355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Эрскин » Прячась от света » Текст книги (страница 33)
Прячась от света
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:46

Текст книги "Прячась от света"


Автор книги: Барбара Эрскин


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 38 страниц)

102

– Кошек нет и здесь... – Пайерс закрыл дверь сарая. Капли дождя стекали по его пиджаку, мокрые волосы лезли в глаза.

– Это последнее укромное местечко, Эм. Мы смотрели везде, Макса и Мини здесь нет. – Пайерс взглянул на нее. – С тобой все в порядке?

Она прижала руки к голове, сжав пальцами виски.

– Нам надо найти их, Пайерс. Я не выдержу здесь без них! – Она посмотрела на него, ее глаза были воспалены, на щеках образовались тени.

Он вздохнул:

– Давай вернемся в дом. Здесь нет твоих кошек. Больше нет ни одного подходящего места, где бы они могли спрятаться.

– Они мертвы, Пайерс! Я чувствую это. – Слезы внезапно потекли по ее щекам. – И в этом моя вина! Если бы я сюда не приехала. Если бы не перевезла их в Мистли...

– Прекрати, постой. Ты ничего не знаешь. Может быть, они просто отправились гулять по полям и вовсю наслаждаются жизнью? Они чувствуют, что приближается зима. Впервые за всю жизнь их привезли за город. Впервые они увидели деревню, и в них пробудились все их инстинкты. Может быть, они подумали: ну что же, у нас будет достаточно времени, чтобы сидеть и греться у огня, так отправимся пока что на охотничью прогулку, а вскоре вернемся домой к маме, к новой плите и к своим мискам. – Пайерс склонил голову, явно желая успокоить Эмму.

Она слабо улыбнулась:

– Наверное, ты прав. – Они пошли по мокрой скошенной траве к дому. – Так что мне делать? Сдаться?

– Нет, не сдавайся. Просто немного подожди. – Он вздохнул. – Что случилось, дорогая? У тебя опять приступ головной боли? – Он увидел, что она потирает пальцами виски.

Она остановилась на террасе и закрыла глаза.

– Да, ужасно болит голова...

– Тебя до сих пор мучает бессонница? Она отрицательно покачала головой.

– Тогда почему бы тебе не пойти прилечь. – Он смутился. – Эм, я ненавижу уезжать от тебя, когда ты в таком подавленном состоянии, но...

– Но ты ведь собираешься уехать! – внезапно ее охватил гнев. – Тебе же на самом деле наплевать, ведь так? Ты плохо искал моих кошек! Но, во имя всех богов, почему ты так мучаешь меня? – Эмма остановилась, шокированная. Последние слова были произнесены ею с резким местным акцентом, голосом, совсем не похожим на ее собственный.

Пайерс так и уставился на нее.

– О, я все понимаю: убирайся домой, горожанин. Ты это хочешь сказать?

– Нет, Пайерс! – Эмма схватила его за руку. – Я вовсе не это имела в виду. Это... это говорила не я. – Она побледнела, на скулах ее выступили два алых пятна. – Пожалуйста, не оставляй меня так! Зайди в дом, поговорим еще немного. Выпей кофе перед отъездом. Пожалуйста!

Но он уже высвободил свою руку.

– Эмма, ты ведешь себя очень глупо. Послушай, мне пора, я спешу в Вулсбридж. Меня ждут к ленчу.

Она яростно уставилась на него.

– Так ты вовсе не собирался навещать меня?!

– Нет, я приехал именно к тебе! Я хотел проверить, все ли с тобой в порядке.

– А со мной не все в порядке!

Он помялся и сказал:

– Все наладится, Эм. Тебе просто нужно выспаться, и ты поправишься. Кошки твои скоро вернутся. Прости, дорогая, я уже опаздываю. – Он повернулся к выходу.

– Пайерс!

– Нет, Эмма. До свида...

– Ты не можешь меня вот так оставить. – Эмма замахала руками перед его лицом, голова ее тряслась. – Ох, это же не я говорю!

Пайерс отстранился.

– Думаю, тебе следует показаться хорошему врачу. По-моему, ты просто принимаешь все слишком близко к сердцу. – Он взглянул в сторону и заметил за мокрыми кустами лавра фигуру Линдси.

Девушка медленно подошла к ним.

– Эмма? Что случилось? – спросила она.

– Она вернулась! Она снова здесь, в моей голове! – внезапно закричала Эмма. – Ты должна помочь мне избавиться от нее!

Линдси взглянула на Пайерса:

– Насколько я поняла, вы уезжаете?

Он кивнул.

– Я ненавижу вот так уезжать от нее, когда она не в себе, меня ждут еще в одном месте...

– Пожалуйста, Пайерс, останься, – голос Эммы звучал почти истерически, – не оставляй меня наедине с Сарой! Она опять заставит меня сделать такие вещи, о которых я потом пожалею! Я чувствую ее, она сидит у меня в голове! Боже, что мне делать? Что же со мной происходит, Пайерс, пожалуйста, помоги мне!

Линдси быстро подошла к ним, бросила сумку прямо в лужу на садовом столе и толкнула Пайерса в грудь. Он отшатнулся.

– Уезжайте. Немедленно! – Она резко указала в сторону ворот. – Вы больше не нужны Эмме. Я сама о ней позабочусь!

– Нет, Лин, он мне нужен. – Эмма обессиленно опустилась на влажный мох у старой стены возле террасы. Никто из них не заметил, как снова пошел дождь. Эмма стала медленно раскачиваться из стороны в сторону с закрытыми глазами. – Я не могу держать ее под контролем!

– Уходите! – прошептала Линдси Пайерсу.

Он колебался, явно разрываясь между двумя противоречивыми желаниями.

Линдси перестала обращать на него внимание, обняла Эмму за плечи и помогла ей подняться.

– Пошли в дом. Нам надо поговорить. Заходи в дом Лизы, Сара.

– Нет, – простонала Эмма, – не надо... Не позволяй ей вернуться!

Пайерс нахмурился:

– Послушайте, я не знаю, во что вы такое играете...

– Да. – Линдси повернулась к нему, в ее глазах горел огонь ненависти. – Да, вы не знаете. Уходите!

Пайерс отступил назад:

– Как мне поступить, Эмма?

Эмма помотала головой.

– Ты ведь хочешь, чтобы он ушел, Сара, правда? – шепнула Линдси.

Эмма кивнула.

– Тогда скажи ему, чтобы он ушел.

Эмма вздохнула, почти падая от усталости.

– Уходи, Пайерс. Спасибо, что навестил меня. – Ее слова прозвучали невнятно.

– Я присмотрю за ней. – Яростный огонь, сверкнувший в глазах Линдси, почти сбил Пайерса с ног.

– Ладно, – растерянно сказал он. – Я оставлю ее на вас. Но вы уж позаботьтесь о ней...

Линдси улыбнулась.

– Непременно. – Она повела Эмму на кухню, захлопнула дверь перед носом у Пайерса и закрыла ее на задвижку. Потом помогла Эмме разуться, снять куртку, затем повела ее в гостиную, где помогла лечь на диван.

– Ты победила, Сара! – В голосе Линдси звучало торжество. – Ты убила истязательницу ведьм и мужчину, который нанял ее!

– Убила?.. – Эмма уставилась на нее. Фигуру Линдси как будто заволакивал туман. Эмма не могла сконцентрировать на ней взгляд.

– Да! – У Линдси было торжествующее выражение лица. – У тебя такая мощная власть, ты так много можешь сделать! Ты можешь исправить так много ошибок! Для начала... знаешь, есть тут отдельные люди, которым следует преподать урок. Я думаю, следующая на очереди – Паула Вест, как ты считаешь?

До того как Эмма потеряла сознание, у нее мелькнула мысль, что Линдси окончательно сошла с ума.

Некоторое время Пайерс сидел в машине, внимательно глядя на окна коттеджа. Его вовсе не обрадовало, что Эмма останется с этой странной женщиной. С другой стороны, Эмма сделала сама свой выбор. Если бы она только сказала, что хочет вернуться с ним домой, что ей здесь больше не нравится. Если бы только она не потеряла кошек! Пайерс нахмурился, его руки вцепились в руль так сильно, что пальцы побелели. Но Эмма четко дала ему понять, что отныне – хорошо это или плохо – ее жизнь пойдет совсем по другой колее. И сейчас он поедет в Вулсбридж, где его ожидает женщина, которая совершенно недвусмысленно дала понять, что хотела бы оказаться на месте Эммы. Она собиралась представить его своим родителям.

В последний раз Пайерс взглянул на коттедж Лизы, потом медленно включил зажигание и поехал прочь. Он не оглядывался.

Линдси улыбалась. Эмма спит, а Сара только что узнала, что ее отец надеялся спасти ее. История разворачивалась своим чередом.

103

– Мне так жаль, Сара. – Энтони Беннет серьезно посмотрел на дочь. Прошло несколько дней с момента ее освобождения, но она потеряла так много веса за последние несколько ужасных недель, что, видя ее искаженное болью и страхом, исхудавшее лицо, отец был почти готов разделить страдания дочери.

– Женщин повесили вчера вечером в Челмсфорде. Ничто больше не могло спасти их. – Беннет взглянул на Джона Пеппера, который стоял рядом с ним, почтительно опустив глаза. – Джон был там. Он сумел недолго поговорить с Лизой и помолиться за нее.

Сара внимательно посмотрела на Джона. Ее губы сжались в тонкую белую линию, она с трудом сдерживала слезы. Джон не смотрел на нее. Она знала, что ее отец лжет. Не было никаких молитв за Лизу. Лишь насилие и смущенная неловкость, когда они связали руки старой женщины и надели веревку на ее старческую шею, крепко завязав под подбородком узел.

– Спасибо, что рассказал мне все это, отец. – Кое-как Сара сумела скрыть свой гнев и слезы. Она вышла из комнаты и медленно поднялась вверх по лестнице, к детской, где она жила, будучи ребенком. Там могли бы играть ее собственные дети...

Сара открыла дверь и увидела, как лучи солнца падают на пол сквозь маленькие прорези в окнах. Она окинула взором резную лошадку-качалку, деревянную колыбель, тряпичных кукол. В лучах солнца она увидела Лизу, еще юную, ухаживающую за матерью Сары; потом – сильную умную женщину, возившуюся с маленькой Сарой; потом – заботливую пожилую воспитательницу, собиравшую своими узловатыми пальцами травы, составлявшую кремы и мази, с нежностью и добротой лечившую больных. А потом Сара как воочию увидела виселицу, четыре тела, колыхавшихся на веревках, их агонию. Она услышала насмешки и чьи-то горестные выкрики, раздававшиеся в толпе, а потом – тишину, когда толпе все это наскучило и она стала расходиться, оставляя тела казненных на поживу воронью и коршунам...

– Лиза, дорогая, скажи, что мне делать?

Сара не заметила, что заговорила вслух.

Но она уже знала: ей надо убить Мэтью Хопкинса! Она увидит, как он сам будет тонуть со связанными руками и ногами, увидит, как его тело бьется в агонии, увидит, как он будет бродить взад-вперед по лестнице – без сна и отдыха, пока у него не начнутся галлюцинации и он не признает свою вину пронзительным криком; а потом – потом будет задыхаться от удушья! Сара медленно вышла на середину комнаты, чувствуя, как солнечные лучи согревают ее.

– Клянусь тебе, Лиза, жизнями своих пока еще не родившихся детей, клянусь, я отомщу за тебя! Я буду преследовать Хопкинса до тех пор, пока не отомщу ему. Он больше не сможет охотиться на меня. Мой гнев слишком огромен, а моя сила, идущая от господина моего Люцифера, слишком велика!

Сара сухо улыбнулась. Она поклялась жизнями своих детей, еще не рожденных, а ведь она была вдовой, она еще не носила под сердцем дитя.

Но Сара уже могла увидеть и мужчину, который станет ее вторым мужем, которого с помощью заговоров Лизы она соблазнит, который станет отцом ее детей, будет жить с ней в этом доме и смотреть, как их дети играют в этой самой комнате.

Но прежде ей надо заняться другим делом. Наказать Хопкинса за все то зло, которое он причинил. Она не успокоится, пока его душа не будет пылать в адском пламени!

104

Воскресенье, вечер

– Где ты была? – Алекс был в гостиной, когда Паула открыла входную дверь и вошла. Она выглядела предельно усталой. – Что, черт возьми, происходит, Паула?

– Я навестила нескольких женщин из молитвенного кружка. – Паула прошла за ним на кухню. – Полагаю, ты уже знаешь, что Юдит Садлер мертва?

Алекс уставился на нее.

– Нет, я ничего не знаю! Весь день я проторчал здесь с больным ребенком!

– Больным? – Паула вздрогнула. – О боже, неужели это опять Джемми?

Алекс мрачно кивнул.

– Что с ним случилось? – Паула уже вошла в гостиную и быстро направилась к лестнице.

– Не знаю. У него жар, я уложил его в постель.

– В постель? – Паула остановилась. – Он что-то не то съел?

– Нет.

– О боже, мне не надо было выходить из дома и оставлять его одного! – Она побежала вверх по лестнице, перешагивая через две ступеньки.

В спальне Джемми тускло светил маленький ночник. Он лежал в постели, в полудреме, тяжело дыша.

– Дорогой! – Паула присела к его постели. – Что случилось? Ты заболел?

Он не ответил.

Маленькая фигура появилась в проеме двери за ними.

– Это все Лин, – сказала Софи. – Она сердится на тебя, мамочка. Она же сказала, что может наслать болезнь на Джэмми. Вот она и сделала это! – Девочка подняла руку, имитируя жест Линдси, когда они встретили ее в магазине Баркера. Ее маленькие пальчики не смогли воспроизвести тот особый щелкающий звук, и она попробовала еще раз.

Паула в ужасе посмотрела на нее.

– Это месть Линдси, – пробормотала она, – она борется с нами. Она хочет нас уничтожить! Она только что убила Юдит, а теперь хочет причинить мне зло... через моих детей!

– Нет, постой! – Алекс положил руку ей на плечо. – Паула, но ведь это полная чушь! Даже и не думай о таких вещах.

Трясущейся рукой Паула отбросила волосы с лица Джемми. Его лоб был покрыт испариной.

– У него высокая температура, Алекс! Ты должен позвонить врачу!

Она встала и направилась к ванной комнате.

– Алекс, немедленно звони доктору Гуду! – Паула подставила полотенце под струю холодной воды. – Уж эта сука мне заплатит! Она не имеет права напускать порчу на моих детей и оставаться безнаказанной! Подожди, пока я расскажу всей группе! – Ее голос дрожал от гнева.

Софи громко спросила:

– Мамочка, а я тоже околдована?

Паула яростно взглянула на Алекса:

– Видишь, что ты наделал?

– Что я такое наделал? – нахмурился Алекс. – Прекрати пугать детей. Я позвоню доктору Гуду.

Паула вернулась в спальню и стала обтирать лицо и руки Джемми. Она подозвала Софи:

– Подойти сюда, дорогая. Мы должны помолиться, чтобы ангел спустился к нам и освободил нас от Лин! Она стала плохой женщиной. – Руки Паулы задрожали.

В спальне зазвонил телефон. Паула не обращала на него внимания. Она тихо молилась про себя, пока Софи сновала в ванную и обратно, принося ей свежие холодные салфетки.

Алекс появился снова, запыхавшийся после поспешного подъема по лестнице.

– Я позвонил доктору Гуду. Он сказал, что Джэмми скоро поправится, надо просто дать ему обычное лекарство от жара, и пусть спит. Если ты волнуешься, завтра отвезем его к врачу.

Паула прищурилась:

– Ты ему объяснил, что с малышом?

– Ну конечно.

– Ты сказал доктору, что с ним сделали? – Паула покачала головой. – Вряд ли ты это сделал, Алекс! Посиди с Джемми, я сама поговорю с доктором.

Алекс и Софи слышали, как она пронзительно кричит в трубку:

– Мой ребенок околдован, доктор! Околдован! Вы должны немедленно приехать, прямо сейчас! – Она бросила трубку и вернулась в комнату. – Он приедет, – устало сказала она. – Кто только что звонил?

– Пайерс, он сказал, что Эмма в ужасном состоянии. Он был у нее утром, но ему пришлось уехать по делам. Он очень беспокоится. – Алекс не стал говорить, что к Эмме заходила Линдси.

– Вот как. – Паула прикусила губу. – Это скверно. Мы же не хотим иметь ничего общего с Эммой! Надеюсь, ты не сказал ему, что совершил к ней один из своих увеселительных визитов?

– Нет конечно.

– Да, ты и не должен был это говорить. – Паулу охватывало все большее волнение. – Эта женщина тоже замешана во всем, Алекс! Она и ее кошки! Они вместе околдовали нашего малыша, она и Линдси. Они убийцы. – Ее голос стал истерическим. – Они убили Юдит... Боже мой!

– Паула. – Алекс положил руку на ее плечо и крепко сжал. – Не говори таких вещей при детях! – Он выглядел очень рассерженным.

Она с шумом втянула в себя воздух.

– Ты просто дурак, Алекс! Разве ты не понимаешь? Они и тебя околдовали, боже мой! Ты должен прислушаться к представителям нашей молитвенной группы. Они хотят кое-что предпринять в связи с этим, хотят добраться до Линдси. Молись за жизнь своего сына! Молись, чтобы твою дочь не околдовали! Молись за собственную жизнь! – Она выхватила холодную салфетку у Софи, которая стояла рядом, испуганными глазами глядя на брата. – Алекс, ты не понимаешь, какая она сильная! Она одурачила всех вас! – Паула поцеловала Джемми в лоб.

– Ему лучше, мамочка? – Лицо Софи было мокрым от слез.

– Да, дорогая. – Паула крепко обняла ее. – Доктор скоро придет.

– Если тебе интересно мое мнение, – вставил Алекс, – это больше по части Майка Синклера. – Он обернулся, услышав звонок в дверь. – Должно быть, это врач. Я открою.

Доктор Гуд бросил все свои дела, чтобы приехать к ним, заставив ждать двух разъяренных пациентов. Его гораздо больше беспокоила истерия Паулы, чем описание болезни Джемми.

– Эта сучка Линдси Кларк околдовала его. Она ведьма, сатанистка! О боже, доктор, вы должны помочь нам. – Паула потащила его к постели Джэмми. Пока он доставал из чемоданчика термометр и стетоскоп, она теребила его за рукав. – Вы знаете, что это Линдси убила Юдит Синклер? Она ее тоже околдовала! Это был заговор! Порча!

Джеймс Гуд взглянул на Паулу поверх очков:

– Миссис Вест, я просто не верю, что слышу от вас эти глупости. – Его голос был таким суровым, что заставил Паулу замолчать. – Бедная Юдит Садлер умерла от обширного кровоизлияния в результаты реакции на некие прописанные ей медикаменты. Уверяю вас, она не была ни убита, ни околдована! А теперь, пожалуйста, успокойтесь, я должен выслушать дыхание вашего сына.

Паула прикусила губу. Только когда он убрал стетоскоп, она вновь разразилась слезами, от волнения ее слова звучали неразборчиво:

– Ну, как он? Что с ним? Ведь это порча, не так да?

– Это вовсе не колдовство, миссис Вест. – Врач поднялся, посмотрел на Софи и кивком головы поманил ее к себе, положил руку на ее лоб. – Необходимо проследить за юной леди, потому что этот вирус довольно заразный, но с Божьей помощью Джемми станет лучше. Вы все делали правильно. Этот вирус уже подхватили десятки детей в округе и несколько взрослых тоже. Вы также рискуете заразиться. Мои рекомендации таковы: отдых, обильное питье и лекарство от жара. Вам все ясно?

Паула проводила его из комнаты.

– Быть может, это и вирус, но это Линдси наслала его на Джемми. Я видела, как она это сделала! Она как-то щелкнула пальцами над головой Джемми и прокляла его! Спросите Софи! Она все это видела.

– Миссис Вест, – вздохнув, Джеймс Гуд повернулся лицом к ней, – это полная чушь, и вы это прекрасно знаете.

– Она связана с Эммой Диксон! Они вместе устраивают шабаши. – Паула его не слушала.

– Линдси сейчас у Эммы, – спокойно произнес Алекс. – Эмма, кажется, в ужасном состоянии. Она напугана, похоже, у нее была истерика. По крайней мере, это утверждает ее друг, Пайерс. Вы не могли бы заехать к ней, доктор? Если вам по пути. Вы видите, как все перемешалось. – Он взглянул на жену.

– Ну вот и прекрасно. – Паула надрывно засмеялась. – Такая нежная забота о ведьмах! Было бы просто замечательно, если бы они обе подхватили какую-нибудь заразу и умерли! Тогда они бы узнали вкус собственного лекарства!

– Паула! – Алекс был просто шокирован.

Джеймс Гуд нахмурился.

– У Эммы тоже была истерика? – Он взглянул на Алекса.

– Так сказал Пайерс. Я бы сам туда поехал, но вы видите, что у нас тут делается. – Его жест в сторону спальни сына явно относился и к жене.

Джеймс Гуд кивнул.

– Хорошо, может быть, попозже я навещу Эмму. Обычно я не езжу к больным по воскресеньям, но эта неделя – какая-то особенная, во всех отношениях. – В его голосе прозвучала сильная усталость. Он направился к двери. – Пожалуйста, постарайтесь успокоиться, миссис Вест. С вашими детьми все в полном порядке. Никого не убили, а Линдси Кларк – просто безобидная эксцентричная девица. Все это – просто буря в стакане воды, уверяю вас.

105

Когда туманная заря слабо засияла над росистыми полями и только что вставшее солнце скрылось в облаках, Майк повернулся спиной к церкви и пошел в сторону тисовых деревьев, окутанных влажным туманом. Казалось, прошло уже несколько часов с тех пор, как он, испытывая боль во всем теле, побежал через поле к машине Тони и поехал по тропинке к ближайшему коттеджу, чтобы попросить о помощи. Доктор быстро приехал в церковь и договорился о том, чтобы тело Тони оттуда убрали. Потом Майк и врач помогли Руфи сесть в машину. Все еще в шоке, она сильно дрожала, но, повернувшись к Майку, сдержала рыдания.

– Майк, дорогой мой, возьми это. – Она расстегнула цепочку с маленьким серебряным крестом. – Носи его ради меня, – Руфь еле сдерживала рыдания, – и ради Тони. Помни, что крест обладает могущественной силой. Эта сила передается через распятие, изображенное на нем. Иногда у нас просто нет времени молиться. Именно крестное знамение заставило удалиться Сару, когда она стояла над двумя упавшими мужчинами... Знаешь, иногда даже нет времени произнести имя «Иисус». – Руфь говорила очень серьезно. – В прошлом этот крест... он когда-то спас Тони. Вчера ночью он спас его душу! Теперь Тони с нашим Господом, Майк.

– Я знаю. – Майк наклонился и поцеловал Руфь.

– И будь сильным, Майк. Тебе еще предстоит серьезная борьба.

Он кивнул, взглянул на окутанную туманом церковь, испытывая искушение уйти вместе со всеми. Однако ему надо сделать много в церкви, прежде чем закрыть ее. И кроме того, произнести последнюю молитву.

Свечи уже давно сгорели, в церкви стоял только запах дерева, застарелой влаги и слабый аромат ладана.

Майк медленно прошел по проходу и стал собирать разбросанные вещи: термос Руфи, небольшой набор для причастия, распятие Тони, лежавшее на полу рядом с алтарем, стихарь. Свернув стихарь, Майк огляделся по сторонам. Не осталось ни намека на то, что здесь умер человек. Ни следа крови, которая текла у него самого из носа и изо рта. Одежда Майка была незапятнанной. Все выглядело так, будто ничего не произошло! Как будто все было сном...

Но это не было сном. Тони думал, что в церкви они окажутся в безопасности, он был уверен, что они укрепят свои духовные силы здесь, в этом мирном и святом месте. А вместо этого церковь оказалось ареной битвы...

«Ареной, на которой мы победили!»

Был ли это голос Тони, прозвучавший у него в голове? В церкви он чувствовал себя как дома, окруженный светом. Но Майку еще предстояла великая битва. Он не испытывал иллюзий на этот счет. И стал тихо молиться.

Каким-то образом ему надо навсегда избавиться от беспокойной мрачной души Мэтью Хопкинса, а потом раз и навсегда разделаться с Сарой.

И с Эммой.

А сейчас он был один.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю