355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Нилс » Это судьба » Текст книги (страница 3)
Это судьба
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:38

Текст книги "Это судьба"


Автор книги: Бетти Нилс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

– Ты вводишь меня в искушение позвонить заведующей и попросить, чтобы она позволила тебе не выходить сегодня на работу.

Он говорил шутливо, но Саре внезапно стало жаль, что он не сможет этого сделать.

– Такие вещи случаются только в романах, но не в реальной жизни. Могу представить, что подумает заведующая.

Они подняли бокалы за выздоровление миссис Браун, затем стали обсуждать ее преображенную комнату… Их разговор не прерывался ни на секунду до тех пор, пока Сара не взглянула на часики:

– О боже! Мне пора бежать! Как быстро пролетело время!

Доктор оплатил счет и успокаивающе заметил:

– Не беспокойся, ты не опоздаешь.

На одно мгновение Сара вспомнила Стивена, который всегда суетился, боясь опоздать куда-нибудь. Доктор ван Элвен, казалось, вообще не знал, что такое суета, – ну, разве самую малость, в больнице. Она чувствовала себя с ним необыкновенно легко. Но тут ее практический ум подсказал, что так и должно быть после нескольких лет совместной работы.

Они почти не разговаривали на обратном пути в больницу, но это было дружеское молчание. Доктор ведь не из тех, с кем нужно поддерживать пустую болтовню. Времени почти не оставалось, но у ворот общежития Сара искренне поблагодарила Хьюго за прекрасно проведенное время. Он выслушал ее с полуулыбкой:

– Я рад. Я тоже получил удовольствие. Надеюсь, я не слишком злоупотреблю твоей добротой, если попрошу помочь мне отвезти домой миссис Браун. Да, я знаю, что она прекрасно может добраться на больничной машине. Но я ведь должен вернуть Тимми, так что все равно придется заехать к ней. Десять часов тебя устроит? Между прочим, я подыскал очень милую женщину. Она сможет навещать ее каждый день.

Сара согласилась, что десять часов очень удобно, и тут же почувствовала легкое разочарование, оттого что, как только миссис Браун окажется дома, доктору ван Элвену больше не понадобятся ее советы. Эта мысль показалась ей предательской по отношению к Стивену, хотя он и не любил ее больше. Сара мрачно попрощалась, а позже, в гулкой тишине кабинета, попробовала представить, как Стивен входит в комнату и говорит, что все это было ошибкой и что он не собирается жениться на Энн Биннс. Но он так и не появился. Никто не появился.

Неделя пролетела. Сара видела Стивена несколько раз, но никогда наедине. Она позаботилась об этом, хотя показалось, что он и не хочет разговаривать. Возможно, с надеждой размышляла девушка, ему стыдно, хотя ничего такого по нему не было заметно. Она много гуляла в выходные. Подруги позаботились об этом. Всегда кто-то оказывался рядом, предлагая кино или ужин в «Холи Джо».

Сара сшила занавески и скатерть и отнесла их в квартиру миссис Браун в пятницу вечером. Хьюго ван Элвен ничего не говорил о миссис Браун или ее комнате. Честно говоря, припомнив, Сара поняла, что он не говорил ничего, что не было бы связано с работой.

Мистер Ивс впустил ее с дружеским «Привет, голубушка» и повел девушку по лестнице, заставляя останавливаться, чтобы та полюбовалась, как он починил ее. Добравшись до верхней площадки, хозяин торжественно открыл дверь квартиры миссис Браун и, сияя, отошел в сторону.

– Милая квартирка, не правда ли? – с удовлетворением заметил он.

Сара согласилась. Несмотря на обилие роз на стенах, которое бросалось в глаза, и некоторое излишество мебели, комната должна была понравиться миссис Браун. Сара развязала пакет и расстелила на столе скатерть, а затем с галантной помощью мистера Ивса повесила занавески. Она несколько раз навещала миссис Браун и каждый раз заводила разговор, кому какие цвета нравятся. Миссис Браун не могла устоять перед розовым. Сара отступила назад, осмотрела свою работу. Хорошо, что миссис Браун нравится розовый, подумала девушка, здесь его явно в избытке. Мистер Ивс так не думал.

– Ну, просто сказка, я скажу. Даже и не знаю, как бы я сам справился. Женщины всегда без ума от розового.

Он добродушно улыбнулся, и Сара улыбнулась в ответ. Теперь, когда она получше узнала хозяина дома, он ей даже нравился. И он так щедро поступил с оплатой аренды. Мистер Ивс шумно вздохнул, потрогав языком больной зуб.

– Отличный вкус у этого доктора – я бы не смог сделать лучше.

Она любезно согласилась, вспомнив огромный дом в Ричмонде с его приглушенными тонами и прекрасной мебелью. Сара сообщила мистеру Ивсу о времени прибытия миссис Браун. Но тот уже все знал.

– Док сказал мне вчера вечером. Он принес отличную бутылку. – И в ответ на удивленный взгляд Сары добавил: – Бренди. Я буду хранить ее, чтобы давать миссис Браун время от времени небольше чайной ложки в чашку с чаем. Мне он тоже принес бутылку. Я буду присматривать за старушкой, как и обещал. У меня есть номер телефона дока. Так он захотел.

Он вновь сопроводил Сару вниз и распрощался, предложив перед этим проводить ее до Сент-Эдвина.

– Не знаю, как это док позволяет вам разгуливать одной по вечерам, – серьезно заметил он.

Сара, слегка озадаченная его словами, заметила в свою очередь, что вряд ли доктора заботит, что она делает в свободное время, к тому же сейчас только девять часов вечера. Она говорила холодным тоном, но мистера Ивса не так легко было запугать.

– Я не знаю, – заворчал он, – но одно знаю точно: не хотел бы я быть в контрах с доком. Ну, как знаете, а я все же постою здесь, пока вы не доберетесь до конца улицы. Вы помашите мне, когда будете около фонаря, чтобы я мог видеть.

Сара так и сделала. У нее возникло смутное подозрение, что ей тоже вряд ли понравится перечить «доку».

В субботу миссис Браун пребывала в нетерпении, когда ее заберут. Сидя в кресле-каталке в своей палате, она выглядела лучше, хотя и похудела, возможно беспокоясь о Тимми, своей маленькой квартирке и многих других вещах, которые так дороги одиноким старым людям. Сара с облегчением вздохнула при мысли, что старую леди дома ожидает приятный сюрприз. Доктор ван Элвен быстро поздоровался с ними у входа в больницу, помог миссис Браун усесться на заднем сиденье автомобиля, а Саре на переднем, затем выпустил из корзинки Тимми. Ни он, ни Сара не мешали миссис Браун наслаждаться своим счастьем по дороге на Фиппс-стрит.

Когда они приехали, соседи уже столпились у входа, приветствуя их. Доктор молча подхватил под локоть старую леди, трясущуюся от восторга и волнения, и осторожно повел по ступенькам, а Сара с Тимми на руках и мистер Ивс двинулись следом. На площадке Хьюго кивнул Саре, чтобы та открыла дверь.

Миссис Браун сначала не поняла, что случилось, а когда до нее дошло, женщина залилась слезами. Чашка чаю была просто необходима. Пока Сара суетилась, миссис Браун пришла в себя и начала произносить бессвязные благодарности, которые прекратились, только когда она села в свое новое кресло с чашкой чаю в руке. Она уже вполне успокоилась к тому времени, когда открылась дверь и вошла женщина средних лет, с приятным лицом и жизнерадостным говорком. Сара без труда узнала в ней «очень хорошую женщину», которую отыскал доктор. Было ясно, что его выбор чрезвычайно удачен: женщины прекрасно поладят.

Доктор довез Сару до больницы, проводил ее до дверей общежития, вежливо поблагодарил и тут же уехал. Было почти двенадцать часов. Сара поднялась в свою комнату с легким чувством разочарования, в котором она отказывалась признать сожаление, что Хьюго не пригласил ее на ленч.

Со Стивеном она увиделась в понедельник – он пришел к концу приема доктора Макфи, специалиста по диабету. Она смотрела на Стивена, ожидая, когда тот заговорит, и удивлялась про себя, что хотя и с трудом, но довольно спокойно переносит его присутствие.

– Я полагаю, ты ждешь извинений. Но я не собираюсь этого делать. Все, что я могу сказать, – я рад, что мы разошлись до того, как я выяснил, какая…

Он встретился с ее негодующим взглядом.

– Какая? – поинтересовалась Сара с ледяным спокойствием. – Ты должен быть поосторожнее со словами, Стивен, а то можешь еще раз схлопотать пощечину.

Бывший ухажер отпрянул.

– Желаю тебе повеселиться – это все, что я собирался сказать! – прокричал Стивен, пересекая пустой холл.

Сара смотрела, как он уходит. Стивен был очень хорош собой, а когда не сердился, то и очень обаятелен. Она вздохнула и пошла обедать, удивляясь, с чего бы это он пожелал ей веселья.

Прием доктора ван Элвена, как всегда, «трещал по швам». Сара носилась как сумасшедшая от одного пациента к другому, взвешивая их, провожая в лабораторию, на рентген, помогая раздеваться и одеваться, в душе желая, чтобы доктор не был так фанатично предан своей работе. Ей пришлось отправить двух сестер наверх, в палаты, так как многие работники свалились с гриппом. Время от времени, выходя в коридор за очередным пациентом, на другом конце коридора она видела Стафф, которой тоже было несладко с единственной сестрой-практиканткой; они вовсю помогали гинекологу. Когда она вернулась в кабинет, то увидела, что доктор ван Элвен довольно спокойно пытается успокоить пациента, который бился в истерике.

Дик Коулс ушел, как только они закончили прием, и Сара начала уборку, хотя мечтала о чашке чаю. Уже было слишком поздно выходить в гостиную общежития, так что ей придется приготовить чай в своей комнате.

Доктор сидел за столом, поглощенный делами. Сара предположила, что он не спешит домой, ведь дома его не ждет любимая жена… Наконец она закончила наводить порядок и, захватив стопку бумаг, которые собиралась занести в офис, направилась к выходу, на ходу попрощавшись. И вдруг остановилась как вкопанная, услышав:

– Вернись, Сара, и присядь. Я хочу поговорить с тобой.

Ему трудно было не подчиниться. Сара присела на стул, держа бумаги на коленях. Она устала, хотела пить, ее прическа растрепалась, но ее лицо было безмятежно. Она посмотрела на него, слегка улыбаясь, так как за последние несколько дней привыкла видеть в нем друга.

Он откинулся на стуле, не сводя с нее глаз и не улыбаясь:

– Сара, ты выйдешь за меня замуж?


Глава 3

Она задохнулась при этих словах, ее глаза расширились от изумления.

– Почему ты так удивлена? Ты же знаешь, мы прекрасно подходим друг другу. Тебе разбил сердце Стивен; мое сердце… разбито много лет назад. Мы оба нуждаемся в обществе друг друга, и нам давно пора обзавестись семьей. Многие браки были удачными, основываясь лишь на взаимных симпатии и уважении. Я большего и не прошу… по крайней мере до тех пор, пока ты сама не захочешь предложить мне нечто большее.

Она резко выпрямилась, глядя прямо ему в глаза:

– Вам не нужна моя любовь? Даже если я больше никого не люблю?

Он откинулся на стуле, полуприкрыв глаза, так что она не могла понять, о чем он думает.

– Мне нужна твоя дружба, – прямо ответил доктор ван Элвен. – Мне нравится твое общество, на тебя приятно посмотреть, ты красива и умна. И мне кажется, что по основным жизненным вопросам мы солидарны. Если ты сможешь принять меня на этих условиях, думаю, могу пообещать тебе, что мы будем счастливы. Мне сорок, Сара, у меня хорошая работа. Я могу предложить тебе комфортную жизнь, которую мне хотелось бы разделить с тобой. А ты… тебе двадцать восемь. Ты не похожа на юную девушку, что влюбляется и разочаровывается каждый месяц.

Он встал из-за стола и подошел к ней. Сара нахмурилась – ей не понравилось упоминание о возрасте. Морщинки стали глубже от понимания, что он решил, будто Сара слишком стара для любви.

Словно услышав ее мысли, доктор мягко произнес:

– Прости, если мои слова прозвучали слишком практично. Но мне показалось, что у тебя не сентиментальное настроение. И я очень надеюсь на твое согласие. Я уезжаю на неделю, наверное, тебе будет легче принять решение в мое отсутствие.

Сара медленно поднялась, чтобы взглянуть ему в глаза, забыв о бумагах, которые немедленно соскользнули на пол: письма доктора, анализы из лаборатории, рентгеновские снимки, ее собственные многочисленные записи неряшливой грудой мусора упали к ее ногам.

– Вы собираетесь уехать? – она вдруг отметила, как сиротливо прозвучал ее голос. Сара попробовала еще раз и с решительной невозмутимостью произнесла: – Я подумаю. Я удивлена. Вы, должно быть, уже поняли. Но я обещаю подумать.

Ее слова прозвучали нелепо. Она беспомощно посмотрела на доктора ван Элвена. Он сделал шаг навстречу и наступил на бумаги, в беспорядке разбросанные по полу. Смеясь, Хьюго воскликнул:

– О боже! Кажется, этот вечер мы проведем вместе в любом случае!

Удивительно, как недоставало Саре его присутствия! Она всегда подозревала, что Хьюго ей нравится, но до последнего времени не понимала, насколько сильно. Возможно, оттого, что она всегда могла быть естественной в его обществе. Сара долго не могла уснуть, вспоминая, как доктор ван Элвен, стоя на коленях рядом с ней, больше часа помогал разбирать бумажный хаос на полу, ни разу не упомянув о только что произошедшем разговоре. Она невольно улыбнулась при этом воспоминании и наконец заснула с приятной мыслью, что Хьюго считает ее красивой.

В последующие дни у Сары было много работы и мало времени, чтобы поразмышлять над его предложением. Стивен приходил и уходил с мистером Биннсом и мистером Пеппардом, и Сара с трудом заставляла себя быть вежливой. С мистером Коулсом, временно замещавшим доктора ван Элвена, ей не нужно было принуждать себя. Он работал за двоих, воспринимая как должное, что она делает то же самое, выкраивал время, чтобы рассказать о своей семье. Они ждали очередного ребенка, и он так радовался, что Сара невольно радовалась вместе с ним.

– Сколько их у вас? – поинтересовалась девушка. – Пол и Мэри, Сью и Ричард…

Он со смехом остановил ее:

– Не забудьте о ребенке, который скоро появится, – о Майке. Хьюго уже изъявил желание стать крестным отцом. Он никогда не забывает об их днях рождения и о рождественских подарках. Нам приходится предупреждать детей, в противном случае он может купить им все, о чем они попросят. Жаль, что сам он не женат… ведь прошло почти пятнадцать лет, когда та девчонка бросила его. – Дик пожал плечами. – Хьюго заслуживает самого лучшего, и надеюсь, что в один прекрасный день он это получит.

Сара навестила миссис Браун и нашла ее счастливой и довольной, сидящей у нового электрического камина с Тимми на коленях. Сара приготовила чай и выслушала похвалы новой помощнице старушки.

– Она просто сокровище, – заявила миссис Браун, – и не стоит мне ни фартинга.

Сара согласилась, что все прекрасно уладилось, и стала размышлять, не приложил ли доктор и к этому руку. Было удивительно и немного обескураживающе, что она так немного знала о нем… даже меньше, чем ее хозяйка, которая сообщила, что он приходил навестить ее и что теперь доктор уехал в Шотландию.

– Ведь это так далеко, – разливалась она соловьем перед Сарой. – Это наверху, в горах, откуда видно море. У него там маленький домик. Он занимается огородом, ходит на рыбалку и гуляет. – Женщина довольно рассмеялась. – Дай бог ему счастья, так я скажу. Милый он человек. Таких, как он, немного.

Сара согласилась с такой горячностью, которая удивила ее даже больше, чем миссис Браун. Хотя, поразмышляв, девушка решила, что слово «милый» не совсем подходит такому человеку, как Хьюго ван Элвен. Сара поймала себя на мысли, что считает дни до его возвращения. Он вряд ли вернется до своего приемного дня, в пятницу. Девушка уже подумала, не написать ли матери и спросить совета. Но как можно просить совета у человека, который никогда не видел Хьюго. Тем более у матери, мечтающей, что ее дочь выйдет замуж за Стивена. Нет, эту проблему она должна была решить сама. Лишь во вторник вечером Сара призналась себе, что уже решила ее. Хьюго ван Элвен был для нее словно спокойная гавань после неприятностей последних недель. Девушка решила, что у них есть все шансы стать счастливыми. Ведь она так непринужденно чувствовала себя в его обществе! К тому же теперь, хорошенько подумав, Сара без всякой самонадеянности решила, что всегда нравилась ему. Он нуждается в жене, которая бы содержала его дом, развлекала его, была ему хорошим другом. Что ж, Сара вполне может справиться с этими обязанностями. Ее беспокоило, что между ними нет любви. Но ведь Хьюго сказал, что дружеское расположение с ее стороны вполне его устроит. Возможно, позднее их глубокая симпатия друг к другу перерастет в нежную привязанность…

С этой мыслью Сара заснула, а когда проснулась утром, поняла, что уже все решила. Небольшие сомнения, которые все-таки остались, она решительно проигнорировала, отметая их, как незначительные.

И она поняла, что сделала правильный выбор, когда Хьюго вошел в кабинет и сказал свое обычное «доброе утро, сестра», быстро ей улыбнулся, а затем, повернувшись к стопке карт пациентов, покорно вздохнул:

– О боже, откуда они только берутся в таком количестве!

Сара раскладывала деревянные шпатели.

– Грипп, – сказала девушка и благодарно взглянула на него. Она так нервничала! Ее почти пугала мысль снова увидеться с ним. Сара пыталась вообразить, что они скажут друг другу, а он повел себя так непринужденно. – Люди продолжают ходить на работу, принимая что-нибудь от кашля, только потому, что не хотят беспокоить доктора. А потом становится слишком поздно, и они приходят сюда с бронхитами. Вы хорошо отдохнули?

Он рассеянно кивнул, не глядя на нее:

– Восхитительно, благодарю. Запускайте первого, когда будете готовы, сестра.

Сара уже собиралась уходить после окончания приема, когда он вернулся в кабинет. Они вместе с Диком Коулсом выходили, чтобы девушка могла спокойно убраться. Он не сказал ей ни слова! Сара была подавлена. Разумеется, она не ожидала, что Хьюго забросает ее вопросами, но, по крайней мере, ожидала, что он спросит о ее решении. Девушка повернулась, чтобы выключить свет настольной лампы, и увидела его.

– Ты устала?

– Нет.

– Отлично. Могу я пригласить тебя на ужин? – Его рот скривился в легкой усмешке. – Я весь день пытался это сказать, но, как только собирался с духом, ты либо вела нового пациента, либо размахивала перед моим носом кипой бумаг. – Он по-прежнему улыбался, но его глаза в тревожном ожидании смотрели на нее. – Нам есть что отпраздновать, Сара?

Тут и она улыбнулась. Ледяной горестный комок в ее груди немного оттаял. Может, они не в состоянии подарить друг другу любовь, но ведь есть и другие вещи – понимание, дружба, удовольствие, когда делишь с кем-то его интересы. Она выключила свет и прошла мимо него в холл, где уборщики уже натирали полы при ярком свете ламп. Она взглянула на спутника, и ее улыбка стала еще шире.

– Да, Хьюго, мы будем праздновать. К какому времени я должна быть готова?

Было трудно что-либо прочитать по выражению его лица.

– Семь тридцать? Надень что-нибудь красивое, мы отправимся к Парксу.

Сара влетела в свою комнату, забыв о чае. В голове – вихрь мыслей, и главная – что же ей надеть. Она рылась в шкафу, когда Кейт появилась на пороге. Она прислонилась к стене с чашкой чаю в руках.

– Что ты делаешь? – поинтересовалась подруга. – Ты ведь не собираешься проводить вечер, копаясь в своих вещах? Жаль, что мне надо на работу. Сейчас идет этот замечательный фильм, который я так хотела посмотреть! И Джимми работает до самого воскресенья.

Она подошла к кровати и посмотрела на кучу платьев.

– Длинное розовое выглядит неплохо, – заметила Кейт. – Это не то, что ты купила… – Она замолчала, вспомнив, что Сара приобрела его для встреч со Стивеном.

Сара сорвала с себя фартук.

– Да, я собираюсь надеть его сегодня вечером.

Подруга с интересом уставилась на девушку:

– Сара! Ты никогда мне не говорила…

А Сара уже стаскивала с себя темно-синее хлопчатобумажное платье.

– Я собираюсь на ужин с Хьюго ван Элвеном. Но только попробуй кому-нибудь рассказать об этом, Кейт!

Кейт присвистнула.

– Клянусь, – пообещала она, – хотя, моя милая, ты просто совершила переворот. Ведь он никогда даже не поднимал глаз ни на одну из женщин в наших стенах.

И она неохотно направилась к дверям.

– Я поздно лягу. Так что зайди, когда вернешься. – Кейт побежала по коридору к лестнице. – Повеселись! – уже издалека прокричала она.

Сара почти спустилась, как внезапно на нее нахлынули сомнения. Она уже собиралась повернуть назад, но тут увидела Хьюго, ожидающего ее в холле, такого элегантного, непринужденного, с черным галстуком… Он разговаривал с сестрой-хозяйкой, самой отъявленной сплетницей в больнице. Сара быстро поздоровалась с ним под заинтересованным взглядом ушлой дамочки, и они с Хьюго пошли к машине. Сестра-хозяйка не спускала с них глаз.

Сара осторожно уселась, стараясь не измять розовое платье.

– Разумеется, нам было не избежать сестры Уилкес! Она так много болтает. Складывает два и два и получает десять.

– А тебе не все равно? Все и так скоро узнают. Они просто увидят объявление в газетах. В любом случае у меня есть причина быть ей благодарным.

– За что это?

– Потому что, если бы я ждал тебя в машине, а не внутри и если бы ее там не оказалось, вполне вероятно, что ты просто исчезла бы на лестнице, как Золушка, внезапно передумав.

Сара украдкой взглянула на его профиль проверить, не улыбается ли он. Но Хьюго был серьезен.

– Вы меня обескураживаете, – наконец призналась Сара. – Как вы могли догадаться, что я… О боже! Вы тоже так себя чувствуете?

На этот раз доктор ван Элвен улыбнулся:

– Нет. У меня нет сомнений, и надеюсь, что у тебя их тоже не останется.

Она не успела ничего ответить, как он начал какой-то легкий разговор, который продолжался до того момента, когда они подъехали к ресторану, после чего Хьюго начал неторопливо обсуждать заказ. Они остановились на фрикадельках в соусе из лобстера, филе цыпленка по-королевски, а на десерт взяли каштаны, которые Сара обожала. Едва официант удалился, Хьюго заговорил:

– Ты выйдешь за меня, Сара? – Его тон был дружеским и почти равнодушным.

Она даже слегка разочаровалась, пока Хьюго не улыбнулся – так тепло, что Сара невольно улыбнулась в ответ и робко ответила:

– Да, Хьюго, я выйду за тебя. – Ее голос звучал твердо. Таким же был и взгляд. Нежное чувство вновь охватило девушку и окрепло под его восхищенным взглядом.

Хьюго поднял свой бокал, и впервые за последние несколько недель Сара почувствовала себя почти счастливой. Возможно, поэтому она не только помогла Хьюго сочинить текст объявления о помолвке, но и приняла его предложение отвезти ее домой во время отпуска и остаться там на выходные. И последнее: она охотно согласилась сыграть свадьбу в месячный срок.

Они расстались на ступеньках общежития, и Саре понравилось, что он легонько поцеловал ее в щеку перед тем, как открыть для нее дверь. Она прокралась в свою комнату, чтобы не услышала Кейт, и поспешно разделась. Уже в кровати, вспоминая чудесный вечер, девушка подумала, что, должно быть, выпила слишком много шампанского, поскольку образ Стивена совершенно не помешал ей насладиться поцелуем Хьюго.

Когда доктор ван Элвен приехал за ней в воскресенье утром, он, тем не менее, довольствовался лишь бодрым «привет». Поместил ее чемоданы в багажник, устроил Сару на соседнем сиденье и, помахав многочисленным наблюдателям в окнах, неторопливо выехал из ворот. Было довольно рано – около девяти часов. Движение в Лондоне было небольшое, и стоял такой теплый весенний день: Сара надела вязаное платье цвета апрельского неба. Она удобно устроилась в кресле, уверенная, что выглядит наилучшим образом, предвкушая предстоящий отдых.

Накануне она позвонила матери, чтобы к моменту их прибытия естественное удивление родителей успело принять приемлемые формы и не столь бросалось в глаза. Ее отец, отставной полковник, был слишком язвителен и любил рубить с плеча. Мать Сары, милая и немного рассеянная, порой шокировала окружающих своим редкостным простодушием.

Сара вздохнула и пробормотала:

– Надеюсь, тебе понравятся мои родители, Хьюго.

Он позволил своему «изо-григо» тащиться за разбитым такси.

– Я не вижу причин, по которым они могли бы мне не… я больше опасаюсь: вдруг я им не понравлюсь. Ведь я просто завоеватель. – Он бросил на нее оценивающий взгляд и серьезно продолжил: – Они, наверное, предполагали, что вы со Стивеном должны были пожениться.

Сара смотрела прямо перед собой.

– Да, наверняка они так и думали, хотя мы никогда это не обсуждали. Они… они иногда поддразнивали меня. Мама и папа видели Стивена дважды, когда он отвозил меня. И он никогда не оставался. Родители удивились, когда я сказала им вчера о нас. Но я уже не молоденькая девочка, чтобы мне указывали.

Он с серьезным видом кивнул, не глядя на Сару, чтобы она не смогла заметить, как заблестели его глаза.

– Тебя трудно назвать неосмотрительной. Ты просто красивая молодая женщина, Сара. Я буду гордиться своей женой.

Она покраснела.

– Надеюсь, что так. Ты тоже очень красивый, – бесхитростно добавила Сара, – хотя мне кажется, тебе не нравится, когда о тебе так говорят.

Он засмеялся:

– Точно. Но на этот раз я тебя прощаю. Мы должны быть откровенны друг с другом, ведь правда?

Они ехали по дороге А30. Автомобиль Хьюго обогнал три еле ползущие машины и помчался вперед по пустой дороге. Ван Элвен непринужденно вел машину, мгновенно сбавляя скорость на перекрестках и вновь пришпоривая ее.

– Ты водишь машину, Сара?

– Да, дома немного. В Лондоне я боюсь.

– У меня есть «Ровер ТС 2000». Ты можешь попробовать поездить на нем и, если тебе понравится, оставишь его. Тебе необходима машина. Я почти никогда не бываю дома днем, а тебе захочется куда-нибудь поехать.

Он говорил беззаботно, но Сара уловила легкий холодок. У нее не было времени задуматься об этом, а он продолжал:

– Еще одно. У меня маленький коттедж на северо-западе Шотландии… Может, ты захочешь поехать туда после свадьбы на неделю-другую. Там тихо и уединенно, природа великолепная.

Она была благодарна, что он не упомянул о медовом месяце.

– Миссис Браун рассказала мне, что у тебя дом в Шотландии. Да, я с удовольствием туда поеду – это довольно заманчиво. Что ты там делаешь? Рыбачишь?

– Да, и гуляю. Там есть сад, где я работаю. Хотя в основном за ним следит один человек из деревни внизу. А его жена следит за домом.

– Где это?

– Вестер-Росс, рядом с Лох-Дьюх. Около сорока миль от Инвернесса. Коттедж расположен на вершине холма. В миле от него маленькая деревушка, а в четырех или пяти милях местечко Дорни.

– Мне там понравится, – тут же заявила Сара. – Теперь понятно, зачем тебе «изо-григо». Ведь до коттеджа, наверное, миль пятьсот.

– Пятьсот семьдесят две. Иногда летом я еду туда на машине.

Она недоверчиво вскрикнула, и Хьюго засмеялся:

– О, все не так плохо. Я делаю остановки, чтобы поспать и поесть. Но у нас уйдет два дня, чтобы добраться туда. А на ночь мы остановимся где-нибудь на этой стороне.

Они выехали из Лондона. Уже недолго оставалось до Бейсингстоука.

– Через Лаверсток до Андовера очень хорошая дорога, – предложила она, – а потом ты можешь свернуть перед самым городом на Сейлисбери-роуд.

Доктор ван Элвен кивнул:

– Так мы и сделаем. И остановимся в Овертоне выпить кофе.

– О, так ты уже ездил по этой дороге.

– Да, несколько лет назад, – произнес он отрывисто.

Сара ясно поняла, будто Хьюго сказал это сам, что он был здесь с той девушкой, на которой хотел жениться. И она, не отдавая себе отчета, попросила:

– Хьюго, я не настаиваю. Но если ты хочешь поговорить о ней… о девушке, которую ты любил, я не возражаю. Иногда бывает полезно поговорить о таких вещах, мне кажется, я понимаю, что ты чувствуешь.

Его голос дрогнул, когда он заговорил. Ей показалось, что это от нахлынувших чувств.

– Спасибо, Сара. Я думаю, что я расскажу тебе о ней, но не раньше, чем мы немного поживем вместе и достигнем полного взаимопонимания.

Ей показалось, что он осадил ее немного. И девушка покраснела. Понятное дело, он не из числа мужчин, которые любят, чтобы их расспрашивали о личной жизни. Сара робко спросила:

– Могу я узнать что-нибудь о твоей семье? Мама будет спрашивать меня… Разумеется, я знаю, какие слухи ходят о тебе, но это, наверное, не точно.

Он засмеялся:

– Думаю, что нет. Ты должна знать, что я не англичанин. Это, по крайней мере, правда. – Он искоса взглянул на нее, Сара кивнула. – Мои родители живут в Голландии, на севере Арнхема. Мой отец был доктором. У меня три сестры, они лет на десять моложе меня – все замужем, у них есть дети. Двое живут в Голландии, а младшая сестра – во Франции. У меня много кузенов, теток и дядек, хотя я редко их вижу, кроме трех тетушек, которые живут вместе в Алкмааре.

– Почему ты не живешь в Голландии?

– Я, может, вернусь туда, когда уйду на пенсию. Но это уже будет зависеть и от тебя. Мой отец приехал в Англию в двадцатых годах. Он закончил университет в Лейдене, а затем получил степень в Оксфорде. Здесь он встретил мою мать. Она навещала своих бабушку и дедушку – ее мать была англичанкой. Они поженились и вернулись в Голландию, где я и родился. Я пошел по стопам отца – Лейден, а затем Кембридж. Здесь я встретил Джанет и решил остаться в Англии. Я унаследовал дом в Ричмонде, и он стал для меня вторым домом. Даже после того, как у меня не осталось причин оставаться в Англии, у меня все-таки были моя работа и друзья. А Голландия достаточно близко, чтобы навещать ее, когда захочу. – Он помолчал, а затем продолжил более весело: – Я думаю, нам стоит поехать туда в конце лета, чтобы познакомить тебя с семьей. – Он опять помолчал. А потом откровенно спросил: – Ну, что еще ты хочешь знать?

Она почувствовала холодность тона и напряглась.

– Ничего. Спасибо за то, что рассказал мне. Пожалуйста, пойми, я вовсе не любопытна. Но если я выхожу за тебя замуж, то должна знать хотя бы основные факты твоей жизни. Я обещаю, – ее тон становился все более высокомерным, – что не стану беспокоить тебя ненужными расспросами.

Хьюго не ответил, но, к ее удивлению, остановил машину у обочины. Он выглядел серьезным, но у Сары возникло подозрение, что он в душе смеется над ней.

– Мне не кажется, что из-за моих слов тебе следует быть такой высокомерной и оскорбленной. Моя дорогая девочка, ты можешь задавать любые вопросы, а я постараюсь ответить на них. Если я не захочу отвечать, так и скажу. И надеюсь, ты будешь поступать точно так же. И речь вовсе не о любопытстве или подобной чепухе, так что давай сразу расставим все точки над «i».

Сара увидела, как он улыбается. Его большая ладонь ласково прижала ее ладонь. Она, не отрываясь, посмотрела на его руку, красивую, сильную.

– Я думаю, что скажу еще много всяких нелепостей до того, как… – Она замолчала. – Ты поймешь, что я не могу так сразу перестать бояться, что меня… – Сара остановилась.

– Что тебя еще раз обманут? – Вопрос прозвучал странно жизнерадостно. – Я могу обещать, что этого не случится. И могу предоставить тебе доказательство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю