Текст книги "Двойной расчет"
Автор книги: Барбара Абель
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
41
Люси там нет!
Черт возьми!
Когда Анжела констатирует это, ее тревога утраивается. Она сжимает в руке платок, смоченный хлороформом, не зная, что с ним делать. Затем прячет его в карман и пытается осмыслить ситуацию. Не впадать в панику! Люси обязательно придет, просто запаздывает. Наверное, она сейчас еще в «Беседке», ей же надо вернуть машину Миранде. Видимо, эти красавицы просто заболтались.
Анжела напряженно вглядывается в темноту, в тот угол сада, что граничит с улицей: оттуда должна появиться Люси. Но там по-прежнему никого не видно, стоит полная тишина. Молодая женщина напряжена, она настороженно оглядывается, ее воображение лихорадочно работает. Возможно, то, что она оказалась на месте прежде Люси, дает ей определенные преимущества. Укрывшись здесь, Анжела может спокойно дожидаться, пока сестра появится и спрячется за кустами, повернувшись к ней спиной. Тогда Анжела выйдет из укрытия, держа наготове платок с хлороформом, и, застигнутая врасплох, Люси не будет иметь никакой возможности ни сопротивляться, ни позвать на помощь.
Использовать неожиданные обстоятельства, чтобы добиться ожидаемых целей – так действовали великие!
Довольная собой, Анжела прячется в зарослях. Ну вот. Теперь остается только ждать. Только бы Люси не слишком задерживалась: становится сыро и холодно, а на ней лишь легкое пальто. К тому же она нервничает.
Замерев в ожидании, Анжела рассматривает землю у своих ног и обращает внимание на маленькие прямоугольники, где земля более рыхлая. Она вспомнила и не смогла сдержать лукавой улыбки: здесь она закопала котят, которых убила собственными руками.
Минуты утекали – немые и холодные. Вокруг все замерло, стоит глубокая тишина. Терпение Анжелы понемногу истощается. Она жалеет, что не захватила своего мобильника: сейчас могла бы позвонить сестре. Согнувшись в кустах в три погибели, Анжела изнемогала; к тому же отсюда ей не было видно подходов со стороны улицы. Понять, что кто-то идет, можно было лишь по звуку шагов. Но ее окружала густая тишина, враждебная, парализовавшая волю молодой женщины, накрытой плотным плащом темноты. Это настоящий кошмар! Какой-то гудящий звук едва не вырвал у нее крик ужаса. Оказалось, всего лишь муха. Ноги у Анжелы затекли, ей хотелось их вытянуть, но она не осмеливалась пошевелиться, дабы не выдать своего присутствия. Люси должна подойти с минуты на минуту. Это было бы слишком глупо, если бы…
А если с ней что-то случилось?
Анжела вздрогнула. Это была бы настоящая катастрофа! Ведь при ней ее собственный бумажник со всеми документами на имя госпожи Жилло. И если она попала в аварию, то в «скорую помощь» поступит под собственным именем. К тому же в этом случае полиция свяжется напрямую с Ивом, поскольку речь идет о его жене. Господи! Ведь бедняга вообще ничего не поймет! Как можно поверить, что с твоей женой несчастный случай на дороге, если ты только что сидел с ней за кухонным столом? Не говоря уже о том, что любой студент-медик без труда отличит женщину, у которой двое детей, от Анжелы, ни разу не переживавшей беременности. Так что дорожное происшествие – самое плохое, что может случиться, если только оно не закончится взрывом: тогда сестра сгорела бы вместе с машиной. Но это маловероятно.
По-прежнему сидя в кустах, Анжела переживает настоящую панику. Что делать? Уже 21.23, а Люси все нет. Женщина промерзла до костей. Она слышит, как открывается дверь кухни и в саду раздается голос Ива.
– Люси! Дорогая! Ты в порядке? Вернись, ты простудишься!
Что делать? Черт побери, Люси, где тебя черти носят? Черт! Черт! Черт!
– Люси?
Если Люси появится именно в этот момент, будет конец всему. Уж лучше вернуться, а как только представится удобный момент, позвонить сестре на мобильник и потребовать объяснений. Дальше – посмотрим.
– Иду!
Анжела вылезает из кустов и идет к Иву, стоящему на кухонном крыльце.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – озабоченно спрашивает он, глядя в ее потерянное лицо.
«Люси» вся заледенела. Она покрылась мертвенной бледностью и дрожит крупной дрожью. Ив относит состояние жены на счет переживаний, вызванных предательством сестры.
– Ничего, ничего, – бормочет она, всхлипывая.
Он обнимает ее и ведет в дом. Поверх его плеча «Люси» бросает последний взгляд в темный сад.
Там, в черной глубине по-прежнему царит тишина и покой, которые рождают в ее душе дурные предчувствия.
42
Ожидание продолжается, оно становится бесконечным. Постоянно настороже, доведенная напряжением до грани нервного срыва, она не прекращает всматриваться через кухонное окно в темный сад, отыскивая там кусты рододендрона, надеясь различить силуэт сестры. Слава богу, Ив не задает никаких вопросов. Поведение Анжелы представляется ему веской причиной, полностью объясняющей странное поведение «жены». В одиннадцать часов, устав от ее беспокойного кружения по дому и будучи не в силах ее успокоить, он уходит спать. Молодая женщина остается внизу, отговорившись тем, что поднимется в спальню через несколько минут. Подождав с четверть часа пока он заснет, она вновь устремляется в сад к кустам рододендрона. Но там по-прежнему никаких следов Люси!
Окончательно растерявшись, Анжела пытается дозвониться сестре на мобильный. Выключен! Возникает ощущение, что из ее тела вытекла вся кровь.
Что происходит?
В голове все смешалось: время назначенной встречи, причина ее присутствия здесь, исчезновение сестры. А машина Миранды? Ведь она в курсе их плана! Если ей не вернули машину сегодня вечером, то она догадается, что женщина, которая играет с семьей Жилло в маму и жену, вовсе не Люси.
Анжела возвращается на кухню, чтобы продумать план действий. Что же делать? Признаться во всем Иву? Но после сцены в мастерской это решительно невозможно. Продолжать комедию? Придется, ведь у нее нет выбора! Эта мысль вызывает у нее горькую иронию: подумать только, сегодня обстоятельства вынуждают ее играть роль, о которой она так долго мечтала! Так почему же все это для нее так тягостно?
Анжела делает еще одну попытку дозвониться до Люси. Тщетно. Несколько раз прохаживается от порога кухни в глубь сада и обратно, бродит по дому, снова выходит, опять возвращается, поднимается наверх и убеждается, что Ив спит глубоким сном. Тогда Анжела решает дойти до «Беседки», чтобы поглядеть, стоит ли там машина Миранды. Последнее вызывает у нее сомнения, но это все же лучше, чем томиться здесь, напрасно ожидая Люси. Она надевает пальто и выходит в холодную ночь. Уже почти час ночи.
Прошагав с четверть часа, Анжела подходит к ресторану. В помещении все еще горит свет, и она через окно видит, что в баре остаются несколько поздних клиентов. Расхаживая по залу, Миранда вытирает столы, расставляет стулья, а Жан-Мишель подносит посетителям последний стаканчик. Стараясь остаться незаметной, Анжела проходит по противоположному от ресторана тротуару, рассматривая все автомобили, припаркованные в этой части квартала. И вдруг вздрагивает от неожиданности: в нескольких метрах от нее, с потушенными фарами, спокойно стоит машина Миранды. Впечатление такое, что сегодня она вообще не трогалась с места.
Так, значит, Люси вернулась из Ватерлоо!
Потрясенная Анжела поворачивает назад и механически бредет к дому. Что же, в конце концов, происходит? Почему Люси не сделала так, как они договаривались? Может, когда она шла от ресторана домой, на нее напал злоумышленник? В этом спокойном, семейном квартале такое, в общем-то, маловероятно, но вдруг сюда случайно забрел какой-нибудь грабитель?
Нет, это слишком глупо. Никто не пойдет грабить дома в девять часов вечера.
Она уже ничего не понимает. Снова машинально смотрит на часы: уже перевалило за половину второго ночи. Анжела прибавляет шагу и наконец бежит, стремясь скорее оказаться в тепле, у себя дома. У себя дома? Да, сейчас уже никто не сможет утверждать обратного. Она не делает ничего плохого и находится здесь на законном основании, с согласия своей сестры! Пусть Люси появится и все опровергнет – это единственное, что от нее требуется. Так для чего же трепать себе нервы?
Конечно, хотелось бы решить эту проблему раз и навсегда, но, в конце концов, разве ситуация не развивается в нужном направлении? Может, сама судьба взялась ей помочь, выполнив за нее работу, которую человеческий суд и мораль неизбежно осудят? Она вернется домой и ляжет спать, а завтра будет видно. Пока же вполне можно получать удовольствие от новой жизни, ведь так? Воспользоваться этими короткими мгновениями и стать наконец нормальной женщиной, матерью двоих детей и женой обаятельного мужчины.
Почему бы, например, не лечь рядом с Ивом и не пережить снова то, что случилось сегодня у него в мастерской? Но на этот раз уже на законных основаниях! Пожалуй, все-таки нет. Нельзя торопиться. А как поступила бы на ее месте Люси? Зная ее щепетильность и даже некоторую зажатость в подобных вопросах, Анжела догадывалась, что подобное раскованное поведение с ее стороны могло бы сильно удивить неверного супруга. Не следует слишком резко менять свое поведение, особенно до тех пор, пока не выяснится, куда же подевалась Люси.
Анжела входит в дом на цыпочках, как вор, в темноте осторожно обходя мебель, чтобы не выдать своего присутствия. И вдруг останавливается. Что она делает? Разве она не у себя дома? От нервного напряжения Анжела совсем потеряла голову! Ведь она уже не Анжела, но еще и не вполне Люси, поскольку ее прежняя сущность еще не покинула телесную оболочку. Молодая женщина старается прогнать эти черные мысли, зажигает свет и поднимается на второй этаж.
В ванной она долго смотрит на себя в зеркало, видя в нем сломленную усталостью, измученную неопределенностью женщину. Но, боже мой, эта маска отчаяния и проступающая сквозь нее слабость странным и неожиданным образом роднят ее с сестрой, делают более похожей на настоящую Люси, такую ранимую и незащищенную. Даже она сама уже не может отличить себя от нее.
«Люси! Меня зовут Люси! Я – Люси!» – шепчет она, стараясь убедить в этом женщину, глядящую на нее из зеркала.
Та в ответ согласно кивает. И все вдруг становится так просто! Это был всего лишь дурной, страшный сон, и вот она проснулась. Жизнь продолжается, она вступает в свои права.
* * *
Собираясь почистить зубы, «Люси» косится на зубные щетки, стоящие в стаканчике на раковине, и в ней снова закипает раздражение: ну вот, опять! Какую из них взять? Голубую или оранжевую?
Как это глупо: она не может вспомнить, какая из этих щеток принадлежит ей, какая – Иву!
43
Это было странное утро.
Непривычно праздничная атмосфера. «Люси» в прекрасном расположении духа, дети, удивленные веселым дружелюбием матери, поддаются ее настроению. В центре стола – корзинка с печеньем и горячими круассанами. Вдобавок мама взялась делать блины, которые она поджаривает с обеих сторон, ловко подбрасывая их в воздухе. Каждый шлепок блина обратно на сковородку дети встречают радостными восклицаниями! Завтрак напоминает веселое представление.
Когда на кухне появляется Ив, его удивляет царящее там веселье. Дети приветствуют отца громкими возгласами и наперебой, стараясь опередить друг друга, рассказывают ему о смешных выходках матери. Папа вопросительно смотрит на «Люси». Вместо ответа Анжела улыбается и пожимает плечами. Слегка обеспокоенный, он все же осведомляется:
– Ты в порядке?
Сияющая улыбка жены вместо того, чтобы успокоить, усиливает его недоумение.
– По крайней мере лучше, чем вчера! – в конце концов констатирует она, как бы напоминая о том, что произошло накануне.
На мгновение черты ее лица каменеют, затем она бросает мужу насмешливый взгляд, громко и отчетливо произнеся:
– Я больше не хочу об этом говорить. Эту историю надо забыть.
Ив еще некоторое время смотрит на нее, стараясь различить следы страдания под маской безудержного веселья. Слишком безудержного, на его взгляд. Но он не видит ничего, что напоминало бы о тяжком разочаровании вчерашнего дня.
– Где мой кофе? – удивляется он, не видя на обычном месте своей чашки.
– Твой кофе? – переспрашивает Анжела, не понимая, о чем идет речь.
– Я опаздываю, Люси! – раздражается Ив. – Через полчаса у меня важная фотосъемка! И времени на шутки нет!
Теряя терпение, он хватает из сушки чистую чашку, до краев наполняет ее кофе и, не разжимая зубов, выпивает. «Мама» между тем, заговорщически поглядывая на детей, делает им смешные гримаски, призывая вести себя тихо. Макс и Леа давятся смехом, отчего Ив злится еще сильнее. Окончательно выведенный из себя, он мечет в сторону Анжелы гневные взгляды.
– Ладно, прошу меня простить, мне недосуг разыгрывать перед вами шута!
В качестве прощального жеста он ставит на стол пустую чашку и выходит. Макс выбегает за ним: папа должен поцеловать его на прощание. Натянув куртку, Ив обнимает ребенка и щекочет его. Макс, хохоча, пытается вырваться. Наконец он целует папу, из кухни выходят «Люси» и Леа.
– Надеюсь, ты помнишь, что сегодня у нас ужинают Марк и Дидье? – спрашивает он тоном, не допускающим возражений.
Анжеле с трудом удается скрыть свое удивление. В ответ она бормочет что-то невнятное, чувствуя, что краснеет, и кивает головой в знак согласия.
– Ты что, забыла? – снова раздражается Ив.
– Да нет, я помню, помню, – уверяет Анжела, хотя весь ее вид доказывает обратное.
Взглянув на нее, он удрученно вздыхает.
– Ну все. Теперь я уже и в самом деле опаздываю. До вечера.
* * *
Отправив детей в школу, Анжела снова кидается в сад и, добежав до кустов рододендрона, начинает яростно шарить там в надежде обнаружить хоть какие-то признаки присутствия Люси. Ничего! Сбитая с толку, она возвращается в дом и снова пытается дозвониться до сестры. Аппарат выключен.
Погрузившись в свои мысли, Анжела присаживается за стол в кухне и пьет сладкий кофе. Что же происходит? Если с Люси что-то случилось, то кто-нибудь – полиция или врачи – уже обязательно дали бы знать семье! Ее отсутствие, внезапное и необъяснимое – это какая-то тайна. Она словно улетела куда-то. Улетучилась, рассеялась, испарилась!
Подверглась агрессии по дороге от «Беседки» до дома? Это возможно, и, если так, Люси уже не должно быть в живых. В любом другом случае у Ива уже была бы какая-то информация. Анжела усмехается: кто-то проделал всю грязную работу за нее! Выходит, что час Люси уже пробил, и торговаться с судьбой не имело смысла. Анжела опускает голову: видимо, все произошло именно так. Около девяти часов Люси ушла от «Беседки» в сторону дома, и на этом пути ее подкараулил какой-то злодей, затаившийся в ожидании жертвы в темном, безлюдном уголке. А может, увидев бегущую ночью по улице женщину, возле нее притормозил какой-нибудь автомобиль с тонированными стеклами?
А что потом? Потом все понятно: нападение, похищение, изнасилование. И в конце – убийство. Какова бы ни была судьба молодой женщины, шансов спастись у нее не было. А может, ее уже везут в далекие экзотические страны, чтобы отдать в сексуальное рабство?
Анжела пытается улыбнуться: какая удача, не правда ли? Ведь ей удалось извлечь из ситуации максимум – и без всяких последствий! Чистые руки, душевное спокойствие: она может пользоваться своим новым положением без малейших угрызений совести.
Но все эти соображения успокаивают ее лишь наполовину. Если Люси попала в руки убийце, то рано или поздно ее тело будет обнаружено! Это же настоящий дамоклов меч, подвешенный над ее собственной головой. Но ведь если никто не заявляет в полицию об исчезновении человека, то кто же его будет искать? И потом: всякий злоумышленник заинтересован в том, чтобы скрыть следы преступления, спрятав подальше главное доказательство? Нет трупа – нет и преступления! Это известно всем!
Ладно! Все ясно! Надо пользоваться тем, что само плывет в руки – вот самое разумное поведение в данных обстоятельствах.
Облегченно вздыхая, Анжела допивает кофе. До сих пор, несмотря на непростые обстоятельства, она неплохо справлялась со своей задачей. Но сегодня вечером впервые почувствует себя настоящей хозяйкой дома. Ведь она устраивает прием! Интересно, кто они – эти Марк и Дидье? Наверное, коллеги Ива по работе или однокашники по лицею. Но почему двое мужчин? Парочка геев? А может, просто братья. Неважно! Неясность ситуации не пугает, а напротив, окрыляет ее. Действовать надо поэтапно. В первую очередь следует тщательно изучить внутренность дома, заглянуть в каждый уголок.
На это уходит почти вся первая половина дня. У нее появилась масса идей относительно того, как можно по-новому обставить и украсить каждую комнату. Но с этим не надо спешить, иначе могут возникнуть подозрения. Надо держать себя в узде и действовать осторожно, шаг за шагом.
Венди от нее прячется. Домашняя любимица новую хозяйку не принимает. Уж она-то твердо знает: здесь присутствует копия, но не оригинал. Кошка это чувствует. Поэтому Анжела по возможности обходит ее стороной.
«Если тебя все это не устраивает, – шепчет она, встречая злобный кошачий взгляд, – побереги свою шкуру. Из нее можно сделать прекрасный коврик у кровати».
Венди, судя по всему, принимает условия.
В полдень, торопливо жуя бутерброд, Анжела листает поваренную книгу сестры в поисках самого изысканного меню для предстоящего вечера. Только чтобы его было не очень сложно готовить. Она останавливает свой выбор на блинах с семгой под острым соусом с мелким репчатым луком, затем будет подано филе камбалы в мадере и в конце – сыр. Что касается десерта, то лучше не рисковать: надо заказать его в кондитерской. У нее и без того будет достаточно дел: покупки и приготовления займут массу времени, а надо еще забрать детей из школы и занять их чем-то до того, как придут гости. Стараясь не впадать в панику, Анжела обдумывает, как наилучшим образом справиться с непростой задачей. Прием гостей – всегда испытание.
Методичные наблюдения за сестрой все предыдущие недели принесли немалую пользу. Хотя бы в отношении того, где делать необходимые покупки. Вернувшись с ними домой, она взглянула на часы и ужаснулась: уже почти три часа! Через час надо отправляться за детьми. Она не успеет приготовить все заранее, чтобы спокойно присматривать за Максом и Леа, когда дети будут дома.
Слава богу, первое блюдо готовится в последнюю минуту, заранее следует сделать только маринады и накрыть стол, который надо будет организовать где-нибудь в уголке, в стороне от детской беготни. Пройдясь еще раз по шкафам, Анжела нашла все, что ей нужно: посуду, приборы, скатерть, салфетки, подставки под приборы, свечи, украшения для стола.
Черт возьми!
Она забыла про аперитив! Взгляд на часы, взгляд в сторону бара. Кажется, напитков там достаточно. Но чипсов мало, и все пакеты уже надорваны: для приличного аперитива не хватит. Анжелой снова овладевает лихорадка: надо бежать в магазин, но уже пора отправляться за детьми. Стараясь сохранять хладнокровие, она решает прикупить недостающее по дороге в школу: орешки, два-три пакета чипсов и банку маслин. Времени в обрез, и тут уж не до изысканности.
* * *
В 16.45 Анжела с детьми уже дома. День пролетел незаметно, и ей не понятно, куда ушли часы, длинной чередой простиравшиеся перед нею еще утром. Она была уверена, что легко все успеет! На кухне полный разгром. Заранее накрытый стол слегка успокаивает, но ужас тут же охватывает ее при виде того, во что превратилось филе камбалы, бесформенными ошметками плавающее в маринаде. Отправляясь за детьми, она забыла убрать его в холодильник. Это просто катастрофа!
Нервничая все сильнее, Анжела сообщает детям, что ей необходимо сходить в магазин. В качестве няни с ними останется «Бла-бла-шоу». Кроме того, Леа уже достаточно взрослая, чтобы полчасика присмотреть за младшим братом. В любом случае «мама» вернется до того, как закончится передача.
Анжела бросается к машине и пересекает на ней весь квартал в поисках рыбной лавки. Через четверть часа она ее находит, покупает все необходимое и, торопясь, едет назад. Она появляется на пороге, когда часы пробили шесть. На экране проплывают титры только что закончившейся передачи.
«Мама» проходит в гостиную, и волосы у нее на голове встают дыбом: на великолепном столе, который она накрыла, все перевернуто вверх дном. Половина скатерти сползла на пол, тут же валяются приборы. Разбиты две тарелки и три рюмки. Видимо, кто-то из детей, непонятно для чего, дернул скатерть на себя вместе с посудой.
Это была последняя капля, которая переполнила чашу ее терпения.
Впав в бешенство, Анжела испускает дикий крик, приводящий детей в оторопь. Отшвырнув сумку с покупками, она упирает руки в бока, уставившись на перепуганных Макса и Леа.
– Кто это сделал? – вопит она угрожающе, надвигаясь на детей.
Их упорное молчание утраивает ее ярость. Схватив мальчика за руку, она тащит его в гостиную, где стоит разгромленный стол.
– Твоя работа? Это ты все перебил, сопляк?
По-прежнему не отвечая, ребенок разражается рыданиями. Схватив мальчика за плечи, она яростно трясет его, не переставая ругаться.
– Отвечай! Отвечай, или я задам тебе такую трепку, что ты ее запомнишь надолго! Вести себя хорошо ты не мог, так что ли? Тебе хотелось безобразничать, чтобы разозлить меня? Так? Я наизнанку выворачиваюсь, чтобы все было как можно лучше, а ты взял и все испортил!
Приблизив свое перекошенное от злобы лицо к перепуганной мордочке ребенка, она хватает его за волосы, ставя его на колени перед разбитой посудой.
– Собирай все это, сейчас же! И поставь этот чертов стол так, как он стоял до моего ухода! Ты слышишь?
Макс перепуган насмерть, Леа плачет, сквозь слезы умоляя маму не кричать. Анжела отталкивает Макса и, повернувшись к девочке, выплескивает свою злобу на нее.
– Заткнись! – кричит она, грозя Леа пальцем.
Леа закрывает лицо руками, все ее тело сотрясают рыдания. Макс продолжает сидеть на полу, окаменев от страха, не сводя с «мамы» тоскливых, затравленных глаз.
– Собирай! – вопит Анжела, меряя его безумным взглядом.
Мальчик покорно начинает собирать осколки разбитой посуды, она наблюдает за ним, по-прежнему полная ярости. Затем берет сумку с рыбой и, даже не оглянувшись, скрывается в кухне.
Рыдания смолкли, сменившись тревожным шепотом. Послышался звук детских шагов по паркету, а затем по лестнице, ведущей наверх.
* * *
Некоторое время спустя Анжела входит в детскую. Макс и Леа сидят на кровати мальчика, тесно прижавшись друг к другу. При виде входящей «мамы», они снова начинают плакать, умоляя ее не кричать. Успокоившаяся Анжела подходит и садится рядом. Лицо ее приняло обычное выражение, на губах играет снисходительная улыбка.
– Ну ладно, – сдержанно начинает она. – Давайте все забудем, хорошо? Я сейчас все исправлю. Но вы должны мне обещать, что впредь будете вести себя хорошо.
Дети смотрят на нее тревожно, но с надеждой. Они согласны: конечно, они будут послушными.
– Значит, помирились? – спрашивает она и протягивает им руку.
После легкого колебания они тянут к Анжеле свои ручонки. Она смеется и обнимает детей, тесно прижимая их к себе.
– Вы понимаете, я потратила полдня, чтобы собрать этот красивый стол, – продолжает она с легким упреком в голосе. – А когда увидела, что все надо переделывать, я, конечно, рассердилась! Зачем же вы все так перевернули?
Дети пугливо отмалчиваются. Анжела нежно смотрит на них и гладит по головкам.
– Ну вот, я больше не сержусь. Быстренько бегите в ванную, а я пока тут все приберу. Ведь скоро вернется папа.
Держась за руки, дети выходят из комнаты, Анжела дружелюбно глядит им вслед.
«Ах, эти дети! – думает она, улыбаясь. – С ними не соскучишься!»