё, что хотела забрать, оставив даже машину, и уехала.
– Её соседка?
– Тогда куча девчонок снимала один из тех дешёвеньких домов рядом с кафе, но ты же понимаешь, как всё проходит: кто-то работает день, кто-то – неделю. Немногие держатся всё лето. Я едва помню ту девушку, с которой дружила Джинджер. Немного простоватая, но неплохая официантка.
– Эта подруга потом больше не получала от неё вестей? – спросил Хад, жуя. Еда была просто превосходна.
Лирой пожал плечами.
– Никто из нас не получал, но мы об этом и не задумывались. Девчонки типа Джинджер приходят и уходят. Единственное, что они оставляют за собой – это разбитые сердца.
– У неё была семья?
– Сомневаюсь, ведь кто-нибудь стал бы её искать, верно? У меня сложилось ощущение, что она и свой-то дом покинула при не самых благоприятных обстоятельствах.
У Хада тоже было такое чувство.
– Попытайся вспомнить что-то ещё о той девушке, которая дружила с Джинджер.
– Она недолго проработала в кафе, – он хлопнул себя по лбу. – Почти вспомнил её имя. Немного странное.
– Если вспомнишь, позвони, – попросил Хад, бросая достаточно денег на прилавок, чтобы оплатить еду и колу. – Будет здорово, если не станешь трепаться об этом.
Лирой кивнул, но Хад понял, что в ту же секунду, как за ним закроется дверь, старый повар сразу пустит слушок.
– Погоди-ка, – остановил его Лирой. – Есть некто, кого ты можешь расспросить о Джинджер. – Он засомневался. – Джинджер вечно с ним флиртовала, когда он приходил. – Повар прищурился. – Тебе, наверное, не захочется это слышать…
– Попробую догадаться. Шериф Брик Сэвэдж?
– Ага, как ты узнал? – спросил Лирой удивлённо.
Хад улыбнулся.
– Я знаю своего отца.
У него вновь промелькнуло воспоминание о женщине в красном. Только на этот раз её смех, затихая, раздавался на улице. Сев в свой внедорожник, Хад свернул на южное шоссе и направился в западную часть Йеллоустоуна, к домику шерифа Сэвэджа у озера Хебген.
Больше Хад не мог откладывать разговор с отцом.
Глава 9
– Я всё гадал, когда тебя увижу, – заметил Брик Сэвэдж, открывая дверь.
Бывший шериф распахнул дверь пошире и, не сказав больше ни слова, развернулся и прошёл обратно в дом.
Хад последовал за Бриком вглубь дома на кухню, где перед рядом окон стоял обеденный стол.
Он рассматривал отца под мрачным светом флуоресцентных ламп, удивлённый тем, насколько Сэвэдж-старший постарел. Хад помнил его гораздо более внушительным. Брик, казалось, уменьшился наполовину. Возраст не пощадил его.
Брик открыл холодильник и вытащил две банки рутбира [10]10
Рубтир, или корневое пиво (англ. root beer) – распространённый в США безалкогольный или слабоалкогольный газированный напиток. Традиционно его сбраживали из отвара корней сассафраса, сарсапарели и др. В современных промышленных вариантах обычно используются синтетические ароматизаторы, т. к. корни сассафраса содержат токсичный сафрол.
[Закрыть]. Хад смотрел, как отец достает два высоких бокала и наполняет их льдом.
– Ты всё ещё пьёшь рутбир, – заметил отец.
Это был не вопрос. "Рутбир – единственное, что у меня общего с этим мужчиной", – пришло на ум Сэвэджу-младшему, когда он взял у отца наполненный бокал.
– Сядь, – сказал Брик.
Хад вытащил одну из табуреток из-под стола и уставился в окно. За стеклом простиралось огромное ровное белое пространство, которое, как знал Хад, было замёрзшим и покрытым снегом озером Хебген. Недалеко отсюда, на юго-востоке, находился парк Йеллоустоун.
Он задумался, почему Брик сюда переехал. Ради уединения? Рыбалки? Или его отец просто по какой-то причине должен был покинуть каньон? Возможно, из-за плохих воспоминаний.
– Итак, чем я могу помочь? – спросил Брик, сделав длинный глоток рутбира.
Хад сомневался, что его отец был настолько не в курсе дел и не слышал о том, что нашли тело в колодце на ранчо Кардуэлл. На самом деле Хад подозревал, что коронер посвятил того во все детали.
– Я расследую убийство Джинджер Адамс.
Хад сказал это, наблюдая за лицом отца. Ничего. Брик, казалось, ждал продолжения.
– Джинджер Адамс – рыжеволосая красотка, которая работала официанткой в «Роудсайд-Кафе» семнадцать лет назад. – добавил Хад.
– А я тут при чём? – глухо поинтересовался Брик.
– Ты знал её.
