Текст книги "С тобой мое сердце (Врата рая)"
Автор книги: Барбара Ауэр
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
– Какого…
В раздевалке послышались шаги. Райли встал и, не оборачиваясь, прорычал:
– Что это за шутки, черт подери?
Райли подозревал, что дурацкий розыгрыш – дело рук его брата Стива, только он – конечно, не считая Кортни – слышал, как врач по ошибке назвал его будущим папашей.
– Дружище, тебе надо было нам рассказать! – раздался за спиной Райли голос Колина О'Нила, его друга и коллеги.
Подал голос и Стив:
– Он решил держать это в секрете.
Стив похлопал Райли по плечу, но тот стряхнул руку брата, повернулся к нему лицом и увидел перед собой всю команду.
– Что за чушь ты мелешь! Я с ней даже не знаком толком!
– Быстро ты действуешь, – полунасмешливо, полувосхищенно заметил Колин.
– Но признайся, она тебя заинтересовала, я видел, как ты на нее смотрел, – сказал Стив.
Райли нахмурился.
– Ну и как же?
– Как на женщину, которая тебя заинтересовала, – вставил кто-то.
– Ну да, взглядом голодной собаки!
– Скорее уж влюбленного щенка!
Райли окинул всю компанию уничтожающим взглядом, снял с себя майку, швырнул ее в шкафчик и отрезал:
– Я сделал одолжение старушке. Конец истории.
Его старший брат Хэл улыбнулся, что с ним случалось нечасто.
– А по мне, это больше похоже на начало.
Райли взял джинсы и футболку, перекинул через плечо полотенце.
– Это только показывает, как мало ты знаешь. А теперь, джентльмены, если вы не возражаете, я должен принять душ и ехать в больницу.
– Поняли, что я имел в виду? – сказал Стив.
– Он не может прожить без нее ни минуты, – поддержал брата Хэл.
Райли, дойдя до последнего шкафчика в ряду, остановился и медленно обернулся. Он и сам не раз подшучивал над друзьями, как и они над ним, но на этот раз они, по его мнению, зашли слишком далеко, Райли не собирался отказываться от своей холостяцкой свободы ни за какие блага мира. Он любил женщин, и именно поэтому предпочитал свободу выбора, и не хотел до конца жизни ограничивать себя одной, пусть даже самой распрекрасной.
– Вы бы, ребята, лучше занялись своими делами. Стив собрался жениться, с Дагом жена вот уже неделю не разговаривает, а Колин сохнет по Дженис. Вот это и обсудите, а меня оставьте в покое.
Стив усмехнулся.
– Колину не позавидуешь, Дженис снова на него надулась.
– За что на этот раз? Он забыл поздравить ее с месячным юбилеем их знакомства?
Колин понурил голову.
– Хуже. С днем рождения.
– Ну-у, парень, – протянул Райли, сделав трагическую мину, – тебе конец. Придется замаливать грехи.
Колин поскреб затылок.
– Сегодня я прислал ей цветы, но она их выбросила.
Райли торжествующе усмехнулся.
– Что я говорил?! У вас своих проблем хоть отбавляй, так что, чем лезть в мою личную жизнь, лучше сначала разберитесь в своих собственных.
Впрочем, подумал он, никакой личной жизни у меня с Кортни нет. С другой стороны, она ясно дала понять, что одинока. Когда дело касалось женщин, Райли обычно не упускал новые возможности, но его интересовали только короткие интрижки, не более того.
3
Ночь не принесла облегчения от жары. Кортни всего лишь прошла, небольшое расстояние по дорожке от машины Райли до двери бабушкиного дома, но за это время ее легкое хлопковое платье стало липнуть к ногам.
– Вы не обязаны со мной нянчиться, – сказала Кортни, наверное, уже в пятый раз с тех пор, как Райли вернулся за ней в больницу.
После того, как Кортни пожелала бабушке спокойной ночи, Райли поставил ее перед выбором: или она едет ночевать к нему, или он поедет с ней в дом Барбары Макфилд. В случае отказа он пригрозил рассказать Барбаре о ее беременности. Кортни не представляла, как он догадался, что она ни словом не обмолвилась бабушке о своей новости, но, не желая расстраивать старушку, она сдалась. Поскольку Кортни уже предупредила дежурную медсестру, что с ней можно связаться по домашнему телефону Барбары, если пациентке вдруг станет хуже, ей пришлось согласиться на то, что Райли переночует там же. Впрочем, Кортни не ожидала, что Барбаре станет хуже, она была довольно крепкой старушкой – и на редкость упрямой.
Поднимаясь по ступенькам на террасу, Райли заботливо поддерживал Кортни под локоть. От его прикосновения по руке Кортни словно пробежал слабый электрический разряд. Она сказала себе, что эта странная реакция вызвана всего лишь удивлением от неожиданного прикосновения, и ничем иным. Такое со всяким может случиться.
– Ключ у вас? – спросил Райли.
Хорошо, что мне придется терпеть его присутствие только до утра, подумала Кортни. Если какой-то простенький вопрос о ключе, заданный этим низким, сексуальным, с легкой хрипотцой голосом, так действует на мои женские инстинкты, то что же будет, когда он спросит, где я лягу спать?
Кортни достала из сумочки ключ и протянула его Райли. Он открыл дверь и придержал ее, пропуская Кортни вперед. Кортни вошла в уютную гостиную, где, к счастью, работал кондиционер. В последние несколько лет Кортни много работала и нечасто навещала бабушку, но всякий раз, входя в эту гостиную, она испытывала приятное чувство возвращения домой. Спрашивается, чего ради я работала как проклятая? – с неожиданной горечью подумала Кортни. Чтобы в конце концов получить уведомление об увольнении? Мне, конечно, выплатили щедрое выходное пособие, но насколько его хватит, если я срочно не найду новую работу?
Однако сейчас переживать из-за потери работы не имело никакого смысла, и Кортни постаралась выкинуть из головы невеселые мысли. Она вдохнула знакомый запах бабушкиного дома, смесь медового аромата воска для мебели, лаванды от саше, лежавшего на столе в стеклянной вазе, и чего-то еще, очень напоминающего запах овсяного печенья, только что вынутого из духовки. Возле камина по-прежнему стоял ящик с самодельными деревянными игрушками, которые дедушка Кортни смастерил в свое время для ее двоюродных братьев, здесь же лежали изрядно потрепанные куклы, которыми она играла в детстве с двоюродными сестрами. Наряды для кукол шила, естественно, Барбара. Теперь все это богатство перешло к следующему поколению детей – к поколению, в которое через некоторое время вольется мой собственный сын или дочка, вдруг осознала Кортни.
Ей нужно было время, чтобы привыкнуть к мысли о собственной беременности, отчасти именно поэтому она пока ничего не сказала бабушке. Ну и, конечно, потому, что у Барбары сейчас и без того было слишком много забот, чтобы добавлять к ним еще и беспокойство за незамужнюю безработную беременную внучку. Кортни собиралась рассказать все бабушке в подходящий момент, конечно, после того как ее выпишут из больницы. Пока ее тайну знали только Райли и его брат Стив – но, по мнению Кортни, и этого больше чем достаточно.
Дверь с глухим стуком закрылась. Кортни повернулась к Райли.
– Куда ставить?
Райли держал ее чемоданы и сумки, от напряжения его мышцы рельефно проступили под загорелой кожей. Кортни завороженно уставилась на него, забыв, что он ждет ответа.
– Кортни? Эй, вы не собираетесь снова упасть в обморок?
Она замотала головой и, не вполне доверяя своим голосовым связкам, молча указала рукой на коридор, ведущий в гостиную. Райли прошел в коридор и оттуда крикнул:
– В какую комнату?!
Теперь, когда он скрылся из виду, Кортни почувствовала себя немного увереннее и ответила:
– Вторая дверь слева.
У нее заурчало в животе, организм напоминал, что она давно ничего не ела. Кортни прошла в кухню. Обоняние ее не обмануло: к ее приезду Барбара испекла ее любимое печенье. Кортни вполне могла бы обойтись творогом со свежей клубникой и чаем с любимым печеньем, но она сомневалась, что ее новоиспеченному опекуну этого будет достаточно. Поэтому Кортни нашла в холодильнике копченую грудинку и сыр и поставила на стол.
– Вы обедали? – спросила Кортни, когда Райли заглянул в кухню.
Кортни не была любительницей готовить, да и ее обычный ритм жизни не оставлял на это времени, но поджарить тосты с сыром и развести в кипятке бульонный кубик ей было вполне по силам.
– Вообще-то нет. Я собирался заказать что-нибудь с доставкой на дом. Как вы относитесь к китайской кухне?
Он подошел к тумбочке, на которой стоял телефон, и достал из кармана записную книжку, по-видимому собираясь позвонить в какой-то ресторан. Предложение звучало заманчиво, но Кортни решила не рисковать. Кто знает, как отреагирует желудок беременной женщины на экзотическую восточную кухню?.
– Я бы предпочла что-нибудь попроще. Могу предложить сандвичи с сыром и бульон из кубика. Что вы на это скажете?
Губы Райли – очень сексуальные губы! – сложились в обаятельную улыбку, глаза весело блеснули, и пульс Кортни снова зачастил. Какая несправедливость, думала она, наделить одного мужчину таким количеством мужского обаяния и магнетизма! Наверное, судьба нарочно посылает ей испытание, чтобы проверить твердость ее решения держаться от мужчин подальше. Что ж, решила Кортни, если это своего рода экзамен, я сдам его с честью, я не провалила еще ни одного экзамена.
За последние двадцать четыре часа в ее жизни произошли радикальные, если не сказать катастрофические, перемены, и каким бы привлекательным и сексапильным ни был мужчина, попавшийся ей на пути, ей не стоит даже смотреть на него с интересом, не говоря уже о чем-то большем.
– Без восторга, – ответил Райли все с той же обаятельной улыбкой.
Кортни открыла холодильник, надеясь, что холодный воздух остудит ее распалившееся воображение. Как бы не так!
– Да уж, это вам не Денвер. А что вы думаете о салате, Райли?
В Денвере можно было в любое время дня и ночи заказать с доставкой на дом практически любую еду, в том числе и диетическую, и Кортни часто пользовалась этой возможностью. Сейчас она почему-то вдруг задумалась, умеет ли новая подружка Джоди готовить.
Райли повесил трубку и пожал своими невероятно широкими прямыми плечами.
– Почему бы и нет? Помощь нужна?
Не иначе как под футболкой у Райли ангельские крылья, подумала Кортни. Жаль, что меня сейчас не интересуют мужчины, очень жаль.
Наверное, гормональные изменения во время беременности каким-то образом действуют на воображение, потому что Кортни вдруг представила, как она обследует тело Райли в поисках спрятанных крыльев.
– Вы нарежьте бекон, а я сделаю остальное.
Райли занялся беконом, а Кортни принялась накрывать на стол, избегая всего, что имело непосредственное отношение к приготовлению еды. В животе у нее снова заурчало, к счастью, Райли никак не прокомментировал этот неэстетичный звук, очевидно, вдобавок ко всем его достоинствам он был еще и хорошо воспитан.
Самой Кортни воспитание не помешало проявить любопытство и заглянуть в раскрытую записную книжку, которую Райли оставил на тумбочке. На одной только этой странице было больше десятка женских имен с телефонами! Наверное, ее удивление вырвалось наружу каким-то звуком, потому что Райли спросил:
– Что вы сказали?
– Я… – Кортни смутилась, – я просто заметила, что в вашей записной книжке уже не хватает строчек, видно, вы очень популярны.
Райли озадаченно поднял брови, как будто не понял, о чем речь.
– Что вы имеете в виду?
Кортни закатила глаза. Каково было ее первое впечатление? Ах да, он показался ей этаким обаяшкой, крайне опасным для женщин, имеющих обыкновение выбирать неподходящих мужчин. Но она-то больше никогда не наступит на эти грабли. Кортни покосилась на ту страницу, на которой была раскрыта записная книжка.
– К.Э. Что это значит?
Райли снова улыбнулся.
– Попробуйте угадать.
– Инициалы какой-то красотки?
Улыбка Райли сменилась плутовской усмешкой.
– Нет, это сокращенно «Кондитерская Эммы»!
– Пожалуй, я не хочу знать, что общего у выпечки с десятком женских имен.
– Ну, раз уж вы спросили…
– Я не спрашивала!
Глаза Райли озорно блеснули.
– Кэрри – это моя тетя, Клара – невеста моего старшего брата, Кэтрин – мой хороший друг…
Почему-то Кортни не удивилась, что лучший друг Райли – женщина.
– Не надо, можете дальше не объяснять, – поспешно сказала она. – Я уже поняла, вы пытаетесь меня убедить, что все женщины, чьи имена записаны в этой пухлой книжице, – ваши родственницы и подруги детства.
Райли усмехнулся. С какой стати меня это интересует? – спохватилась Кортни. Я же дала зарок не связываться с мужчинами!
Минут через пятнадцать они сидели за кухонным столом. Райли раскопал в холодильнике жареную индейку и приготовил сандвичи. Ничего особенного, но Кортни почему-то показалось, что она давно не ела ничего более вкусного.
Она посмотрела на сидящего напротив нее Райли. Как же он все-таки сексуален! Но сейчас ей нельзя об этом думать, а, учитывая количество женских имен в его записной книжке, лучше не думать никогда. Что ей сейчас действительно необходимо, так это получить ответы на некоторые вопросы, которые ей давно хотелось задать, да все как-то не получалось. Вне всякой связи с разговором, она спросила:
– Почему загоревшийся мусорный бак удостоился внимания полиции?
Райли не ответил. Он не спеша откусил кусок сандвича и стал жевать, словно Кортни ни о чем и не спрашивала.
– Я заметила за домом обугленные ящики, – продолжала она. – Этот пожар был не первым?
Райли вздохнул и отложил сандвич. Он знал, что рано или поздно у нее появятся вопросы, только надеялся, что это произойдет чуть позже, когда у него появятся внятные ответы.
– Вы ведь не репортер?
– Нет, я работаю, то есть работала в фирме по торговле недвижимостью.
– Работала? В прошедшем времени?
Райли попытался перевести разговор на более личную тему. Кортни его заинтересовала, хотя он не придавал этому особого значения.
– Меня уволили по сокращению штатов. Так что там насчет пожаров?
Тему сменить не удалось, понял Райли, но он собирался вскоре предпринять новую попытку. Ему хотелось побольше узнать о таинственном папаше будущего ребенка, само существование которого было достаточным поводом игнорировать всплеск влечения, который Райли чувствовал всякий раз, когда смотрел в большие зеленые глаза Кортни. К сожалению, повод был, но погасить влечение в зародыше не удавалось.
– Сегодняшний инцидент – уже третий, – сказал он.
Кортни ахнула.
– Третий? – Она недоверчиво покачала головой. – Бабушка ничего об этом не говорила.
Возможно, потому что сама была виновницей пожаров, подумал Райли, но вслух сказал другое:
– Наверное, не хотела вас волновать.
Кортни отодвинула тарелку, положила руки на дубовую столешницу и нахмурилась. Райли знавал немало женщин, но ни одна из них, когда хмурилась, не выглядела так соблазнительно, как Кортни Грант.
– И давно это началось?
– Думаю, вам лучше поговорить на эту тему с Барбарой.
Дело было не в том, что Райли боялся разгласить тайну следствия, он искренне считал, что Кортни лучше поговорить об этом с бабушкой, а не с ним. Если бы не ее беременность, они бы вообще сейчас не разговаривали.
– Чтобы бабушка отмахнулась от всех этих случаев, как от незначащих пустяков? Ну нет! – Взгляд и голос Кортни выражали решимость. – Если кто-то пытается причинить вред моей бабушке или ее имуществу, я должна об этом знать!
– А почему вы думаете, что пожары устраивает кто-то посторонний? – вкрадчиво спросил Райли.
Кортни сначала удивленно расширила глаза, а потом прищурилась.
– Вы что же, всерьез намекаете, что восьмидесятилетняя старушка может устраивать пожары, причем в собственном доме? Бред какой-то.
Райли откинулся на спинку стула. Ему понравилась ее пылкость, но он напомнил себе, что она носит ребенка другого мужчины, а это означает, что она для него – запретный плод. У Райли были кое-какие принципы, их было немного, но они были очень твердыми, и один из них – не желать чужую женщину.
– Вы так думаете, Кортни? А вы присмотритесь повнимательнее и увидите, что дом и школа приходят в упадок.
– Но это еще не значит, что моя бабушка – поджигательница!
Райли пожал плечами и сдержал улыбку. Жаль все-таки, что эта женщина для него недоступна. Или все же доступна? А вдруг парень, сделавший ей ребенка, испарился навсегда?
– Но если дела у вашей бабушки пошли плохо, стало не хватать денег выплачивать ссуду, получение страховки может быть выходом. Поверьте, Кортни, люди устраивают поджоги по самым разным причинам, и, кстати, получение страховки – самая распространенная.
– Это не тот случай, – уверенно сказала Кортни. – Дедушка много лет назад погасил ссуду, взятую на покупку дома.
– А вы знаете наверняка, что Барбара с тех пор не закладывала дом, например, не брала в банке кредит под залог недвижимости?
– Нет, не знаю, – нехотя призналась Кортни. – Но сомневаюсь, что бабушка могла так поступить, она очень ценит свой дом и школу, она не стала бы ими рисковать.
В глубине души Райли был с ней согласен. Барбара Макфилд не походила на преступницу, она, несмотря на возраст, производила впечатление весьма здравомыслящей бизнесвумен. Однако дело требовало серьезного расследования.
– Райли, вы можете объяснить толком, что происходит?
Он подался вперед и положил руки на стол.
– Как я уже говорил, сегодняшний инцидент – третий. Первый пожар случился две недели назад, тогда в одном их учебных классов всего лишь задымилась проводка. Никто не пострадал, но, по словам вашей бабушки, в классе на тот момент никого не было. Со стороны выглядело так, будто произошло короткое замыкание в одной из электрических швейных машин.
– Бред какой-то. Я точно знаю, что бабушка регулярно приглашает мастера, чтобы он проверил исправность всего оборудования.
Райли взял этот факт на заметку и подумал, что нужно будет связаться с компанией, обслуживавшей оборудование в школе кройки и шитья.
– На прошлой неделе сосед Барбары заметил дым на заднем дворе школы и вызвал пожарных. Помните обугленные ящики? Так вот, они были набиты старыми газетами, и кто-то бросил туда сигарету.
Кортни встала и стала собирать со стола грязную посуду и складывать ее в раковину.
– Бабушка не курит. А это не могло быть случайностью? Может, кто-то из учениц по неосторожности бросил непотушенную сигарету?
Райли встал из-за– стола и подошел к Кортни. Стоять с ней рядом было все же лучше, чем сидеть и пялиться на ее соблазнительную попку, обтягиваемую юбкой, когда Кортни наклонялась над раковиной.
– Возможно – если бы сигарету бросили сверху. А ее засунули в глубину ящика, так что случайность исключается.
Кортни вручила Райли посудное полотенце, а сама стала мыть тарелки.
– Сегодняшний пожар был самым явным. Кто-то не поленился облить содержимое мусорного контейнера маслом, которым смазывают швейные машины, а потом бросил туда горящую тряпку. Ваша бабушка не знала, что внутри тлеет тряпка, и, когда она открыла крышку, от притока воздуха пламя вспыхнуло и слегка обожгло ей руку.
Кортни передала ему первую чистую тарелку и посмотрела ему в глаза.
– Разве это не исключает бабушку из числа подозреваемых?
Райли пожал плечами.
– Если только она сама все это не подстроила.
– Вы шутите!
– Если между нами, у меня есть некоторые сомнения.
– Сомнения? – Кортни выразительно посмотрела на него, всем своим видом давая понять, что думает о его сомнениях. – Куда девался ваш здравый смысл?
Райли вытер тарелку, поставил ее на стол и взялся за следующую.
– Поймите, Кортни, я должен рассмотреть все варианты. Кто-то трижды устраивал поджог, и, пока мы не найдем поджигателя, приходится подозревать любого, даже вашу бабушку.
Кортни раздраженно вздохнула и снова занялась посудой.
– Не представляю, кому это могло понадобиться? И зачем? Моя бабушка – добрейшая женщина, кто может желать ей зла? Почему?
Райли подумал, что причин может быть множество и поведение поджигателей далеко не всегда укладывается в рамки логики и здравого смысла. По сведениям, которые у него имелись на данный момент, во время всех трех пожаров на территории школы присутствовала только Барбара. Но если виновница не Барбара… В таком случае Райли не хотелось бы, чтобы Кортни и ее бабушка оставались в доме вдвоем, пока поджигатель не пойман и даже не установлен. Однако что он мог поделать? Не мог же он поселиться у них, пока все не выяснится! Это вообще не его дело. А сегодня он ночует в этом доме только потому, что на него нашло временное помешательство.
Кортни стала убирать вытертые тарелки в шкаф. Райли оперся о кухонный стол, любуясь ее стройной спиной.
– Можно спросить, надолго вы в наши края?
– Первоначально я собиралась на месяц. – Кортни закрыла дверцы шкафа и повернулась к нему лицом. – Но так вышло, что теперь мне незачем спешить в Денвер.
Райли кивнул.
– Сокращение штатов?
– И не только. Кажется, в моей жизни наступила черная полоса.
Кортни очаровательно наморщила носик, и Райли невольно улыбнулся.
– Вряд ли все так плохо.
Кортни тоже улыбнулась, но ее улыбка получилась невеселой.
– Хорошо, что у меня есть чувство юмора, а то бы мне оставалось только повеситься. Судите сами: я осталась без работы, меня бросил мужчина, причем не где-нибудь, а в аэропорту, а из-за того, что я жила у него – от своей квартиры я отказалась еще полгода назад, – то я осталась и без жилья. Она повесила полотенце на сушилку. – Для одного человека напастей больше чем достаточно. В довершение всего я узнала, что беременна. Но и это еще не все: моя бабушка в больнице, и кто-то пытается поджечь школу кройки и шитья, которой она отдала всю жизнь. – Кортни покачала головой и горько усмехнулась. – Я даже боюсь задумываться, что будет дальше.
Райли порадовался тому, что Кортни опустила взгляд, иначе она могла бы заметить, как бурно его тело отреагировало на ее сообщение, что в ее жизни больше нет мужчины. Однако Райли осознавал, что одиночество Кортни может быть временным, – как только ее бывший узнает, что станет отцом, он наверняка к ней вернется, если, конечно, у него есть хотя бы простейшее понятие об ответственности.
– Не хотите об этом поговорить? – неожиданно для себя спросил Райли.
– Плакаться в жилетку малознакомому человеку? Спасибо за предложение, но лучше не стоит. Я и так уже наговорила слишком много.
Кортни пошла в гостиную, Райли последовал за ней, по дороге выключив в кухне свет.
– Вредно держать все в себе.
Кортни села в кресло-качалку возле камина и посмотрела на Райли с любопытством.
– Почему вы так добры ко мне? Мы же практически незнакомы. И вряд ли вам не хватает женского общества, мне показалось, у вас нет недостатка в подружках.
Райли поморщился, Кортни напомнила ему о его оплошности с записной книжкой. Пожав плечами, он сел на диван и уклончиво ответил:
– Я обещал о вас позаботиться.
Это было не совсем так, но Райли не собирался говорить Кортни, что с ней ему гораздо интереснее, чем с любой другой женщиной, что интеллектом она далеко превосходит всех его знакомых и что ему нравится ее чувство юмора. А еще ему нравилось, что ей ничего от него не нужно. Даже зная ее не очень хорошо, он чувствовал, что она не из тех, кто играет в игры, она скорее скажет все напрямик, чем будет хитрить и притворяться. Эта черта ему особенно в ней нравилась.
– Вы дали обещание незнакомому врачу из отделения «скорой помощи» и старушке, которую подозреваете в поджогах. По-моему, это не очень веская причина. Честное слово, Райли, вы не обязаны со мной возиться, я буду чувствовать себя свободнее, если вы уйдете домой.
– Я не против остаться здесь.
– Зато я против. Я не хочу пополнить собой вашу коллекцию.
– Очень жаль. – Райли с удивлением понял, что ему действительно жаль. – Но я остаюсь.
– А вам не нужно кому-нибудь позвонить? Разве у вас не было других планов на вечер?
Брови Кортни сошлись над переносицей, это придало ее лицу одновременно и милое, и дерзкое выражение. Райли повидал на своем веку немало милашек, доводилось ему иметь дело и с дерзкими, но ни в ком, кроме Кортни, эти два качества не объединялись так причудливо. Он усмехнулся. Кортни отодвинула стул.
– Устраивайтесь, чувствуйте себя как дома. Гостевая спальня находится напротив моей. Я собираюсь принять душ и лечь спать.
– Спокойной ночи, Кортни.
Она что-то пробурчала, но Райли не разобрал, было ли то ответное «спокойной ночи» или нечто другое. Было еще не поздно, он мог бы позвонить любой женщине и назначить свидание, но почему-то именно сегодня его никто не привлекал. Кроме Кортни. Он представил ее под душем, теплые струи стекают по гладкой коже, ласкают ее… Райли встал, включил телевизор и сел обратно. Он не мог припомнить, когда в последний раз проводил вечер пятницы в одиночестве перед телевизором. Особенно когда в пределах досягаемости находилась прекрасная, соблазнительная женщина.








