Текст книги "Двойной расчет"
Автор книги: Барбара Абель
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
32
В семь часов прозвонил будильник, Люси с огромным трудом пыталась побороть сковывающий ее глубокий сон. В комнате царил полумрак, из-за чего создавалось ощущение, что на дворе глубокая ночь: тусклый, серый свет, пробивавшийся снаружи, делал пробуждение еще более неприятным. Господи, как она устала! Лежавший рядом Ив даже не пошевелился. С трудом подняв руку, она потрясла его за плечо. Он раздраженно заворчал, повернулся и тяжело поднял голову.
– Да, да… Я уже не сплю.
Сев на край постели, Люси зевнула. Потом привычным жестом натянула халат, сунула ноги в тапочки и, шаркая, направилась в ванную. Стоя перед зеркалом, она окончательно расставалась со сном.
Пока Люси задумчиво разглядывала себя, ей вспомнились события вчерашнего дня. И молодая женщина удовлетворенно улыбнулась своему отражению: у нее все получилось! На самом деле. Она не сомневалась в успехе, хотя планы сестры пришлись совсем некстати. Но надеяться на успех стоит всегда.
И оказалась права: новость о беременности заставила Анжелу изменить свои намерения. Она отложила отъезд и задержится в Брюсселе по крайней мере еще на некоторое время.
Люси вяло потянулась и принялась за свой туалет, для начала ополоснув холодной водой опухшее со сна лицо. Но от привычных, ежедневных, доведенных до автоматизма действий ее организм вдруг ощутил такую неизбывную усталость, что вдруг опустились руки. Чертовы гормоны! По собственному опыту она знала, что начало беременности неизменно связано с резкими и неприятными сменами настроения, и с этим придется смириться. Ей вдруг захотелось плакать, но Люси понимала, что пора идти будить детей и путать их своими красными, опухшими глазами она не может. Проглотив подступающие рыдания, она закончила утренний туалет.
Это было обычное утро. Леа, как всегда, была свежа и радостна, словно утренняя заря. Макс клевал носом над чашкой мюсли с молоком, и мать уже в десятый раз принималась уговаривать его доесть свой завтрак. Позже всех к столу спустился Ив, свежевыбритый и тщательно одетый. То и дело поглядывая на часы, он маленькими, осторожными глотками выпил свою ежедневную порцию кофе и решительным жестом поставил чашку на стол.
День начался.
* * *
Отведя детей в школу, Люси вернулась домой: следующие полчаса целиком принадлежали ей, она позволяла себе расслабиться – одна, в тепле и уюте своего жилища. Нужно было дождаться десяти часов, позвонить Анжеле и пригласить ее позавтракать вместе в «Беседке», чтобы рассказать все в подробностях о предстоящем праздновании дня рождения мужа. Их абсолютное сходство с сестрой может быть им полезно, решила Люси и принялась увлеченно обдумывать сценарий надвигавшегося торжества.
* * *
В полдень Люси с сестрой и Мирандой уже сидели в баре «Беседки».
Анжела плохо выглядела. «Я не выспалась», – мрачно объяснила она, опустошая третью чашку кофе. Миранда предложила минеральной воды, но молодая женщина отказалась, и хозяйка кафе, оставив сестер обсуждать свои дела, принялась обслуживать дневных клиентов.
– Ну, рассказывай… Что ты там придумала? – хмуро поинтересовалась Анжела.
– Пока еще ничего конкретного. Но есть одна идея, и мне нужно знать, согласишься ли ты помочь. Я хочу организовать для Ива праздничный вечер в честь его сорокалетия. Жан-Мишель и Миранда, естественно, посвящены во все планы: это они будут готовить угощение. Гостей будет человек шестьдесят, если считать друзей наших детей с их родителями. Что касается зала, то я его уже нашла, но там есть небольшие проблемы. Мама Орели… Помнишь Орели? Это подруга Леа.
Анжела кивнула.
– Мама Орели дала мне адрес зала, где организовывают праздники. По-моему, это то, что нужно, – продолжала Люси таким тоном, будто разрабатывала план предстоящего сражения. – Она уже устраивала там большие приемы, и все прошло очень удачно. Это в сторону Ватерлоо, в получасе езды от Брюсселя. Цены приемлемые, есть уборщица, которая на следующий день приведет все в порядок – за небольшую плату, разумеется. Казалось бы, пустяки, но такие мелкие детали могут оказаться решающими. Я говорила с владельцем зала по телефону, и мы договорились о дате. Все очень удачно, день рождения Ива приходится как раз на субботу! Единственная проблема состоит в следующем: чтобы утрясти все формальности, туда надо поехать, а часы приема, установленные хозяином, мне категорически не подходят. Он бывает на месте только вечерами и в выходные дни, то есть тогда, когда Ив дома. Ясное дело, сама я ехать не могу, даже если попытаюсь придумать для него какую-нибудь отговорку: во-первых, не умею лгать и в конце концов выдам себя. И потом, даже если мне удастся его обмануть, он все равно что-то заподозрит и докопается до правды. Тогда сюрприз провалится… Ну, и вот…
Люси замолчала, хитро поглядывая на сестру. Заинтригованная Анжела вопросительно смотрела на нее.
– Ну, и что?
Еще чуть-чуть помолчав, Люси наконец отважилась:
– Я подумала, что… что ты можешь поехать туда вместо меня.
Анжела встретила предложение сестры циничной улыбкой. Да, это было бы забавно! Особенно после того, как провалился ее собственный план – после объявления о беременности Люси. Анжела прикусила губу, чтобы не расхохотаться – злым, жестоким, бесстыдным смехом: сегодня Люси сама предлагает ей занять ее место на пару часов…
– Почему ты не попросишь об этом Миранду? – спросила она, стараясь казаться равнодушной, но желая понять, чего конкретно хочет от нее сестра.
– Прежде всего, потому, что в это время она занята у себя в кафе, а просить поехать в ее единственный выходной мне неловко. Но главное, что хозяин хочет иметь дело непосредственно с заказчиком, чтобы подстраховать себя от возможных недоразумений. Иными словами, он захочет увидеть мое удостоверение личности. Кроме того, с ним надо будет расплатиться, и я не могу требовать от Миранды, чтобы она взяла на себя такую ответственность. Дело в том, что отвечать за возможную порчу имущества будет тот, кто платил за аренду зала.
– В таком случае я тоже не могу туда поехать, – возразила Анжела.
– Можешь! Я дам тебе свои документы, деньги на оплату зала – ты сделаешь все вместо меня! Даже если он увидит фото на удостоверении личности, он примет тебя за меня и ничего не заподозрит. Понимаешь? А я тем временем буду находиться здесь, и муж тоже ни о чем не догадается.
Снова на лице Анжелы появилась снисходительная усмешка, которую она не сумела сдержать. Как все это забавно…
– Ну… Что скажешь? – осторожно спросила Люси. – Ты согласна?
Анжела не знала, что ответить. Провал собственного плана потряс ее, она не спала всю ночь, страдая от невозможности предпринять что бы то ни было еще… Уныние сменялось яростью, она была подавлена. Беременность Люси стала для нее новым тяжелым ударом. Анжела не только лишилась возможности занять принадлежащее ей по праву место, гораздо труднее ей оказалось пережить то, что наблюдения и выводы относительно семейной жизни сестры оказались несостоятельными.
– Ты ничем не рискуешь, – настаивала Люси, по-своему истолковавшая молчание сестры. – Все будет оформлено на мое имя. И, если что-то окажется не так, вся ответственность ляжет на меня.
Но Анжела ее не слушала. Согнувшись над стойкой, она обхватила голову руками, словно решала какую-то серьезную проблему. Только что ей пришла на ум одна идея. Люси сама на серебряном блюде преподнесла ей блестящий шанс, и новый план может быть даже лучше прежнего! Сестра сама предлагала ей занять свое место! Она сама просила ее стать мадам Жилло!
– А ты его уже видела, этот зал? – спросила она, вдруг подняв голову.
– Нет, но мама Орели мне хорошо его описала.
– Так почему ты уверена, что он тебе подходит? Что за прием там устраивала мама Орели?
– Не знаю, я на нем не была.
Казалось, Анжела колеблется.
– Допустим, я поеду туда вместо тебя, я не вижу здесь проблемы. Проблема в другом: смогу ли я на месте разобраться, подойдет этот зал для твоего праздника или нет. Все-таки есть риск, правда? Допустим, я поеду, владелец зала примет меня за тебя, я осмотрю помещение, оплачу аренду и оставлю ему твои координаты. А потом, в день праздника, ты сама отправишься туда с приготовлениями и вдруг обнаружишь, что это совсем не то, чего ты хотела…
– В таком случае у меня нет выбора, – возразила Люси.
– Я бы не сказала… Можно придумать кое-что получше.
Анжела смотрела на Люси в упор. Глаза ее блестели от возбуждения, ею вновь овладело радостное волнение, покинувшее ее накануне. Она выпрямилась на табурете, готовая обрушить на сестру поток своего красноречия.
– Ты о чем? – удивленно спросила Люси.
Чтобы добиться большего эффекта, Анжела выдержала паузу.
– Ну, говори, – нетерпеливо просила Люси.
– А если сделать наоборот? – наконец уронила Анжела.
– Это как?
– Очень просто: ты отправишься туда, чтобы все организовать, а я останусь дома с Ивом и детьми и буду вести себя так, будто я – это ты.
Ну вот, слово произнесено. Сердце Анжелы оглушительно билось, кровь стучала в висках. Ее тайная мечта, облеченная в слова, произнесенные вслух, спровоцировала такой всплеск адреналина, что тело и мозг полыхнули огнем. Во рту пересохло, голова закружилась, и она попросила у Миранды четвертую чашку кофе, которую проглотила одним махом, не смея поднять глаз на Люси. Когда наконец хватило духу взглянуть на сестру, она обнаружила, что та сидит неподвижно, как изваяние, погрузившись в собственные мысли.
– Ну, что ты об этом скажешь? – с трудом произнесла Анжела, стараясь, чтобы ее голос звучал естественно.
Люси молчала. Казалось, она была во власти какой-то новой идеи. Она медленно подняла на сестру взгляд, зачарованный и испуганный одновременно.
– Не знаю… – прошептала она. – Это очень рискованно. А если Ив догадается?
– Вряд ли, – усмехнулась Анжела, пожимая плечами. – С тех пор как мы сделали одинаковые прически, он постоянно нас путает.
– А дети?
Анжела чуть было не проболталась, что вводить в заблуждение детей она тоже давно научилась. Однако было неизвестно, рассказывали они матери о маленькой путанице в школе или нет, поэтому она предпочла не развивать эту скользкую тему. И вообще, Люси вовсе не следует знать, что сестра давно в курсе всех ее привычек и при случае легко может ее заменить. Надо найти другие аргументы, чтобы убедить Люси.
– Ты вправду думаешь, что они заметят подмену? – начала она уверенным тоном. – Речь идет всего лишь о паре часов, а ведь я много раз проводила у вас вечера. Тебе следует лишь объяснить мне все, что нужно будет делать.
Люси продолжала колебаться. Но блестящий, лихорадочный взгляд выдавал ее: идея сестры казалась ей соблазнительной, и чувствовалось, что она вот-вот сдастся. Анжела почувствовала прилив вдохновения и начала излагать свои доводы.
– Чем ты рискуешь, в конце концов? Ив ничего не заметит, я уверена. Даже если ему случится меня поцеловать, он и тогда ни о чем не догадается. Что же касается детей…
Люси с любопытством слушала сестру. Анжеле пришло в голову, что пример с поцелуем, пожалуй, был лишним.
– А что же дети? – спросила Люси с искренним интересом.
– Ну… Я бы очень удивилась, если в течение этих двух часов у них возникли бы какие-нибудь вопросы… Буду делать все в точности как ты, все-таки видела это много раз… У меня получится!
Анжела замолчала. Люси не сводила с нее глаз, вид у нее был очень возбужденный. Сестры долго и напряженно смотрели друг на друга, стараясь отыскать во взгляде нечто, способное все опрокинуть.
– Теперь я уж и не знаю… – прошептала Анжела, чувствуя, что одно лишнее слово может все испортить.
Она затаила дыхание.
И Люси опустила голову.
ЛИВЕНЬ
33
– Мне очень приятно, что мы с тобой одни. Так давно не ходили вместе по магазинам…
Миранда рассматривала блузон в мелкий цветочек, приложив его к себе, чтобы лучше оценить эффект. Рядом Люси внимательно рассматривала отделку и покрой вещей, отобранных подругой.
– Что ты этим хочешь сказать? – спросила она рассеянно.
– Я хочу сказать, что с некоторого времени все реже имею возможность общаться с тобой один на один.
Люси внимательно взглянула на Миранду.
– Ты намекаешь на Анжелу?
– В том числе…
Молодая женщина пожала плечами: ей не хотелось обсуждать тему, которая казалась ей слишком деликатной.
– В чем ты ее упрекаешь?
– Да нет, я ни в чем ее не упрекаю, не надо таких громких слов… Просто говорю, что с некоторого времени мы с тобой почти не общаемся с глазу на глаз. А мне этого не хватает.
Лицо Люси смягчилось. Что ей больше всего нравилось в Миранде, так это ее прямота: она не любила ходить вокруг да около.
– Анжела здесь ни при чем, – мягко сказала Люси. – Здесь скорее моя вина… Но ты тоже должна понять. Она приехала сюда, никого тут не зная, поэтому совершенно нормально, что я хочу ей немного помочь.
Миранда повесила одежду обратно на штангу, как бы решив, что все это ей не идет. Потом повернулась к Люси.
– На самом деле все не совсем так! Дело не в том, что я не могу общаться с тобой один на один. Здесь скорее…
Она замолчала, как бы подыскивая слова. Люси внимательно слушала.
– Я не знаю, как тебе объяснить, – продолжала Миранда неуверенным тоном. – Правильнее будет сказать, что меня смущает ваше сходство.
Люси тихонько рассмеялась.
– Ну, в этом мы не виноваты! – пошутила она.
– Я говорю не о внешнем сходстве, хотя и в этом тоже есть нечто, от чего я испытываю неловкость. Правда, мне трудно выразить словами то, что я чувствую, но… Вообще, давай оставим это!
– Нет! Ты должна мне объяснить.
Миранда смотрела на подругу, и Люси почувствовала в ее взгляде какую-то недоговоренность, которая, видимо, мучила подругу. Они снова двинулись по магазину, Миранда на ходу рассеянно перебирала висящую на стойках одежду.
– Анжела мне нравится, здесь я ничего не могу сказать, – снова заговорила она, поворачиваясь к Люси. – Но мне как-то не по себе. У меня ощущение, что вы становитесь похожи друг на друга все больше и больше.
– Ты сильно преувеличиваешь.
– Возможно, но… Самое неприятное, что я не могу сказать, будто вы копируете друг друга… Здесь что-то другое. Ты уже не та, что прежде, и, мне кажется, ты тоже мучаешься. Будто Анжела оттягивает у тебя какие-то соки, а ты ничего не можешь с этим поделать. И наоборот.
Люси нахмурилась. Откровения подруги произвели на нее сильное впечатление, однако, не имея аргументов, чтобы возразить, она предпочла промолчать. А Миранда между тем продолжала свои рассуждения.
– Вот… Конечно, в моих чувствах присутствует и ревность, я это сознаю. Но тем не менее считаю, что в ваших отношениях есть что-то нездоровое. И меня очень мучает то, что толком все объяснить тебе не могу.
– Нездоровое?
– Может, это сильно сказано, но подобрать другое слово не могу. Я много наблюдала за вами обеими – вас можно различить только по одежде. Уверена, вас даже Ив путает. Ведь правда?
– Нет…
– Ты считаешь нормальным, что твой муж может спутать тебя с кем-то другим?
Люси не ответила.
– В принципе всегда есть нечто, что позволяет отличать близнецов друг от друга. Но не вас! Если вы одинаково оденетесь, никто не сможет сказать, где Люси, а где Анжела.
– Ты преувеличиваешь!
– Не думаю.
Подруги замолчали и медленным шагом направились к выходу из магазина. Миранда внутренне упрекала себя за этот разговор, надеясь, что была не слишком резка и не обидела Люси. Но чувство тревоги не проходило. Напротив, оно нарастало. Новость о предстоящем отъезде Анжелы ее слегка успокоила, однако ситуация быстро поменялась. Почему сестра Люси отказалась от своих планов, было ей неизвестно, но это внезапное решение ей не понравилось.
– Ты на меня сердишься? – спросила она у Люси.
– Конечно, нет. Но мне кажется, ты излишне драматизируешь… Я согласна, мы часто развлекаемся, обыгрывая наше сходство. Но это всего лишь игра. Пойми, каждая из нас всю жизнь думала, что является единственным ребенком в семье. И вдруг обнаружили, что мы – близнецы. Естественно, первое время нам хочется еще больше усилить это сходство, чтобы глубже ощутить наше родство. И в этом нет ничего страшного.
– Я не говорила, что это страшно! Я лишь сказала, что мне неловко, и хотела тебе объяснить… Ты – самостоятельная личность. Ты – не Анжела, а Анжела – это не ты. Вы – разные люди, вы отличаетесь друг от друга, и каждая из вас нравится нам именно этим.
– Я послежу за собой, – неуверенно произнесла Люси.
Миранда вздохнула: она ждала от подруги другого ответа. Было ощущение, что молодая женщина просто хотела положить конец разговору, который был ей неприятен.
– Но больше всего меня раздражает, что я уже не знаю, к кому обращаюсь! – решительно продолжала Миранда, будто приемлемое объяснение только что пришло ей на ум. – Если это так, то в один прекрасный день я пойду по магазинам с Анжелой вместо тебя и не смогу быть уверенной, что ты – это Люси? Понимаешь?
Люси опустила голову, не пытаясь разубедить подругу.
– Каждый раз, когда кто-то из вас входит в кафе, я не могу разобрать, кто это: ты или Анжела. Конечно, потом мне все становится ясно – я знаю твой стиль в одежде. Но согласись, это слабое доказательство. Особенно с того момента, как ты начала отдавать Анжеле свои вещи. И это меня тоже раздражает. Все время приходится быть настороже.
– Хочешь, договоримся о каком-нибудь опознавательном знаке, чтобы ты всегда знала, что я – это я?
Удивленная предложением подруги, Миранда расхохоталась, быстро разрядив обстановку. Люси тоже развеселилась. Женщины немного успокоились, и ситуация уже не казалась им такой безвыходной.
– Ну что ж… Возможно, я и вправду чересчур сгущаю краски, – допустила Миранда уже спокойно. – Во всяком случае, ссориться с тобой из-за этого мне уж точно не хочется. В конце концов, нам и так редко удается провести время вместе, да?
– Не беспокойся, – успокоила ее Люси, беря подругу за руку. – Все скоро войдет в норму, и мы, как прежде, сможем чаще встречаться. Доверься мне и дай еще немного времени.
– Я тебе верю.
Они шагали рядом, и на лице Люси появилась торжествующая улыбка.
34
Несколько дней спустя Анжела, Люси и Миранда сошлись на свой первый «брифинг», как они шутливо назвали свое мероприятие: подготовка к празднику принимала характер настоящего заговора. «Брифинг» проходил в гостиной в доме Жилло, женщины сидели вокруг низкого столика, веселясь, как подростки в отсутствие родителей.
Люси составила список приглашенных, где числилось уже семьдесят два человека: близкие друзья, знакомые, важные люди, коллеги по работе, друзья детства, друзья друзей, кое-кто из родителей приятелей Леа и Макса, с которыми чета поддерживала знакомство, и, конечно, Жак с Мирей, единственные, кто действительно относился к «семье».
Затем подруги обсудили меню, соперничая друг с другом оригинальностью идей, призванных поразить воображение Ива и всех приглашенных на пир. Миранда предложила огромное количество оригинальных холодных блюд и салатов, и от одного только перечисления этих изысков у подруг потекли слюнки. Все эти яства Миранда предлагала за вполне умеренную цену, демонстрируя подруге преимущество оптовых закупок. Праздник должен был получиться просто замечательным.
В одиннадцать часов Анжела вызвалась приготовить горячий отвар из трав. Миранда удивилась такой перемене во вкусах:
– В первый раз вижу, чтобы Люси согласилась сменить свой любимый кофе на отвар из трав!
– Люси пьет слишком много кофе, – объявила Анжела тоном, не терпящим возражений. – Я решила ее немного образовать на этот счет. Сегодня я приготовлю отвар для всех, чтобы подать ей пример: она должна ограничивать потребление кофеина!
Люси молча опустила голову. Анжела была права. Она и сама понимала, что в ее состоянии вредно злоупотреблять любимым напитком, и проявленная сестрой забота ее искренне тронула. Миранда, ничего не знавшая о беременности Люси, не могла понять, какова цена ставок в этой игре. Но Люси слегка беспокоило одно соображение: когда подруга узнает, что не была в числе первых, узнавших эту новость, она будет обижена. И все же обещала Иву не распространяться на эту тему раньше трех месяцев.
Итак, Анжела ушла на кухню, а вернулась лишь четверть часа спустя с подносом, на котором стояли чайник, три чашки, сахарница и непременная тарелка с обожаемым Люси шоколадным печеньем. Она поставила поднос на середину низкого столика и предложила подождать несколько минут, пока отвар настоится. Дискуссия продолжилась еще более увлеченно: теперь собеседницы обсуждали, как украсить зал и какова будет музыка. Миранда предложила пригласить небольшой оркестр: это еще более оживит атмосферу праздника, придавая ей торжественности и в то же время оригинальности. По ходу торжества для смены обстановки оркестр можно будет заменить диджеем, чтобы удовлетворить вкусы всех приглашенных. Анжелу и Люси это предложение привело в восторг. Что же до убранства зала, у Миранды оказалось в запасе еще множество богатых и необычных идей.
Анжела разлила отвар.
Люси и Миранда осторожно отхлебнули из своих чашек – напиток все еще был очень горячим. Распробовав его вкус, они выразили свое одобрение.
– Что смешивала? – поинтересовалась Миранда.
– Это секрет! – объявила Анжела. – Скажу только, что здесь всего несколько трав. Все самое натуральное!
– Где ты нашла ингредиенты? – спросила Люси. – У меня на кухне ничего такого нет.
– Я принесла с собой, – призналась Анжела. – Мне хочется привить тебе вкус к чаю. Пить вместе с тобой кофе целыми литрами я уже не могу, пора тебе менять привычки.
Миранда щелкнула языком.
– Здесь есть лимон!
– Да, лимона в отваре довольно много, мне надо было заглушить горечь, которую дают некоторые травы. Кроме того, здесь много витаминов, для Люси это не будет лишним.
– Жаль, это портит вкус напитка, – пожалела Миранда.
Анжела промолчала. Она наблюдала за сестрой – Люси пила отвар маленькими глотками, видимо, снова погрузившись в мысли о празднике и мельком просматривая блокнот, в котором делала записи о предстоящем событии.
– Да, еще пригласительные билеты… – вспомнила она, поднимая голову. – Надо будет составить короткий текст – он должен быть забавным! – давая гостям понять, что для Ива готовится сюрприз. Если кто-нибудь из них проговорится, будет катастрофа.
Миранда энергично возразила.
– На это рассчитывать трудно; будет просто чудо, если все сумеют держать язык за зубами до самого юбилея! Будем надеяться, что хотя бы сам Ив нам подыграет.
Увидев расстроенное лицо Люси, Миранда пожала плечами.
– Не делай такого лица… Приглашенных – семьдесят два человека, и маловероятно, что никто не проболтается.
– Пригласительные билеты я возьму на себя, – объявила Анжела. – Я немножко умею рисовать и, думаю, у меня получится.
Люси с радостью приняла предложение сестры.
Потом они принялись обсуждать детали – всякие мелочи, которые могли ускользнуть от внимания в процессе подготовки генерального плана. Разошлись только к вечеру, распределив обязанности. У Люси выступили темные круги под глазами и охрип голос. Анжела посоветовала ей пойти прилечь.
– В чайнике осталось немного отвара, – ласково напомнила она. – Выпей еще чашечку, это пойдет тебе на пользу.
Люси кивнула, поблагодарив сестру за заботу.
Когда Анжела и Миранда выходили из дома, Люси провожала их на пороге, махнув на прощание рукой.