Отец пожал плечами.
– Прости, но я её не помню. Я большинство из них не помню.
Хад тихо выругался.
– Ну, а я помню. Перед глазами у меня стоит Джинджер в облегающем красном платье и таких же по цвету туфлях на высоких каблуках. И, по какой-то причине, я вижу её с тобой.
– Мог быть и я, – признался тот добродушно. – Сколько лет назад?
– Семнадцать, как сказал Лирой из кафе.
Брик кивнул.
– В тот год умерла твоя мать. О, да, это мог быть и я.
Брик опустил взгляд на полупустой бокал с рутбиром. Хад потёр лицо рукой, вспомнив старый гнев по отношению к отцу.
– Ты разбил ей сердце, знаешь ли.
– Я разбил ей сердце задолго до её болезни, – откликнулся отец. – Я был главным разочарованием твоей матери. – Он посмотрел на Хада. – Разве не так она всегда говорила тебе?
– Она любила тебя.
Брик засмеялся.
– Возможно. Однажды. Ты не поверишь, но твоя мать была единственной, кого я когда-либо любил.
– Ты выбрал странный способ, чтобы показать это.
– Когда слишком часто разочаровываешь женщину, потом перестаешь пытаться стать лучше. Но ты проделал весь путь не для того, чтобы обсуждать это, не так ли?
Хад прочистил горло. Смысла возвращаться в прошлое нет. Он не сможет его изменить. Его мать мертва, а отца уже не переделаешь. Хад бросил папку с делом на стол между собой и Бриком:
– Мне надо задать тебе несколько вопросов об убийстве судьи Реймонда Рэндольфа.
Что-то промелькнуло на лице Брика:
– В том деле появились новые детали?
Хад решил, что услышал тень сомнения в голосе отца, но, возможно, это ему просто показалось.
– Если ты прочёл мой отчет, то знаешь столько же, сколько и я об этом деле, – заметил Брик, глядя на папку, но не пытаясь её взять.
– Я прочёл дело, – ответил Хад.
– Тогда ты в курсе, что произошло той ночью, – продолжил Брик. – Я ответил на вызов соседа судьи, который услышал выстрелы в доме. Я попытался найти тебя и не смог, так что поехал сам.
Хад знал, что Брик ему об этом напомнит.
– Согласно твоему отчету, ты заметил братьев Кёрк, выбегающих из дома судьи, и начал преследование.
Отец пристально смотрел на него, без сомнения разозлённый повторением собственных слов.
– Так в точности и произошло.
– Вёл машину, обычный старый автомобиль, один из братьев Кёрк, Тай. Мейсон был рядом, на пассажирском сиденье.
– Всё верно, – подтвердил Брик. – Я гнался за ними до самого каньона, почти до шлюза Галлатин.
– Почти. Согласно отчету, Тай потерял контроль над управлением на крутом повороте прямо перед мостом. Оба брата погибли. Позже ты указал, что несколько предметов из дома судьи были обнаружены в машине. И заключил, что судья пришёл домой рано, застал братьев Кёрк в момент ограбления и был смертельно ранен, когда один из преступников запаниковал и выстрелил в него из пистолета тридцать восьмого калибра. Жены судьи, Китти, не было в городе. Парни убежали, ты за ними погнался, и они оба погибли в автомобильной аварии.
– Тебе не нравится мой отчет?
Хад потёр синяк на подбородке, не отрывая взгляда от отца.
– Просто он слишком поверхностный, потому что теперь вместе с останками Джинджер Адамс в колодце на ранчо Кардуэлл найдено кое-что, украденное в ту ночь из дома судьи.
Изумление старика было неподдельным. Руперт не мог рассказать ему о владельце кольца, поскольку коронер и сам об этом не знал.
– Если Джинджер была убита в ту ночь, семнадцать лет назад, когда она по слухам покинула город, а ограбление случилось только пять лет назад, тогда как кольцо Китти Рэндольф оказалось в колодце?
Брик покачал головой:
– Откуда мне знать?
– Знаешь, что меня беспокоит в этом деле? – заметил Хад. – Нигде в первоначальном отчёте не говорится, что была обнаружена хоть одна вещь, связывающая братьев с ограблением и убийством судьи.
– Там написано, что пара золотых запонок и карманные часы были найдены в бардачке машины? – спросил Брик.
Хад кивнул.
– Эта информация была добавлена позже. – Обе вещи были небольшого размера и их запросто могли подбросить в авто после аварии. – Знаешь, чего ещё не хватает? Пистолета. Что с ним случилось? И где они могли достать оружие, которое за многие годы до этого использовали в другом убийстве – когда оба брата ещё пешком под стол ходили?
– Они могли найти пистолет. И, использовав, выбросить в реку во время погони, – пожав плечами, ответил Брик.
– Возможно… – согласился Хад. – …но я уверен, что твои помощники искали оружие, верно?
Отец кивнул, на его челюсти дёрнулся мускул.
– И так и не нашли его?
И снова кивок.
– Это вызывает много вопросов, ведь оба брата Кёрк мертвы, а пистолет пропал.
– В жизни иногда бывает и так, – откликнулся Брик. – Не всегда находишь ответы.
– В машине после аварии обнаружили наркотики?
Отец медленно кивнул и поднял бокал, чтобы сделать глоток.
– Если бы Кёрков опять задержали с наркотиками, их обоих бы засадили в Дир Лодж? Для них это был бы уже третий арест. Они получили бы приличный срок.
– Что толку обсуждать это, ведь оба они мертвы, – заметил Брик.
– Я об этом и говорю. Возможно, именно наркотики стали причиной того, что они сбежали в ту ночь, а не потому, что ограбили дом судьи Рэндольфа, убив хозяина?
Брик слишком резко опустил бокал.
– Сынок, в чём конкретно ты меня обвиняешь?
И правда, в чём?
– Я не уверен, что в ту ночь свершилось правосудие.
– Правосудие? – отец хохотнул. – Годами я гонялся за плохими парнями и делал всё, что в моих силах, чтобы убрать их с улиц. Братья Кёрк – лишь один из примеров. Этих парней надо было изолировать. Вместо этого, из-за переполненных тюрем, они отделались условным сроком за первое преступление и маленьким – за второе. Закон выпустил их обратно на улицы, а они убили судью Рэндольфа. Я видел, как они выбежали из дома, неважно, веришь ты или нет.
– А ты уверен, что не посчитал это отличным шансом окончательно избавиться от Тая и Мейсона?
Брик печально покачал головой:
– Ты ошибаешься, но ответь мне вот на что. Это дело, что сейчас расследуешь – вдруг ты найдёшь того, кто убил, но не сможешь этого доказать? Думаешь, сможешь ходить мимо убийцы каждый день, зная, что он это сделал и считает, будто это сошло ему с рук?
– Мы не о Кёрках сейчас говорим, ведь верно?
Брик сделал долгий глоток рутбира:
– Чисто гипотетически, сынок.
– Пять лет назад, прямо перед убийством, судья Рэндольф угрожал тебе увольнением, – заметил Хад. – Он считал, что ты слишком злоупотребляешь своим положением.
– Пять лет назад я готовился выйти на пенсию, и ты это знаешь. Какое мне было дело, уволит меня судья или нет?
– Если бы тебя уволили, то ты лишился бы пенсии, – бросил Хад.
Брик засмеялся.
– И ты считаешь, я мог бы убить за такую ничтожную сумму?
Он потряс головой, улыбаясь, словно посчитал это шуткой.
– Возможно, судья что-то имел против тебя и из-за этого ты мог попасть в тюрьму.
Отец снова рассмеялся:
– Чёрт, да ведь посади он меня, шерифом стал бы ты!
Хад теперь понимал, что когда-то взялся за работу только чтобы доказать что-то отцу. Брик был абсолютно против этого и делал всё, что мог, удерживая сына подальше от участка. Однако тут отец был прав: Сэвэджа-младшего точно бы сделали шерифом каньона.
– Скажи-ка мне, – начал Хад, – почему ты так не хотел, чтобы я стал шерифом?
– Я знал, что это за жизнь. Не хотел этого для тебя. Возможно, я особенно не хотел этого для Даны. Знал ведь, как твоя мама ненавидела мою работу. Может, я просто пытался защитить тебя?
Настала очередь Хада рассмеяться.
– Думаю, ты защищал себя. Ты знал, что я буду следить за тобой, как ястреб. И побаивался, вдруг я обнаружу, что именно судья имеет против тебя.
– Жаль тебя расстраивать, но у судьи ничего не было. На самом деле, это его собирались убрать с должности, – ответил Брик. – У него была болезнь Альцгеймера. Он терял рассудок. Нападки на меня были лишь одним из проявлений его безумия.
Хад уставился на отца. Могло ли это быть правдой?
Брик поднял пустые бокалы и поставил их в раковину.
– Признаю, я наделал ошибок, – заявил он, стоя спиной к сыну. – Я решил, что ты начал работать шерифом, чтобы что-то мне доказать. Не хотелось бы мне, чтобы ты пошёл по моим стопам просто наперекор.
Когда Хад пошёл в шерифы, мотивы у него и в самом деле были не лучшие. Но служить закону было в его крови и оказалось верным выбором карьеры. Его отец повернулся и взглянул на него.
– Ты знал, что мать хотела, чтобы я работал с её отцом? Мы оба знали, что я был ей не пара. Все говорили ей, что она могла найти партию и получше. Но она просто не слушала. Считала, что я передумаю, когда ты родишься.
Брик снова отвернулся к раковине.
Хад смотрел на спину отца, вспоминая, что мать говорила о Брике. Сколько Сэвэдж себя помнил, мать всегда сердилась на отца. Теперь он гадал, основывались ли эти гнев и неприятие на том, что Брик не стал работать на деда. Стыдилась ли она быть замужем за шерифом из маленького городка? Сэвэдж-старший выключил воду и вытер руки.
– Я знаю, ты считаешь, что это я убил твою мать, а не рак. Может, и так. Возможно, её разочарование во мне вызвало болезнь.
Он встал у раковины, такой слабый и жалкий.
– Я расстроился, услышав про вас с Даной. Всегда думал, что вы были отличной парой.
Хад поднял папку с делом судьи Рэндольфа с кухонного стола. Он считал, что придя сюда повидать отца, получит все ответы. Но теперь у него возникло ещё больше вопросов.
– Я раскрою эти убийства.
– Не сомневаюсь в этом, – откликнулся Брик. – Ты всегда был отличным копом. Я подумал, что после событий пятилетней давности, ты откажешься от этой профессии. Мне пришлось отстранить тебя от работы после убийства судьи – я поступил бы так с любым другим. Я не мог заступиться за тебя, потому что ты был моим сыном.
Хад внимательно посмотрел на отца.
– Для тебя, наверное, было шоком услышать, что я буду исполнять обязанности шерифа, пока вакансию не объявят открытой официально.
Брик улыбнулся, но не ответил.
Хад пошёл к двери, но остановился, развернувшись.
– Ты не удивился.
– Чему?
– Что кольцо было найдено в колодце вместе с останками Джинджер. – Он уставился на отца. – Потому что ты это уже знал, не так ли?
– Удачи в расследовании, сынок.
Дана вернулась в магазин и обнаружила, что он забит покупателями. На входе она встретилась взглядом с Хильдой и увидела, как подруга ей хитро подмигнула. У них не было столько посетителей со времени предрождественской распродажи, а в январе обычно все магазины пустовали.
Но в этот первый месяц года магазин был полон женщин. Не надо было быть гением, чтобы понять, что происходит. Хильда резала ткани, а Дана пробивала чеки на покупки и отвечала на вопросы об останках, найденных на ранчо, и о распространяющихся слухах, что кости принадлежат Джинджер Адамс. Дана чуток лукавила:
– Джинджер Адамс? Неужели?
День промелькнул быстро. Дана пыталась не смотреть на дверь, опасаясь, что Хад вернётся.
Но к закрытию он так и не объявился, и она облегчённо выдохнула, когда Хильда предложила отнести выручку в банк, а Дане самостоятельно закрыть магазин.
– Ты можешь в это поверить? – спросила подруга, поднимая мешок с деньгами. Она скривилась. – Прости. Мне стыдно делать деньги за твой счет. И за счёт Джинджер.
– Все нормально, – засмеялась Дана. – Неожиданный доход для нас. По крайней мере, хоть что-то идёт хорошо.
Хильда ушла, и Дана убрала прилавок, прежде чем закрыть магазин. Вешая табличку «Закрыто» на дверь, она удивилась, как темно на улице. В это время года рано темнело. А ещё снег шёл почти весь день, облака висели низко, всё выглядело мрачным. Машин не было, лишь кое-где светились окна все ещё открытых в это время контор.
Выглянув на улицу, она краем глаза заметила какое-то движение. Дана вгляделась в темноту у здания напротив. Ей показалось или кто-то стоял там, наблюдая за ней?
Девушка отступила, убедившись, что свет за спиной не падает на неё, и стала ждать, не в силах избавиться от ощущения, что кто-то на другой стороне улицы смотрит на неё также внимательно, как и она на него.
Лэнни? Прошлой ночью он следил за ней и за Хадом тоже, но вряд ли он станет продолжать. Или это Сэвэдж? С него станется присматривать за ней. Еще одна мысль пришла ей в голову. Возможно, это тот, кто оставил ей конфеты? Тот же человек, который взял куклу и прошлой ночью повесил её в колодце? Она вздрогнула, вспомнив голос по телефону. Просто чья-то глупая шутка. Чьи-то странные, ужасные, жестокие забавы. Возможно ли, что и конфеты, и кукла в колодце – тоже просто шутка? Кто-то просто развлекался за счёт Даны, но когда она вызвала шерифа, всё вышло из-под контроля?
Вот во что ей хотелось верить; она прошла к окну и снова выглянула наружу. Никакого движения. Огни машины промелькнули на извилистой улице, ослепив её на мгновение. В ту же секунду, как проехал автомобиль, его фары осветили здание напротив.
Там никого не было.
Она была так уверена, что видела того, кто следит за ней.
Поддавшись импульсу, Дана открыла парадную дверь и без куртки перебежала через улицу, оставив магазин открытым.