355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Уилкинз » «Оскар» за имя » Текст книги (страница 18)
«Оскар» за имя
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:47

Текст книги "«Оскар» за имя"


Автор книги: Барбара Уилкинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 37 страниц)

ГЛАВА 31

– Случилось вот что, – начала Бет, прочищая горло. Бобби расчесывал ее влажные волосы. – Рэли был приглашен на день рождения. Пол сейчас так занят. Встречи с инвесторами, Пол ведь собирается снимать четыре фильма, один из них «Приключения Робин Гуда», где Рэли будет играть одну из главных ролей. Еще «Зорро», «Капитан Блад», а один я никак не могу запомнить. Пол часто берет Рэли с собой, чтобы показывать его. Все это доставляет удовольствие пятилетнему ребенку, ведь правда?

В зеркале Бет видела отражение Бобби, он неопределенно покачал головой.

– Позвонила миссис Уайлдинг, поскольку день рождения был у ее маленького сына, – продолжала Бет. – И я подумала, что это чудесная идея, потому что Рэли играет с другими детьми только на съемочной площадке или на репетициях. Это все Пол, Пол и Дарби. «Ах, мы не хотим, чтобы Рэли испортился, – передразнила она. – Ах, мы не хотим, чтобы у Рэли были такие манеры». Я спросила Пола, можно ли Рэли пойти на день рождения. Он ответил, что слышал об этом мистере Уайлдинге. Он знаменитый режиссер или что-то в этом роде. И адрес тот же. Это на Беверли Хиллз, один из самых шикарных особняков. Пол сказал, что Рэли последнее время приходилось много работать, так что он может пойти развлечься. – Ну, Рэли был так взволнован. Я поехала в «Сакс», потом в «Мэгнин» и в конце концов в «Шварц», где нашла чудесный подарок. Маленький гоночный автомобиль – копия какого-то известного автомобиля, и он работает на батарейках. Потом я побеседовала с Рэли, сказала ему, что он должен отдать подарок маленькому мальчику, у которого будет день рождения, что он не может оставить его себе. Она засмеялась, вспомнив разговор. «Думаешь, я маленький? – спросил он меня. – Я все понимаю, мама. Мне, в конце концов, уже пять лет».

– Я всегда не любил этого, – пробормотал Бобби. – Дарить подарки. Я плакал.

– Мы приехали туда, – продолжала она. – Это был чудесный дом в средиземноморском стиле. Недалеко от Сансет. Красная черепичная крыша, дверные проемы в форме арок, всюду экзотическая растительность. Райские птички. Дверь была открыта, там стояла девушка. Рэли побежал в открытые двери, а я подошла к девушке и сказала: «Здравствуйте, миссис Уайлдинг. Я Бет Кэрол Фурнье. Я мать Рэли Барнза. Спасибо, что вы пригласили нас». – «Я не миссис Уайлдинг. Я одна из ее секретарей, – ответила девушка. – Миссис Уайлдинг в саду с детьми и их родителями». – Она показала мне, куда пройти, чтобы я могла найти хозяйку дома. Это было что-то необыкновенное, – продолжала Бет. – Там бегало, играло, резвилось двадцать или тридцать детей, там был бассейн, была устроена карусель. Были фокусник, акробаты, пять или шесть клоунов. Среди детей сновали слуги, которые наблюдали, чтобы детям было хорошо. Матери сидели под навесами вокруг столов с цветными скатертями, которые были украшены чудесными букетами цветов, или гуляли среди детей и беседовали. Там был настоящий режиссер и настоящий кинооператор, которые снимали все, что происходило. Я подошла к девушкам, представилась и спросила, как мне найти миссис Уайлдинг, потому что мы незнакомы. Они тоже представились. Одна из них указала мне на лужайку и сказала: «О, вот же она, в бледно-лиловом платье». Я оглянулась, посмотрела на девушку, на которую мне указали, и, Бобби, я чуть не потеряла сознание. Угадай, кто это был?

– Кто? – спросил он.

– Элизабет Тейлор! – выдохнула она. – Она была так красива, красивее всех на свете. Глаза фиалкового цвета, совсем такие, как в фильмах. А кожа – как фарфор. И волосы иссиня-черные. Я просто не могла поверить своим глазам. Конечно же, именно она и была миссис Уайлдинг, потому что она замужем за Майклом Уайлдингом, актером. Рэли замечательно провел время, все говорили, что он очень красивый и что все завидуют мне. А дети катались, бегали вокруг, веселились. Мы сидели за столами, а официанты принесли нам ленч: очаровательные маленькие сандвичи, кресс-салат, огурцы, клубнику, канталупы, ананасы, чернику. Все было просто замечательно. Когда дети немного устали, привели шотландских пони, с маленькими собачками на спинах, которые ходили под музыку. Дети были в восторге, а мамы смеялись и аплодировали. Ничего более чудесного я не видела. Клоуны помогли детям сесть на пони, катали их по кругу. Очень медленно, конечно. И Рэли был единственным кто умел ездить верхом. Я гордилась им, Бобби. Потом принесли пирог. Трехъярусный, со свечами. И малыш Элизабет Тейлор, по-моему, его тоже зовут Майкл, задул их все. Я действительно отлично провела время, – продолжала она, – три мамы попросили у меня номер телефона и сказали, что наши дети должны играть вместе, а мы – как-нибудь вместе пообедаем. И Рэли все понравилось.

– Какой великолепный день, – с завистью в голосе произнес Бобби.

– Да, – горько добавила она. – Потом мы вернулись домой, и опять все было хорошо. Пол вернулся домой к обеду, а Дарби не было. Мы были семьей: Пол, Рэли и я. Я накрыла стол в маленькой столовой. Я все рассказала Полу, как все было чудесно, как я довольна и как я была поражена, что миссис Уайлдинг оказалась Элизабет Тейлор. Рядом был Рэли, я была счастлива. И знаешь, что сказал Пол?

– Что? – спросил Бобби.

– Он спросил: «Ты ходила в таком виде?» Я ответила: «Да, а что?» А он сказал: «Ты надела свитер наизнанку», – прошептала Бет, и слезы потекли по ее щекам. – Это было так обидно.

Бет вытерла слезы. Бобби вздохнул.

– Он все еще встречается с твоей подругой Ферн, – безнадежно добавила она. – Во вторник вечером, например. Он, конечно, говорит, что работает. Он всегда так говорит. Но я-то знаю. Неужели он не понимает, что благоухает ее духами, когда возвращается. Она, должно быть, купается в них. Ее приближение можно почувствовать за милю.

– Ты обещала мне, что не будешь оскорблять ее, Бет Кэрол, – вздохнул Бобби.

– Да, тогда дай ей понять, что нельзя так поступать со своей лучшей подругой. Она не должна протягивать к нему руки.

– Пол тоже делает это, – возразил Бобби. – Для танца нужны двое.

– Ах, Бобби, – сказала Бет. – Неужели ты не понимаешь, что Ферн работает у сэра Джорджа Дина только потому, что ложится со всеми в постель? И мужчины многое рассказывают ей, поэтому сэр Джордж Дин и держит ее. – Она на минуту погрузилась в молчание, думая о Ферн и Поле. – Может быть, для нее это и хорошо, – сказала она. – Я хочу сказать, ты видел когда-нибудь мужчину, который бы захотел жениться на Ферн, захотел заботиться о ней? Это просто смешно.

– Я думаю, она просто не хочет выходить замуж, – мягко сказал Бобби, накручивая ее волосы.

– Конечно, хочет, – возразила Бет, – каждая девушка хочет.

Почему он так думает? – удивлялась она, хмурясь. Потом ее внезапно озарило.

– О, понимаю, – торжественно произнесла она. – Ты тоже продолжаешь с ней спать.

– Ты мыслишь лишь в одном направлении, – раздраженно ответил он.

– Мне нужен верный муж, который приходит ночевать домой, – сказала она. – Это что – много?

– Если сделать выводы из того, что я слышу каждый день, может быть, да.

– Я хочу собственный дом, где бы мы жили втроем, – мечтательно сказала она. – О, я знаю, трудно иметь большой дом, но зачем мне такой? Я хочу иметь маленький уютный домик. Но Пол думает иначе. Если он сможет заключить контракт для Рэли, знаешь, что он собирается делать? Он собирается подыскать особняк. Он говорит, что сейчас подходящее время для этого. Недвижимость почти ничего не стоит.

– Все мои клиенты говорят, что недвижимость – это хороший способ вложения капитала, – согласно кивнул Бобби.

– Для Пола не это главное, – возразила Бет. – Ничто в мире не может доставить Полу такого удовлетворения, как владение особняком, который принадлежал Кендаллам, где его мать работала секретарем, а он был сыном прислуги. Он не может забыть этого даже несмотря на то, что мистер Кендалл дал ему прекрасное образование, заплатив за него в школе в университете.

– Но, возможно, сделка не состоится, – предположил Бобби.

– И конечно, если подумать, – зло продолжала Бет, – не Пол добился такого успеха, что может позволить себе купить его. Это Рэли.

– Рэли не сумел бы сделать карьеру, если бы не Пол.

– Да, я знаю это, – согласилась Бет. – Но Рэли тоже имеет к этому отношение, не так ли? А если хоть один раз подумать о том, чего я хочу? – Она вздохнула, чувствуя, что сейчас опять заплачет. – Знаешь, Бобби, – сказала она. – У меня такое чувство, что я уже сделала все, для чего была предназначена. Я родилась для того, чтобы отдаться мужчине, как и каждая девушка в этой комнате. Что я и сделала.

– Ну? – сказал Бобби.

– Но это не сработало, – объяснила она. – Я отдала себя, но я осталась. Я существую сама по себе.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Бобби. – Почему бы тебе не родить еще одного ребенка? Тогда тебе будет чем заняться.

– Пол не хочет даже слышать об этом, – ответила Бет. – Для него Рэли – это все. Он даже проверяет мой график, перед тем как… даже проверяет график.

– Почему бы тебе не увлечься тем, что делает Рэли?

– Пол не позволяет мне, – призналась Бет.

– Но ведь это и твой ребенок, – нахмурился Бобби. – Я не говорю о том, чтобы ты вела переговоры по контрактам или снимала фильмы. Но какое-нибудь маленькое дело. Если он увидит, что может рассчитывать на тебя, он позволит делать тебе больше.

– Ты действительно так думаешь? – с сомнением в голосе спросила она, глядя в лицо Бобби.

– Не вижу причин, почему бы не попробовать, – сказал он. – В конце концов, единственное, что он может сделать, это сказать «нет».

ГЛАВА 32

Следуя контракту с Уитиз «Завтрак для чемпионов», Рэли должен был появиться в супермаркете. Сотрудник рекламного агентства и человек со стороны клиента заехали за ними на лимузине, чтобы доставить их туда. Итак, на ней лежала огромная ответственность за то, чтобы все прошло гладко, думала Бет, глядя на Рэли, который сидел рядом с ней у окна и подпрыгивал на сиденье. Он был несколько задумчив, как всегда перед выступлением. Представитель рекламного агентства ободряюще улыбнулся им. Бет улыбнулась в ответ. Этот парень, Брэд, хорошо смотрелся, так что даже представитель клиента считался с ним. На нем был легкий костюм, черный галстук. Он выглядел так, как будто несколько лет назад вышел из престижного университета. Ей нравились такие ребята. Они были в ее вкусе. Даже слишком в ее вкусе. Что он сказал, когда они садились в машину у особняка? Что-то о том, что если бы он знал, что она поедет с Рэли, то не поехал бы сам. Забавно, подумала она, но бизнес есть бизнес.

Она нащупала в сумочке листок, где Пол расписал для нее все по пунктам. Ей нужно проследить за тем, как Рэли будет давать автограф. Посчитать купоны. Рэли имеет процент с каждого. Рэли будет выбирать призера, который сможет провести уик-энд вместе с семьей на острове Каталина. Там тоже процент.

Конечно, все это будет проверено и дважды перепроверено Брэдом, и представителем клиента, и всеми ассистентами. Но тем не менее там должен быть кто-то, кто бы следил за соблюдением интересов Рэли, на этот раз это была она. Бет так волновалась, как будто это она должна была спускаться с крыши рынка на проволоке, работать на кольцах пятнадцать минут, перед тем как начать давать автографы.

На стоянке было много народа, особенно детей. Кто-то из магазина продавал сладости, кто-то надувал разноцветные шары. Люди получат удовольствие, глядя на Рэли, с гордостью подумала Бет. Это было похоже на праздник, на карнавал. Давно еще, когда Рэли должен был работать перед публикой впервые, Пол точно так же волновался из-за каждой мелочи. Но потом его отношение ко всему этому изменилось. Когда компания захотела продлить контракт Рэли, Пол отказался. Никакой рекламы. Никаких маленьких ролей в кино и на телевидении. Рэли снимется в четырех фильмах как звезда. Если эта затея провалится, у него достаточно опыта, чтобы найти еще что-нибудь. На какой-нибудь студии… Или, может быть, стоит начать независимую работу на телевидении. Кто всегда будет в порядке, так это Дарби. Все приглашали его руководить съемками. Но он все еще продолжал жить с ними, выступая в роли тренера Рэли.

Мамы и папы аплодировали, когда Рэли выходил из машины, заметила Бет. Маленькие девочки внимательно следили за тем, что будет происходить, а маленькие мальчики были настроены недружелюбно.

– Ах, какой он хорошенький, – услышала Бет, как одна пожилая женщина сказала своей подруге. – Я могла бы зацеловать его до смерти.

И Бет гордилась Рэли. И собой тоже. Ассистенты провели Рэли в магазин, а Бет осталась в толпе, которая потихоньку собиралась, поглядывая на крышу магазина.

– Вот это мальчишка, – услышала она голос за спиной. Это был Брэд. Она почувствовала, что ее охватывает приятное чувство.

– Спасибо, – произнесла она смущенно.

– Он у вас единственный ребенок? – поинтересовался Брэд.

– Да, да, – ответила она, глядя на него из-под ресниц. – А у вас есть дети?

– Да, – довольно улыбнулся он. – Нашей Кимми четыре, а Кевину два.

– Девочка и мальчик, – сказала Бет. – Как это чудесно.

– Я бы хотел иногда встречаться с вами, – сказал он ей, все еще приятно улыбаясь.

– Что вы имеете в виду? – нахмурилась она.

– То, что я сказал, – ответил он, дотрагиваясь до ее руки, потому что кто-то толкнул его.

– Я замужем, – сказала она.

– Я женат, – ответил он.

– Я польщена, – ответила она и засмеялась. – Но я действительно не могу.

Смеясь вместе с ней, он взял ее за локоть, когда Рэли появился на краю крыши магазина, схватив веревку маленькой сильной рукой. Бет Кэрол почувствовала страх, когда Рэли нырнул в пространство. Она закрыла глаза, а Брэд заключил ее в объятия, спрятав ее лицо на своей груди, гладя ее по волосам.

– Он просто очарователен, – прошептал он; вокруг раздались аплодисменты и крики одобрения, в воздухе" на ветру хлопали флаги. – Что за парень. И что за мама!..

Рэли закончил писать свое имя на последней фотографии и огляделся. Толпа рассеялась. Лишь несколько людей стояло в очередях. Ассистенты начали упаковываться. Сотрудник компании был занят разговором с управляющим магазином. Рэли видел, что у мамы появился новый друг. Вон она стоит перед входом в магазин и разговаривает с представителем рекламного агентства. Их головы близко склонились друг к другу.

Что-то изменилось, понял он, что именно, он не мог понять. Никто не обращал на него никакого внимания. Он был один. Так вот что это за ощущение, с довольной улыбкой подумал он. Он встал. Один из ассистентов улыбнулся, когда мальчик вышел из-за стола.

Как много здесь товаров, думал Рэли, прогуливаясь по сияющему проходу. Все виды стирального порошка. «Тайд», – прочитал он. Все виды чистящих средств для кухни. «Эджекс». «Комет». Миллион различных баночек с нарисованными на них овощами. А вот мясной прилавок, на котором представлены все виды мяса. Ценники. А вот рыба и чудесные розовые креветки во льду. Мясник в белой куртке и кепке улыбнулся ему. Рэли улыбнулся в ответ.

А вот свежие овощи, сотни помидоров, все виды салата, зеленый и красный перец. А вот отдел замороженной пищи. Гастрономический: здесь молоко, масло, сыр. «Сметана», – прочитал он. Как все интересно. Он сотни раз побывал в супермаркетах, но впервые в жизни сам рассматривал, что здесь продается.

Когда он вернулся к тому месту, где стоял рекламный стенд с его изображением, он увидел, что мама все еще разговаривает со своим новым приятелем. Представителей фирмы уже не было. Рэли толкнул дверь магазина и вышел на улицу. Здесь он тоже увидел свое изображение и подошел поближе, чтобы лучше разглядеть его.

– Это ты, так ведь? – услышал он голос.

Рэли обернулся и увидел молодого мужчину, который стоял с ним рядом. У него была копна светлых волос и большие голубые глаза. Он беспокойно улыбался.

– Да, сэр, – ответил Рэли, – это я.

– Я видел, как ты прыгал с крыши этого здания, – сказал человек. – Ты не боялся?

– Нет, сэр.

– Да? – спросил он, подходя к нему поближе. – А ты вообще боишься чего-нибудь?

– Теперь уже нет, – ответил Рэли.

– Но боялся?

– Немного, – признался Рэли.

– Чего?

– Я не любил засыпать, – ответил он. – Я не понимал, откуда приходят сны. Я просыпался и плакал. – Может быть, не стоило всего рассказывать незнакомому человеку, подумал Рэли. Но он был таким приятным и очень внимательно слушал – похоже, ему было интересно. – Конечно, тогда я был маленьким, – быстро добавил Рэли.

– Ну а что случилось потом? – продолжал настаивать мужчина. – Ты перестал бояться?

– Ну, – ответил Рэли, нахмурившись, стараясь объяснить. – Я решил, что смотреть сны – это все равно что смотреть кинофильм, свой собственный. И после этого все стало хорошо.

– Это здорово, да? – заметил человек. – Ты умный ребенок.

– Спасибо, сэр, – поблагодарил польщенный Рэли.

– Не называй меня сэр, – попросил мужчина. – Ты можешь звать меня Бадди, если хочешь. Все мои друзья зовут меня именно так.

– Привет, Бадди, – отозвался Рэли.

– А знаешь, кто называл меня Бадди? – спросил он. – Ты действительно удивишься. Твоя мама. Вот кто.

– Вы знаете мою маму? – подозрительно спросил Рэли.

– Да, – сказал тот. – Мы с ней из одного города в Айдахо. Бет Кэрол Барнз. Так ее звали до того, как она вышла замуж.

– Вы могли прочитать об этом, – сказал Рэли.

– Ну а вот это, – радостно добавил мужчина. – Я знаю, что твоего дедушку тоже зовут Рэли Барнз, так же как и тебя. Как бы я это узнал, если бы не был знаком с твоей мамой?

– Да, действительно, – согласился Рэли. – Вы можете поздороваться с ней. Она вон там, разговаривает с представителем рекламного агентства.

– Нет-нет, – ответил Бадди. – Я не хочу ей мешать. Я видел ее. Видел, как ты прыгал с крыши. А она сейчас очень мила, даже лучше, чем раньше. Хочу сказать тебе, Рэли, мое сердце было почти разбито, когда я увидел ее сегодня после стольких лет, до этого она являлась мне каждую ночь лишь в снах.

– Я тоже часто вижу ее во сне, – сказал Рэли.

– Мы любили друг друга раньше, – признался Бадди с дрожью в голосе, Рэли даже испугался, что он сейчас заплачет. – Знаю, знаю, – продолжал Бадди, – ты не поверишь мне, и я даже могу сказать, почему. Она сейчас такая красивая, и ее отец в порядке. А мой был пьян каждый день. А я был болен, действительно болен. Мне говорили, что меня привезли из Кореи в смирительной рубашке, полностью сумасшедшим. Но я ничего не помню. Ни одной минуты. Только что я был там, а в следующую минуту я уже оказался в госпитале, где меня кололи транквилизаторами.

– Это ужасно, Бадди.

– Да, это было ужасно, – согласился Бадди. – Но мне теперь легче. Я уже живу дома. Правда, я должен появляться там. Три раза в неделю, иногда четыре. Они говорят, что это испытание, смогу ли я жить на воле.

– Мне кажется, что с тобой все в порядке, – с сомнением сказал Рэли.

– Да? Правда? – с улыбкой спросил Бадди.

– Да, Бадди. Это действительно так.

– Послушай, Рэли, у меня есть идея, – сказал Бадди. – Хочешь собаку?

– Прошу прощения? – непонимающе переспросил Рэли.

– Собаку, – нетерпеливо повторил Бадди. – Я был здесь недели две назад, и на стоянке бегала маленькая собачка, очень испуганная. Без ошейника и поводка. Видимо, кто-то бросил ее. Понимаешь? И я взял ее домой. Но это неправильно, Рэли. Она не должна одна сидеть весь день взаперти. Я думаю, у тебя есть где поиграть с ней на свежем воздухе? У тебя же есть такое место, правда?

– Да, – сказал Рэли. – У нас сотня акров или даже больше.

– Сотня акров! – воскликнул Бадди, широко раскрыв глаза. – Боже мой!

– Да, даже больше, – пояснил Рэли, – но часть нашей земли – овраги, туда даже нельзя спуститься. Но сотня акров в порядке, даже больше.

– Это великолепно, Рэли, – сказал Бадди. – Действительно грандиозно. Так что у маленькой собачки будет место, где она сможет поиграть, а у тебя будет напоминание о том, что кто-то знал твою маму.

– Ну, я не знаю, – сказал Рэли.

– Твоя мама позволит тебе завести собаку, правда? – нервно спросил Бадди. – Я хочу сказать, что у тебя должна быть собака, верно?

– Это зависит от нее, – сказал Рэли.

– Ну а сам-то ты? – спросил Бадди. – Хочешь посмотреть на нее?

– Почему бы и нет, – ответил Рэли. – Только скажу маме.

– Нет, не нужно этого делать, Рэли, – попросил Бадди. – Мы вернемся через несколько минут. Она даже не узнает, что мы уходили. Рэли, я могу спросить тебя о чем-то? Я знаю, что ты звезда, ну и все такое, но мне бы хотелось, чтобы ты разрешил взять тебя за руку, когда мы пойдем вместе, как будто я присматриваю за тобой.

Рэли уже думал о том, что, возможно, он зря согласился. Во-первых, это оказалось не так уж близко, целых три квартала и с тыльной стороны магазина, который пустовал. Много ступенек. Четыре пролета лестницы. И еще очень темно. Рэли едва различал в темноте светлую голову Бадди, когда следовал за ним. Может быть, там даже нет никакой собаки, думал Рэли, когда Бадди открывал зверь ключом.

– Заходи, Рэли, – пригласил он Рэли в освещенную солнцем комнату. – Вытирай ноги.

Рэли с опаской вошел в квартиру. Бадди распахнул еще одну дверь.

– Я держу ее на кухне, – сказал он, улыбаясь. – Знаешь почему? Потому что она еще не привыкла к дому и я не могу ей позволить везде оставлять лужи.

Он отошел в сторону, дав дорогу Рэли. Мальчик вошел и огляделся. Собака тут, счастливо подумал Рэли, все, как говорил Бадди. Наклонив голову и стуча хвостом по полу, в углу сидела маленькая собачка. У нее была серая шерсть, и она смотрела на них голодными глазами.

– Вот эта собачка, – гордо сказал Бадди. – Скорее, еще щенок. Посмотри, какая хорошенькая.

– Как ее зовут? – поинтересовался Рэли.

– Я не знаю, – озадаченно ответил Бадди. – Думаю, ты сам дашь ей имя. Ты ведь хочешь взять ее?

– О да, – выдохнул Рэли, опускаясь перед собачкой на колени и осторожно гладя ее шелковистую шерсть. – Мне нужен поводок, Бадди. У тебя есть ошейник и поводок для нее?

– Давай посмотрим, – ответил Бадди, нахмурившись. – Где-то в шкафу была веревка, я могу поискать. Я сейчас так и сделаю.

– Большое тебе спасибо, – сказал Рэли, вставая. – Теперь мне, пожалуй, лучше вернуться. Они будут искать меня, я не хочу, чтобы мама беспокоилась.

– Ну, не так быстро, пожалуйста, – попросил его Бадди умоляющим голосом. – Ты же только что пришел ко мне. Ты не хочешь чего-нибудь попить? У меня есть кока-кола, прямо здесь в холодильнике. И знаешь, что еще? У меня есть новый фотоаппарат, который я только что купил. Им можно снимать так, что фотография получается прямо сразу же, даже не нужно нести пленку, чтобы проявить ее и отпечатать фотографии. Он называется «Поляроид». Ну разве это не замечательное изобретение? Думаю, что мне нужно сделать несколько твоих фотографий, и фотографий собачки тоже. Чтобы у меня что-то осталось на память. Хорошо? А ты пока походишь по моей квартире и познакомишься с ней. Хорошо?

– Бадди, – твердо сказал Рэли. – Мне обязательно сейчас же нужно вернуться.

– Я могу заставить тебя остаться, ты же знаешь, – сказал Бадди через пару минут. – Я намного больше тебя, Рэли. Ты же видишь. И не беспокойся. Я не причиню тебе никакого вреда. Я просто хочу немного поговорить с тобой. Вот и все. Я просто хочу, чтобы ты стал моим другом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю