355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Монт » Ты предназначен мне » Текст книги (страница 8)
Ты предназначен мне
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:12

Текст книги "Ты предназначен мне"


Автор книги: Бетти Монт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Эдди расхохотался, и Сью слегка расслабилась.

– Эсмеральда? Ничего себе имечко для лошади.

– А Кот? Ничего себе имечко для кота.

– Я подумывал взять его с собой, но боялся, что он изгрызет все старинные гобелены вашего дома, – усмехнулся Эдди. – Слушай, если у вас найдется какая-нибудь кляча, которой пора на бойню, я с удовольствием составлю тебе компанию.

Сью улыбнулась. Перспектива поехать вместе с Эдди верхом показалась ей забавной. Сама того не сознавая, девушка уже подстраивала свою жизнь под его.

– Здесь все лошади – в частном владении, но одна из хозяек пропадает в Нью-Йорке и нечасто сюда наезжает. Посмотрим, можно ли умыкнуть коня. Он, кстати, благородных кровей и прекрасно воспитан.

– А я весьма посредственно воспитан, так что мы замечательно поладим, надеюсь.

Через полчаса Сью уже подъехала к гостинице. Эдди ждал у входа, мужественный, стройный, в джинсах и сером пушистом свитере. Он распахнул дверцу машины Сьюзен, увидел ее костюм для верховой езды и игриво улыбнулся. Затем сел в машину и сразу заключил девушку в объятия. Его поцелуй был довольно настойчивым, и Сью мягко отстранилась.

– Здесь не Нью-Йорк, и люди все замечают...

– Плевать! – отозвался Эдди, которого только посмешило ее предупреждение. – Похоже, вашему городку не помешает хорошая встряска!

Девушка засмеялась и включила зажигание.

– Ты уже успел посмотреть город?

– Да, имел честь пройтись по нему сегодня утром.

– Ну и как?

– Просто декорация какая-то из прошлого века. Или, наоборот, из будущего! Ни тебе мусора, ни пьяных, ни трущоб, ни бездомных собак. Изобилие антикварных магазинов. Даже люди одеваются одинаково.

– Разве? – лукаво подняла бровь Сью.

– Все, кроме тебя. Не хочешь помахать дедуле?

Сьюзен проследила за тем, куда указывал палец Эдди.

– Ах, ты уже и памятник видел. По-моему, перед "дедулей" надо поставить два или три "пра".

– Слушай, тебе не скучно жить в этой кунсткамере? – спросил Эдди таким скорбно-кислым тоном, что Сью удивленно посмотрела на него.

– Да нет. С чего бы?

– Давно должно было уже наскучить, но теперь тебе не о чем волноваться. Я ведь с тобой. – Эдди прильнул губами к ее шее.

Сью осторожно отстранилась и перевела разговор на другую тему.

– Я хочу тебе все объяснить насчет дня рождения...

– Сделай одолжение, – с иронией ответил Эдди и откинулся на сиденье.

– Знаешь, моя тетушка Ива невероятный сноб, не в том, что касается денег, конечно, а в том, что касается происхождения. Ей все равно: пусть человек будет даже последним бедняком, лишь бы он имел безупречную родословную.

– Мне говорили, что мой дед был бутлегером во время сухого закона, ухмыльнулся Эдди. – А сестра утверждает, что другой дедуля был профессиональным игроком, причем настолько отчаянным, что окончил свои дни в Гудзоне с камнем на шее.

– Ты хочешь довести тетку до инфаркта в ее день рождения? В конце концов, я ее любимая племянница, – рассмеялась Сью.

– Вот уж в чем я не сомневаюсь, – ухмыльнулся Эдди.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что ты слишком долго была чересчур уж безупречной леди, моя милая!

– Это вовсе не обязательно произносить столь презрительным тоном.

– Ты права. И, на мой взгляд, тебе это лишь добавляет сексуальности. Но лишь отчасти. По-моему, твоей семье пора понять, что у тебя есть и другие дарования, которые они не замечают.

– И что же во мне есть такого, чего они не видят?

– Им известно о том, какая страстная натура скрывается под обликом добропорядочной дочки?

– Нет, конечно, – поспешно отозвалась Сьюзен. – И я не хочу, чтобы моя семья...

– Слово "страстность" подразумевает не только занятия любовью, Сью, не дал ей договорить Эдди. – В тебе сидит просто неистребимая жажда жизни, вот только ты не выпускаешь ее на волю.

Сью промолчала. Жажда жизни? Девушка видела ее в других людях, но никогда не задумывалась, обладает ли ею сама. Может быть, Эдди в чем-то и прав?..

– Эти лошади живут лучше, чем я жил в детстве, – печально заметил он, увидев опрятную конюшню.

Сьюзен проследила за его взглядом. Конюшня была одной из лучших в округе, но девушка к этому привыкла – ведь она всю жизнь держала здесь свою лошадь. Теперь же, вспомнив о том, как поднялись в последние время цены за аренду, она покаянно вздохнула.

– Надо думать, долларов на четыреста в месяц.

Эдди поднял брови и присвистнул.

– Неужели Эсмеральда того стоит?

– Конечно, – улыбнулась Сью. – Это лошадка арабских кровей, и у меня уже семь лет. Раньше, когда было больше времени, я даже выставляла ее на соревнования, но теперь езжу просто для собственного удовольствия.

– Надеюсь, ей это тоже доставляет удовольствие, – усмехнулся Эдди, когда они направились к стойлам.

Сью сначала показала ему Эсмеральду, а потом повела к Индейцу. Эдди подозрительно разглядывал крупного жеребца.

И вдруг на его лице промелькнуло очень странное выражение. Эдди усмехнулся и отпустил замечание насчет того, что порция здорового страха еще никому не вредила. Что мог означать этот взгляд? На короткое мгновение Эдди показался девушке почти затравленным – другого слова она подобрать не могла. Он помог ей принести седла и стоял рядом, пока она седлала лошадей, с видом человека, который хочет ей помочь, потому что седлать лошадей – не женское дело, да только сам не знает, как это делается. Сью это позабавило.

Она вывела Индейца из стойла, и Эдди с недовольством уставился на дорогое седло с инкрустацией.

– Добро пожаловать в мир настоящей верховой езды, мистер Норман, улыбнулась Сью и, подведя к нему Индейца, вложила в руку поводья, а сама отправилась за пританцовывавшей от нетерпения Эсмеральдой.

Как только они вышли из конюшни, девушка легко вскочила в седло и предложила проехать несколько кругов в манеже, чтобы Эдди привык к седлу. Тот, однако, по-прежнему стоял с поводьями в руках и опасливо разглядывал крупную черную кобылу, на которой сидела Сьюзен.

– Она для тебя не слишком велика?

– Дело не в размерах лошади, а в умении управлять ею, – спокойно отозвалась Сью, которую ситуация с каждой минутой все больше забавляла.

Похоже, ее слова не слишком успокоили Эдди, однако он послушно вскарабкался в седло.

– Опусти каблуки вниз и сжимай коленями седло. Он пойдет за Эсмеральдой, так что насчет аллюра не беспокойся.

– А разве не надо на него кричать "но-о-о, пошел"?

– Совершенно не обязательно. Чтобы остановиться, достаточно слегка натянуть поводья, а чтобы он шел быстрее – сжать холку.

Для Эдди верховая езда явно была в новинку, но он был спортивным от природы, и это ему очень помогало. Вскоре Сью выехала на дорожку для верховой езды, объяснив, что такие тропы тянутся на несколько миль, а поддерживает их в хорошем состоянии местная ассоциация любителей верховой езды.

На узких участках тропы Эдди ехал позади девушки, одновременно любуясь ее грациозной посадкой и внутренне содрогаясь при виде хрупкой фигурки на огромной лошади. Его беспокоило и то, что, будучи совершенно несведущим, он не сможет помочь ей, если, не дай Бог, что-то случится. Ситуация явно вышла из-под его контроля, что усиливало тревожное чувство, не отпускавшее его с первой минуты, когда он прибыл в этот патриархальный городок.

Как все же она прекрасна! Здесь Сью явно была в своей стихии маленькая фигурка с развевающимися белокурыми волосами верхом на холеной черной лошади.

Сью заметила, что Эдди наконец успокоился и, похоже, ему даже стала нравиться прогулка. Это радовало. Девушка только сейчас поняла, как для нее важно, чтобы ему понравились ее родные места. Они спугнули стадо оленей. Эдди резко осадил лошадь и проводил животных восхищенным взглядом.

– Как могут люди стрелять в таких прекрасных созданий? – с недоумением произнес он.

– Здесь, слава Богу, не могут, – отозвалась Сьюзен, улыбаясь его мальчишескому восторгу. – У нас охота запрещена повсеместно. Ты ведь никогда подолгу не жил в деревне?

– Нет. В детстве я несколько раз бывал летом в благотворительных лагерях рядом с Нью-Йорком, и все. Я редко беру отпуск, а когда беру, то еду в Европу или на Гавайи. Я и не знал, что здесь столько земли пустует.

Земля. В голове Нормана стала формироваться идея. В городе человек никогда не чувствовал себя хозяином, даже если у него была собственность. Квартира в огромном здании – это совсем не то Эдди вспомнил дом Торпов. Он так и не рассказал девушке, что видел и ее дом, и ее отца. Почему-то язык не поворачивался признаться.

Здесь на пути им всюду попадались приземистые здания – то старые, то новые, – большие ухоженные поместья. Эдди невольно сравнивал их со своей квартирой. А он-то считал ее просторной!

– Может, сделаем перерыв? – предложила Сью, осаживая Эсмеральду возле небольшого лесистого участка.

Эдди, не дожидаясь, пока Индеец остановится, тут же соскочил с лошади, и девушка засмеялась.

– Тебе стоило бы попробовать себя в родео, – заметила она, когда он подошел и поднял руки, чтобы помочь ей сойти.

Эдди улыбнулся в ответ и снял ее с седла. Да, подумал он, место этой хрупкой женщины здесь. И пусть он сам пока тут чужой, увезти ее отсюда он просто не имеет права.

Сжав Сьюзен за узкую талию, Эдди несколько мгновений держал ее на весу, любуясь раскрасневшимся личиком и растрепавшимися светлыми волосами. И неожиданно его охватило такое властное желание, что он сам испугался его.

А Сью, сжатой в мощных объятиях, оставалось лишь полностью покориться. Эдди медленно опустил девушку на землю и жадно прильнул к ее рту, страстно лаская его языком. И она сразу же отозвалась. Руки мужчины скользнули вниз, стиснув ее ягодицы, и Сьюзен мгновенно ощутила его твердую мужскую плоть. Поцелуй был властным, без тени нежности, и она, встревоженная его неожиданной грубой жадностью, осторожно высвободилась из объятий.

Они привязали лошадей к деревьям и вошли в лес, где между камней весело журчал прозрачный ручеек. Сью сделала попытку завязать разговор, но Эдди ограничивался односложными ответами. Что-то не так, сообразила девушка, но не стала настаивать – пусть сам скажет...

Через полчаса они вернулись в конюшню, но Эдди по-прежнему был молчалив и задумчив. Сью передала лошадей девочке лет пятнадцати, присматривавшей за животными. Ее позабавило то, как та уставилась на Эдди широко раскрытыми глазами. К счастью, внимание к его персоне произвело положительный эффект, рассеянность тут же исчезла с его лица, и ее место заняла привычная улыбка.

Он предложил принять душ и переодеться перед обедом, но Сью отмахнулась.

– Здесь край лошадников. Никто и не обратит внимания на наши костюмы.

Немного позже, когда они вошли в ресторан отеля, Эдди понял, что она была права. Прочая публика тоже была в костюмах для верховой езды, теннисной форме и даже в тренировочных брюках. Мелочь, конечно, но Эдди снова остро ощутил себя чужим.

После обеда Сью объявила, что ей пора домой – принять душ и немного отдохнуть. Договорившись о встрече, она оставила Эдди в холле отеля и поспешила домой, размышляя, чем объяснить его странное поведение. Скукой? Нет, это исключалось. Сью же видела, как ему понравилась верховая прогулка. Он ведь даже за обедом продолжал ей задавать вопросы о лошадях. Так в чем же дело?

Она перебрала массу возможных причин, но ей ни на мгновение не пришло в голову, что Эдди просто чувствует себя не в своей тарелке и ее мир, настолько привычный для нее, навевает на него почти благоговейный ужас. Сьюзен же казалось, что его уверенность в себе безгранична и ничто на свете не может выбить мистера Нормана из колеи.

11

Она потянулась к ручке дверцы, но задержалась. Большой белый лимузин, припаркованный рядом с ее машиной, говорил о том, что филадельфийская ветвь семейства уже прибыла. А раз так, то они будут ждать, что она непременно зайдет в большой дом. Кроме того, все равно надо было предупредить родителей о неожиданном госте, ждавшем ее в отеле.

Уже возле массивной дубовой двери дома Сью вспомнила о дочери Эдди и скандале, связанном с этой историей. Ей стало не по себе. Но, в конце концов, прошло три года, так что вряд ли они припомнят. И все же, здороваясь с родственниками, девушка заметно волновалась. Ей так хотелось, чтобы Эдди им понравился!

Мать сразу спросила дочь, будет ли она ужинать с ними в местном клубе. Девушка задумалась, потом решила отказаться от этой затеи. Ее семья принадлежала к старинному клубу, куда допускались лишь избранные. За многие годы даже многие миллионеры и конгрессмены уже поняли, что для того, чтобы стать членом такого клуба, одних денег недостаточно. Сью и самой не очень нравилась атмосфера напыщенного снобизма, царившая там, а уж Эдди там точно делать нечего.

– Боюсь, что нет, мама. Ко мне на выходные приехал гость, и у нас свои планы. Кстати, я приведу его с собой на день рождения тети. Он остановился в отеле.

Мысли, отразившиеся на лице матери, Сью прочитала без труда: тот самый, с цветами и статуэткой крылатого коня. Однако по выражению ее лица было ясно, что миссис Торп ждет дальнейших разъяснений, да и остальные явно заинтересовались. Пришлось продолжить:

– Его зовут Эдди Норман. Он...

– Тот самый парень, который владеет сетью оздоровительных клубов? удивленно перебил девушку ее двоюродный брат Фредди.

– И еще он ведет утреннее шоу по телевизору, – закончила Сьюзен с некоторым вызовом. – Да, это он. Мы познакомились во время круиза. Он оказался там, чтобы обсудить с судовой компанией перспективу создания плавучих оздоровительных клубов.

Если уж кто-то из родственников и мог знать еще что-нибудь об Эдди, так это лишь Фредди. Он был в своем роде плейбоем, немного общался со знаменитостями. Сью любила Фредди за его ироничный ум и умение пренебрегать условностями их круга.

– Ну и ну! – Лицо Фредди расплылось в улыбке. Интересно, что бы он сказал, окажись они здесь одни? Сьюзен бросила на кузена предостерегающий взгляд, и тот сразу умолк.

– А я уже было подумала, что он держит цветочный магазин, – сухо заметила ее мать.

Разумеется, от нее тут же потребовали объяснений. Пришлось выслушивать рассказ о дарах, обрушившихся на Сью за последние две недели, в том числе и о фарфоровой статуэтке Пегаса.

– Это с ним ты ходила на вечеринку к Линдону? – поинтересовался отец, имея в виду банкира, к которому Эдди водил девушку в прошлые выходные.

– Да, мистер Норман его клиент.

Тимоти Торп заметил, что это неудивительно, поскольку Линдон вкладывает много денег в индустрию развлечений. Стараясь держать разговор в рамках безопасных тем, Сьюзен сообщила, что инвестиции Линдона скорее всего возрастут, ибо Эдди собирается создавать клубы для людей пожилого возраста.

И улыбнулась, заметив на лице отца тот же заинтересованный взгляд, какой видела на лице Линдона, когда Эдди преподнес ему эту идею. Отец и брат тут же принялись ее обсуждать, и Сью с облегчением подумала, что скорее всего Эдди без труда найдет тему для разговора на дне рождения тети Ивы.

В голове девушки постоянно вертелась мысль: что она будет делать, если родные не одобрят ее выбора? Она ни разу в жизни не совершила поступка, способного вызвать недовольство семьи. Может, сейчас и проявится та ее сторона, какой, если верить Эдди, они не знают?

А в отеле Эдди нетерпеливо мерил шагами просторный застекленный холл. Что бы такого придумать срочного, чтобы сбежать отсюда до того, как Сью познакомит его со своими. Если он им не понравится, прислушается ли она к мнению семьи? Да, прислушается, ответил он себе. Она ведь всю жизнь прожила в рамках условностей и никакой другой жизни не знает.

И тут он увидел Сью, входящую в холл отеля. И это у них называется повседневной одеждой? На ней были темные бархатные брюки, шелковая блузка и в тон ей кашемировый свитер, небрежно наброшенный на плечи. Интересно, удастся ли ему когда-нибудь добиться, чтобы Сью надела джинсы и уселась по-турецки на пол есть пиццу и пить пиво из банки? Картина показалась Эдди настолько забавной, что он невольно улыбнулся.

Сьюзен повела Эдди в антикварный магазин, принадлежавший ее подруге. Она долго ахала над каким-то уродливыми серыми тарелками, которые, как выяснилось, являлись произведениями искусства. Подруга заметила, что они будут хорошим пополнением коллекции Сью, и Эдди тут же представил кухню их будущего дома. В общем, ничего, ему даже понравилось. Однако, увидев ценник на выбранном Сьюзен блюде, он не удержался и изумленно вскинул брови. Девушка бросила на него предостерегающий взгляд, и Эдди лишь вежливо улыбнулся и сказал, что вещи великолепны.

Когда они вышли из магазина, Сью усмехнулась:

– Вот теперь можешь высказать все, что у тебя на душе.

– Я просто ничего в этом не смыслю, – произнес он смущенно, – вот и все. Посуда, конечно, ничего, но цена безбожная. Слушай, своди меня в студенческий городок.

Сью показала ему здание исследовательского центра.

– Мы все страшно взвинчены, – тяжело вздохнула она. – Если мы не получим дотацию, это положит конец всем нашим исследованиям...

Они медленно шли по аллее между корпусами студенческого городка и вскоре оказались в небольшом парке. Сьюзен с улыбкой сообщила, что в этой части городка обычно встречаются влюбленные. Они остановились возле небольшого пруда в центре парка. Эдди притянул к себе девушку.

– Прекрати, здесь слишком много народа...

– И все они занимаются тем же, чем и мы, – закончил он, сажая ее на скамейку.

Его поцелуи становились все настойчивее, и Сьюзен больше не сопротивлялась. Она даже не протестовала, когда Эдди расстегнул две пуговки на блузке и стал ласкать ее обнаженную грудь.

Эдди, должно быть, услышал голоса раньше, потому что вдруг вскинул голову, и Сьюзен сделала отчаянную попытку вернуться к реальности. Совсем рядом раздался смех.

Сью сообразила, как они должны сейчас выглядеть, и густо покраснела. Она протянула руку к пуговицам, но Эдди уже сам застегивал их. Непрошеные гости наконец появились. Сью хотела было поправить волосы, но опустила руку. Какой смысл? Все ее ощущения были явно написаны на ее лице.

Подошедшие поздоровались со Сьюзен, и та с ужасом узнала в девушке свою студентку, которая, взглянув на Эдди, вдруг ахнула.

– Ведь вы Эдди Норман, правда?

Эдди кивнул, явно польщенный, и студентка принялась восторгаться его шоу. Сьюзен же все это время сидела молча, сгорая от стыда. Счастливчик ему-то все нипочем! Ну, разумеется, с чего бы ему смущаться – не он же потом придет к ним в аудиторию.

Наконец Эдди встал со скамейки и помог подняться Сью, ласково отведя прядь волос, упавшую ей на лицо.

– Ну, что, профессор, – с ласковой усмешкой произнес он. – Нам пора идти и оставить зачарованный лес этим юным созданиям.

Студенты весело попрощались. Сью, чувствуя, как к лицу снова предательски подступает краска, поспешно потянула его за собой. Когда уже никто не мог их услышать, он прижал ее к себе и прошептал в ухо:

– Расслабься, радость моя. Уверен, что твои студенты будут только рады узнать, что ты тоже живой человек. А благодаря твоему семейству, декан, наверное, даст тебе шанс объясниться, прежде чем уволит с работы.

Сью было запротестовала, но тут же осеклась. В конце концов, что такого она совершила? И тут ей впервые пришло в голову, что между образом, который она создавала для окружающих, и ее собственной сущностью – огромная разница. Всю жизнь она вела себя так, как от нее ждали, – только вот кто ждал? От этих мыслей Сьюзен стало не по себе.

– А ты, видимо, и впрямь очень расстроилась, – спокойно заметил Эдди, нарушая затянувшееся молчание.

Она остановилась и заглянула ему в лицо.

– Что ты со мной делаешь, Эдди? Почему все время заставляешь меня смотреть на себя со стороны?

– Это не я тебя заставляю, милая. Это любовь, – улыбнулся он. – Пришло время на многое взглянуть по-другому.

– А ты тоже ощущаешь себя другим? – Сью вспомнила о его загадочном поведении сегодня утром.

Последовало долгое молчание, потом Эдди задумчиво произнес:

– Да. Я тоже кажусь себе другим.

Он хотел что-то добавить, но передумал и вместо этого спросил, где они будут ужинать. Сью не стала настаивать на продолжении разговора. Она хорошо помнила минуты, когда Эдди вдруг становился непохожим на себя и его бравада куда-то пропадала. Как же он все-таки не любит признавать свои слабости!

– В субботу вечером все рестораны забиты до отказа, и я сомневаюсь, что мы куда-нибудь попадем. Я сама приготовлю нам ужин.

Эдди послушно кивнул, хотя сердце его неприятно сжалось. Предложение Сью означало, что ему придется знакомиться с ее родителями не завтра, а сегодня. А ему сейчас меньше всего хотелось с кем-либо знакомиться. Сначала надо было разобраться с самим собой.

Они вернулись к машине Сьюзен, оставленной в городке, и вскоре Эдди пришлось подавлять настоящее чувство паники. В открытую дверь гаража был виден роскошный "кадиллак", припаркованный рядом с "мерседесом" Тимоти Торпа. Он вдруг вспомнил, что Сью вскользь упоминала о своем дяде-банкире. Этого еще не хватало – все родственники в сборе. Эдди вдруг ощутил, как задрожали его руки. Он без труда справлялся с этой публикой в сфере бизнеса: ведь такие, как он, были нужны им не меньше, чем они ему. Но вот нужен ли он Торпам в качестве нового члена семьи?..

Эдди с большим трудом заставил себя последовать за Сью в сторону большого дома. Но когда девушка направилась к стоящему за ним коттеджу, он в смятении остановился. Она открыла дверь коттеджа и оглянулась:

– Нам сюда. Я живу в квартире наверху.

В жизни Эдди Нормана редко выпадали минуты, когда он чувствовал такое облегчение. Оно затопило его теплой волной, и, глядя на стройную фигурку шедшей впереди молодой женщины, Эдди подумал, что этот уик-энд, возможно, будет не таким уж плохим. Ему хватило нескольких минут, чтобы осмотреться и оценить квартирку Сьюзен. Как он и предполагал, сплошной антиквариат – даже мебель казалась хрупкой, и Эдди засомневался, выдержит ли она его вес. Он заметил на полке фигурку Пегаса и обрадовался тому, как хорошо она здесь смотрится. А потом Сью спросила, не хочет ли он чего-нибудь выпить, и все смешалось – Эдди протянул к ней руки.

– Потом, – охрипшим голосом произнес он, – сейчас у нас есть дела поважнее.

Он ощутил ее легкое сопротивление, но решил не обращать внимания. Подхватив свою избранницу на руки, Эдди понес ее в спальню. Спальня была обставлена в том же стиле, что и гостиная: персиковые тона, картины в импрессионистической манере и небольшая кровать, показавшаяся Эдди просто крошечной по сравнению с его собственной. Он ступил на толстый ковер и опустил Сью на покрывало. И только тут сообразил, что она до сих пор молчит.

– Не говори "нет", милая, потому что я не стану слушать. Просто не смогу. Я изнемогаю от желания.

К его несказанному облегчению, Сью улыбнулась и прошептала:

– Я не собираюсь говорить "нет". Просто я никогда раньше... я имею в виду здесь. Я знаю, это звучит глупо, но... Меня это немного смущает.

Эдди уже возился с пуговицами на ее блузке и почти не расслышал ее слов. Он едва удержался, чтобы не сорвать с девушки одежду, зато лихорадочно сорвал свою, порвав при этом рукав рубашки. Он был гоним безумным желанием, какого никогда прежде не знал, еще более сильным, чем в тот раз, когда они со Сьюзен впервые были вместе.

Вопреки своему опыту сегодня Эдди почти не пытался удовлетворить женщину – настолько сильным было его собственное желание. Он смутно понимал, что отнюдь не нежен, но тут уж оставалось только надеяться, что Сью поймет его.

И она действительно поняла: крепко прижавшись к телу Эдди, Сью вся открылась ему навстречу. Ее ногти впились в его плечи, и тихие стоны словно подстегивали его, хотя Эдди и не нуждался ни в каком поощрении. Обладать ею – вот единственное, к чему он стремился. Она должна принадлежать ему вся – целиком и полностью.

В последнюю секунду он опомнился и сделал попытку замедлить темп, но было уже поздно. Со стоном, в котором слышалось ее имя, Эдди выплеснул семя в ее горячее лоно, будучи не в силах сдержаться. Потом, все еще дрожа, он приподнялся, чтобы посмотреть в лицо любимой, и увидел капельку пота, скатившуюся с его груди на ее шелковистую кожу. Заметил легкое покраснение это он расцарапал ее кожу своей щетиной. Эдди чувствовал себя каким-то неандертальцем, но не мог заставить себя даже извиниться – он все равно не смог бы вести себя иначе.

Он заглянул в ее глаза, пытаясь понять, что же она сейчас чувствует. Однако в их светлых глубинах он мог прочесть лишь неуверенность и что-то еще, чего он знать не хотел. Не дожидаясь, пока это скрытое "что-то" выйдет на поверхность, Эдди со стоном отодвинулся от любимой и стал ласкать ладонями ее бедра. Он почти ждал, что Сьюзен остановит его, но она лишь крепче прижалась к нему, отзываясь на ласки, снова становившиеся все более настойчивыми.

Наконец она все же сделала попытку запротестовать, но Эдди знал, что Сью противится своим ощущениям, а вовсе не его ласкам. Она смущалась смущалась лишь потому, что он видел, как ее захватывает страсть. Сью попыталась спрятать лицо в подушке, но Эдди ласково взял ее за подбородок и повернул к себе, вновь ощущая дрожь желания в ее хрупком теле. Девушка снова застонала, и он понял, что она сдалась.

Волна неописуемого удовольствия затопила Эдди, когда тело его любимой изогнулось в экстазе, и тут он ощутил, как отозвалась его собственная плоть. Когда все было кончено, у Эдди появилось такое чувство, словно он на мгновение снова обрел пыл ранней юности. Он со смехом откинулся на спину.

Сью подняла голову и вопросительно посмотрела на Эдди. Тот сообразил, что она не поняла причины его веселья, и поспешил объяснить:

– Знаешь, похоже, тебе удалось превратить меня снова в ненасытного до секса подростка. – Он поцеловал ее в кончик носа и снова расхохотался.

Сью нерешительно улыбнулась и снова прижалась к нему, словно боясь, что их сейчас разлучат.

Эдди хотел было объяснить свое грубое поведение, но не смог ничего придумать – не рассказывать же ей про свои собственнические инстинкты. И он произнес единственные слова, которые никак не могли ему повредить;

– Я люблю тебя, Сьюзен.

***

На следующее утро Эдди легко сбежал по ступенькам, весело и чуть-чуть фальшиво насвистывая популярную мелодию себе под нос, как делал всегда, когда бывал счастлив. Он победил, и теперь даже снобистское семейство Торпов было ему нипочем. Может быть, вечером он даже попытается изобразить некое подобострастие – ради любимой женщины.

Он вышел наружу и направился к машине Сью, но неожиданно замер, увидев приближающуюся со стороны большого дома фигуру. Свист замер на его губах. Эдди был небрит, взъерошен, не говоря уже о порванном рукаве рубашки.

Одним словом, худшего времени для знакомства с Тимоти Торпом нельзя было даже представить. На мгновение у Эдди возникла шальная мысль прыгнуть в машину и смыться, пока мужчина не подошел. Однако у него хватило ума сообразить, что это было бы неслыханной грубостью. Взвесив все "за" и "против", Эдди остановился и стал ждать.

– Доброе утро, – вежливо поздоровался он, когда мистер Тори поравнялся с ним. – Вы, должно быть, отец Сьюзен. А я Эдди Норман.

– Здравствуйте, мистер Норман. Я – Тимоти Торп. – Невысокий сухощавый мужчина протянул руку. Пожатие было приятно крепким, несмотря на то, что рука отца Сьюзен была не намного больше руки его дочери. Воплощение аристократизма, с восхищением подумал Эдди. Сью говорила, что никогда не позволяла мужчинам оставаться в ее квартире на ночь. И этот внешне такой невозмутимый человек, наверное, пережил сейчас самый большой шок в своей жизни.

И тут произошло нечто странное: Эдди вдруг увидел ситуацию глазами отца Сью. Как бы он сам повел себя, если бы наверху была его собственная дочь?

Эдди охватило смешанное чувство восхищения и сочувствия, и он, не подумав, выпалил:

– Прошу прощения, что я в таком виде, и, наверное, было бы лучше, если бы Сьюзен сама рассказала обо всем вам и миссис Тори, но... мы собираемся пожениться.

При этих словах в лице мужчины что-то неуловимо изменилось.

– Понятно, – после минутной паузы отозвался Тимоти Торп, бросив взгляд на окна дочери. – По-видимому, Сьюзен кое-что скрывала от нас в последнее время. Вы ведь познакомились совсем недавно, если не ошибаюсь?

Эдди понимал, что лгать не имеет смысла.

– Да, всего несколько недель назад. Но мы твердо убеждены в том, что любим друг друга, так что время не имеет значения.

Теперь в его голосе явственно слышался вызов. Эдди никогда не понимал людей, придававших слишком большое значение времени. Как только чутье подсказывает, как надо действовать, – действуй, и все тут.

– Моей дочери не свойственно принимать поспешные решения, мистер Норман. Поэтому для меня это настоящее потрясение.

– Да, я понимаю. Но раз уж она согласилась выйти за меня замуж, это говорит о силе ее чувства. – Вежливость снаружи, а внутри – инстинкты пещерного человека, подумал Эдди. Интересно, как далеко мы еще зайдем? – Я люблю Сьюзен, мистер Торп, и постараюсь сделать ее счастливой. И еще – я никогда раньше ничего подобного не испытывал. – Эдди запнулся, смущенный собственной откровенностью, одновременно задавая себе вопрос, не прозвучал ли его голос просительно.

Он вдруг снова увидел себя со стороны: небритая физиономия, мятая одежда, порванный рукав. И неловко переступил с ноги на ногу.

Однако на лице отца Сьюзен появилась искренняя улыбка, и он снова протянул руку.

– Что ж, примите мои поздравления, Эдди. Уверен, вы понимаете, что для меня и матери Сьюзен нет ничего важнее счастья нашей дочери. Мы ведь увидимся сегодня вечером на дне рождения, не так ли?

Эдди поблагодарил мистера Торпа за приглашение, кивнул, а затем поспешно сел в машину.

Сью, с трудом удерживаясь от победного вопля.

Выезжая на дорожку вслед за "мерседесом", он снова радостно насвистывал.

Наверху Сьюзен неподвижно стояла у окна, наблюдая за отъезжающими машинами. Она не знала, сообщил ли ее возлюбленный ее отцу об их планах, но подозревала, что сообщил. В этом был весь Эдди: принял решение – и вперед! Сью легко могла представить реакцию отца и посочувствовала ему. Наверняка Эдди огорошил его, так же, как застал ее врасплох накануне.

Девушка поежилась, вспомнив о прошедшей ночи. Эдди не попросил ее руки – он просто потребовал, чтобы они непременно поженились. Сьюзен лишь постаралась уговорить его немного сбавить темп. Когда она, после сладостных минут, проведенных в объятиях Эдди, обрела способность рассуждать здраво, то решила, что для семьи ее скороспелая помолвка и так будет уже достаточным шоком, чтобы добивать их скоропалительной свадьбой. И объявила Эдди, что хочет выйти замуж здесь и венчаться в церкви, где заключали браки несколько поколений ее предков. В конце концов он неохотно, но все же согласился немного подождать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю