Текст книги "Прячась от света"
Автор книги: Барбара Эрскин
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)
81
Суббота, утро
Тони Джилкрист и Майк сидели в пабе и смотрели на огонь в камине. Помещение было наполнено шумом и веселым многоголосием. Рядом с ними разместился солидный пожилой господин. Его не менее солидный спаниель привалился к ноге хозяина. Шумно вздохнув, пес явно готовился к тому, что ждать, пока хозяин утолит жажду, придется довольно долго.
– Так о чем ты размышлял все это время? – спросил Тони, после того как они сделали по глотку из стаканов, и откинулся на высокую спинку деревянной скамьи. – Не молился?
Майк нахмурился:
– Размышлял, да, – тихо сказал он.
– О чем же?
– О... Об Эмме Диксон.
Тони удивился:
– Я ожидал другого ответа.
– Я сам ожидал, что отвечу иначе. Я не знаю, что происходит, Тони. Она все время мне снится. Но я – это не я! В снах я – другой человек! Хопкинс, тот самый тип, которого все ненавидят! Он живет где-то в моем сознании и борется... борется с Сарой, только в моем сне Сара – это Эмма! – Майк прикусил губу, пристально глядя вдаль. Там, над рекой, солнце вышло из-за набежавшего на него облачка, на мгновение отразилось в воде, но тут же вновь скрылось за тучкой. В одной из лодок, пришвартованной к деревянному настилу у берега, кто-то включил насос. Струя белой пенистой воды потекла в реку.
Тони сделал еще глоток из стакана:
– Расскажи мне об Эмме.
– Она порядочная женщина. Вдова...
– Эмма? – переспросил Тони.
Майк покачал головой и вздохнул:
– Прости, я ошибся. Эмма не вдова. У нее кто-то есть, но, похоже, дело идет к разрыву. Ее... парень живет в Лондоне. А Эмма ненавидит Лондон. – Майк снова вздохнул.
– А что она вообще за человек? – спросил Тони.
– Она... обаятельная. И какая-то растерянная. Ведь она в одиночку приехала в провинцию. Она даже не очень понимает, почему так поступила. Она интеллигентная и очень приятная женщина.
– Привлекательная?
Майк улыбнулся:
– О да, весьма.
– Она ходит в церковь? – спросил Тони.
– Нет. – Майк покачал головой.
– Это тебя огорчает?
– Разумеется!
– «Разумеется».
– Ну, я должен надеяться на прибавление мой паствы.
– А среди твоей паствы есть привлекательные – с твоей точки зрения – женщины?
Майк улыбнулся:
– Думаю, не настолько привлекательные.
– А ты мог бы пренебречь тем обстоятельством, что мисс Эмма Диксон не ходит в церковь? – спросил Тони.
– Нет. Не могу.
– Уверен, а, Майк? Будь честен перед собой. Ведь ты потерял невесту, когда стал священником. Быть может, теперь тебе простится, если ты захочешь уточнить, насколько ты можешь сблизиться с хорошенькой женщиной... теперь, когда ты стал священником?
– Я придумал такой психологический трюк: если Эмма... ну, не для меня, я могу мысленно считать ее ведьмой, чтобы как-то оправдать тот факт, что она не может быть моей, – сказал Майк и отпил немного пива.
Тони наклонил голову:
– Возможно, это не лишено смысла. Да, было бы весьма удобно приравнять Эмму к архетипу. Конечно, она – не старая ведьма с крючковатым носом, но она могла бы оказаться красивой и коварной соблазнительницей. И ты от нее еще больше отдалишься, если будешь смотреть на нее как бы глазами другого мужчины.
Майк допил пиво.
– А что ты скажешь о магазине Баркера? Или там все сверхъестественно?
– Может быть. – Тони встал и взял в руки стакан Майка. – Позволь мне заказать тебе еще пол пинты, пока ты ломаешь над этим голову.
Майк наклонился вперед, пристально глядя в окно. В его сознании образовался какой-то провал. Куда пропал этот настойчивый, упрямый, благочестиво-рассудительный голос? Здесь, в пабе, он больше не слышал его. Майк вздохнул, почувствовав некое странное удовлетворение. Оттого ли, что Тони прав? Оттого ли, что все происходящее можно объяснить воображением, неким способом самозащиты против ощущения, что Эмма очень привлекательна и явно предназначена не для него, Майка?
Тони вернулся, поставил на стол два стакана, достал из кармана два пакетика жареного арахиса и сел.
– А теперь рассмотрим другой сценарий, – сказал он. – Допустим, ты одержим духом Мэтью Хопкинса... – Майк нахмурился, а Тони продолжал: – Он проник в твою душу, возможно, с твоего бессознательного согласия, и теперь использует тебя в своих мстительных целях. Хопкинс борется с некой Сарой. Быть может, твое подсознание наделяет Сару обликом Эммы. Может быть... – Тони задумался, – да, может быть, Эмма каким-то образом связана с этим. Ты говорил мне, что Эмма живет в доме одной из тогдашних жертв Хопкинса? Она родственница и современной ведьмы, этой Линдси. Каким-то таинственным образом Эмму завлекли в эти места, и она сама не понимает, как именно. – Тони надорвал свой пакетик с арахисом и положил в рот несколько орехов.
– Ты думаешь, все действительно так? – Майк снова помрачнел.
Тони пристально посмотрел на Майка:
– А ты сам скажи.
– Не могу.
– Можешь! Спроси у своего сердца. И помолись. Майк, ты же – человек Божий. На твоей стороне любое оружие. – Добрый, понимающий друг словно пропал куда-то, и лицо Тони сделалось суровым. – Если одержимость в принципе возможна, Майк, ты сможешь победить ее, только будучи сильным. Я не могу изгнать из тебя духа. И епископ, и архиепископ, и даже все двенадцать апостолов не смогут это сделать для тебя! И еще: Хопкинс думает, что он сражается на стороне правых сил. И если он теперь в каком-то виде пребывает на земле, то технически не может попасть в ад. И он осуждает некую Сару...
Майк взял свой стакан, пошел на террасу и взглянул на реку. Рыбацкая лодка с мотором двигалась к середине канала, слышался слабый шум двигателя, заглушавший гомон чаек.
Тони сидел и пил пиво, посматривая на Майка в окно. Прошло целых десять минут, прежде чем Майк вернулся к столу.
– Я думаю, одержимость – это что-то вполне реальное, – внешне спокойно произнес он, – слишком уж много всего произошло. С другими было так же, как и со мной: с Эммой, с Линдси, с магазином Баркера, да вообще – со всем городом. Билл Стэндинг, работник при моей церкви, человек старой веры, брал меня с собой на «прогулку» с молитвой по городу. Он хотел объяснить мне, как именно я должен выполнять мою работу. Он убежден, что вокруг города собираются силы зла, что выползает какое-то древнее зло. И Билл уверен – я недостаточно подготовлен, чтобы с ним бороться.
Тони повел бровью:
– А ты сам думаешь так же?
Майк пожал плечами. Потом, в первый раз за все время беседы, он улыбнулся:
– Я чувствую себя так, будто участвую в смертельной гонке.
Тони удовлетворительно кивнул.
– Господь верит, что ты справишься, Майк, иначе Он бы не направил тебя сюда. – Тони допил свой стакан. – Когда я уходил, Руфь ставила на огонь огромную кастрюлю. Я хочу, чтобы ты как следует подкрепился, а потом я повезу тебя в одно особое место. Я прихожу туда, когда ищу духовного просветления. Я хочу, чтобы мы там в молитве и размышлении провели всю ночь, а завтра утром я отвезу тебя в твой приход, чтобы ты боролся, поддерживаемый незримо стоящими за твоей спиной святыми. Ты помнишь, что сегодня Хэллоуин, Майк?
Майк кивнул.
Тони продолжил:
– Никогда не забывай об этих вещах. Твой Билл Стэндинг не зря беспокоится. В такие дни, как сегодня, зло особенно близко. Ты должен молиться за свой приход сегодня вечером, Майк, за Эмму, за Линдси и даже за самого Хопкинса.
82
Линдси забыла об Алисе. Разговор с Биллом о «средстве, которое сработает по-настоящему», и сознание того, что она внезапно осталась без работы, совершенно выветрили из ее памяти все мысли о посещении киношников. Линдси провела почти всю ночь, бродя по дому, потом кое-как задремала, завернувшись в покрывало с дивана, и наконец заснула сном совершенно измученного человека. Она проснулась в субботу утром, осознавая только одно: наступил Хэллоуин, когда до духов мертвых буквально рукой подать. Линдси чувствовала напряжение, явственное присутствие другого измерения. Сегодня вечером она совершит особый ритуал, но прежде всего ей необходимо постараться остановить всех этих глупых людей, слепо призывавших Хопкинса и его несчастных жертв в место их последней встречи на земле.
Одевшись в джинсы, алый свитер и накидку из черной овечьей шкуры, девушка вышла из дома и заперла за собой дверь. Обычно Линдси этого не делала, но теперь она ясно понимала: некоторые местные уже знают, что она ведьма. Они могут решить, что сегодня вполне подходящий день для того, чтобы ворваться к ней в дом и учинить в нем разгром.
Минут двадцать она шла по берегу реки. Стоял ветреный пасмурный день, вода была серого цвета, как и небо с тяжело нависшими облаками, с редкими просветами бледной голубизны. Лебеди, обычно собиравшиеся у поворота реки, неподвижно застыли на берегу у воды. Одна или две птицы взглянули на нее, когда она проходила мимо, но ни один лебедь не шелохнулся.
Магазин был открыт. Несколько покупателей разглядывали товары на полках, когда она открыла дверь и вошла. Линдси задержалась на мгновение, чтобы почувствовать атмосферу. Было холодно, как-то тревожно, словно ее предупреждали: осторожно! Проходя мимо полок с товарами, Линдси взглянула наверх.
– Вам помочь? – Продавщица внезапно появилась за ее спиной. – Это частное помещение.
– Я пришла навестить киношников. – Линдси внимательно взглянула на женщину.
Продавщица заметно испугалась.
– Здесь сейчас только один из них.
– Одного вполне достаточно. – Линдси поставила ногу на ступеньку лестницы, закрыла глаза и глубоко вздохнула. Все ее тело словно пропиталось страхом и слабостью. Она вся вспотела и... она не могла двигаться! Ей отчаянно захотелось убежать прочь.
– Так вы идете наверх? – Женщина посмотрела на нее с подозрением.
Линдси кивнула. Ухватившись за деревянные перила, она почувствовала, что ей приходится буквально втаскивать себя наверх по ступенькам.
Колин стоял наверху, задумчиво потирая подбородок.
– А, здравствуйте, Алиса говорила, что вы, может быть, заглянете.
Линдси огляделась по сторонам. Ей было трудно дышать.
– А где тот, другой мужчина? Тот, с кем я в прошлый раз беседовала?
– Он скоро подойдет. Сегодня для нас большой день! Столько еще надо подготовить...
– Нет! Ничего вам готовить не надо! Вы должны все это прекратить. – Линдси сделала еще несколько шагов по комнате. Она вся дрожала. – Вы хотите вызвать Хопкинса? Это не должно произойти!
Колин очень удивился:
– Марк хотел обсудить это с вами...
Линдси стиснула руки:
– Вы понимаете, какой сегодня день?
Колин кивнул.
– Хэллоуин! Лучший день года для того, чтобы взять интервью у духов, насколько мне известно. – Он широко улыбнулся и подошел к треноге, на которой была установлена камера.
Линдси пристально посмотрела на него.
– Если вы так думаете, то вы просто дурак. Это же не игра! Это очень серьезно и может иметь смертельные последствия!
Тут в комнату вошел Марк, и девушка резко повернулась к нему:
– Ваш коллега, кажется, считает все это забавной игрой!
– Вряд ли, – ответил Марк. – Поверьте, мы воспринимаем все это абсолютно серьезно. И чтобы доказать это, я прошу вас дать нам интервью, чтобы ваши взгляды стали известны всем. Схожее мнение имеется у священника, и в какой-то степени я сам согласен с вами обоими. – Марк взглянул на девушку. – Я просил Майка, чтобы он тоже пришел. Я был бы очень благодарен за ваше участие в передаче, и я...
– Но вы ведь хотите посмеяться надо мной и моими взглядами, разве не так? – Голос Линдси неожиданно стал резким и пронзительным. – Дескать, вот она – местная ведьма! А ну-ка, пригвоздим ее к позорному столбу!
– Нет, я вовсе не собираюсь...
Ответ Марка прервал пронзительный детский крик.
– Лин, это же Лин! – Раздался топот маленьких ног по дубовым ступенькам, и появился Джемми, а следом за ним и Софи. – Лин, мы с мамой покупали летающую тарелку! – Джемми держал в руке светящийся зеленый диск.
– Дети, успокойтесь, – отозвалась Паула. Она вошла в комнату, заметила Линдси и сердито поджала губы.
– Софи, Джемми, идите сюда. Нам пора домой...
– Полагаю, что мое увольнение – это ваша идея? – Линдси была вне себя от гнева.
– Да, моя, но Алекс согласился со мной, – холодно проговорила Паула, – ведь ты же ведьма, Линдси. И не думаю, что было правильным позволить тебе заботиться о моих детях, уж прости!
– Но ведь ты все знала обо мне! Я никогда не делала из этого тайны, – парировала Линдси.
Оглядываясь на мать, Джемми подошел к Линдси и взял ее за руку. Девушка обняла его за плечи.
– Это не важно – теперь я поняла, чем ты занимаешься. – Паула шагнула вперед, схватила сына за руку и потащила его к выходу. Джемми протестующе закричал.
– И что же я такое делаю? – воскликнула Линдси.
– Ты убиваешь младенцев! – завопила Паула. – Вот чем ты занимаешься! А меня ты уверяла в том, что забавляешься с травками и цветочками! На самом же деле ты – злая ведьма! И я еще доверила тебе своих детей! Сатанистка! – Она крепче ухватила за руки детей.
– Эй! Дамы, дамы! – Марк выступил вперед, но женщины не обратили на него внимания.
– Я вовсе не сатанистка! – закричала Линдси. – Как ты могла такое подумать? Никто здесь никаких младенцев не убивает! Подумай сама, сколько детей за последнее время исчезло? Разве полиция искала в округе каких-нибудь убитых детей? Как ты можешь говорить такие ужасные вещи, Паула!
Линдси сделала шаг вперед, Паула с криком отступила:
– Не подходи!
Джемми и Софи рыдали в голос. Взбежавшая по лестнице продавщица расширенными глазами оглядывала комнату. Через ее плечо в комнату заглядывала еще одна женщина, возможно покупательница.
– А ну-ка, все вы, успокойтесь! – Колин подошел к Линдси и крепко взял ее за руку. – Мэм, я думаю, вам сейчас лучше уйти и увести своих детей, – обратился он к Пауле, – вы их только зря пугаете.
– Это я их пугаю?! – гневно отозвалась Паула. – Я?!
– Да, именно вы. – Голос Колина звучал очень твердо. Сощурив глаза, Линдси вырвала у Колина свою руку и быстро подошла к Пауле.
– Заешь что, Паула, если бы я и вправду хотела наложить заклятие на детей, поверь мне, я бы уже давно это сделала! Вот так! – И Линдси соединила большой и указательный пальцы в колечко над головой Джемми. Мальчик отскочил в сторону, громко всхлипывая.
– Но ведь ты уже сделала это, не так ли? Это из-за тебя он заболел! – Паула вся пылала от ярости. – Ты, маленькая стерва!
Паула крепко прижала детей к себе. Марк отошел к окну, оглядел комнату и почувствовал резкую перемену атмосферы из-за напряжения, вызванного криками обеих женщин. Вокруг словно сами стены раскалились...
– Черт возьми! – еле слышно пробормотал Марк. – Колин, я думаю, мы можем принимать гостью...
Колин уловил изменившийся тон его голоса и отпустил руку Линдси. Девушка все еще яростно смотрела на Паулу.
– Какая же ты глупая женщина! – с холодным презрением произнесла Линдси. – Ты так и не поняла, что натворила. – Линдси взглянула на перепуганных детей.
– Линдси! – Марк еле слышно позвал ее. Девушка уловила страх в его голосе и взглянула на Марка.
– Ты разве ничего не чувствуешь? – прошептал Марк.
– Здесь... здесь была Эмма? – внезапно спросила Линдси прерывающимся голосом.
Марк с озадаченным видом нахмурился, потом кивнул:
– Она говорила, что это был дух Лизы, – осторожно произнес он.
На какое-то мгновение в комнате стало тихо, потом Паула застонала и повернулась к лестнице.
– О боже, да вы тут все в этом замешаны! Софи, Джеймс, быстрее! – Паула оттолкнула продавщицу и бросилась бежать вниз по лестнице, таща за собой протестующих, плачущих детей. Продавщица, быстрым испуганным взглядом осмотрев комнату, поспешила за ней. Софи пронзительно кричала.
– Я хочу ведьмину шляпу, мам! Мы будем показывать всякие фокусы или...
Линдси, Марк и Колин остались одни. Ни один из них не обратил внимания на слова Софи, ни один даже не взглянул в сторону лестницы. Линдси вздохнула, расправила плечи, отошла от лежавших грудами картонок, уселась на свободное место, прямо на полу, и стала ждать чего-то, затаив дыхание.
Колин взглянул на Марка, тот поднял бровь, давая знак: включить камеру. Марк напряженно смотрел на Линдси.
Колин незаметно подошел к одной из камер и включил ее.
– Здесь кто-то есть, – тихо сказала Линдси. – Я чувствую гнев... ненависть... это ненависть женщины. Страх детей придал ей достаточно энергии, чтобы она могла прийти сюда. – Девушка слепо вытянула руки вперед. – Говорите со мной... Я ваш друг... Ваша сестра... – Ее глаза устремились в пространство. На самом деле Линдси ни на кого не смотрела и никого не видела.
Заинтригованные, Колин и Марк стояли неподвижно. Линдси шагнула вперед. Она улыбалась.
– Я здесь, чтобы помочь, чтобы принести вам мир. Покажитесь, пожалуйста! Позвольте мне вас увидеть. – Девушка оглядывалась по сторонам, руки ее шарили в воздухе, потом она внезапно отскочила в сторону, словно кто-то ударил ее в грудь. Марк заметил выражение ужаса на ее лице, но почти сразу же девушка успокоилась и повернулась к Марку. – Она ушла, – тихо произнесла Линдси. – Я думала, что вы сможете приблизиться к ней, но она была очень разгневана!
– Но почему, Линдси? – осторожно спросил Марк.
– А вы как думаете? – Она с яростью посмотрела на него. – Ведь ее же здесь замучили! Хопкинс послал ее на смерть! Она хочет отомстить!
Марк взглянул на Колина:
– Быть может, мы сумеем помочь ей? Мы можем дать ей... э-э... возможность высказаться публично...
Линдси вздохнула.
– Да вы же ничего не поняли! Если вы покажете это по телевидению, вы выпустите наружу нечто... нечто ужасное... – Девушка перевела дыхание. – Появится Хопкинс! И его имя станет известно всей стране! Лиза давно мертва, и Хопкинс начнет преследовать всех женщин Англии! Неужели вы этого не понимаете?!
Марк моргнул, он почти поверил ей и почувствовал укол страха.
– Всех женщин? – скептически переспросил он.
– Всех! – Линдси почти кричала. – Ведь женщины в его время были совсем другими! А теперь мы все – ведьмы, в его-то глазах! Для Хопкинса женщины – это исчадия, которых следует бояться и подавлять! – Девушка схватила Марка за плечи. – Прекратите все это, выключите камеру! – Линдси отпустила Марка и бросилась к сидевшему на полу оператору.
Колин схватил ее за руку.
– Довольно, Линдси! Не вздумайте тронуть наше оборудование! Я не хочу, чтобы вы меня вынудили позвонить в полицию. Уходите, пожалуйста. – Колин проводил ее к лестнице. – Мы примем во внимание все, что вы сказали, честное слово.
– Какие же вы идиоты! – Линдси вырвала руку и быстро побежала вниз по лестнице, утирая слезы, оставив Колина и Марка в этой жуткой комнате.
83
Алекс и Эмма обшарили все сараи и навесы, все время зовя кошек, но так и не нашли их.
Эмма почти плакала:
– Куда же они пропали? Они ведь всегда держались поближе к дому.
– Не беспокойся. – Алекс пытался ее утешить. – Если бы пропала только одна из них, я бы волновался гораздо больше. Но поскольку нет обеих, должно быть, они побежали куда-то порезвиться вместе. Они появятся. Эмма, ты прости, но мне надо бежать через минуту. А то Паула начнет беспокоиться, куда это я пропал. Я могу кому-нибудь позвонить, кто бы согласился составить тебе компанию?
Эмма не говорила Алексу про рекомендацию врача. Неужели он сам все понял?
– Алекс, спасибо тебе. Я как-нибудь справлюсь, позвоню Пайерсу. Он говорил, что, может быть, приедет. – Эмма не заметила, что лицо Алекса внезапно помрачнело. Зазвонил телефон, и Эмма улыбнулась с наигранной бодростью. – Ну вот, наверное, это Пайерс.
Но это была Паула.
– Алекс отключил свой мобильный. – Эмма почувствовала, что Паула злится. – Будь любезна, соедини меня с ним.
Эмма состроила гримасу, передала трубку Алексу и вышла в сад, стараясь не слушать их разговор. Судя по длительным паузам и неудачным попыткам Алекса перебить жену, Эмма поняла, что та очень разгневана.
Наконец Алекс положил трубку и тоже вышел в сад. Эмма повернулась к нему:
– Можешь все свалить на меня, Алекс.
Он махнул рукой:
– Ты тут ни причем, это из-за Линдси. Они встретились в каком-то магазине, произошла сцена и ужасная ссора. Прости, мне надо вернуться и попробовать успокоить Паулу.
Эмма все еще стояла у ворот, не испытывая желания возвращаться в дом, когда из-за угла показался велосипед. Это была Линдси. Она небрежно бросила велосипед в траву за машиной Эммы и быстро прошла через калитку.
– Нам надо поговорить, – задыхаясь, сказала девушка.
Эмма провела ее через заднюю часть дома.
– Здесь только что был Алекс. И Паула позвонила сюда. Я слышала, у тебя с ней была ссора?
– Глупая баба! – Линдси в гневе сжала губы. – Но дело не только в ней, это касается всего, что происходит в городе! Я не могу справиться одна, Эмма, ты должна помочь мне. – Девушка прошла на кухню и остановилась как вкопанная.
«Что же здесь произошло? Атмосфера здесь ужасная! – подумала Линдси. – Это не только из-за дурацкого звонка Паулы. Здесь произошло что-то еще».
– В чем дело? – Линдси обернулась к Эмме.
Эмма, застигнутая врасплох ее резким тоном, сделала шаг назад. Глаза ее наполнились слезами, Эмма вытерла их.
– Просто у меня была ужасная ночь. Эти жуткие сны... Я так устала! – Эмма прикусила губу. – А еще куда-то пропали Макс и Мини.
Линдси глубоко вздохнула, явно стараясь успокоиться.
– Ладно, будем разбираться по порядку, – более сдержанно сказала она. – Если бы лично я была кошкой, я бы тоже здесь не осталась. Когда вокруг столько всего происходит... Не беспокойся о кошках, они вернутся. А твои кошмары связаны со всем происходящим. Если мы четко будем знать, что делать, сны пройдут. Что же касается Алекса и Паулы, – Линдси помрачнела, – они мне больше не друзья. Твое дело, считай Алекса по-прежнему своим другом. Но вот Паула... Ты ведь знаешь, что она тебя не выносит, ревнует тебя? И ненавидит – еще и за то, что ты знакома со мной. – Линдси холодно улыбнулась. – Вот что. Выйди и подожди меня на улице. А я пока что приведу в порядок твою кухню.
Эмма неуверенно переспросила:
– Приведешь в порядок?
Линдси улыбнулась и обняла Эмму.
– Я воспользуюсь искусством фэн-шуй, восстановлю здесь положительную энергетику. Тогда твои кошки смогут вернуться домой. – И она подтолкнула Эмму к двери.
Через пятнадцать—двадцать минут Линдси нашла Эмму в сарае. Девушка улыбалась:
– Ну вот, можешь возвращаться домой. Я даже сварила нам кофе.
– А мои кошки?
Линдси покачала головой:
– Их пока нет. Но скоро они вернутся.
Эмма пошла за ней и остановилась на пороге. В доме действительно ощущалась иная атмосфера. Снова было тепло, дом казался гостеприимным и безопасным.
Эмма с облегчением села.
– Что бы ты ни сделала, большое спасибо. Все вокруг... стало гораздо лучше.
– Ну и славно. А теперь поговорим и об остальном. – Линдси села напротив нее. – Ты должна помочь мне. Я не могу все сделать одна.
– Об остальном? – Эмма напряженно взглянула на нее.
– Ты была в магазине Баркера, где снимают фильм?
Эмма кивнула.
– Они сняли на пленку Лизу. – И она прикусила губу.
– Я знаю, – промолвила Линдси. – Но это еще не все. Сегодня Хэллоуин, и эти киношники вбили себе в голову, что попытаются заснять духа. Их желание, чтобы дух появился, когда одновременно тысячи мужчин, женщин и детей вырядятся ведьмами, вампирами и привидениями, почти наверняка вызовет к активности дух Лизы. Киношники хотят и преследуют именно Хопкинса. И они его получат! Я пыталась остановить их, но они ничего не понимают, думают, что я – сумасшедшая. Наша единственная надежда – перехватить его!
– Перехватить Мэтью Хопкинса? – Глаза Эммы расширились.
– Ему нельзя позволить появиться. Мы с тобой должны «связать» его.
– Линдси, я не хочу участвовать в этом, – сказала Эмма.
– Но тебе придется! – Линдси схватила ее за руку, глаза девушки горели мрачным огнем. – Больше некому.
– Нет, Лин, я не желаю в этом участвовать!
– Но ты уже участвуешь. Ты одна из нас!
– Нет, Лин. – Эмма отстранилась от нее. – У меня болит голова. Все, что я сейчас хочу, – это лечь спать.
– Ты выспишься позже. А теперь выслушай меня! Мы можем сделать это вдвоем! Сара сможет сделать это!
Эмма похолодела:
– Что... что ты имеешь в виду?
Линдси перехватила ее взгляд.
– Ну давай же, Эмма! Чем отважнее ты посмотришь в лицо происходящему, тем успешнее мы сможем бороться! Сара Паксман живет в твоем сознании, ведь так? Она тебе снится, ты слышишь ее голос, и она говорит тебе, чего она хочет, правда?
Эмма с трудом произнесла:
– Да.
– Она хочет поквитаться с Хопкинсом, – продолжала Линдси. – Она преследовала его во времени и пространстве и теперь завлекла туда, где все в свое время началось. Различные события происходили в других измерениях, в других мирах, и связаны они с древним англосаксонским злом. Хопкинс не случайно оказался именно в этой части мира, его завлекли сюда. Существуют огромные сгустки энергии по всей Восточной Англии. И норманны, завоеватели, знали, как локализовать эту энергию. В этом городке есть один человек, он мне рассказал о том, как именно эта энергия действует и почему она такая могущественная.
– Но почему же тогда он тебе не поможет? – слабым голосом спросила Эмма.
– Он помогает, и... – Линдси заколебалась. – И священник тоже помогает, хотя я не могу понять, как именно! Билл говорит, что эта энергия очень мощная, раз ей понадобились мы все. Я знаю, что не могу ничего сделать одна, но, если мы будем работать вместе, ты и я, другие нам не понадобятся.
– Но я же не ведьма, – сказал Эмма.
– Ты? – Линдси улыбнулась. – Возможно, формально – нет. Это не имеет значения. Ты женщина, а это главное. Те двое – мужчины, они не понимают, что дело здесь не только в технике ритуалов. Это личное! Ты знаешь, что сделал Хопкинс с обвиненными в ведовстве женщинами. Возможно, он не пытал их лично, но он смотрел и все записывал. Ты знаешь, каким ненормальным ублюдком он был. Соглашайся, Эмма. Это все ради Лизы!
Эмма пристально посмотрела Линдси в глаза. Какое-то мгновение она не могла пошевелиться, потом медленно, почти не осознавая, что делает, кивнула.
– Хорошо, – тихо сказала она, – я помогу тебе.