355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Вуд » Остров забвения » Текст книги (страница 17)
Остров забвения
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:14

Текст книги "Остров забвения"


Автор книги: Барбара Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

40

Они называли это «соком». Соком были власть, деньги, положение в обществе и тому подобное. В Лас-Вегасе соком обладал тот, кто сумел выжить и преуспеть. В свое время соком обладал Грегори Симонян.

Много лет назад – еще до того как жена издателя газеты целовала его член, до того как газета этого человека назвала его «гангстером», до того как он женился на Гаянэ Симонян – холостой Майкл Фоллон играл в «Колесе телеги» в блэкджек. Он крупно выигрывал. Крупье решили, что он плутует, доложили об этом Симоняну, и тот велел вышвырнуть Фоллона из казино. Майкл посмеялся над этим, но молча поклялся отомстить.

Жениться на дочери Симоняна и завладеть казино.

Подойдя к отделанному золотом и мрамором бару, занимавшему всю стену гостиной пентхауса, Майкл налил себе шотландского и улыбнулся, вспомнив тот давний день, когда Грегори Симонян вышвырнул его из «Колеса телеги».

– Албанец траханый, – сказал Майкл, оказавшись на тротуаре. Ему было двадцать два года, и он чувствовал себя оскорбленным.

– Я думаю, он армянин, – сказал закадычный друг Ури, стоявший рядом.

Албанец, армянин, какая разница? Симонян мог считать себя покойником.

Но затем Майкл узнал, что у Симоняна есть дочь, и ему в голову пришла мысль получше.

Грегори отправил дочь в академию Баррингтона для молодых леди и думал, что там она будет в безопасности. Может быть, от обычных людей, но не от Майкла Фоллона. Он собрал на девушку досье, включавшее ее фотографии, любимые занятия, имена подруг и перечень того, что ей нравится и не нравится. Девушка была неплоха собой. Соблазнить ее было бы приятно. Майкл подстерег Гаянэ в том месте, где она любила гулять. Сначала он флиртовал с ней взглядом, а потом перешел к более серьезным вещам. Майкл всегда был обольстителем: он очаровывал женщин, красиво ухаживал за ними, а потом был щедр. Сначала он подумывал обрюхатить Гаянэ и заставить Симоняна согласиться на скоропалительную свадьбу, но потом решил действовать менее нахраписто; в один прекрасный день это могло пригодиться.

Майкл не просто ожидал, что Симонян будет возражать против их отношений, но рассчитывал на это. Фоллон знал главную черту женщин; запретный плод для них сладок вдвойне. Гаянэ пригрозила отцу, что выйдет замуж без его благословения (в конце концов, это была Невада), и Симонян, оказавшийся между молотом и наковальней, решил уступить дочери, но в то же время не спускать глаз с ублюдка Фоллона, дав ему работу в казино.

В первую брачную ночь Майкл обращался с Гаянэ бережно – не из-за любви или нежности, а чтобы она не нажаловалась папочке, что ее брак был ошибкой. Союз без любви не беспокоил Фоллона: это был первый шаг к осуществлению его цели – овладению «Колесом телеги».

Но затем его ослепила любовь. Стрела Амура поразила Майкла в тот момент, когда он ожидал этого меньше всего на свете. Стоя с младенцем на руках, он совсем забыл про мертвую Гаянэ, лежавшую на окровавленных простынях.

За Франческу он готов был убить кого угодно.

И убивал.

После субботней свадьбы Фоллон собирался приглядывать за Стивеном. Если этот малый не сделает Франческу счастливой, пусть пеняет на себя…


* * *

Они занимались любовью на шелковых простынях цвета персика и солнечного заката. Теперь Франческа лежала и мечтала о будущем.

Стивен был чудесным любовником – внимательным, неторопливым и заботившимся о том, чтобы она испытала удовлетворение. Обычно Франческа просыпалась первой и любила наблюдать за тем, как он спит. Однако сегодня все было по-другому. До свадьбы оставался всего один день, но Франческа продолжала колебаться. «А вдруг я делаю это только для того, чтобы доставить удовольствие папе?»

Франческа и Майкл были очень близки, и это продолжалось так долго, что она уже не понимала, где кончается ее личность и начинается его. Если как следует подумать, то многие желания, которые она считала своими собственными, на поверку оказывались желаниями отца. Например, Франческа вовсе не горела желанием поступать в юридическую школу, но поступила туда по настоянию отца и впоследствии убедила себя, что мечтала об этом всю жизнь.

А теперь эта свадьба…

Она любила Стивена. Хотела быть с ним. Но чувство к жениху так переплеталось с чувством к отцу, что она больше ни в чем не была уверена. Франческа надеялась, что с приближением свадьбы она будет все больше убеждаться в том, что поступает правильно. Но наступил четверг, свадьба должна была состояться послезавтра, а Франческа убедилась только в одном: она делает это не для себя, а для отца.

– Это мой долг перед ним, – сказала она своему психоаналитику. – Папа очень хочет, чтобы его приняли в круг Ванденбергов.

– И поэтому вы решили принести ему в жертву свою жизнь? – спросила доктор Фридман.

Отец не знал, что она посещает психоаналитика. Если бы он это обнаружил, то вышел бы из себя. И советы отца Себастьяна ей не помогали.

– Брак – это не только физическая любовь, – говорил священник. Человек, который никогда не был женат.

– Я отняла у него мою мать, – сказала Франческа доктору Фридман. – Она умерла, рожая меня. Я должна ему чем-то отплатить.

Осторожно встав с кровати, чтобы не разбудить Стивена, Франческа неслышно прошла по толстому ковру к трельяжу, где стояла фотография ее матери. Гаянэ Симонян был двадцать один год. Она была ослепительной красавицей. И умерла при родах.

– Мне пришлось выбирать, – сказал ей отец. – Врач сказал, что он не сможет остановить внутреннее кровотечение, пока не извлечет ребенка. Он может спасти Гаянэ, но тогда ребенок умрет. Или может спасти ребенка, но тогда умрет Гаянэ.

Когда Франческе исполнилось пятнадцать, она убежала из дома. Приближался день ее рождения, и она увидела в углу отцовского кабинета гору подарков. Там были куклы, чайные сервизы и даже лошадка-качалка. Отец был занят своим казино, денежными делами и не замечал, как растет его дочь. Девочка, решив, что отец не любит и не замечает ее, убежала. Но она ошибалась. Прошло немало времени, прежде чем Франческа сумела избавиться от чувства вины. К тому времени она была достаточно взрослой и понимала, что мать умерла, рожая ее. Когда люди Фоллона привезли Франческу обратно в Лас-Вегас, отец не наказал ее. Только спросил, почему. Он дал ей все. Франческа никогда ни в чем не нуждалась. Она была его принцессой. Тут она разрыдалась и сказала, что не могла смириться с мыслью о том, что виновата в смерти матери.

Франческа никогда не забудет ошеломленное лицо отца в тот миг, когда она бросила ему:

– Тебе наплевать на меня! Потому что я напоминаю тебе о смерти мамы!

– Это не так, Франческа, – наконец с трудом выдавил он. – Я люблю тебя. Разве я не давал тебе все, что ты хотела?

– Вещи! – крикнула она. – Ты приставляешь ко мне чужих людей и даришь мне вещи! Я тебя совсем не вижу. И знаю, почему. Ты думаешь, что я убила маму!

Тогда он обнял ее, и они поплакали вместе. А потом все изменилось. Никаких телохранителей и компаньонок. Никаких гувернанток, уроков и строгих правил. Она больше не сидела в пентхаусе с чужими людьми, пока ее отец находился внизу и руководил казино. После этого они все делали вместе и не разлучались. Он взял ее с собой в атлантический круиз, а потом три месяца провел с ней в Италии, где Франческа узнала о своих корнях. Снова и снова убеждал в том, что она не виновата в смерти матери. Что все было в руках Господа, что иногда природа поступает по-своему, не обращая на нас никакого внимания.

Франческа смирилась, но иногда по ночам выходила на балкон, смотрела на безмолвную черную пустыню, отделенную от нее морем света, и думала…

– Милая…

Она обернулась. Стивен сидел на кровати. Его волосы были растрепаны, как у мальчишки, глаза слипались.

– Спи, – мягко сказала Франческа и отогнала воспоминание, которое часто приходило ей на ум в такие моменты. Эрик. Парашютист, которого она безумно любила шесть лет назад. Она думала, что никогда не опомнится после его смерти. Одно время ей страшно хотелось отомстить. Эрик всегда очень тщательно складывал парашют; кто-то нарочно перерезал стропы. Но кто? Либо конкурент, либо тайный враг из прошлого. Но потом Франческа поняла тщетность своих попыток и смирилась с тем, что доказать ничего нельзя. Где гарантия, что он не сам виноват? Парашютизм – спорт рискованный, и несчастные случаи в нем не редкость.

Стивен спортом не занимался. Он был человеком умственного труда. И она любила его. «Но достаточно ли этой любви, чтобы выйти за него замуж? – думала она, глядя на огни Лас-Вегаса. – Как узнать, хочешь ли ты прожить с этим человеком до конца жизни?» Отец говорил, что полюбил свою Гаянэ с первого взгляда. Он даже не знал, кто эта девушка, не знал, что она дочь Грегори Симоняна. А когда узнал, то испугался, что отец Гаянэ этого не одобрит. Но Симонян встретил Майкла Фоллона с распростертыми объятиями. Франческа жалела, что не присутствовала при этом и не знала ни свою мать, ни деда. Ей очень нравились рассказы отца о том времени. Как жаль, что дедушка погиб из-за аварии вертолета! Отец говорил, что очень переживал его смерть и смог оправиться только через несколько месяцев.

Именно тогда и был создан «Атлантис».

– Я так переживал смерть твоего дедушки, что с головой ушел в работу. Только это меня и спасло. Работа и ты.

У Франчески и отца была одна общая страсть – любовь к полетам.

В первый раз Франческа поднялась в воздух в кабине его реактивного самолета, потому что была дочерью босса. Она сразу же полюбила небо. В то время она была еще мала и не понимала, что причиной этой страсти к полетам является ее жизнь в четырех стенах под постоянным присмотром сверхбдительного отца, больше всего на свете боявшегося, что его дочь могут похитить. Другие маленькие девочки коллекционировали кукол, а Франческа собирала модели самолетов. Они склеивала их и подвешивала к потолку спальни. Майкл Фоллон регулярно снимал их, говоря, что маленькие девочки не должны так себя вести. Он дарил ей мягкие игрушки, кукольные домики, пластмассовых кукол и плюшевых медведей, но Франческа украдкой приносила очередную модель и клеила крошечные «бичкрафт-бонанзы» и «грумман-уайлдкэты».

Но больше всего на свете ей хотелось летать самостоятельно.

Она добилась своего после побега из дома. Испуганный отец пообещал, что как только Франческе исполнится шестнадцать, она начнет учиться водить самолет, а в восемнадцать подарил ей собственный «пайпер-каб». После этого Франческа, учившаяся сначала в колледже, а потом в юридической школе, все свободные часы проводила в воздухе. Только там она чувствовала себя свободной и спокойной.

– Не могу уснуть, – сказала она Стивену.

Обнаженный Стивен встал с кровати, подошел к ней и обнял за талию.

– Это у тебя предсвадебная лихорадка.

Франческа закрыла глаза и прижалась лицом к груди жениха, чтобы он не увидел ее слез.

– Ты дрожишь.

– Мне холодно. – «Я боюсь».

Может быть, она согласилась выйти за Стивена, потому что для него дети – не главное? Он сказал, что не станет возражать, если детей у них не будет вообще, потому что для них обоих важнее бизнес. Может быть, Стивен говорил то, что она сама хотела услышать? Потому что в глубине души Франческа боялась повторить судьбу матери. При мысли о детях у нее останавливалось сердце, хотя врач говорил, что она совершенно здорова. Но ведь Гаянэ тоже была совершенно здорова, правда?

– Стивен, – внезапно сказала она. – Давай убежим. – Что?

– Давай уедем. Прямо сейчас. В Мексику или Канаду. Найдем церковь в каком-нибудь маленьком городке, о котором никто не слышал, и обвенчаемся там, где не будет никого, кроме нас с тобой. – Эти слова сорвались с языка сами собой. Удивленная Франческа задумалась и вдруг поняла, что они действительно могут начать новую жизнь. Поселиться в какой-нибудь горной деревушке и забыть о бизнесе. Тогда у них останется время на путешествия и полеты…

Стивен привлек ее к себе и крепко обнял.

– А что скажет твой отец? – негромко засмеявшись, спросил он.

И ее мечта тут же испарилась.


41

– Не нравится мне это, – пробормотал Зеб, вцепившись в баранку. Вокруг машины зловеще завывал ветер. Если разразится песчаная буря, они никогда не найдут Офелию Каплан.

Ванесса сходила с ума от тревоги. Офелия исчезла несколько часов назад. Солнце зашло, пустыня погрузилась во тьму, а поднявшийся северо-восточный ветер грозил затянуть небо тучами песка.

Кроме того, они слышали лай койотов. Не тявканье, напоминавшее смех маленьких девочек, и не вой, иногда казавшийся музыкальным. Нет, это был злобный лай родителей, охраняющих свое потомство. На всякий случай Эбби велела всем взять оружие.

Почему Офелия ушла с курорта? Жених сказал, что она должна была принять важное решение и пошла прогуляться, чтобы проветрить мозги. Ванесса вспомнила, что доктор Каплан приехала в «Рощу» чем-то сильно расстроенная. Может быть, собственной беременностью?

К страху Ванессы примешивались возбуждение и надежда. Эбби наконец нашла свою дочь и могла рассчитывать на внука или внучку.

Ах, если бы это было настоящее воссоединение, если бы Эбби могла всем сказать, что Офелия – ее дочь! Увы, Офелия могла не знать, что ее удочерили. Если она счастлива, то Эбби не станет раскрывать ей глаза. Тем более что будущее самой Эбби было туманным. Собранный чемодан и билет в один конец не предполагали совместную жизнь с дочерью. Или с кем-нибудь еще.

Ванесса видела, как вспыхивали щеки Эбби при виде Джека Бернса. Подруга годами избегала мужчин, а теперь любовь сама свалилась ей на голову. Но слишком поздно.

Ванесса смотрела на суровый профиль Зеба, рыскавшего по темной пустыне в поисках Офелии. Сегодня он был необычно молчаливым. Тревожился из-за пропавшей курортницы? Или тут крылось что-то еще? Когда вчера вечером он привез на курорт последнюю группу любителей сафари, то не пошел опрокинуть стаканчик на ночь, как делал всегда, а холодно попрощался с Ванессой и ушел к себе. Может быть, что-нибудь случилось по дороге? Хотелось спросить, в чем дело, но раньше она никогда не вторгалась в его личную жизнь и не собиралась нарушать это правило.

– Что это? – внезапно спросил Зеб, указывая вперед. Ванесса прикрыла глаза от ветра и прищурилась. Вдалеке блеснула вспышка!

Зеб вывернул баранку и устремился на этот неверный свет. Когда они подъехали ближе, фары выхватили из темноты нагромождение скал.

– Кажется, там человек! – взволнованно воскликнула Ванесса.

Зеб резко остановил машину и выскочил из кабины раньше, чем Ванесса успела открыть дверь.

– Слава богу, – устало сказала Офелия. – Я видела ваши фары… – Она снова включила брелок-фонарик, прикрепленный к ключу. Ее лицо и одежда были грязными, волосы спутались. – Я поскользнулась и не могла освободиться. Думала, умру здесь.

Зеб тут же опустился на колени и осмотрел ногу Офелии, застрявшую между камнями. Вокруг свистел ветер, вздымал в воздух песок и швырял его в глаза. Пока Зеб ходил за ломиком и раздвигал валуны, Ванесса по рации сообщила в офис охраны и всем поисковым партиям, что они нашли Офелию и везут ее домой.

– Доктор Каплан получила травму! – ей приходилось перекрикивать ветер. – Сообщите медсестре!

Зеб пулей примчался на главную площадь, где их уже ждали Эбби и Дэвид. Они засунули Офелию в автомобильчик и повезли в медпункт. Зеб и Ванесса поехали следом.

Взволнованная Эбби сидела рядом с Офелией, и не хотела уходить. У нее на коленях лежало письмо, написанное дочери много лет назад. Эбби была готова прочитать его Коко, а потом Сисси. Но теперь она знала, что письмо было предназначено Офелии.

Однако медсестра сказала:

– Мисс Тайлер, мне нужно осмотреть больную. Я сообщу, когда вы сможете ее увидеть.

Эбби замешкалась. Уйти сейчас, после стольких лет поисков и бессонных ночей? Она посмотрела на пожелтевший от времени конверт и вдруг вспомнила о другом страдавшем человеке, которому требовалось утешение.

Эбби оставила Офелию на попечение Дэвида и пошла к бунгало Бернса. Тем временем Ванесса и Зеб вышли из главного корпуса в ночь и остановились, глядя на гнувшиеся вершины деревьев.

– Не нравится мне это, – снова проворчал Зеб. – Бури не миновать. Нужно накрыть птичник.

– Я помогу, – сказала Ванесса.

Птичник напоминал сделанный из проволоки пчелиный улей и был покрыт сеткой, создававшей впечатление, что птицы живут под открытым небом. Его защищал брезентовый занавес, который опускали перед песчаной бурей или другим неблагоприятным явлением природы. Но когда Зеб нажал на кнопку, ничего не вышло. Механизм заело.

– Я вызову ремонтников, – сказала Ванесса. Но Зеб остановил ее.

– Времени нет! – крикнул он, глядя на верхнюю часть вольера, где экзотические птицы отчаянно боролись с ветром и бились о сетку. – Они сломают себе крылья!

Зеб осмотрел клетку и понял, что лезть на нее опасно, но другого выхода не было; только так можно было освободить застрявший чехол.

– Я наверх! – прокричал он. Ванесса с замиранием сердца следила за тем, как он карабкался по прутьям. Зеб преодолевал дюйм за дюймом, а птицы оглушительно кричали и хлопали крыльями. Когда у Зеба соскальзывала нога, Ванесса в ужасе зажимала себе рот.

Казалось, это продолжается целую вечность. Ветер усиливался, и Ванесса выворачивала себе шею, пытаясь разглядеть исчезнувшего в темноте Зеба. Птицы оглушали настоящей какофонией, к которой присоединялся рев ветра. Внезапно раздался громкий треск.

Ванесса вздрогнула, когда упал брезентовый занавес. Птицы тут же умолкли.

Наконец Зеб спрыгнул на землю.

Ванесса бросилась к нему.

– Вы целы?

Он засмеялся.

– Жить буду.

Ванесса испытала такое облегчение, что инстинктивно обняла его.

– Вы, просто герой! – воскликнула она и, не успев опомниться, прильнула к его губам.

Зеб прижал ее к себе. Давно он не чувствовал себя героем. Это было очень приятно.

Но внезапно он стал серьезным и отстранился.

– Ванесса, я должен вам кое-что рассказать.

Его лицо было таким мрачным, что Ванессе захотелось заткнуть уши, но она молчала и не мешала ему говорить.

– Я ухожу из «Рощи». Завтра подам заявление.

И тут ее чувства вырвались наружу. Она отшатнулась.

– Куда вы? Обратно в Африку?

Он покачал головой.

– Я никогда не вернусь в Африку.

Ванесса ждала. Ветер трепал ее одежду и длинные волосы. Папоротники клонились к земле; казалось, буря даже звезды смела с неба. Зеб взял Ванессу за руку, подвел ее к каменной стене и с жаром сказал:

– Я хочу рассказать вам то, чего никогда никому не рассказывал. – Их лица были совсем рядом. – Когда охоту в Кенни объявили вне закона, я стал проводником и устраивал фотосафари. Но увидев зверства, которые творили браконьеры, уничтожавшие животных, я возмутился и начал публично критиковать политику правительства. Друзья предупреждали, что нужно замолчать, но я не мог. Я был вне себя. Потом мне стали присылать анонимные угрозы, но это меня тоже не остановило… Ванесса, я был женат. Когда моя жена внезапно погибла в подстроенной автомобильной катастрофе, я возненавидел всех и уехал из страны. Я не могу вернуться.

Ванесса чуть не заплакала. Ей очень хотелось утешить Зеба.

– Почему вы так думаете? Ведь это случилось двадцать лет назад.

Зеб посмотрел на гнущиеся верхушки деревьев. Ветер буйствовал, но каменная стена надежно защищала их.

Он опустил глаза, протянул руку и прикоснулся сначала к волосам, а потом к щеке Ванессы.

– Жена предупреждала меня, чтобы я помалкивал. Говорила, что даже у стен есть уши. Но я не слушал. Не думал, что именно она станет жертвой тайной полиции.

– Мне очень жаль, – сказала Ванесса.

– Теперь вы знаете, почему я не могу вернуться. Вы меня понимаете, правда?

– Я знаю, что такое убийства и что такое полиция. – И тут слова посыпались из нее как горох. Слова, копившиеся целый год, жгли ей губы и ждали момента, чтобы вырваться наружу. Она рассказала ему о сутенере, который вышиб ей зубы и получил бейсбольной битой по голове, об осуждении на пожизненное заключение, о годе, проведенном в тюрьме Уайт-Хиллс, пожаре и побеге. Она умолчала только о девушке по имени Эмми-Лу, ставшей Эбби Тайлер, потому что Зеба это не касалось. Но Зеб должен был узнать правду о ней самой, а если он отвернется – что ж, чему быть, того не миновать. Но он не отвернулся, он слушал ее с изумлением. Едва она закончила страстный монолог словами «с тех пор я в списке тех, которых разыскивает ФБР», как Зеб поцеловал ее в губы.

Ванесса ответила на его поцелуй и крепко обняла. Она была одинока тридцать три года. У нее не было никого, кроме Эбби. Однажды она ездила в Техас, но узнала, что ее мать умерла, а все сестры вышли замуж и уехали в другие города. От прежней Мерси не осталось и следа. Эта глава ее жизни закончилась; оглядываться было не на что.

Но сейчас, после поцелуя Зеба, в ее крови вспыхнул огонь, и она поняла, что начинается новая глава.

– О боже, – пробормотал он, глядя на Ванессу во все глаза. – О боже…

– Зеб, ты уверен, что это дело рук тайной полиции?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты сказал, что твоя жена погибла в автокатастрофе.

– Они ее подстроили.

– Откуда ты знаешь?

Зеб заморгал, открыл рот, потом закрыл его и впервые в жизни подумал, что истинный виновник аварии ему неизвестен.

– Может быть, это простое совпадение, – мягко сказала мудрая Ванесса. – Иногда мы думаем, что вселенная вращается вокруг нас, что весь мир говорит только о нас и интересуется всем, что мы думаем и делаем. Но в действительности миру на нас наплевать; он озабочен только самим собой. Иногда, – серьезно добавила она, – автокатастрофа – это действительно просто автокатастрофа.

Зеб ощутил неимоверное облегчение. Мысль о том, что смерть Мириам произошла не из-за него, ослабила чувство вины, которое мучило его долгие годы. Полностью это чувство не исчезло, но он почувствовал, как оно проходит.

Ветер усилился так, что не спасала даже стена. Они взялись за руки и побежали к Зебу, жившему в небольшом двухкомнатном коттедже за административным корпусом.

Ванесса оказалась у Зеба впервые и теперь с удивлением осматривала комнату. Она ожидала увидеть здесь маски, барабаны и охотничьи трофеи из Восточной Африки. Но одну стену комнаты занимали полки с приключенческими и научно-фантастическими романами в бумажных обложках, на другой висели фотографии знаменитых бейсболистов, афиши с автографами, перчатка кетчера в рамке, а под лампой лежал на подставке бейсбольный мяч с одной-единственной подписью.

– Знаешь, что это за мяч? – с гордостью спросил Зеб. – На нем расписался знаменитый Сэнди Коуфакс, чемпион мира 1959 и 1963 года, он был трижды признан лучшим игроком лиги. Жемчужина моей коллекции. – Он заглянул ей в глаза. – Но я без сожаления отдам ее за ночь с тобой.

Они поцеловались снова, теперь нежнее. На смену буйному ветру пришел полумрак, из проигрывателя полилась негромкая музыка. Они целовались, изучая тела друг друга, наслаждаясь контрастом белого и черного, твердого и мягкого; их противоположность была такой эротичной, что они не сумели добраться до спальни.

Зеб зарылся лицом в ее щедрые коричневые груди и почувствовал, что боль в сердце начинает рассасываться. Эта женщина была не Мириам и не Африкой, а самой собой, Ванессой – решительной, но полной любви и сострадания. А когда Ванесса открылась ему, она открылась и Африке. Его губы, целовавшие тело Ванессы, превращали ее в нового человека. Он бормотал ласковые слова на суахили. Она закрыла глаза и представила себе, что они занимаются любовью на горе Килиманджаро.

– Я хотел сделать это с того самого вечера, когда мы познакомились, – сказал Зеб позже, когда они лежали в объятиях друг друга.

– Зачем же было так долго ждать? Эх ты, глупый белый мужчина.

– А ты – прекрасная черная женщина. – Зеб заглянул в раскосые миндалевидные экзотические глаза и изумился этому необыкновенному созданию, которое отвело его от края пропасти и заставило снова почувствовать себя мужчиной.

И тут ему представилась картина: саванна цвета львиной шкуры, раскинувшаяся под экваториальным солнцем, колючие деревья, безбрежные пастбища, заснеженная вершина Килиманджаро вдали, а рядом – невероятная женщина, которая привела его домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю