355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Яйцо глака. Антология » Текст книги (страница 8)
Яйцо глака. Антология
  • Текст добавлен: 6 мая 2022, 02:34

Текст книги "Яйцо глака. Антология"


Автор книги: Айзек Азимов


Соавторы: Клиффорд Дональд Саймак,Роберт Сильверберг,Роберт Франклин Янг,Дэймон Найт,Энтони Бучер,Харви Джейкобс,Рон Гуларт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

За время учебы с Зев произошла удивительная перемена. Прежде ее кожа была серой и безжизненной, а теперь она стала свежей и розовой, как у доярки.

В первый вечер в «Гроссмане» Зев купила бутылку виски. Когда она предложила выпить Фредрику, к ее удивлению, он немедленно согласился.

– Ты хочешь таким образом меня исправить? – спросила она. – Это пытались сделать все мои прежние мужчины.

– Мое дорогое дитя, я с трудом гожусь для этой роли. А кроме того, я не намерен заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь сама. Нальешь мне?

Он осушил полный стакан так, как если бы это была пепси-кола.

– Удивительно. Никакого эффекта.

Будучи по натуре ученым, он экспериментировал до тех пор, пока бутылка не превратилась в воспоминание.

Во второй вечер Зев заняла денег у Германа, и сцена повторилась.

Когда на третий вечер Фредрик стал выяснять, где же виски, Зев расстроенно ответила, что из-за его пристрастия к спиртному окружающие будут презирать ее, Зев.

Днем в субботу «Гроссман» превратился в сумасшедший дом. Были зарезервированы все комнаты и сотни палаток с раскладушками по восемь долларов за ночь. Пятьдесят техников монтировали телевизионную аппаратуру. Фирмы «Парамаунт» и «Патэ» объединили свои усилия и построили двухпалубную баржу, чтобы зафиксировать каждый шаг по воде. Группа видных ученых из Новой Англии, которые писали письма в «Таймс», приехали все до одного, чтобы на весь мир разоблачить обман.

Но Зев и Фредрик не особенно обращали внимание на эту кутерьму. Утром Зев удалось пройти несколько шагов по воде пустынного залива, держась за руку Фредрика.

Правда, без его поддержки у нее еще ничего не получалось, но даже этот маленький успех был упоителен.

– Нет предела нашим возможностям, – ликовал мистер Парди, когда они возвращались в отель. – Ты мой вдохновитель! Теперь я уверен, что могу достичь абсолютной левитации!

– Вот он, парень, который мне нужен! – закричал Герман, ждавший их у входа в отель. – Нам в руки идет удача!

– Она тоже может!

– Рад за нее. Нас ждет Салливан.

– Ты слышишь? Зев тоже может ходить по воде!

– Я, правда, держала его за руку, но у меня уже получается! – сказала взволнованная Зев.

– И Зев? Господи! Что за парочка! Надо посмотреть.

– А кто такой Салливан? – спросила практичная Зев. – Он дает деньги или принимает законы?

– Салливан хочет Фредрика на свое завтрашнее шоу. Они строят специальный бассейн. – Он помахал пачкой телеграмм. – И к тому же здесь изумительные предложения из Лас-Вегаса, Чикаго – из всех больших ночных клубов. Шабертс собирается делать с тобой новую версию фильма «Принц-студент», а Майкл Тодд хочет переписать для тебя «Ночь в Венеции».

Пока Герман переводил дух, Фредрик просматривал пачку телеграмм. Радостно улыбаясь, он спокойно сказал:

– До подписания каких-либо контрактов мы с Зев хотим все тщательно обдумать. Здесь я вижу интересное предложение от Калифорнийского технологического. Они предлагают мне место профессора на физическом факультете, если я подойду по их требованиям.

– Ну, это чепуха. Эти скряги дают только восемь тысяч в год.

– Мне всегда хотелось быть женой профессора, – мечтательно сказала Зев.

– Не говорите глупостей. Теперь послушайте меня. Сначала вы забиваете все ночные клубы. Потом на проценты от доходов мы делаем картину. За первые два месяца мы должны иметь чистыми по крайней мере два миллиона и потом…

Но вдруг Герман понял, что разговаривает сам с собой. Его компаньоны медленно уходили по вестибюлю, погруженные в свои мысли.

В 9 часов вечера приятно взволнованный Джером Шульц оглядывал свои владения. Повсюду были люди из отеля, из палаток, бойскауты, телевизионщики и три сотни апостолов Петров в белых простынях, занявших два первые ряда на склоне холма, обращенного к пристани. Два связанных вместе плота превратились в сцену для второго отделения. Японские фонарики, подвешенные по всей длине пристани, создавали праздничную атмосферу.

В комнате Зев обсуждалась важная проблема. Герман полдня пробовал убедить Фредрика надеть подтяжки с огромными кристаллами розового хрусталя, но Фредрик на это не соглашался.

– Надо одеться благородно, – настаивала Зев. – Он пойдет в простых белых шортах или ни в чем.

– Не желаю идти ни в чем, – протестовал Фредрик.

Герман вздохнул.

– О’кей. Но хоть купальный халат ты согласен надеть?

Джером нашел роскошный золотисто-пурпурный халат, который оставил Кид Марипозо после прощального боя в среднем весе. Со спины халата стерли слова «Кид Марипозо» и написали «Корко».

– Ни за что! – кричала Зев. – Не делайте из Фредди идиота! Корко!

– Это не я придумал, это все Шульц, – оправдывался Герман.

– Вот пусть Шульц и носит этот халат!

Раздался стук в дверь, и в щель на полу вполз желтый конверт. Герман схватил его, вскрыл и прочел:

ПРИХОДИ ДОМОЙ МАЙРА

– Какая еще, к черту, Майра?

– Моя жена, – ответил Фредрик.

В дверь снова постучали. Раздался голос посыльного:

– Вам выходить через полчаса. Шульц ждет вас на пристани!

Фредрик в старом обтрепанном халате, Зев и Герман вышли из комнаты. В вестибюле их остановила группа возбужденных людей. Один из них схватил Фредрика за воротник.

– Вы должны достать нам места. Мы приехали из Новой Англии, и у нас нет мест. Я – доктор Фейдт…

– Это ваши личные проблемы. И не пытайтесь доказать, что все это жульничество.

Толстый ученый взглянул на Германа.

– Мы не собираемся ПЫТАТЬСЯ. Мы ДОКАЖЕМ. Хождение по воде без какой бы то ни было материальной поддержки абсолютно невозможно. Вы утверждаете, что не используете никакого антигравитационного механизма, сэр? – повернулся он к Фредрику.

– Я пользуюсь величайшим в мире механизмом – разумом, – ответил Фредрик.

Это вызвало величайшее возмущение среди ученых.

– Вы, джентльмены, естественно, осведомлены о факторе «но ль-А»?

– Разумеется, – возмутился доктор Фейдт. – Но я думал, вы используете методы йоги и…

– После многолетних исследований я пришел к заключению, что йога и фактор «ноль-А» находятся в очень близких отношениях…

– У вас осталось двадцать минут, – крикнул посыльный.

– Джентльмены, к сожалению, не могу завершить наш разговор. Если пожелаете, мы можем обсудить проблему после шоу. Надеюсь, оно вам понравится.

– Но у нас нет мест!

– Не волнуйтесь, джентльмены, – ответил Фредрик. – Буду счастлив видеть вас своими гостями. Вам найдут места.

– Но, Фредди, – возмутился Герман, – эти птички хотят тебя распять!

– Я бы хотел, чтобы они сидели как можно ближе, – Фредрик улыбнулся. – Увидеть – значит поверить.

На пристани Фредрика ожидала огромная толпа зрителей. Джером подошел к микрофону.

– Леди и джентльмены! Вот он, великий момент!

Толпа ответила приветственными криками.

– Джером Шульц не был рядом с братьями Райт при их первом полете, но сегодня здесь, в «Гроссмане», я дам вам возможность увидеть нечто еще более величественное. Перед вами единственный в мире человек, который нарушил законы гравитации. Он не пользуется невидимыми веревками или другими приспособлениями. То, что он собирается сделать, очень просто. Он пройдет по воде от пристани до плотов. Дно озера в этом месте и состояние воды были проверены комитетом, состоящим из ученых, юристов и деловых людей. Они определили, что там только вода. Я прав, джентльмены?

Он повернулся к маленькой группе людей, торжественно восседавшей на пристани.

Джентльмены согласно кивнули.

– Итак, леди и джентльмены, «Гроссман» представляет Корко – Человека, Который Ходит По Воде! Ребятки, музыку! – сказал он оркестру.

Шесть могучих ламп осветили пристань, где стоял Фредрик. Он спокойно снял халат, улыбнулся, несколько раз поклонился и пошел к воде.

Наступила мертвая тишина. Шеи вытянулись, глаза не моргали, дыхания остановились. Фредрик поднял правую ногу, собираясь ступить на воду, и в ту же минуту триста белопростынных апостолов Петров вскочили с мест и злобно завопили:

– Святотатство!

Их рычание было таким громким, таким злобным и неожиданным, что Фредрик потерял равновесие и упал в озеро вперед головой. В это мгновение показалось, что голова его стукнулась о что-то твердое. Но тут же его тело, повернувшись на поверхности воды, стало медленно тонуть.

Минутное молчание ошеломленной толпы взорвалось безобразными криками, когда Зев бросилась в воду и вытащила Фредрика на пристань. Только группа десантников, образовав живую стену вокруг полумертвого мистера Парди, спасла его от растерзания обезумевшими зрителями.

Фредрик сидел на маленькой раскладушке, потирая ушибленную голову. Он тупо уставился на мятый желтый листок, который дрожал в его руке.

ОСТАВАЙСЯ НА МЕСТЕ ТЧК БУДУ ГРОССМАНЕ 6.30 УТРА АВТОБУСОМ ТЧК ЗАБЕРУ ТЕБЯ ДОМОЙ ТЧК ЛЮБОВЬ ОТ ВСЕХ ТЧК МАЙРА

Вероятно, она решила, что он заработал миллион своим хождением по воде, подумал мистер Парди. Удивительно, но эта мысль его не огорчила.

Он медленно поднялся и подошел к окну. Несмотря на свой маленький рост, ему все-таки пришлось нагнуться, чтобы не удариться о стропила чердака. Из окна был виден крутой обрыв у маленького озера. Теперь там было пустынно, мертвенный лунный свет заливал склон холма, замусоренный бумажными пакетами и другими следами пребывания толпы.

Фредрик вздохнул. Как глупо было дать себя втянуть в это предприятие, выставить себя на всеобщее обозрение. Движение к цели было так прекрасно, финал – так безобразен. Если бы он прошел по воде, его жизнь превратилась бы в дешевую комедию. Надо было принять предложение от Калифорнийского технологического. Спокойная профессорская жизнь, все условия для размышления, достойное существование. А теперь он – участник клоунады, кочующей с берега на берег.

Он открыл маленькое пыльное окошко и высунул туда ноги. Глянув на камни мостовой, он смущенно улыбнулся и прыгнул в пространство. Пока он падал, сознание его было удивительно ясным. Пролетая мимо комнаты Зев, он уловил ее рассеянный взгляд. Она сидела, скрестив ноги и разглядывая свой пупок. Зев увидела лицо Фредрика и вскрикнула. Он прощально помахал ей рукой. Вдруг его пронзила мысль о том, как долго он смотрит в окно Зев. При нормальном падении с чердака он должен был приземлиться приблизительно через двенадцать секунд. Однако двенадцать секунд давно прошли. Очевидно, он ошибся в расчетах.

Зев снова вскрикнула и подбежала к открытому окну.

– И-и-и что ты здесь делаешь?

– Я-а-а… – отвечал Фредрик, поняв, что из всех возможных решений загадки логично только невозможное.

– Уцепись за что-нибудь, я втащу тебя в окно, – кричала испуганная девушка.

– Уцепиться? Мое дорогое дитя, я уже уцепился. За ничто.

– Ты хочешь сказать…

– Похоже на то, – сказал он, пожав плечами. – Добился абсолютной левитации.

– Забирайся сюда, пока не простудился, – приказала Зев.

Фредрик вступил, вернее, вплыл внутрь. Он сделал несколько экспериментальных шагов, подпрыгивая на полу. В своем энтузиазме он прыгал слишком высоко и ударялся головой о потолок. Потом он, как гирька, свалился на кровать.

– Что это ты проделывал там, за окном? – подозрительно спросила Зев.

– Я… просто пробовал…

– Не обманывай. Ты снова пытался покончить с собой, да?

Поняв, что отрицать бесполезно, он печально кивнул.

– Ты – глупый осел! – взорвалась она. – Только из-за того, что провалил это ничтожное шоу?

– Прости!

Неожиданно она заплакала. Фредрик успокаивающе обнял ее.

– Ну что ты за человек!

– Я не думал, что так много значу для тебя, – тихо сказал он.

– Не думал? – воскликнула она. – Да если бы я увидела тебя лежащим внизу, я бы бросилась вслед за тобой!

– Ты не преувеличиваешь?

Зев размахнулась и ударила его по щеке.

– За всю мою жизнь никто меня так не оскорблял! – И она снова заплакала.

– Разве меня можно полюбить? – спросил мистер Парди. – Я уже так стар…

– Ты вовсе не стар, – сердито возразила девушка. – Это я так стара, что гожусь тебе в матери. В моем мизинце больше жизненного опыта, чем…

– Хорошо, – вздохнул Фредрик, – тогда я могу тебе признаться в недозволенных мыслях о тебе.

– Тогда давай не только размышлять, а… – кинулась к нему Зев.

– Нет-нет. – Фредрик остановил девушку на расстоянии вытянутой руки. – Только после получения развода от моей… Ох! – И он вспомнил о телеграмме, все еще зажатой в кулаке.

Зев прочитала послание.

– Ах, старая гарпия! Она хочет получить тебя обратно, решив, что ты будешь зарабатывать миллионы. Но теперь, раз ты – неудачник, она рада будет от тебя избавиться.

Фредрик покачал головой.

– Нет. Теперь она знает, что я могу ходить по воде, и сделает меня несчастным, заставив проделывать это на Бродвее по два раза в день.

– Давай сейчас же удерем и будем жить под другими именами.

– Не очень удобно.

– Тогда давай отравим старую нахалку.

Он покачал головой.

– Не очень этично.

Фредрик нахмурился.

– Надо все как следует обдумать. Во-первых, мы должны забрать мои книги из летнего домика на островах. Думаю, я на пороге чего-то очень значительного. Возможно, мне даже удастся проходить сквозь стены.

– Тогда у нас не будет никаких проблем! – обрадовалась Зев. – Все, что нужно сделать, это пойти ночью и слегка себе помочь!

– Нечестная жизнь не принесет нам счастья.

– Ну, это мы еще посмотрим.

– То, о чем ты говоришь, нереально. – Его глаза просветлели. – Если я смогу проходить сквозь стены, Калифорнийский технологический наверняка даст мне место профессора. – Он с сомнением посмотрел на Зев. – Если ты, конечно, не возражаешь против спокойного существования в университетском городке.

Зев с нежностью взглянула на мистера Парди.

Утреннее солнце как раз вытянуло себя над горизонтом и бросило миллиарды желтых взглядов в окно.

– Давай уйдем отсюда, пока не приехала Майра. Собирайся. Я вернусь через пять минут, – сказал Фредрик и вылетел в окно.

Когда большой голубой автобус промчался мимо «кадиллака», Фредрик спрятался на заднем сиденье.

Только они облегченно вздохнули, как под капотом автомобиля раздался взрыв и машина остановилась.

Зев выпрыгнула, открыла капот и увидела груду запчастей.

– Похоже, ее пора пристрелить, – грустно сказала девушка.

– Ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, – ответила она, вытаскивая чемодан из багажника, – что надо садиться в автобус.

– А деньги? – спросил Фредрик.

У них на двоих было 1.98 доллара.

– Мой месячный чек поступит только через две недели, – вздохнула Зев. – Не помню, рассказывала ли я тебе, что мне платят 45 долларов в неделю за то, чтобы я никогда не появлялась в Филадельфии? Ну ладно, надо бы поесть. С этого момента разреши мне самой все устраивать.

Совсем рядом оказалась милая маленькая деревушка под названием Водопады. В ней проживало 1342 человека.

Завтрак был сервирован в саду старого дома в колониальном стиле. После того, как они покончили с вафлями, яйцами и сосисками, Зев обнаружила, что 1.98 доллара потерялись через дырку в ее сумке.

– Что делать? – прошептал Фредрик, когда официантка оставила им счет на 1.75. – Мыть посуду?

– Нам придется мыть посуду целую неделю, а потом, когда снова проголодаемся, опять же начнем мыть посуду. И никогда отсюда не выберемся. Это – рабство. Мы не можем допустить, чтобы с двумя свободными гражданами поступали подобным образом. – И тут она спокойно разделась. – Поднимись и сделай то же самое, – сказала она, когда он вытаращил на нее глаза.

– Но…

– Мы пролетим над стеной сада, а потом отдохнем.

– Но ты же не умеешь летать!

– Если ты умеешь, то и я смогу, – сказала она уверенно. – Поторопись, пока она не вернулась.

Зев быстренько связала их одежду в аккуратный узелок и швырнула его через стену сада.

Раздался звук хлопнувшей двери.

– Скорее, идет официантка.

Фредрик закрыл глаза и медленно поднялся. Он остановился на высоте одного фута, так как Зев еще прочно стояла на земле.

– Сосредоточься, – прошипел он.

– Я… Потяни меня посильнее. – И они медленно оторвались от земли. Летящая парочка поднялась на десять футов, перелетела через стену и спокойно начала снижаться.

Из сада раздался визг и звук бьющейся посуды.

Этот полет видела только миссис Марта Уоткинс.

– Туристы, – с отвращением сказала она своему коту Джорджу.

Зев и Фредрик не стали ждать расследования. Взяв узелок с одеждой, они быстро побежали к дороге и через несколько минут уже спорили перед входом на автобусную станцию.

– Но мы же должны заплатить за автобус! – доказывала Зев.

– Только без кражи, – возражал мистер Парди.

– А как еще достать денег? Скоро по этой дороге будет возвращаться твоя жена, и…

– Но тебя могут поймать, – снова спорил с ней Фредрик.

– Не поймают, если ты сыграешь свою роль. Я пойду в дамский туалет. Ты стоишь снаружи у бензоколонки. Как только я выхожу из туалета, ты поднимаешься на несколько футов. Пока заправщик будет смотреть на тебя, я стащу немного денег из его кассы.

– Но…

– Потом мы их ему вернем.

Она исчезла в дамском туалете. У Фредрика заколотилось сердце. Ожидание показалось бесконечным. Наконец дверь отворилась, и девушка вышла.

Фредрик закрыл глаза и сосредоточился. Когда он их открыл, то оказалось, что он поднялся всего лишь на дюйм от земли. А взволнованный заправщик вытаскивал на улицу Зев.

– Воровка! Воровка! – кричал он.

К автобусной станции двинулся полисмен. Зев сделала резкое движение по направлению к Фредрику, но он словно прирос к земле.

– Эта дама, – кричал заправщик, – пыталась меня ограбить. Я поймал ее руку в кассе.

– О’кей, леди, – прорычал толстый полисмен средних лет, который раньше видел преступников только в кино. – Вы арестованы!

– Это ошибка, – сказал Фредрик, приближаясь к ним. – Она только…

– Не ваше дело, мистер! – включилась Зев. – Заберите меня в камеру, мальчики.

– Но…

– Да-да, займитесь своими делами, мистер, – сказал полисмен.

– Это мое дело. Я так же виновен, как и она, – настаивал Фредрик.

– Что случилось? – прошептала Зев, когда их вели в тюрьму.

– Я был одет, – объяснил Фредрик.

– О Господи! Как я могла об этом забыть!

– До сих пор не понимаю, какой во всем этом смысл. Если бы только я мог добраться до своих книг!

Меньше чем через час Зев и Фредрик стояли перед судьей. В Водопадах юстиция действовала быстро. К тому же в этот день судья собрался на рыбалку, поэтому он хотел как можно скорее закончить все свои дела.

Судья только выслушал объяснения двух воров и приказал подержать их в суде до его возвращения.

– Вот вернусь и решу, как вас наказать. В соответствии с законом, конечно.

– Давай-ка удерем из этой ловушки, – прошептала Зев своему партнеру по преступлению.

– А? – Но, увидев, что она раздевается, он тут же последовал ее примеру.

– Что это вы делаете? – закричал пораженный судья. – Сержант, отправьте их обратно в камеру! К вашему преступлению добавим еще и непристойное поведение!

– Ваша честь, – сказала сильно неодетая Зев, – мы передаем это дело в более высокий суд.

С этими словами два арестанта, один в шортах, другая в трусиках и лифчике, медленно поднялись над полом. Зев помахала судье рукой, придвинулась к нему и схватила со стола судейский молоток. После этого арестанты, сложив на груди руки и подняв глаза вверх, полетели к застекленному потолку. Зев размахнулась и молотком пробила в стекле дыру.

Два бывших арестанта вылетели на свободу.

Не повезло в этот день Герберту Морли. В тот момент он стоял на автомобильной стоянке позади здания суда. Он только что повздорил с женой и теперь сердито ждал ее возвращения из супермаркета. Глядя на красочную афишу на стене кинотеатра, он думал о том, почему это художники так идеализируют женщин. И пока эти мысли бродили в его голове, над ним появилась пара хорошеньких ножек, и очень раздетая молодая женщина опустилась прямо в его объятия.

Видение нежно улыбалось Герберту. Это была ожившая киноафиша. Герберт попытался вскрикнуть, но звук застрял где-то в середине горла.

– Таак! – выкрикнул зловещий женский голос, который не мог принадлежать никому, кроме миссис Морли. – Теперь я знаю, почему ты не пошел со мной за покупками, Герберт Морли!

– Но я вовсе… – начал оправдываться удивленный муж.

– Каково! Прямо посреди автомобильной стоянки!

– Это безумие! Я никогда прежде не видел эту леди!

– О, Герберт! – ласково ворковала Зев. – Как ты можешь так легко от меня отказаться? Что я скажу маленькому Герберту и крошке Гербине?

Миссис Морли вскрикнула и упала бы в обморок на руки мужа, если бы первым не потерял сознание он.

– Не надо было этого делать, – сердился Фредрик, когда они наконец приземлились на пустынном заднем дворе какого-то дома.

– Да я пошутила, – хихикала девушка. – Ты видел, какое выражение лица было у этого мистера, когда я свалилась ему на колени?

Она подбежала к веревке с сохнувшим бельем и сдернула с нее платье в узорах из больших роз. Из задней двери дома выскочила собака и стала лаять на девушку. Зев быстро поднялась в воздух. Несчастная собака завыла, поджала хвост и убежала.

Зев покрутилась перед Фредриком, наблюдавшим за ее преступлением.

– Красиво? – Платье шилось на женщину раза в два толще Зев.

– Если так пойдет дальше, я буду летать один, – проворчал Фредрик.

– О’кей, я его сниму, если ты изобретешь что-нибудь получше. Но скажи, что ты думаешь о своей ученице? Ведь я могу теперь левитировать сама!


Неподалеку раздался полицейский свисток. Обернувшись, бывшие арестанты увидели знакомого сержанта, перелезающего через деревянный забор.

– Стойте! Именем закона! – крикнул сержант, направляясь к ним.

– Давай подхватим его и дадим ему немножко полетать, – предложила Зев. – Думаю, вдвоем мы смогли бы…

Но прежде чем ей удалось закончить, она очутилась на соседней улице, так быстро понесся потянувший ее за собой Фредрик.

– Нам необходимо достать немного денег на автобусный билет и какую-нибудь одежду для тебя.

– Может быть, кого-нибудь попросить… – нерешительно сказал Фредрик.

– Ты что, хочешь жить за чужой счет? Не-а, не в этом мерзком городишке. Мы должны попробовать…

Неожиданно Зев и Фредрик услышали громкий рев толпы.

– Это за нами, – испуганно прошептал мистер Парди.

Но в наступившей тишине с другой стороны улицы раздался голос, вещавший через мегафон:

– Леди и джентльмены! Теперь мы переходим к прыжкам с шестом. Победитель в этом виде будет представлять район на предстоящем соревновании по олимпийскому троеборью в Роланд-Айленд. Добавлю, что предприниматели нашего округа учредили ценную золотую медаль. Соревнующиеся, пожалуйста, подойдите к полевым судьям около стойки для прыжков.

Снова послышались приветственные крики невидимой толпы зрителей.

Зев вытолкнула Фредрика из кустов.

– Давай-ка, Фредди.

– Куда это ты собралась?

– Это ты собираешься выиграть районные соревнования по прыжкам с шестом.

– Ты сошла с ума? – Фредрик пожал плечами, но она упорно тащила его через пустынную улицу.

– Разве ты не слышал, что победитель получит золотую медаль? Ты выиграешь медаль, мы ее загоним, все абсолютно честно. Понял?

– Соперники! Немедленно подойдите к стойке. Соревнование начнется через пять минут, – выкрикнул мужчина с мегафоном.

– Никогда не слышал ничего более абсурдного.

– Почему?

– Почему? Я никогда в жизни не прыгал с шестом!

– Глупенький! Тебе надо только немножко полевитировать. Только чуть-чуть, чтобы не вызвать подозрений.

– Но я…

– Спокойно! Я все устрою. В этих белых штанишках ты вполне похож на спортсмена. Единственное, что тебе нужно, это номер.

Мимо них проходил высокий мускулистый мужчина.

– Эй, Джек!

– Это вы мне? – улыбаясь, спросил молодой человек.

– Да. Подойдите сюда.

Молодой человек подошел к Зев.

– Чем могу быть полезен?

– Скажите, где регистрируют санса-фран?

– Чтооо?

– Где стенд для санса-фран? – Зев притянула молодого человека к себе. – Прижмись, тогда расслышишь. Еще раз спрашиваю, где регистрироваться для… Ой, черт с ним! Мне нужен туалет. Спасибо.

Зев повернулась и поволокла озадаченного Фредрика в сторону.

– Что такое, в самом деле… – начал Фредрик.

Зев держала кусок ткани с большим номером 26.

– Теперь ты у нас двадцать шестой.

Пока Зев регистрировала Фредрика для соревнований, он смирно стоял на краю ямы для прыжков. Высокий, худой молодой человек перепрыгивал через планку, установленную на двенадцати футах. Толпа аплодировала. Следующие шесть спортсменов планку сбили.

– Никто не победит Гриффина, – сказал какой-то спортсмен. – Он все лето прыгал выше пятнадцати.

– Фредрик Парди, – вдруг громко возвестил объявляющий. – Представляет Покипский атлетический клуб.

Фредрик сглотнул и вышел вперед. Он с трудом поднял с земли один из длинных шестов.

– О’кей, Парди. Давай-ка, покажи! – прорычал над его головой распорядитель.

Фредрик побежал по грязной дорожке. Из толпы послышалось вежливое хихиканье. Зрители не верили, что этот человечек сможет добежать до конца дорожки. Фредрик воткнул конец шеста в небольшую ямку у ног, взлетел на два фута над планкой и медленно приземлился в опилки. Когда он заставил себя подняться, раздался оглушительный рев изумленной толпы.

– Вы в каком колледже учились? – спросил удивленный молодой человек, когда мистер Парди брел к началу дорожки.

– Он ходил в Гавайский университет, – ответила Зев.

– В каком году?

– Закончил в пятидесятом.

– Должно быть, в 1850, – заметил один из проигравших.

– Тогда вы должны знать Чарли О’ІПейто. Он был на вашем курсе.

– Да, добрый, старый Чарли, – рассмеялась Зев. – Конечно, мы его хорошо знаем.

– Нет, пожалуй, я ошибся, – сказал Гриффин. – Чарли учился в Орегонском государственном.

– Лучше берите свой шест, дружок, – толкнула удивленного Гриффина Зев. – Вас вызывают.

Всех, кроме Гриффина и Фредрика, вызвали на тринадцать футов. А потом планку подняли на восемнадцать футов восемь дюймов. Новый мировой рекорд.

Гриффин разбежался, прыгнул и чуть задел планку. Планка упала.

Огорченный молодой человек покачал головой, когда распорядитель спросил его, хочет ли он прыгнуть еще раз.

Теперь в начале дорожки стоял Фредрик. Руки его налились тяжестью от веса шеста. Фредрик разбегался в полной тишине. В тот момент, когда он воткнул шест в лунку, шест выпал из его дрожавших рук, но мистер Парди взвился на пять футов над планкой и спокойно упал в опилки.

Толпа просто озверела.

– Вы победили! – воскликнул распорядитель. – Новый мировой рекорд установил Фредрик Парди из Покипского атлетического клуба!

Прежде чем распорядитель кончил говорить, Зев успела схватить у главного судьи золотую медаль и потянула Фредрика прочь от поздравляющей их толпы.

– Леди и джентльмены, позвольте подтвердить! Поставлен мировой рекорд – 18 футов 8 дюймов без шеста! БЕЗ ШЕСТА? – И распорядитель свалился с трибуны в глубоком обмороке.

Палящее оранжевое солнце устало опускалось в воду после тяжелого жаркого рабочего дня, когда Зев и Фредрик прокрались в большой голубой автобус, готовый к отправлению в Нью-Йорк.

Между концом соревнований и посадкой в автобус они успели: 1) украсть пару чудесных старых комбинезонов и красную рубашку, 2) испугать корову так, что у той начались преждевременные роды, и 3) загнать за пять долларов золотую медаль в магазине «Армия и флот».

Их билеты до Нью-Йорка стоили 4.90, и сейчас они голодными глазами смотрели на женщину, сидящую через проход. Толстуха медленно поедала большой бутерброд, которого хватило бы на троих.

Целый час водитель, явно желавший выиграть время, так несся, что на крутых поворотах Зев и Фредрик стукались друг о друга до синяков.

– Почему ты не поступишь, как я? – спросил Фредрик, сидевший у окна. – Смотри, я ведь не сижу на кресле.

Зев увидела, что он висит в дюйме от сиденья.

– Если бы я разделся, то оказался бы под потолком.

– О’кей, – усмехнулась Зев. – Попробую.

– Ты слишком напряжена. Расслабься.

Женщина с бутербродом испуганно закричала, и Зев поняла, что поднялась слишком высоко. Автобус затормозил, и она быстро опустилась.

– Кому-то надо выйти? – спросил полусонный водитель, оборачиваясь к пассажирам.

Зев схватила Фредрика за руку.

– Ага, это нам.

– Разве вы не едете в Нью-Йорк?

– Моего малыша укачивает. Мы поедем следующим автобусом.

– Но следующий автобус будет только через сутки. Вот это – МАЛЫШ?

Автобус медленно тронулся. Из заднего окна на вышедшую парочку удивленно таращилась Майра, которая спала с момента посадки. Она была так ошарашена, что снова автобус остановился только через полмили.

Ни Зев, ни Фредрик не подозревали о близком возмездии.

– Держу пари, – сказала Зев, – что обжора никогда не забудет этого путешествия.

– Надо быть внимательнее. Наш дар – это священное доверие, и мы не должны пугать окружающих.

– Ах, не становись занудой. Пойдем-ка. Вон там на дороге отель, давай снимем номер.

– Вместе?

– А почему бы и нет? Но… Твоя одежда и весь твой вид… Да и без багажа нас могут не пустить. – Она помолчала. – Знаю! Я зарегистрируюсь одна, войду в комнату, а ты влетишь через окно.

– А как я узнаю, где твоя комната?

– Я включу и выключу лампу четыре раза.

Они подошли к пятиэтажному кирпичному отелю, над которым горела вывеска: «Вам приятно у нас».

– Иди и следи за окнами, – приказала Зев и вошла в отель.

Фредрик терпеливо смотрел на окна и думал о жизни. Теперь, когда он взял Зев в партнеры по тернистому пути жизни, ему нужно было подумать о том, как исправить ее легкомысленный характер. Ее отношение к великому дару левитации было слишком беспечным. Несомненно, к умению ходить по воде и пренебрежению силой гравитации следовало относиться более серьезно и ответственно.

Вдруг окно на третьем этаже четыре раза мигнуло. Фредрик взял комбинезон и рубашку (за время раздумий он успел раздеться) и медленно поднялся. Подлетев к окну второго этажа, он усмехнулся и остановился. Толкнув створку, он влетел в пустой номер. У приоткрытой двери стояла тележка официанта, на которой дымилась аппетитная пища. Ловким движением мистер Парди схватил поднос и вылетел наружу.

– Еда! – закричала Зев, увидев Фредрика с подносом. – Мой герой!

Взяв поднос и аккуратно поставив его на кровать, девушка поцеловала Фредрика.

– Мелочи, – скромно сказал мистер Парди.

– Я и не догадывалась, что ты и это можешь.

– Во мне есть много такого, о чем ты и не подозреваешь, – таинственно ответил он.

– Ты бы видел, каким взглядом посмотрел на меня портье, пока вписывал в книгу. В эту ужасную минуту я подумала, что он попросит у меня аванс. Как тебе это нравится? Я…

Ее перебил повелительный стук в дверь.

– Впустите меня! – скомандовал хорошо знакомый голос.

– Майра! – вздохнул Фредрик.

– Какого черта… как она смогла?

– А как лосось плывет в реку из океана через десятки тысяч порогов, а потом находит место, где отложить икру?

– Похоже, друг-лосось хочет отложить свою икру именно здесь, – сказала Зев.

– Хорошо, впусти ее.

– Впустить? Но только после того, как ты вылетишь наружу. Даю тебе десять секунд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю