355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Монт » Ты предназначен мне » Текст книги (страница 1)
Ты предназначен мне
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:12

Текст книги "Ты предназначен мне"


Автор книги: Бетти Монт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Монт Бетти
Ты предназначен мне

Бетти МОНТ

Ты предназначен мне

Перевод с английского Е. Л. Гладковой

Анонс

Кто сказал, что курортные романы не имеют продолжения? Двадцатисемилетняя Сьюзен Торп, вместе с подругой оказавшаяся в теплоходном круизе, становится объектом внимания со стороны популярного телеведущего, миллионера и владельца оздоровительных клубов Эдди Нормана.

Эдди, выходца из низших слоев общества, привлекает в девушке хрупкость, изящество и аристократизм. Она так не похожа на женщин, с которыми он имел дело прежде! Однако Сьюзен настолько холодна и неприступна, что другой мужчина на его месте давно отступился бы. Но только не Эдди Норман...

1

– Нам срочно нужны дополнительные средства, Пол! Если не удастся их заполучить, наши исследования придется заморозить.

Девушка произнесла эти слова очень твердо и для большей убедительности скрестила руки на груди. Решительную манеру держаться Сьюзен Торп усвоила давно, считая, что это добавит ей изрядную долю значительности. Собственный облик казался ей ужасно бесцветным: светлые волосы, очень белая кожа, серо-голубые глаза.

Пол Янг, заведующий отделом, печально улыбнулся:

– Увы, все деньги, выделенные на текущий квартал, полностью израсходованы. Кстати, что-нибудь слышно о возобновлении дотации?

Сьюзен пожала плечами.

– Об этом мы в ближайшее время вряд ли что-то узнаем. Впрочем, если ее и восстановят, то вряд ли увеличат.

Пол сочувственно кивнул:

– В наше время всем неохота финансировать фундаментальные исследования. Вокруг них не бывает шумихи, и на первых полосах газет их не печатают.

Глаза Сьюзен сердито блеснули.

– Напечатают, когда из-за нехватки денег на такие исследования начнется массовый голод! – Меня тебе убеждать не надо, – с усмешкой заметил Пол. – По мне, так сейчас ничего важнее нет, чем исследования в области питания. Кстати, последняя штука из чечевицы оказалась весьма недурной – я как-то попробовал за обедом.

Сью тут же оттаяла и улыбнулась.

– Да уж, Стефи – просто гений своего дела. У нее все получается съедобным, а вырастить эту чечевицу можно и на скудных почвах при минимальных расходах. Мы делаем успехи, правда? Но публике до этого, увы, нет дела: люди предпочитают наедаться, как удавы, а потом тратить кучу денег на разные диеты.

Пол кивнул и после минутного молчания спросил, закончились ли у Сьюзен занятия.

– Да, наконец-то, – отозвалась девушка. – Половину и так уже отменили, а второй половины все равно что не было. Студенты спят и видят, как бы поскорее удрать на отдых.

Пол рассмеялся:

– Мы с Карен сами завтра уезжаем из Гринвуда. А ты как? Куда-нибудь едешь на каникулы?

– И да, и нет, – скорчила недовольную гримаску Сьюзен. – То есть здесь меня, конечно же, не будет, но...

– Не знал, что ты такая таинственная особа, – сухо заметил Пол.

– Да нет, нисколько. Просто я поддалась на уговоры подруги и отправляюсь с ней в круиз в полную неизвестность.

– Понятно. – Хотя совершенно ясно было, что Пол ничего не понял.

– Почти неделю провести в плавучем баре для одиноких людей, простонала Сьюзен. – И как это я ухитряюсь вечно вляпываться в такие истории! Бетси только что порвала с очередным приятелем и страшно переживает. Вот я и согласилась поехать с ней, главным образом, чтобы не позволить ей наделать глупостей. Теплоход несколько дней кружит по океану, а потом возвращается обратно.

– Ну а что ты собираешься делать на этой посудине помимо того, что будешь отводить беду от себя и подруги?

– О, я буду читать. Я намерена взять с собой целую кипу книг и журналов. Кроме того, у меня неприятности вряд ли возникнут. Я хорошо сливаюсь с окружающей средой.

Пол при последних словах девушки только улыбнулся. Как и большинство мужчин, он видел Сьюзен совсем не в том свете, в каком она видела себя сама. Это правда – она была миниатюрной и бледной, но ее хрупкая неброская красота таила в себе особое очарование. Сейчас такие девушки были не слишком в моде. Теперь эталоном женской красоты считались высокие девицы атлетического телосложения с силиконовой грудью, резкими чертами лица и пристрастием к броскому макияжу и экстравагантным прическам.

На следующее утро, сидя в крошечной кухоньке нью-йоркской квартирки Бетси Трумэн, Сьюзен предавалась примерно таким же мыслям. Бетси, высокая, с тренированным телом и буйной гривой рыжих волос, даже в этом дурацком круизе будет в своей стихии. А она, Сьюзен, куда лучше будет смотреться среди полей, лесов и озер. Она северянка и по внешности и по темпераменту, и от этого ей никуда не деться.

Сьюзен, впрочем, и не стремилась выделиться. Время от времени она позволяла Бетси таскать ее на модные вечеринки, однако смотрела на все взглядом стороннего наблюдателя и всегда оставалась в стороне.

– Выше нос, – подбодрила ее Бетси. – Ты же не к зубному идешь.

– Уж лучше бы к зубному, – отозвалась Сьюзен, потягивая кофе.

– Как знать? А вдруг встретишь какого-нибудь стоящего парня? По мне, так хоть с козлом общаться, но только не с этим чванливым индюком Мавином. Бетси презрительно сощурила глаза и усмехнулась.

– Не такой уж он был и плохой, – вяло запротестовала Сью.

– Тогда что ж ты от него сбежала? – не унималась Бетси. – А может быть, пришло время опять появиться Филу?

Сьюзен запричитала:

– Не напоминай мне об этом болване, Бет, ради Бога!

Бетси наклонилась вперед и пригвоздила подругу к стулу пронзительным взглядом карих глаз.

– Согласна, он был болван, но признайся – весьма сексуальный. Сама говорила.

– А тебе никогда не говорили, что дурной тон – напоминать лучшим подругам об их же секретах? Я же тебе не напоминаю о твоих проколах! парировала Сьюзен. – Ну, пожалуй, мне с ним было хорошо на первых порах. Но я прекрасно могу обойтись без такого рода переживаний.

– Беда Фила в том, что он слишком груб, и его, наверное, уже не переделать, – согласилась Бетси.

– Тут ты права, – пробормотала Сью, вспоминая свою короткую интрижку с молодым инженером из строительной фирмы. И как только она могла связаться с таким типом?! Она не жалела, что порвала с Филом, но мысль о том, что воспоминания об этом наваждении еще свежи, раздражала девушку. Хотя с тех пор прошло уже полгода.

– Тебе полезно на несколько дней вылезти из своей башни слоновой кости, – заявила Бетси. – Так что не будь такой кислой. Уверена, скучать нам не придется...

Каюта девушек, когда они наконец добрались до нее, оказалась просторной и прилично отделанной. Да и сам теплоход оказался больше, чем предполагала Сьюзен, так что у нее здесь явно имелся шанс отыскать укромное местечко, где можно было спокойно почитать, не считая, конечно, коротких вылазок на люди присмотреть за взбалмошной, но любимой подругой.

Распаковав вещи, девушки прогулялись по кораблю. Бетси отпускала язвительные замечания по поводу встречавшихся на пути особ мужского пола, а Сьюзен высматривала укромные уголки. Обе вернулись в каюту довольные.

– Пора выпить шампанского, – объявила Бетси, сверившись с часами и распорядком дня на судне.

Девушки переоделись и отправились в обеденный зал. Обед в первый вечер был неофициальным, и места в зале занимали кто где хотел. Сью, которая уже сейчас мечтала забиться куда-нибудь подальше в уголок, предложила занять столик на двоих, но ее подруга решительно отвергла эту идею.

Они уселись за столик на четверых, и, как и следовало ожидать, свободные места пустовали недолго.

Сью всегда немного завидовала легкости, с какой Бетси сходилась с людьми. Самой ей никак не давалась непринужденная болтовня с незнакомцами. По характеру она не была слишком уж застенчивой, однако из-за чрезмерной сдержанности частенько казалась именно такой. Хотя Сью и не раз заявляла, что хорошо "сливается с окружающей средой", но все же подмечала, что и привлекает внимание многих мужчин. Даже присутствие яркой и жизнерадостной Бет нисколько не затмевало ее в глазах представителей мужского пола. Вся беда была в том, что Сьюзен очень долго сомневалась в себе, не решаясь сближаться, а мужчины часто бывали слишком нетерпеливы, что и создавало диссонанс.

Однако и чересчур медлительные, и смотревшие на нее с обожанием молодые люди, вроде пресловутого коммивояжера Мавина, в конце концов неизменно надоедали Сью. И сейчас, стоя на пороге двадцатисемилетняя, девушка уже начинала думать, что ее мечты несбыточны.

Часа через полтора ей все-таки удалось удрать. К ее радостному удивлению, Бет, похоже, заинтересовалась худым и длинношеим молодым исследователем-медиком, присоединившимся к их компании. А самой Сью пришлось быстро отделаться от рекламного агента, назойливого и многословного, как сама реклама. Все-таки если мужчина из кожи вон лезет, чтобы всех убедить в том, что он настоящий самец, у него явно масса комплексов, подумала она.

Сьюзен вышла на палубу, обнаружила, что густой туман, провожавший их в порту, последовал за ними в море, и вернулась в каюту, чтобы надеть плащ. Прогулка по палубе в такую погоду отнюдь не казалась ей странной, ведь у каждого янки-северянина море в крови. Да и многие в ее семье плавали.

Из салона до Сьюзен доносился смех и обрывки разговоров, и она почувствовала себя неуютно, несмотря на то, что добровольно выбрала уединение.

Она остановилась на корме. Здесь, в темноте и сырости, она была совсем одна. Палуба тонула в тумане, огни расплывались, тишину нарушал лишь тихий плеск воды да ритмичный шум мотора.

Мимо прошел кто-то из членов экипажа в красной ветровке, надетой поверх униформы. Интересно, что он думает о дуре, выбросившей кучу денег на этот плавучий клуб знакомств, чтобы потом стоять совсем одной в темноте?

Неожиданно девушка услышала шаги за спиной. Сначала она решила, что это еще кто-то из членов экипажа, но когда шаги стихли и мужчина оказался в нескольких футах от нее, Сьюзен поняла, что ошиблась.

На мужчине тоже была красная ветровка, но, судя по темным брюкам, это был скорее кто-то из пассажиров. Девушка не могла разглядеть его в темноте, однако у нее создалось впечатление, что мужчина высок, широк в плечах, с темными непокорными волосами и усами. Мужчина тоже смотрел в темноту, опираясь о поручни, и не подавал вида, что заметил девушку, хотя наверняка видел, что она стоит неподалеку.

Такое полное отсутствие интереса к своей персоне задело Сью за живое. Надо же, стоят в двух шагах друг от друга, а этот тип даже не удосужился поздороваться!

Ну, конечно, догадалась девушка, делает вид, что задумчиво смотрит на воду, а сам готовит какой-нибудь сногсшибательный пас, чтобы к ней подъехать.

Что-то в облике мужчины говорило о том, что молчит он не от избытка застенчивости.

Сью снова бросила в его сторону косой взгляд. Все дело в его позе, подумала она, отводя глаза. Высокий стройный мужчина почти всегда уверен в себе. И, видимо, сильный – такой редко кому-нибудь уступает. А поза чего стоит – одна нога на нижнем поручне, большой палец в кармане брюк. Не просто самоуверенный тип, но еще и дерзкий, Сьюзен он сразу не понравился.

Она снова покосилась на мужчину. Его лицо было скрыто в тени, но Сьюзен живо представила его – этакий мужественный самодовольный тип. Перед ней вдруг промелькнуло воспоминание о Филе, и она мысленно объединила двух мужчин, хотя и понимала всю несправедливость такого сравнения. В памяти всплыла сцена последней встречи с Филом, когда тот заявил, что таких холодных дамочек он отродясь не встречал, а потом пулей вылетел из квартиры Сьюзен. Правда, перед этим он успел высказать еще пару нелестных замечаний о ее семье. Сью была настолько потрясена, что не нашла даже подходящих слов для ответа, пока спортивная машина Фила не скрылась из виду.

Между тем молчание на палубе становилось напряженным. Раздраженная, Сью едва не выплеснула на незнакомца весь свой гнев, вызванный воспоминаниями о Филе, но передумала и решила вернуться в каюту.

Стоило ей сделать шаг, как мужчина оторвался от поручней и поглядел в ее сторону. Сью по-прежнему не видела его лица, однако теперь что-то в его облике показалось ей знакомым. Зато стало совершенно ясно, что это никакой не Фил, и девушка направилась в сторону незнакомца с вежливой улыбкой на лице. Мужчина тоже сделал шаг к ней, загораживая ей проход.

Сьюзен не любила высоких мужчин: это был инстинктивный страх малых перед большими. И, оказавшись совсем рядом, она занервничала. Интересно, где она могла его видеть? Она была уверена, что его не было среди пассажиров, собравшихся в столовой. Такой мужчина неминуемо бы обратил на себя ее внимание.

Крупный рот незнакомца изогнулся в усмешке:

– Что же вы так скоро сдаетесь, мисс?

– Сдаюсь? – эхом отозвалась Сью. Она все еще пыталась вспомнить, где его видела прежде, и не сразу поняла, что он имеет в виду.

– Я простоял здесь добрых пять минут в ожидании, что вы начнете разговор, но если надо, я могу подождать еще.

Так вот оно что! Он, оказывается, ждал от нее инициативы. Гнев Сью тут же растаял, и она развеселилась. Кстати, похоже, что женщин на этом корабле и впрямь было больше, чем мужчин, так что этот парень уверен, что у него здесь будет богатый выбор – такой тип мужчин обычно притягивает женщин.

Она улыбнулась:

– Знаете что? Я, пожалуй, вернусь в салон и пущу слух, что вы тут стоите и ждете, когда вас подцепят. Боюсь только, что если все дамы ринутся на корму, есть риск потопить корабль.

– А вы хорошо плаваете? – поинтересовался мужчина с легкой усмешкой.

– Прилично, – напустив на себя серьезный вид, заверила его Сьюзен.

– А почему вы не в столовой, где вам полагается принимать ухаживания?

– Могу задать вам тот же вопрос, – сухо отрезала девушка.

– А, понимаю. Вы отправились в круиз для одиночек, чтобы не знакомиться с мужчинами, а, наоборот, отпугивать их. – И он насмешливо кивнул.

Сьюзен открыла было рот, чтобы объяснить, зачем она здесь, но тут же резко закрыла его. С какой стати она должна что-то объяснять этому нахалу? Она решительно направилась прочь.

Движение мужчины было столь стремительным, что Сьюзен вздрогнула. Сильная рука сомкнулась на ее локте. Девушка хотела ее стряхнуть, но передумала. Откуда все же это странное чувство, что она его знает. Сью заставила себя задрать голову и посмотреть ему в лицо.

– Вы что, так сексуально озабочены?

Мужчина рассмеялся низким смехом.

– Правильнее сказать, я заинтригован вашим поведением и подозреваю, что вам приходилось слышать это раньше. Женщины вашего типа могут быть очень опасны для мужского душевного равновесия. Наверное, я теперь всю ночь буду гадать, кто же эта холодная маленькая блондинка, которую я встретил одну на палубе.

– Какая жалость, что вы не выспитесь! А теперь позвольте... – И девушка решительно сняла его руку со своего локтя.

Незнакомец отодвинулся, но тут же перехватил руку Сьюзен, и она ощутила мозоли на мужской ладони. А потом, невзирая на сопротивление, он поднес ее руку к губам и легко коснулся ее усами.

Сьюзен словно ударило током, тем более что она от такого грубияна ничего подобного не ожидала. Девушка даже слегка вскрикнула от удивления.

Ее реакция не укрылась от мужчины, и его глаза весело блеснули.

А в следующее мгновение все изменилось. Накатило что-то темное, первобытное, и оба перестали владеть собой. То, что произошло потом, застало Сьюзен врасплох, хотя позже она призналась себе, что должна была все заранее предвидеть.

Незнакомец поцеловал ее, и этот поцелуй совсем сбил девушку с толку. От такого сильного и самодовольного мужчины можно было ожидать, что он жадно и властно прижмется к ее губам. Однако его мягкие теплые губы ласкали, дразнили, будоражили. Сью застыла, и незнакомец, приняв ее покорность за поощрение, еще крепче прижал девушку к себе. Поцелуй стал настойчивее, и она инстинктивно отпрянула, упираясь ладонями в твердую мужскую грудь. Он тут же отпустил ее и широко улыбнулся – Это еще цветочки!

На мгновение Сью представила себе, какими могли быть ягодки, и ощутила предательский жар в груди. В следующую минуту она резко развернулась, готовая бежать сломя голову, однако заставила себя спокойно и гордо удалиться. Заворачивая за угол, девушка обернулась – мужчина по-прежнему стоял и смотрел на нее. Сьюзен ожидала услышать насмешливый хохот, но его не последовало, и это только еще больше смутило девушку.

Через десять минут она уже сидела на кровати в своей каюте, нанося на лицо увлажняющий крем. Втирая его в кожу над верхней губой, она ощутила легкое покалывание – след его усов все еще ощущался на нежной коже.

Сьюзен с досадой стукнула кулаком по подушке. Как она могла позволить ему такое? Ну хорошо, он застал ее врасплох, подавив своим ростом, но не до такой же степени. А тут еще это дурацкое чувство, что она его уже знает. Нет, она вела себя совершенно непростительно.

Сьюзен мысленно прокрутила перед собой всю сцену, соображая, что она сделала не так. И пришла к неутешительному выводу: ничего бы не случилось, если бы она ушла до того, как ситуация вышла из-под контроля.

Можно было, конечно, дать нахальному красавчику затрещину. Однако ей претили подобные проявления оскорбленного женского достоинства, и к тому же она не сомневалась, что незнакомца это бы только развеселило. Он ведь бросил ей вызов. Этого наглого типа задело, что она не проявила никакого интереса к его персоне, а она бы только сыграла ему на руку. Пощечина была бы доказательством, что он вывел ее из эмоционального равновесия, чего он и добивался.

От этих мыслей Сьюзен стало немного легче, но тут в каюту влетела Бетси.

– Привет. Что это с тобой? Того и гляди кого-нибудь покусаешь.

– Ничего. – Сьюзен пожала плечами и постаралась придать лицу спокойное выражение. Она была слишком зла, чтобы сейчас обсуждать происшествие с подругой, и вдобавок подозревала, что Бетси оно показалось бы необыкновенно романтичным.

– А знаешь, здесь есть очень даже симпатичные парни, – заметила подруга, раздеваясь. – Хотя мне такое сказали – просто не верится!

– И что же тебе сказали? – Сью задала этот вопрос без всякого интереса, ей просто хотелось отвлечься и успокоиться окончательно.

– Что на корабле находится Эдди Норман, но это какой-то бред собачий. С чего бы ему?..

Сьюзен не дослушала. Эдди Норман! Незнакомец обрел имя, и от этого девушке стало совсем дурно. Неудивительно, что он показался ей знакомым. Сью как-то специально включила его идиотскую шоу-программу, просто чтобы посмотреть, из-за чего люди с ума сходят. И, между прочим, она недавно видела его ухмыляющуюся физиономию на обложке одного из весьма сомнительных скандальных журналов.

Эдди Норман – знаменитый пропагандист здорового образа жизни. Помимо телевизионного шоу, у него было несколько столь же дурацких брошюр с комплексом оздоровительных упражнений. Он направо и налево раздает глупые советы, а куча идиотов глотает их без разбора и просто заваливает его деньгами.

– В это трудно поверить, – между тем продолжала Бетси. – С его-то деньгами проводить время на этой убогой посудине.

Да уж, это точно, подумала Сьюзен, все еще переваривая информацию. Впрочем, потакать дешевым вкусам публики – дело прибыльное.

– Ну все равно завтра я обыщу это паршивое суденышко от носа до кормы, – поклялась Бетси.

– Тебе незачем так трудиться, – произнесла Сью с усмешкой. – Он действительно здесь. Я его уже видела.

– Что? – не веря своим ушам, завопила Бетси и плюхнулась на кровать подруги.

– Я видела его, когда вышла прогуляться на палубу. Мне еще показалось знакомым его лицо, но сообразила, кто он, я только сейчас, когда ты об этом заговорила.

– А он был один? – с надеждой спросила Бет.

– Да.

– Эдди Норман – здесь, один, на целых пять дней, – мечтательно протянула Бет.

– Он женат? – спросила зачем-то Сьюзен и только потом поняла, что семейным людям не место на этом теплоходе.

– Нет и никогда не был. Правда, у него есть ребенок.

– Вот как?

– О, несколько лет назад это была настоящая сенсация. Какая-то девица из телевизионного кордебалета забеременела и объявила, что Эдди – отец ребенка. Тот не стал отрицать, но жениться на ней отказался, хотя и согласился платить алименты на ребенка.

– Какое благородство, – сухо отозвалась Сью. У нее было такое чувство, что ее поцеловал настоящий змей, и этот змей явно не собирался превращаться в принца.

– Его адвокат заявил, – продолжала Бет, – что Норман никогда не давал этой женщине никаких обещаний и беременность была ее идеей. Большинство людей, с кем я говорила, на его стороне и даже жалеют его.

Сью промолчала. Может, в словах подруги и был какой-то смысл, но она не желала его признавать. Гораздо приятнее было презирать его и за этот эпизод. Тоже мне, любимец публики!

– Ну расскажи мне про него. Он в жизни так же красив, как и на экране? – затеребила подругу Бетси.

Сью нарочито небрежно пожала плечами.

– Наверное, если тебе нравятся такие типы. Герой дешевой оперетты! С усиками!

Бет пренебрежительно фыркнула:

– Дурочка! Такие типы всем женщинам нравятся. Ну, рассказывай же. Где ты его видела? Ты с ним говорила?

Сью выдала тщательно откорректированную версию их встречи, сообщив, что обменялась с ним несколькими словами, проходя мимо. В общем, ничего особенного.

Бет задумалась.

– Наверное, он здесь все-таки с женщиной, раз не стал с тобой заигрывать.

Сьюзен с трудом удержалась, чтобы не заерзать на кровати.

– Может, я ему понравилась не больше, чем он мне.

– Ха! – заявила Бет. – Да от твоей этакой нарочито-отчужденной манеры держаться разве что мертвец не заведется. А Эдди Норман очень даже живой.

Сьюзен снисходительно усмехнулась – это они уже много раз проходили. Сью завидовала открытой натуре Бет, а та в свою очередь – благородной сдержанности подруги. И обе давно пришли к выводу, что их дружба отчасти объясняется именно разницей в характерах.

– Надеюсь, он не просидит всю поездку в каюте, – вздохнула Бет. – Хотя самое большее, на что я могу рассчитывать, – это присоединиться к его гарему.

– Но с какой стати? – удивилась Сью. Такого безоглядного преклонения перед мужчинами она никогда не понимала. – То есть, я хочу сказать, он, конечно, привлекательный парень, но что в нем такого уж необыкновенного?

– Да дело не только во внешности, – заявила Бет. – Ты хоть раз видела его шоу?

– Однажды и то не полностью. – Сьюзен больше обратила внимание на обсуждение темы шоу, а не на ведущего.

– А я смотрю его программу каждый раз, как выдается возможность. Что-то в нем есть – не только внешность. "Обаяние" – дурацкое слово, но другого я подобрать не могу.

– Любой, кто зашибает такие деньги, может позволить себе быть обаятельным, – язвительно заметила Сью.

– Мне он не кажется фальшивым.

– Не кажется? Да он такой же фальшивый, как его советы по соблюдению здорового образа жизни!

– Знаешь, я бы предпочла сначала познакомиться, а потом уже судить, отрезала Бет и улеглась в постель.

Сью нисколько не раскаивалась в своих суждениях. Засыпая, она уже почти забыла о своих прежних обидах из-за наглого поведения этого красавчика: ведь как личность он был еще более отвратителен. Делал деньги, потакая прихотям богачей, а она с их стесненными средствами билась изо всех сил, стараясь продолжить фундаментальные исследования в области питания. Эдди Норман нянчился с хорошо упитанными телами, а она боролась, чтобы спасти людей от медленной смерти. И ведь он еще строит из себя спасителя человечества!

2

С моря налетел холодный ветерок, и Сьюзен продрогла даже в своем укромном уголке. Бетси отправилась бродить по кораблю в поисках Эдди Нормана, а она уединилась, разложив перед собой стопку журналов. Научные исследования и преподавание отнимали кучу времени, и девушка вечно не успевала следить за публикациями коллег в печати. Сегодня она с радостью ухватилась за возможность наверстать упущенное. Углубившись в чтение, она совершенно забыла об Эдди Нормане и своем желании отомстить этому самодовольному красавчику.

– Интересное занятие для подобного круиза, – раздался рядом хрипловатый мужской голос.

Сью узнала его сразу. На мгновение она решила, что ей померещилось: видимо, мысли о нем все же маячили где-то у нее в подсознании. Да, это был Эдди Норман собственной персоной. У нее вдруг по коже побежали мурашки при воспоминании о сильном властном теле и прикосновении его жестких усов к ее губам.

Девушка скосила глаза в надежде увидеть Бет или еще кого-нибудь из молодых женщин, идущих в ее направлении. Однако палуба была пуста, и Сью запоздало сообразила, какую сделала глупость, уединившись вдали от всех. А ей-то казалось, что здесь она будет в безопасности!

Сью не ответила и вообще никак не дала понять, что видит или слышит Эдди: просто сделала вид, что поглощена чтением. Однако буквы уже расплывались перед глазами. Она почувствовала себя обезоруженной.

Не говоря ни слова, Норман присел на край ее плетеного шезлонга. При этом он слегка задел девушку бедром, но она стоически удержалась от того, чтобы отшатнуться. В конце концов, всему есть предел, и больше она не позволит этому наглецу заставить ее бежать, как перепуганного мышонка.

Молчать было больше нельзя, и Сью подняла глаза от журнала. Это была первая возможность как следует разглядеть мужчину, которого Бетси и другие женщины считали столь неотразимым.

На девушку спокойно смотрели темные глаза с густыми ресницами. Глаза соблазнителя, тут же подумалось ей. Такие глаза могут запросто покорить любую женщину. И эти усы. Сьюзен усы вообще-то нравились, но она предъявляла определенные требования к их размеру и форме. У Эдди усы были безупречными: не слишком густые и не слишком редкие, красиво обрамлявшие большой и очень мужественный рот.

В остальном его лицо ничем особенным не отличалось, разве что матовым ровным загаром. Что и говорить, холеный тип! На фигуру его Сью предпочитала не смотреть, но... Его рост по-прежнему угнетал ее, но смотрелся Эдди Норман отлично. Широкие плечи, узкие бедра, длинные мускулистые ноги – этакий роскошный самец. И не успела эта мысль сформироваться в мозгу девушки, как она напомнила себе о том, что он из себя представляет. Типичный ловелас!

– Мы ведь так и не познакомились, – заявил Эдди с улыбкой, балансировавшей, по мнению Сью, на грани дружелюбия и наглости. – Меня зовут Эдвард Норман.

На лице девушки не дрогнул ни один мускул. Она была рада, что Бетси заранее предупредила ее, кто он такой. Она не собиралась дать ему понять, что узнала его.

– А меня – Сьюзен Торп, – холодно отозвалась она, не подавая руки.

Эдди сам взял ее за руку – просто снял ее пальцы с журнала и зажал в своей большой и теплой ладони. У него вырвался низкий смешок.

Девушка отодвинулась от Эдди как можно дальше, напоминая себе, что больше ни за что не позволит ему повторить вчерашнее.

– О-о, мне нравится ваше имя. – Его глубокие темные глаза так и искрились смехом. – Скажите мне, мисс Сьюзен Торп, что в высшей степени приличная леди делает в таком месте?

Что ж, подумала девушка, видимо, ничего более оригинального он уже придумать не может – исчерпал всю изобретательность.

– Какой неординарный вопрос, мистер... э-э-э... Норман.

Сью наградила его нарочито любезной улыбкой, гордясь тем, как ей удалось запнуться на его имени. Впервые она почувствовала, что может выйти из игры победительницей, и ей расхотелось отступать.

Эдди наклонился, полистал лежавшие перед девушкой журналы, затем бросил на нее взгляд сквозь густые ресницы.

– И чем же вы занимаетесь, мисс Торп, помимо того, что стоите одна в темных углах, где вас неминуемо должен схватить и поцеловать некий тип, желающий воссоздать сцену из старого фильма?

Сью невольно улыбнулась – лишь уголками губ, но тут же сжала рот. Эдди, однако, уже заметил ее улыбку.

– Преподаю и веду научно-исследовательскую работу в области здравоохранения и питания.

– И где же?

– В Институте Брайтона. – Сью очень сомневалась, что он когда-нибудь о таком слышал. Институт был небольшой фирмой, хотя и с безупречной репутацией.

Норман поднял брови – как показалось Сьюзен, с искренним удивлением, даже восхищением, хотя в это и трудно было поверить.

– Они ведут прекрасную работу в своей области, а Тим Уиклоу – тот просто специалист экстра-класса.

Теперь настала очередь девушки изумляться, и она даже не пыталась этого скрывать. У Тима Уиклоу и впрямь была отличная репутация в своей сфере, но ее удивило то, что Норман вообще осведомлен об их исследованиях. Такого рода информация печаталась только в специализированных журналах вроде тех, что лежала сейчас перед ней, а Сью сомневалась, что этот парень когда-либо их читал.

– Да... мы действительно ведем довольно интересные исследования, но они не очень широко известны... – Сью едва сдержалась, чтобы не спросить, откуда он о них знает, но вовремя спохватилась. Она ведь притворилась, что не в курсе, кто он такой. – А вы чем занимаетесь, мистер Норман, если не секрет? – поинтересовалась Сью, радуясь, что ее вопрос прозвучал совершенно естественно. Она снова была начеку.

Эдди откинул голову и захохотал. Сью вспыхнула от смущения. Он ведь давно догадался, что она прекрасно знает, кто он.

– Представление, достойное большой сцены. Теперь я понимаю, откуда у меня возникло ощущение, что вы обо мне не слишком высокого мнения. А я-то думал, что это из-за моего непростительного поведения вчерашним вечером. Глаза его так и искрились смехом.

Сьюзен оставалось лишь продолжать игру. Даже под дулом пистолета она не признается, что знает, кто он.

– Да, конечно, мне показалось, я где-то слышала ваше имя. Вы, кажется, связаны с телевидением, не так ли? Я, правда, нечасто смотрю телевизор.

Эдди продолжал внимательно смотреть на нее сквозь полуприкрытые веки. Молчание затягивалось, и Сью уже снова стала подумывать об отступлении.

– Еженедельное телешоу, две книги бестселлеры и ряд брошюр с комплексом оздоровительных упражнений. – Голос Нормана звучал бесстрастно, и только под конец в нем послышалась легкая насмешка.

Снова воцарилась тишина. Сью изо всех сил старалась избежать его пристального взгляда. Он первым нарушил молчание.

– Знаете, я думал, что этот круиз будет сплошным занудством, но теперь я переменил свое мнение.

– Если вы считали, что вам будет скучно, зачем тогда поехали?

– По делу, – ответил Норман, по-прежнему не сводя глаз с девушки.

– По делу? Он кивнул.

– Компания по организации круизов подбросила мне идею сделать недельную программу – что-то вроде плавучего оздоровительного комплекса. Вот я и поехал, чтобы посмотреть корабль и расспросить пассажиров, как им придется эта идея.

– Что же, не стану отвлекать вас от дел, – объявила Сью, давая понять, что разговор окончен. – Поскольку меня лично эта идея нисколько не интересует, полагаю, вам лучше задать свои вопросы кому-нибудь другому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю