355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Картленд » Юная беглянка » Текст книги (страница 1)
Юная беглянка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:24

Текст книги "Юная беглянка"


Автор книги: Барбара Картленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Барбара Картлед
Юная беглянка

Глава первая

1903 год

– Должен сказать тебе кое-что важное, Иола, – произнес генерал, отчеканивая каждое слово так ясно, словно был сейчас на казарменном плацу, где каждый солдат должен был слышать его команду.

– Я вас слушаю, отец.

Иола посмотрела на отца, оторвавшись от тарелки с несколькими кусочками традиционного английского ростбифа. Генерал очень любил это блюдо, однако каждый раз, когда подавали розовое недожаренное мясо, Иоле казалось, что порция слишком велика для нее и что не мешало бы дожарить мясо. Но, видя, как отец расправляется с ростбифом, она не решалась портить ему аппетит, высказывая свои замечания.

– Должен заметить, – продолжал генерал, – что я крайне рад, хотя и немного удивлен. В конце концов, ты – моя дочь, поэтому, как и подобает твоему положению, ты сделаешь хорошую партию.

Озадаченно посмотрев на отца, Иола спросила:

– Что вы такое говорите, отец? Я ничего не понимаю.

– Ставлю тебя в известность, что лорд Стоунем намерен ухаживать за тобой с самыми серьезными намерениями. Я, разумеется, не против этого, поэтому и дал свое согласие.

На мгновение слова отца привели Иолу в оцепенение. Не в силах сдвинуться с места, она потеряла дар речи и способность думать.

Лорд Стоунем! Вне всякого сомнения, когда утром лорд-наместник приехал к отцу, генерал даже не догадывался о цели визита высокопоставленного гостя.

Уединившись в кабинете, мужчины просидели там так долго, что тетушка Маргарет подумала, не стоит ли пригласить гостя остаться на обед.

Наконец лорд Стоунем уехал в своей роскошной карете, украшенной гербами, в сопровождении слуг, одетых в красочные ливреи синего и оранжевого цветов.

Маргарет Херн очень взволновал неожиданный и такой продолжительный визит лорда, и в ее мозгу рождались самые невероятные предположения.

Когда брат вошел в гостиную, она с нетерпением спросила:

– Что же лорд Стоунем хотел от тебя, Александр?

Генерал был явно взбудоражен, но не хотел прямо отвечать на вопрос любопытной сестры.

– Я все скажу позже, – агрессивно ответил он. – Обед следовало бы уже подать. Ты же знаешь, я люблю есть вовремя.

– Конечно, конечно, Александр. Сейчас прикажу подавать. Все уже готово, – смиренно ответила Маргарет.

Обед начался в молчании. Отец собирался сказать нечто важное, но не торопился с сообщением. Иола в отличие от тети не была столь любопытна, ее не интересовала цель визита лорда Стоунема, довольно часто наведывавшегося в поместье к отцу по самым различным вопросам, касавшимся жизни графства.

Генерал, назначенный помощником наместника, испытывал истинное наслаждение, осознавая, что является представителем лорда Стоунема и может выступать от его имени, выполнять некоторые его функции каждый раз, когда лорд не сможет это сделать лично.

«Наверное, я неправильно поняла отца», – подумала Иола.

Наконец, сделав над собой усилие, она тихо произнесла:

– Я... я не ослышалась, отец? Вы сказали, что лорд Стоунем... хочет... жениться на мне?

– Именно так! Ты все правильно поняла, – прогремел в просторной комнате голос генерала. – Он хочет на тебе жениться, и как можно скорее.

– Но... отец... ведь его жена умерла лишь...

– На следующей неделе исполнится год со дня ее смерти, – перебил дочь генерал. – Насколько тебе известно, траур длится двенадцать месяцев.

Не в силах сдерживать себя, тетя Маргарет восторженно всплеснула руками:

– Какая потрясающая новость! Ты только представь себе, Иола, что, став супругой лорда-наместника, ты сможешь присутствовать на церемонии открытия парламента. Ты будешь входить туда с сияющей диадемой на голове!

Голос тети дрожал от восхищения, в то время как Иола все еще находилась в оцепенении.

– Не могу понять, отец... но почему, почему лорд Стоунем хочет жениться именно на мне? – робко спросила девушка. – Он ведь стар... очень стар.

– Конечно, надо признать, что он уже далеко не молод, – согласился генерал, – однако таким мужчиной можно только восхищаться и уважать его. А то, что он более других достоин стать твоим супругом, в этом сомневаться не стоит.

Услышав слово «супруг», Иола вся содрогнулась. Никогда до сих пор она и в мыслях не допускала, что может думать о лорде Стоунеме как о мужчине. Для нее он всегда был лишь важной влиятельной персоной.

Она не станет отрицать, что с удовольствием танцевала с ним дважды на балу по случаю открытия охотничьего сезона, состоявшемся в этом году немного позже обычного из-за траура по поводу кончины супруги лорда-наместника. Иола была уверена, что лорд приглашал ее танцевать лишь потому, что она была дочерью генерала, являвшегося «правой рукой» лорда во многих делах. По этой же причине, полагала Иола, лорд был всегда любезен с ней, приезжая в их поместье.

За последние три месяца Иоле пришлось присутствовать на скучных званых обедах в Стоунем-Парке. Однако никогда, даже на мгновение, Иола не могла себе представить, что может интересовать лорда как женщина, а к нему проявлять интерес как к мужчине.

Казалось, кто-то пронзительно выкрикнул слово «супруг», и оно эхом понеслось через всю гостиную.

– Какая честь, что он выбрал именно тебя, – говорил между тем генерал так, будто разговаривал сам с собой. – Завтра, в полдень, он приедет к нам. Тебе следует хорошо приготовиться к этой встрече. – Закончив говорить, генерал позвонил в серебряный колокольчик, стоявший на столе напротив него, и в комнату вошли слуги.

Так и не прикоснувшись к своей тарелке, Иола отказалась от пудинга и сыра. Когда отец отрезал себе огромный кусок сливового кекса и допил бокал портвейна, Иола нервно сказала:

– Простите... меня, отец, но я... мне что-то нехорошо.

– Думаю, это все от волнения, – заметил генерал. – Да это и понятно. Ладно, иди к себе и как следует отдохни. Завтра ты должна выглядеть наилучшим образом.

В то время как Иола быстро направилась к выходу, генерал, повернувшись к сестре, пожаловался:

– Нынче девицам не хватает выдержки и выносливости. Чуть что-то с ними необычное, так они сразу же падают духом!

– Наверное, у нее просто шок, Александр, – ответила Маргарет Херн.

– Я тоже так думаю, – кивнул генерал. – У нее ведь нет других поклонников и никогда не было. Думаю, я правильно сделал, что прогнал этого выскочку, молодого Уиндэма, зачастившего в наш дом! Правильно говорят: лучше от греха подальше.

– Ты совершенно правильно поступил, Александр. Капитан Уиндэм – не пара для твоей дочери, – согласилась с ним сестра.

– Вот именно, начать с того, что он служит в плохом полку.

Маргарет улыбнулась:

– Я абсолютно уверена, что Иола очень скоро поймет, что такое быть замужем за дворянином, да еще за таким, как лорд Стоунем. Правда, ей всего восемнадцать, а ему...

– Когда речь идет о таком человеке, как Стоунем, возраст значения не имеет, – заметил генерал. – Он умен, выдержан, способен руководить, а именно этих качеств так не хватает нынешним молодым людям. Посмотри, сколько убитых принесла бурская война! Это позор нации! Я никогда не думал, что английская армия покроет себя позором, продемонстрировав такую некомпетентность своих военачальников.

Разговор становился взрывоопасным. Сестра генерала знала, что эта тема способна довести его до исступления, поэтому она поспешила сказать:

– Я всегда говорила, Александр, что таких, как ты, нет сейчас среди молодежи. Я уверена – Иола вскоре поймет, что многие твои лучшие качества есть и у ее будущего мужа.

– Это правда, – согласился генерал, налив себе еще один бокал портвейна, затем добавил: – Тебе следует позаботиться о приданом Иолы. Оно слишком скромное для невесты лорда Стоуна. Разве я думал, что ей выпадет счастье выйти замуж за такого важного человека?

– Не забывай, Александр, – ответила Маргарет, мечтательно улыбнувшись, – что Иола в качестве супруги лорда Стоунема будет появляться в самом лучшем обществе и, конечно, будет представлена Его Величеству новому королю в Букингемском дворце.

Генерал удовлетворенно улыбался:

– Да, в этом случае придется выложить приличную сумму за ее наряд, чтобы она смогла состязаться в элегантности и изяществе с самой королевой Александрой. Хотя, я думаю, как только Иола станет супругой Стоунема, он сам выложит нужную сумму денег, чтобы представить нашу девочку в свете в надлежащем виде.

Потягивая портвейн, генерал задумался немного, а затем, понизив голос, произнес:

– Не могу не сказать тебе еще кое-что, но пусть это останется нашим секретом, Маргарет. Представляешь, лорд Стоунем говорил об Иоле так, словно безумно увлечен моей дочерью. Между нами говоря, я просто был удивлен, с каким пылом и красноречием он говорил о ней.

– Ты думаешь, Александр, он по-настоящему влюблен в нее? – удивилась Маргарет.

– Мне не нравятся подобные выражения, слишком они эмоциональны и напыщенны, – заметил генерал, – однако в данном случае я бы сказал именно так.

– Тогда Иола будет гораздо счастливее в замужестве, чем я предполагала, – воскликнула мисс Херн. – Когда ты сообщил, что лорд Стоунем имеет на нее серьезные виды, мне сразу же стало ясно, что он опять собирается жениться из-за наследника.

– Именно так оно и есть! – подтвердил генерал. – Он пережил страшную трагедию, когда его единственный сын погиб в Африке. Я думал, что лорд Стоунем вряд ли оправится от этого удара.

– Но, как видно, жизнь берет свое, – философски заметила старая дева, – если он обращает внимание на молоденьких девушек.

– Кажется, ты права, сестрица, – согласился генерал. – Во всяком случае, Стоунем настаивает на том, чтобы свадьба состоялась уже в следующем месяце. Об этом я не стал пока говорить Иоле, опасаясь, как бы подобная спешка не испугала ее еще больше. Я понимаю, почему девицы нервничают и боятся скоропалительных замужеств. Лично я хотел бы, чтобы сначала было объявлено о помолвке, как это положено, и за полгода у них была бы возможность лучше узнать друг друга.

– Я помню, Александр, что твоя помолвка длилась около года, – со вздохом произнесла Маргарет.

– Как раз об этом я и подумал, – ответил генерал. – А что сейчас происходит? Все – наскоро, все – второпях! На мой взгляд, поспешность в таких делах неизменно ведет к беде.

– Надеюсь, что в случае с Иолой этого не произойдет, – поспешила вставить суеверная мисс Херн.

– Нет, конечно же, нет. Но мы должны делать так, как хочет Стоунем, – произнес генерал, неопределенно улыбнувшись, затем добавил: – Мы же не хотим потерять такого жениха.

– Какая ужасная мысль пришла тебе в голову, Александр! Как ты можешь так думать? – воскликнула Маргарет Херн, которая успела свыкнуться с мыслью о блестящей партии для своей единственной племянницы. – Я обещаю, Александр, сделать все, чтобы убедить Иолу, что она будет счастлива прожить с таким прекрасным и солидным мужчиной, как лорд Стоунем.

Иола стояла в спальне и смотрела в окно на заснеженную землю. Она ни о чем другом не могла думать, как только о том, что сообщил ей отец. В ушах звенело лишь одно слово– «супруг». Обычно, глядя на деревья, блестевшие инеем на фоне морозного неба, она испытывала душевный подъем и умиротворение, которое трудно было выразить словами. Сейчас, пристально вглядываясь в заиндевевший сад, она словно временно потеряла зрение и вместо всегда радовавшего ее пейзажа видела лишь лорда Стоунема. Его облик никак не выходил у нее из головы, заставляя Иолу думать о лорде так, как она не думала никогда. Как же это возможно в один момент узнать, что твоя будущая жизнь предопределена и тебе вскоре придется выйти замуж за человека, годившегося в отцы?

Уединенный мир, в котором жил лорд Стоунем, был совершенно чужд и непонятен Иоле. Она могла думать о лорде как о каком-то недосягаемом существе, как, например, о Боге, но только не как о мужчине и тем более будущем муже. Перед ней стоял образ человека с седой бородкой, подстриженной по моде, установленной королем для окружавших его высокопоставленных особ. Дородная фигура и важный вид лорда никогда, даже на мгновение, не побуждали Иолу к мысли, что этот мужчина может стать ее супругом.

Иоле было очень одиноко в родительском поместье. Старшие братья служили за границей. Обычно ей приходилось общаться лишь с друзьями своего отца, которые только и делали, что обсуждали минувшие военные кампании, а также их женами, ведущими бесконечные скучные разговоры с тетушкой Маргарет о каких-то домашних делах, свадьбах, похоронах, крестинах и погоде. Гости редко приглашали их к себе на обед, а когда подобные приглашения и поступали, то генерал, прослывший домоседом и не любящий наносить ответные визиты, придумывал разные предлоги и отказывался от приглашений, не советуясь ни с сестрой, ни с дочерью.

Поэтому основным развлечением Иолы были книги, служившие для нее не только источником знаний, но и заменявшие ей подруг. Она особенно любила романы Вальтера Скотта. Именно из них она узнала впервые, что такое романтика жизни. Читая классику и современные произведения Джейн Остин и Антони Троллопа, Иола познавала жизнь.

Повзрослев, она поняла, что хотела бы встретить в жизни людей, похожих на героев, нарисованных ее воображением, и персонажей романов, которые она читала.

Первым балом Иолы стал бал, посвященный началу охотничьего сезона. Она испытывала истинный восторг, предвкушая, что сможет потанцевать с молодыми людьми в красных охотничьих камзолах. Ей было приятно, когда лорд-наместник, выбрав именно ее среди остальных девушек, пригласил танцевать. Многие обратили внимание на то, что лорд Стоунем оказал такую честь дебютантке. Однако с молодым человеком ей было бы танцевать куда более приятно. Но остальные кавалеры не осмелились приблизиться к девушке, видя, что лорд Стоунем не отходит от нее.

– Старик, старик, он – старик, – в отчаянии бормотала Иола. – Зачем я ему?

Она хорошо помнила леди Стоунем – жену лорда. Ее красота могла сравниться с красотой Юноны. Она была статной и величественной, всегда прекрасно одетая и увешанная драгоценностями. Днем на ней обычно были несколько нитей необычайно крупного жемчуга, а вечером леди Стоунем предпочитала носить бриллианты. Кроме того, ее пышную прическу часто украшала диадема.

В который раз Иола спрашивала себя:

– Разве могу я занять место леди Стоунем? Почему этот старик выбрал именно меня?

Вдруг внутренний голос подсказал ей ответ. Теперь она точно знала: лорду Стоунему был необходим наследник!

Иола очень хорошо помнила, как четыре года тому назад огорчился ее отец, узнав о гибели Эдвина Стоунема. Тетушка Маргарет, не переставая, рыдала, сочувствуя семье погибшего.

– Какой же это был прелестный юноша! Это жестоко что он убит. В поместье лорда теперь не будет наследника, – причитала тетя Маргарет.

На это генерал отвечал сестре:

– Я думаю, что наследником мог бы стать кузен Эдвина, правда, он – дальний родственник, и Стоунем никогда не любил его. Однако сейчас совсем не подходящий момент, чтобы обсуждать подобные вещи!

– Конечно, конечно, Александр, сейчас не время для этого, – поддакивала сестра.

– Безусловно, мне весьма жаль Стоунема. Потерять ребенка – великое горе для родителей, – продолжал рассуждать генерал. – Но, когда у тебя такое положение в обществе, такая знаменитая фамилия и такое состояние, разве допустимо иметь единственного сына?

Генерал говорил это с чувством некоторого превосходства, потому что у него было два сына, которыми он очень гордился. Один из сыновей служил в армии, в отцовском полку, находившемся сейчас в Индии, другой был в Канаде.

Когда родилась Иола, оба ее брата были уже взрослыми. Джордж учился в Оксфорде, а Ричард только что окончил Итон.

Нэнни часто называла Иолу странным словом «последыш». Смысл этого слова девочка долго не могла понять и ломала голову, задавая себе вопрос: все ли с ней в порядке?

Однажды Нэнни поняла, что мучит Иолу, и развеяла все ее страхи и сомнения:

– Не обращай внимания и не бери в голову все то, что я болтаю, – улыбаясь, оправдывалась няня. – Язык мой – враг мой. Именно так тысячу раз говорила мне моя мать.

– Но что же все-таки означает слово «последыш», Нэнни? – попросила объяснить Иола.

И няня объяснила ей:

– Все дело в том, что твои папенька и маменька всегда очень хотели дочурку, они долго молились, чтобы у них родилась дочь. И вот однажды, когда твоя маменька была уже далеко не молода, Бог услышал ее молитвы и послал тебя как особый дар.

– Неужели, Нэнни, он так сделал? – недоумевала Иола, не очень доверяя словам доброй няни.

– А ты посмотри на себя в зеркало! Посмотри, какая ты хорошенькая, – говорила няня.

– А мама была довольна? – не переставала спрашивать Иола.

– Она была очень счастлива, когда ты родилась. И я тоже была рада твоему рождению, потому что смогла прийти в этот дом и ухаживать за тобой.

– Так, значит, я была первым малышом, за которым тебе пришлось присматривать, да, няня?

– Да, милая. Мне повезло, что я нашла хорошее место. Я боялась, что слишком молода и могу не справиться с уходом за младенцем, ведь у меня не было опыта. Но твоя маменька рискнула доверить мне такое важное дело, несмотря на мои сомнения. Она никогда не раскаялась, что взяла меня на работу.

Иола также ни разу не пожалела, что у нее была такая няня. Она любила Нэнни Доз больше, чем кого-либо. Мать Иолы была красивой, доброй и любящей матерью. Но всегда находились какие-то дела, заставлявшие ее часто уезжать, и, даже находясь дома, она все равно была занята и не могла проводить много времени в детской.

Зато Нэнни неотлучно находилась рядом с Иолой. Нэнни была еще достаточно молодой. С ней можно было побегать по лесу, поиграть в прятки, сочинять разные сказки. Утром они обычно фантазировали: как будто в сосновом лесу скрывается дракон, а на поляне танцуют сказочные феи среди цветов, которых столько было вокруг. Вечером Иола с няней представляла, что у подножий холмов прячутся гномы и речные нимфы, окутанные туманом, исполняют свой прекрасный танец над прудами и речками. Казалось, что Нэнни знала все об этих сказочных существах.

От своей няни Иола узнавала многое не только о мифических созданиях, но и о реальной жизни. Именно от Нэнни узнала она и о мужчинах.

Иола помнила, как однажды гуляла с няней по аллее, а мимо них, верхом на коне, проскакал всадник с посланием к родителям Иолы.

Тогда она спросила Нэнни:

– Кто этот парень, поздоровавшийся с нами?

– Это Фред, – ответила Нэнни. – Он симпатичный парень и прекрасно знает это! Фред думает, что за ним бегают все девушки графства.

– Бегают за ним? А зачем? – допытывалась Иола.

– Знаешь, лучше не задавай мне таких вопросов. Мне вообще не следовало бы говорить о подобных вещах с такой юной леди, – отвечала раздосадованная Нэнни. – Вечно мой язык меня подводит.

Но Иола не успокаивалась:

– Но я хочу знать, что ему надо.

– То, что надо всем мужчинам, – пришлось объяснить Нэнни, чтобы удовлетворить ее любопытство. – Хорошенькую девушку. Как только они встречают такую, сразу же начинают бегать за ней.

– Он тебе улыбнулся. Значит, он будет бегать за тобой? Ведь ты хорошенькая, – не отставала Иола.

Гордо вскинув голову, Нэнни ответила:

– Если он и посмотрел на меня, в расчете, что я стану бегать за ним, то он очень самоуверен. Об этом Фреде, большом мастере разбивать девичьи сердца, я много наслышана.

С Нэнни заигрывал не только Фред, но и Джим, Клем и Бен. Все они поглядывали на Нэнни, однако она не отвечала им взаимностью. Но когда появился Сид, Иола, уже достаточно повзрослев, боялась, что может потерять Нэнни, поскольку этот мужчина явно нравился няне.

– Ты же не выйдешь замуж за Сида? – беспокоилась Иола. – Обещай мне! Если ты это сделаешь, то наверняка оставишь меня. Что же я тогда буду без тебя делать?

– Зато он будет очень счастлив! – загадочно говорила Нэнни.

– А мне не надо, чтобы он был счастлив, – упрямо заявила Иола. – Это я – счастлива, потому что у меня есть ты. Я люблю тебя, Нэнни. Обещай, прошу тебя, обещай мне, что не выйдешь за Сида замуж!

Позже Иола узнала, в доме лорда Хартмейкина, друга ее отца, произошла какая-то история, в которую была замешана одна из служанок и Сид. Леди Хартмейкин и тетя Маргарет подолгу шушукались об этом в гостиной. Все было покрыто тайной, Иола поняла только одно, что служанка, о которой шла речь, уволена без рекомендаций. Та же участь постигла и Сида.

Сначала Нэнни отнеслась к случившемуся достаточно спокойно, правда, по ночам она тихонько плакала в подушку. Иола не успокоилась, пока не выведала, что Сид не вернется на службу в их дом. От него не было ни единой весточки.

Вскоре Нэнни воспрянула духом и стала такой же, как прежде. Но самый ужасный день, день разлуки с няней все же наступил. Это произошло тогда, когда Нэнни покинула их дом.

– Нэнни не уйдет. Я не позволю, чтобы она ушла! – обрушилась Иола на свою мать, узнав, что место Нэнни займет гувернантка.

– Она и так оставалась с тобой дольше, чем я предполагала, – говорила миссис Херн. – Ты получила от нее начальные знания и навыки, а теперь тебе надо дать должное образование. Мне было стыдно, когда на днях я услышала, как превосходно говорит по-французски девочка Каслтонов, а она ведь гораздо младше тебя. – Мать с упреком посмотрела на Иолу.

– Я выучу французский, выучу все, что пожелаете, только позвольте остаться Нэнни! – умоляла девочка.

– Мне жаль, Иола, но это невозможно, – непреклонно сказала мать. – Ты любила Нэнни, полюбишь гувернантку, которую я нашла. Это очень знающая и образованная женщина. Твой отец также одобряет ее кандидатуру.

– Я ненавижу ее! Я всегда буду ненавидеть ее, потому что из-за нее ушла Нэнни.

Иола безутешно плакала и ничего не хотела слушать. Нэнни тоже плакала. Вскоре миссис Херн подыскала для Нэнни другое место и дала хорошие рекомендации.

В то утро, когда няня уезжала, Иола умоляла ее:

– Обещай мне, Нэнни что ты не полюбишь никого из других детей так, как ты любила меня.

– Конечно, я обещаю, что буду любить только тебя. Ты была моей первой малышкой, а первые дети всегда особенные. Я никогда не забуду тебя и не перестану любить, – отвечала Нэнни.

– И я тоже никогда не буду любить никого больше, чем тебя, – обещала Иола.

Засмеявшись сквозь слезы, Нэнни вдруг сказала:

– Однажды, когда выйдешь замуж и у тебя появятся дети, ты полюбишь их так, что они станут для тебя самыми дорогими на свете. Всегда помни, что в твоем сердце должно быть место для любви ко мне, к твоим детям, твоему отцу и матери и многим другим людям.

– Ты всегда останешься на первом месте! – рыдала Иола.

Обняв ее, Нэнни произнесла:

– Не забывай, ты обещала писать мне. Я тоже буду писать тебе всегда, как только смогу. Я хочу знать обо всем, что ты будешь делать, о твоих занятиях с новой гувернанткой, – лишь на мгновение голос Нэнни дрогнул.

Когда ландо, увозящее Нэнни, скрылось из виду, Иола ворвалась в детскую и, бросившись на кровать любимой няни, долго плакала.

Как и обещала Нэнни, она писала Иоле, но с годами письма приходили все реже. Иола тоже писала регулярно. Иногда это были длинные письма, иногда короткие, но всегда были написаны с любовью.

Сейчас она осознавала, что одна только Нэнни могла понять, что происходит в душе Иолы, что она чувствует.

За все годы после ухода Нэнни у Иолы сменились три гувернантки. Казалось, что они добры и внимательны к девочке, что они стремятся не только передать ей свои знания, но и стать Иоле друзьями. Однако никто из них не мог заменить Иоле ее добрую веселую Нэнни – мечтательницу и фантазерку.

Однажды Иола призналась себе:

– Я выйду замуж за того мужчину, которого полюблю также, как любила Нэнни. Но более сильно и страстно, – горячо прошептала Иола.

Оставаясь наедине с собой, Иола научилась анализировать свои мысли и поступки. Нэнни не только пробудила у нее воображение и способность идеализировать, она также передала ей многие знания, которыми была наделена сама. Никто из учителей Иолы не обладал таким гармоничным сочетанием интеллектуальных, физических и духовных начал.

– Это Нэнни, – рассуждала Иола, – разбудила во мне личность, способную думать и переживать.

Став взрослой, Иола поняла, что полноценной может быть лишь жизнь с мужчиной, которого любишь. Несмотря на то что Нэнни очень много значила в детстве Иолы, она иногда задумывалась, не преувеличивала ли влияние няни на формирование ее личности, и пыталась представить, что будет, если они опять встретятся.

Два года тому назад Нэнни написала о смерти своих родителей, оставивших ей небольшой дом в деревне в восьми милях от поместья Хернов. С разрешения хозяев, у которых она работала, Нэнни собиралась приехать на неделю в деревню, чтобы привести в порядок дом, заколотить окна до тех пор, пока она не закончит службу у господ и не вернется домой навсегда.

Иола помнит, как обрадовалась, узнав, что Нэнни скоро приедет в поместье и увидит свою «первую малышку». Читая письмо на одном дыхании, Иола представляла, как они будут подолгу говорить с няней обо всем и опять, как прежде, хорошо понимать друг друга. Иола смогла бы рассказать, как трудно было пережить смерть матери. Дом опустел без нее, временами отцу приходилось очень трудно. Тетя Маргарет, занявшая место хозяйки дома, не смогла восполнить утрату.

Какое же это было счастье, когда отец добродушно сказал, что экипаж заедет за Нэнни в Литтл Уэйвуд и привезет ее к ним в поместье. Но Иола не в силах была ждать. Она сама отправилась за Нэнни. Ей казалось, что лошади плетутся невероятно медленно по пыльной дороге, ведущей в Литтл Уэйвуд. Ей хотелось спрыгнуть на землю и помчаться вперед что было силы навстречу Нэнни.

Дом Нэнни представлял собой небольшое строение с тростниковой крышей и находился на окраине маленькой деревушки, в центре которой стояла норманнская церковь и старинный постоялый двор. Очутившись в деревне, Иола почувствовала себя так, будто попала в одну из тех сказочных деревушек, о которых в детстве ей рассказывала няня.

Как только экипаж остановился, Иола побежала по заросшей тропинке к жилищу Нэнни, напомнившему ей «пряничный домик». У входа в сказочный домик, который Нэнни называла Хонисакл-коттедж, уже ждала любимая няня. Она немного постарела, но улыбка и карие глаза были все теми же. Нэнни смотрела на свою воспитанницу, как и прежде, нежно и с любовью.

– Нэнни! Нэнни! – закричала Иола. Обнимая няню, она так плакала, что какое-то время не могла говорить.

– Дайте, я посмотрю на вас! – произнесла Нэнни. – Боже мой! Вы совсем взрослая и такая красивая! Я всегда знала, что вы станете прекрасной девушкой!

– О, Нэнни! Я так скучала без тебя. Мне не хватало тебя. Ты все еще любишь меня?

– Вы ведь знаете, что я люблю вас. Вы – моя первая подопечная, а первый ребенок всегда как первый поцелуй. Его никогда не забывают.

Иола удивилась тому, что услышала, а Нэнни рассмеялась.

– Я помню все, что связано с тобой, – сказала Иола. – Твой дом просто прелесть! Он похож на пряничный домик колдуньи.

– Подумать только, вы помните эту сказку! – обрадовалась Нэнни. – Наверное, рассказывая ее вам в детстве, я думала о моем родном Хонисакл-коттедже.

Дом был небольшим. Парадная дверь открывалась сразу на кухню, за которой находилась невзрачная, тесная гостиная, любовно называемая Нэнни «залом». Наверху размещались две спальни. Иоле все нравилось здесь. Нэнни показывала гостье дом с чувством гордости.

– Это теперь мой дом, – словно сама не веря этому, сказала Нэнни. – Когда я состарюсь и не смогу присматривать за детьми, я перееду сюда. Как прекрасно осознавать, что у тебя есть крыша над головой. У каждого должен быть свой дом.

– Когда ты переедешь сюда насовсем, я смогу приехать и остаться с тобой... если ты этого захочешь, – вырвалось у Иолы.

– Вы же знаете, я всегда буду рада вам, – ответила Нэнни.

Произнесенные тогда слова няни сейчас всплыли в памяти Иолы, и слабая надежда закралась в ее душу. Но что-то не давало Иоле покоя. Она вспомнила, что из-за обрушившегося на нее так неожиданно сообщения отца о сватовстве лорда Стоунема во время обеда забыла прочитать полученное утром письмо от Нэнни.

Иола достала конверт из кармана, на котором аккуратным круглым почерком, скорее напоминавшим детский, было указано ее имя.

Дорогая мисс Иола!

Возможно, мое сообщение удивит вас. Я вынуждена оставить свою работу. Долго рассказывать, почему это произошло, поэтому не буду об этом распространяться в письме. У меня будет возможность лично рассказать вам, что случилось. В следующую среду буду в Хонисакл-коттедже и пробуду там с 12-го по 14-е.

Надеюсь вас увидеть.

Не расстаюсь с вашим рождественским подарком. Еще раз благодарю вас за него, мисс Иола. Надеюсь, у вас все в порядке?

Будьте здоровы.

С любовью.

Нэнни.

Иола дважды прочитала письмо от первого до последнего слова. Для нее это письмо было не обычным посланием, а чем-то вроде пути к спасению, надеждой на решение ее проблем.

Она обрадовалась, что сможет обсудить все с Нэнни. Только Нэнни могла подсказать, что ей делать.

Продолжая вглядываться в заснеженный сад, Иола задумалась. Нэнни приезжает завтра. При всем желании Иола никак не сможет приехать в Хонисакл-коттедж раньше. Стало быть, лишь в четверг она сможет увидеть Нэнни.

– В нашем распоряжении всего один день, – в панике пробормотала Иола. – Этого времени так мало, чтобы все обсудить.

Она должна сказать Нэнни, как боится выходить замуж за пожилого человека, которому впору быть ей отцом. Без сомнения, он хочет взять ее в жены лишь по одной-единственной причине: чтобы она родила ему наследника.

У Иолы возникло много опасений и сомнений, о которых она хотела бы поговорить с Нэнни. Например, ее интересовало все, что связано с появлением детей на свет. Подобные вопросы ее мучили давно, но она смущалась говорить на эту тему с кем-либо из близких. Тем более она никогда бы не стала расспрашивать об этом своих гувернанток, которые даже при упоминании слова «любовь» строили кислые мины. А с тетей Маргарет, никогда не выходившей замуж, бесполезно было вообще обсуждать такой вопрос.

Лишь Нэнни могла ей все объяснить. Даже если Иоле придется выйти замуж за этого старика с седой бородой, она, по крайней мере, будет готова исполнить то, что от нее ждут. При мысли, что он будет целовать ее, что им придется спать вместе, как это делали ее отец и мать, Иола содрогнулась.

Как же лорд-наместник выглядит без одежды, в которой она привыкла видеть его? В поместье он часто приезжал в сером пальто, и неизменным атрибутом его туалета всегда была толстая золотая цепочка для часов, свисавшая на тучный живот. Трудно было представить лорда в ночной сорочке. Как только Иола задумывалась об этом, ее мысли уносились с такой скоростью, с какой мчится вдаль занервничавшая лошадь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю