Текст книги "Яйцо глака. Антология"
Автор книги: Айзек Азимов
Соавторы: Клиффорд Дональд Саймак,Роберт Сильверберг,Роберт Франклин Янг,Дэймон Найт,Энтони Бучер,Харви Джейкобс,Рон Гуларт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
– Эй, я вас откуда-то знаю, – неожиданно обратился к Зев полисмен.
– Возможно, – сказал девушка. – Мне не раз приходилось бывать в вашем преступном полицейском участке. Приглядись получше.
– О, Господи! Да вы – Зев Форбс! Девушка-головорез!
Зев гордо выпрямилась.
– Хочешь схлопотать в хлебало?
– Ну, это вы бросьте…
Полицейский попятился.
– Никаких претензий к вам, леди. Просто я… – Он вспомнил брата-патрульного, который пытался остановить девицу, учившуюся кататься на роликах в день пасхального парада на Пятой авеню. Шрам за ухом останется у офицера Загорски до конца дней.
Зев величественно открыла Фредрику заднюю дверцу машины.
– Ваш экипаж, сэр!
– Эй, вам туда нельзя!
– Ты хочешь, чтобы я ехала впереди вместе с тобой? – спросила Зев.
– Я хочу сказать, чтобы вы не садились в мою машину. Не хочу иметь из-за вас неприятности. С меня достаточно. Сам начальник отделения отдал неофициальный приказ, что если кто-нибудь еще хоть раз арестует Зев Форбс, он немедленно вылетит со службы. Майор был убежден, что незачем рекламировать Зев в газетах.
– Рэдклиф Мэнор, парень, – сказала невозмутимая Зев, вталкивая Фредрика в автомобиль, – между 137-ой и 138-ой, на Драйв.
– Но вам нельзя…
– Ты предлагаешь нам идти домой пешком в таком состоянии? Помнишь Загорски? – предупредила Зев, уставившись на полицейского.
– Но я думал…
– И О’Брайена, и Малхолланда…
– Да, мэм.
Полицейский послушно сел за руль и поехал. Он был настолько выбит из колеи, что даже забыл включить сирену.
Через пятнадцать минут Фредрик, закутанный в одеяло, опустив ноги в тазик с горячей водой, сидел в лучшем кресле Зев Форбс в ее маленькой квартирке.
Квартира была отражением сущности хозяйки. На стенах висели подлинники импрессионистов и дадаистов. Хаотически подобранная мебель разных стилей и эпох была задрапирована нижними юбками, лифчиками, трусиками и чулками. Книги вываливались из незастекленных книжных полок.
– Вы всегда заняты по горло? – спросил Фредрик, чихая.
– Что значит «всегда занята»? Порой у меня выпадают совершенно свободные дни. Сунь ноги обратно в воду! – жестко скомандовала Зев.
– Хм, – промычал Фредрик, помахивая головой, как воробей, увидевший трехголового червяка.
– В 1950-м джентльмены из пятого сословия назвали меня дебютанткой года.
– Четвертого! Четвертое сословие – пресса, – поправил Фредрик.
– В 1951-м меня выбрали мисс Пивная пена, а в 53-м я была названа Девушкой с самой прекрасной головой Международной ассоциацией каннибалов.
Наступила тишина.
– А что случилось в пятьдесят втором? – спросил Фредрик.
– Большую часть пятьдесят второго я провела в старом доме доктора Крамера для ДМ-ов.
– ДМ-ов?
– Дипсоманиаков, то есть алкоголиков, невежда. Два месяца назад меня снова направляли туда, но старый добрый док Крамер сказал, что я плохо влияю на моральное состояние его пациентов, и не пустил меня. Как видишь, я разрешила свои проблемы, приобщившись к более серьезным аспектам жизни. – Она указала на груду книг. – Я – знаток Микки Спиллейна. А для легкого чтения у меня Достоевский, Горький и Пруст.
– Очень интересно, – проговорил Фредрик. – Но мне казалось, что дебютантки живут на Парк-авеню.
– Мой папа из прекрасной почтенной семьи, почтенно потерявшей все свои деньги. Папочка потратил последние семейные капиталы, собирая антиквариат.
– Похвально, если делается не из-за прибыли.
– Я имею в виду антикварных хористок! Кроме того, он ставил на каждую лошадь, которая приходила второй. Знаешь, меня даже назвали в честь лошади. Помнишь великую Зев?
– Конечно, помню. – Фредрик застенчиво улыбнулся. – Двадцать лет назад я разработал безошибочную систему, чтобы победить этих, как их… букмекеров. Никогда не забуду замечательных скачек Зев и Вечной Памяти.
– Слава Богу, что Зев выиграла. Иначе бы я, как идиотка, шагала по жизни под именем Вечная Память. Поставь ноги обратно в воду! – приказала девушка.
– Но мне трудно держать ноги под водой, они сами становятся на воду. Видишь?
Он с силой опустил ноги под воду, и они немедленно всплыли на поверхность.
– О, Господи! Мне нужно выпить. – Зев пошла на кухню и тут же вернулась со стаканом и бутылкой. – А ты, Фредди, хочешь выпить?
– Я никогда не позволял себе употреблять отравляющие напитки.
– Да? А если сказать попросту, ты никогда не вкушал нектара богов?
Мистер Парди кивнул с чувством собственного достоинства.
– Нахожу достаточно отравы в своих книгах.
Девушка налила полстакана виски и протянула стакан Фредрику.
– Выпей залпом, чтобы не подхватить пневмонию.
Я не позволю тебе заболеть в моем доме. Пей!
Он осушил стакан и улыбнулся.
– Приятный лечебный вкус! Думаю, это мне поможет. Я чувствую легкий жар.
– Легкий жар? – Она смотрела на него со смесью удивления и обожания.
Взяв бутылку из рук девушки, Фредрик налил себе полный стакан и выпил его так, словно это было молоко.
– По правде, я немного разочарован. Я слышал, что спиртное оказывает более сильное действие.
– Мужчина моей мечты! – промурлыкала Зев. – Я всегда знала, что если долго ждать, то появится такой, как ты.
– Мисс Форбс, – сказал Фредрик, глядя на нее виноватыми глазами, – не думаете ли вы, что…
Фразу прервал угрожающий стук в дверь.
– Откройте! – крикнул пронзительный женский голос.
– Майра! – застонал Фредрик.
– Твоя жена?
Он кивнул.
– Как она меня здесь нашла? Хотя понятно. У жен есть эффективная шпионская сеть. Их бы использовать вместо радара.
– Откройте дверь! Я знаю, что мой муж у вас!
– Пожалуй, надо ее пустить. А то она станет еще злее.
Зев посмотрела на полуобнаженного Фредрика.
– Отправляйся в спальню. В шкафу висит мужской костюм.
Затем она открыла входную дверь.
– Где он? – Разъяренная красавица чуть за сорок влетела в квартиру. За ней вбежали мальчик с вьющимися белокурыми волосами и коренастая девушка. – Так, прекрасно! Где червяк?
– Кто дал вам право врываться в мой дом? – возмутилась Зев. – Как вы смеете?
– Как я смею? Мне это нравится!
– Где старый козел? – крикнул мальчик.
Дверь спальни медленно отворилась, и из нее вышел кроткий Фредрик.
– Привет, мои дорогие!
– Я тебе покажу «привет», старый козел! Миссис Шварцкопф из верхней квартиры видела, как ты плескался в реке вместе с этим созданием.
– Как же она могла нас увидеть на таком расстоянии? – удивилась Зев.
– У миссис Шварцкопф есть телескоп, – ответил Фредрик, путаясь в полах пиджака, свисавших до колен. Папа Зев был намного выше мистера Парди.
– Значит, это правда? – взорвалась обозленная Майра.
– Что правда? – спросил Фредрик.
– Миссис Шварцкопф сказала, что ты с ней плавал. – И Майра запустила в голову мужа Микки Спиллейном.
Фредрик увернулся, сказалась многолетняя тренировка. Книга, ударившись о стену, разлетелась листочками по полу.
– Моя любимая книжка! – сердито закричала Зев и, подойдя к Майре сзади, шлепнула ее изо всей силы.
Звук удара разнесся по всему свету, и Фредрик понял, что в мире есть кто-то посильнее Майры. В дни Гитлера и Муссолини он всегда чувствовал, что, если бы они столкнулись лицом к лицу с Майрой, диктаторам пришел бы конец.
– Я объясню, что произошло, – миролюбиво сказал Фредрик. – Случилось так, что я упал в воду, и мисс Форбс спасла мою жизнь.
– В этой одежде? – саркастически спросила Майра, отскочив от разъяренной Зев.
– Что толку? Ты никогда не верила правде. А я слишком устал, чтобы выдумывать ложь. Поэтому думай что хочешь.
– Я тебе подумаю! – И Майра двинулась к мужу.
С привычным стоицизмом он, как жертвенный барашек, наклонил голову.
– Только тронь его, и ты от меня получишь! – прорычала Зев.
– А я вызову полицию, – заикаясь, проговорила униженная Майра.
– А я предъявлю иск за проникновение в мою квартиру и порчу моих драгоценных книг. – Глаза Зев сверкали. – Здешние копы хорошо меня знают.
– Действительно, знают, – предупредил жену Фредрик. – Видели бы вы, как они перед ней прыгают. Может быть, стоит все обсудить, как цивилизованным людям? Ведь только что произошло удивительное событие.
– Что за событие? – подозрительно спросила Майра. – Ты хочешь сказать, что влюбился в эту… эту…
Зев подняла правую руку.
– Нет-нет. Я в конце концов достиг частичной левитации. Я могу ходить по воде.
Молчание.
– Ты хочешь нас рассмешить или повредил головку? – спросила Майра.
– Он МОЖЕТ ходить по воде, – спокойно подтвердила Зев.
– Ох, мама, давайте-ка уйдем из этого змеюшника, – предложил Майрон.
– Я думаю, ты выпил. – Майра подозрительно принюхалась к дыханию мужа. – Точно, ты выпил! Нарушил свой обет!
– Это просто чтобы уберечься от пневмонии.
– Лучше сто раз умереть, чем ЭТО. Жалкий, ничтожный тип!
– Майра, я трезв, как судья, и я действительно ходил по воде. Я сейчас вам докажу, постою на воде в этом тазу. Следите.
Восемь глаз внимательно следили за тем, как он спокойно и уверенно ступил в таз, и его правая нога тут же коснулась дна.
– Ты – лживый пьяница! – Майра чувствовала победу.
– Ничего не понимаю, – Фредрик поставил в таз вторую ногу, и она тоже ушла на дно. – Этому должно быть объяснение.
– Да ты побейся об заклад! – завизжала Майра. – Только я больше не хочу тебя видеть!
– Ну, Майра… – Он вышел из таза и направился к жене.
– И не пытайся проникнуть в наш дом! Пусть твоя подруга заботится о тебе!
– Бьюсь об заклад, что позабочусь! – вступила в разговор Зев. – Наконец он избавится от тебя, старая фурия.
– Идемте, дети. Оставим вашего отца с его… э… подругой.
Майра притянула к себе детей, как курица, атакованная орлом, и, подойдя к двери, сказала:
– Не пытайся забрать свое жалованье из банка в понедельник. Ты не получишь от меня ни цента.
И хлопнула дверью.
– Что за ведь… – начала Зев.
– …ма, – закончил Фредрик.
– Нужно позвонить твоему адвокату. Не думаю, что она может не выдавать тебе жалованье. Сколько это в неделю?
– Пять долларов.
– О, дьявол. Давай-ка еще выпьем.
Бутылка оказалась пустой, и Зев, с удивлением посмотрев на Фредрика, стала ходить из угла в угол.
– Моих сорока пяти баксов в неделю на двоих не хватит. Надо подумать, как бы достать денег.
– Моя дорогая мисс Форбс, не слишком ли серьезно вы все это воспринимаете? Жена просто потеряла самообладание. Через несколько дней она все обдумает…
– Твоя жена ничего обдумывать не будет. Неужели ты мог бы вернуться к ней после того, как пытался из-за нее утопиться?
– В том, что вы говорите, есть жестокая логика…
– Эта дама – просто опасное ядовитое существо. А я хочу увидеть, как ты сделаешь миллион долларов. Тот, кто может ходить по воде, должен добиться многого.
– Но, боюсь, я потерял этот дар! Минуту назад я потерпел неудачу!
– Как ты сказал, этому должно быть объяснение. Давай-ка! – Она схватила его за руку. – Сейчас же едем к моему любимому прудику и там поставим эксперимент.
Лицо Фредрика просветлело.
– Мисс Форбс, как радостно найти такую молодую и привлекательную особу, которая интересуется научными исследованиями!
– Обсудим! А теперь надо быстренько сбежать, пока Бэтмен не вернулся с копами.
– Бэтмен? О, ты имеешь в виду Майру…
Через час «кадиллак» 1939 года преодолел подъем на холм как раз около Меррит-парквей в Коннектикуте.
– У твоего мотора не очень хороший звук, – заметил Фредрик.
– А мой «кадиллак» – единственный на свете «кадиллак» с мотором от «Франклина». И вообще, это неважно. Давай не отходить от основной темы. Вернемся к фактам.
Фредрик вздохнул.
– Я тонул два раза. Сначала в Гудзоне, когда ты впервые закричала на меня, потом в тазу. Первый случай я могу объяснить. Я был испуган в момент абсолютного погружения в свое состояние.
– Может быть, у меня дома тебя напугала жена?
Он покачал головой.
– Я не боюсь ее уже с 1932 года. Я просто тонул.
– Утонул.
– Тонул.
– Ну ничего, мы скоро найдем ответ.
Зев свернула с извилистого щебеночного шоссе на грязную боковую дорогу. После прыжков по камням и пенькам она остановила закипающий автомобиль. Пели птицы, шелестела листва, булькал изнуренный мотор.
– Приехали, Фредди! – Зев растолкала своего засыпающего пассажира.
– Ох! – Он с любопытством огляделся вокруг. – Очень мило. Очень спокойно. Это идеальное место для достижения нирваны.
Фредрик снял пиджак и рубашку, сел, скрестив ноги, и сказал:
– Мне нужно сосредоточиться на своем пупке. Просто чтобы прийти в нужное состояние.
– Не сегодня, Жозефина. – Зев вытащила его из машины и подтолкнула на лесную тропинку. – Я тебя привезла на чудесное озеро. Езжу сюда купаться каждый день. Получается дешевле, чем ходить на платный пляж, к тому же можно ничего на себя не надевать.
Через несколько минут они подошли к прелестному пустынному озеру. Оно было не больше четверти мили в диаметре, а у берега поросло водяными лилиями.
– Ну, не прекрасно ли? – с гордостью сказала девушка. – Я называю его Миннетонка. Так зовут мою тетю.
Они молча постояли у края тихо плещущейся воды.
– Ну, так… – колебался Фредрик. – Так… так… – Он аккуратно застегнул пиджак. – Интересно понять, являются ли факторы времени и места определяющими или…
– Твои предположения меня доконают, – с этими словами Зев пихнула его в воду.
С неестественной улыбкой он решительно шагнул вперед. И тут же по колено погрузился в ил. Минуту побарахтавшись в жидкой грязи, Фредрик вышел на сушу.
– Лично я думаю, что на Гудзоне мы оба были пьяными, и ты НИКОГДА не ходил по воде.
– Могло быть явление массовой галлюцинации, – размышлял мистер Парди, – но я в этом не уверен. Давай еще подумаем. Надо воссоздать картину как можно полнее. Так. Я был в лодке. Снял свой… – Он возбужденно вскочил на ноги. – Вот оно! Я понял!
– Что понял?
– Я был без одежды. – Он быстро скинул пиджак и рубашку и стал сражаться с молнией на брюках.
– Мой дорогой Фредди, не думай, что я старомодна, но тут явно присутствует леди.
– Не понимаешь? – Он вытаскивал ноги из ботинок ее папы.
– Но леди любят, чтобы их прежде спросили.
Фредрик стоял перед ней в папиных шортах и серьезно смотрел на нее.
– Все еще не поняла? Когда я ходил по Гудзону, на мне было только белье.
– Ох, а я подумала… – И в ее голосе прозвучала нотка сожаления.
– Следи за мной, – прервал он ее, с уверенностью прыгнул вперед и заскакал по воде, как заяц. – Смотри! Смотри! – Он подбежал к зарослям водяных лилий, сорвал лист и, размахивая им в воздухе, закричал: – Получилось! Получилось!
Побегав и попрыгав, Фредрик подбежал к берегу. Он тяжело дышал, но улыбался.
– В нашем пляжном домике я храню несколько книг, может быть, там есть объяснение по поводу одежды. А может быть, дело в обмене веществ…
Зев с уважением смотрела на него.
– Раньше я думала, что самый великолепный парень – Джимми Блэйн, но…
– Кто такой Джимми Блэйн?
Зев недоверчиво посмотрела на Фредрика.
– Ты не знаешь Джимми Блэйна? Ну, это парень из Гарварда, который съел 137 живых золотых рыбок.
Неожиданно Зев потянула Фредрика на тропинку.
– Пойдем-ка!
– Куда ты меня тянешь?
– Мы идем в «Дейли ньюс»!
Через три часа Зев и Фредрик печально сидели на лавочке в Брайант-парке.
– Как можно быть такими глупыми? – пробормотала девушка. – Клянусь, никогда больше не буду заглядывать в их газету через чье-нибудь плечо.
Четверо работников фотогазеты посоветовали им обратиться в сумасшедший дом, когда Зев заговорила о спонсировании перехода через Гудзон пятью тысячами долларов. Газетчики сделали много снимков пришедшей пары энтузиастов, но вместо пяти тысяч позвали копов и сделали еще несколько снимков.
В полицейском участке с ними провели длинную отеческую беседу. Добрый сержант посоветовал им воздерживаться от выпивки, которая еще и сейчас давала о себе знать. Короткую братскую беседу провел с ними лейтенант, разъяснивший, что любая попытка пересечь Гудзон без парома закончится тридцатью днями на Острове.
– Мне все ясно! – неожиданно воскликнула Зев. – Мы идем к Герману Боусману!
– Кто это, Герман…
– Последние два года Герман Боусман пытался сделать из меня певицу.
– Это все…
– Иногда ты глупее, чем Джимми Блэйн.
– А кто такой Джимми Блэйн?
– Это парень из Гарварда, который проглотил 138 живых…
– 137, – педантично поправил Фредрик.
Разговор прекратился до тех пор, пока они не добрались до угла Третьей авеню и 44-й стрит.
– Теперь ты дашь мне возможность все рассказать, – сказала Зев, когда они подошли к подъезду.
– Могу я спросить…
– Да, он на втором этаже.
Они преодолели грязную лестницу, и Зев постучала в дверь.
Дверь медленно отворилась. Их встретил толстый мужчина, который подозрительно щурился.
– Я знал, что это ты, – сказал он хрипло.
– Герман, это – Фредди. Фредди, это – Герман. Теперь перейдем к делу. – Она толкнула толстяка на его неубранную кровать.
Толстяк тяжело вздохнул.
– Я должен все это выслушивать до того, как выпью кофе?
– Это крупное дело, Герман. Гораздо значительнее, чем твоя идея создать вокально-танцевальный ансамбль. Послушай, что делает этот парень.
– Сначала кофе, – толстяк начал подниматься с постели.
– Неудивительно, что тебя выгнали с работы. Ты слишком приземленный.
– О’кей. И что же он делает? Держит равновесие на десяти стульях?
– Он ходит по воде! – с пафосом возгласила Зев.
– Так. Значит, он ходит по воде. Что еще?
Девушка была ошеломлена.
– Что ЕЩЕ?
– Он не может ПРОСТО ходить по воде. Он танцует? Поет? Жонглирует? Может быть, рассказывает истории с перчиком?
Зев шлепнула толстяка по щеке.
– Очнись, парень. Я сказала: ОН ХОДИТ ПО ВОДЕ!
– Это я уже слышал. Он ходит… ЧТО?
– До тебя все долго доходит, – холодно заметила девушка.
Толстяк вяло улыбнулся.
– Это неплохой трюк. А теперь позвольте мне поспать.
– Герман, это не трюк. Сегодня утром этот парень ходил по Гудзону. А в полдень – по водам Миннетонки. У тебя есть ванна?
– Конечно, есть, – возмутился толстяк. – Как ты думаешь, где я храню свое грязное белье?
Зев пошла в ванную комнату, и оттуда донесся звук льющейся воды.
– Иди сюда и смотри. Эй, Фредди, – скомандовала она мистеру Парди, – подготовься.
Фредрик молча стал раздеваться.
– Мужчина-стриптизер, – задумчиво произнес Герман. – Таак… Думаю, в тебе что-то есть.
– Иди в ванную и садись, – приказала Зев. – То, что у нас есть, надо немного облагородить. Вот мой сценарий. Фредрик немного рассказывает о хождении по воде. Доводит присутствующих до экстаза. Потом тихо начинает играть оркестр…
– Полагаю, Бенни Гудмен?
– Нью-Йоркский филармонический. Это тебе не дешевенький водевиль. Я только не знаю, какую музыку выбрать.
– Может, «Музыку на воде» Генделя? – вступил в разговор до сих пор молчавший Фредрик.
– Заткнись! Что-то таинственное и величественное. Как «Пассакалия» Баха…
– Музыка для настоящего хит-парада, – пробормотал ошалевший Герман.
– И потом, – прошептала Зев, – сноп света падает на Фредди, одетого в белую накидку с блестками…
– Это должны быть шорты или трусики, – поправил ее Фредрик.
– …Блестящая белая накидка, – продолжала Зев. – Он сбрасывает накидку и ступает на воду… – Она повернулась к Фредрику, который ступил в ванну и пошел по направлению к Герману.
– О, нет! – У Германа посерело лицо, и он в полуобморочном состоянии сполз со своего стула.
– Скажу вам, детки, мы сделаем миллионы! – восклицал Герман.
«Кадиллак» рычал на незначительном подъеме деревенской дороги. Они прибыли в зеленый Катскилле, край летних лагерей бойскаутов и отелей.
С того момента, когда Герман пришел в сознание, он находился в состоянии непрерывного восторга от умения Фредрика ходить по воде.
– Но почему нам надо начинать наш путь в этом захолустье? – недовольно спросила Зев.
– Захолустье? Этот округ больше Бродвей, чем сам Бродвей, – ответил агент. – Если вы пройдете у Гроссмана, потом пройдете везде.
– Не уверен, что мне все это нравится, – мягко заметил Фредрик.
– Что все? – спросили Зев и Герман хором.
– Этот бизнес, это превращение моего… дара… в капитал.
– Дар? Что за дар? Господь наградил тебя сумасшедшим талантом, и ты должен его использовать. Ты обязан показать людям, что ты умеешь.
– Мне просто кажется неправильным…
– Но ведь тебе нужны деньги, чтобы продолжать свои исследования, – добавила Зев.
– Хорошо. Возможно, вы правы.
Герман и Зев с облегчением вздохнули. Но Фредрик не мог остановиться.
– Хочу надеяться, что эта коммерческая деятельность не лишит меня моей силы.
– О, Боже мой! – простонал Герман.
Они проехали щит с надписью: «ГРОССМАН. Ваш счастливый край. Одна миля вперед. Плаванье, рыбная ловля, теннис, гольф, бродвейские развлечения».
– Я не сказал Шульцу, что именно ты делаешь, – предупредил агент. – Если бы я объяснял по телефону, он решил бы, что я пьян. Я просто сказал, что ты грандиозен, великолепен, сильнее, чем Хенни Янгмен. Так что на первую неделю у нас есть жилье и еда.
– Помнится, ты говорил о двух сотнях в неделю, – кольнула Зев.
– Не деньги главное в этом случае. Я-то имею всего лишь десять процентов. Но послушайте, самое важное, что в этих местах множество разных продюсеров. Все, что Фредди сделает в одном представлении, это наш будущий успех.
– Похоже, ты прав.
– Герман всегда прав, – подтвердил толстяк и закричал: – Посмотрите-ка, тут же Ку-клукс-клан!
Зев резко остановила автомобиль, пропустив дюжину мужчин и женщин в накинутых на плечи простынях. Они несли большой плакат: «МИРОВОЙ КОНГРЕСС АПОСТОЛОВ ПЕТРОВ».
– Чокнутые, – заключила Зев.
– А интересно… – сказал Фредрик.
– Что тебе интересно?
– А интересно, есть ли у них что-нибудь под простынями?
Герман посмотрел на Фредрика и пожал плечами. Девушка потрепала задумчивого мистера Парди по голове.
– Мой малыш, – сказала она ласково.
Главное здание предприятия, широко известного под именем «Гроссман», представляло собой огромное кирпичное строение, расположенное на краю скалы. Если бы Франка Л. Райта спросили, к какому архитектурному стилю относится это сооружение, то вместо ответа раздался бы вопль. Хозяин «Гроссмана» Джером Шульц десять лет назад был в Швейцарских Альпах, и ему так понравилось одно горное шале, что он приказал воспроизвести его на своей земле. Только гораздо больше.
У подножия массивного «шале» расположились обычное девятилуночное поле для гольфа, дюжина теннисных кортов и подобное драгоценному камню озеро, названное, естественно, озеро Эха. На его берегу можно было простоять, крича целый день, но так и не дождавшись ответа.
В огромной столовой как раз выметали последний мусор после ланча. А на пустынной эстраде вела дискуссию небольшая группа людей.
– Ты совершенный дурак! – кричал маленький мускулистый рыжий мужчина.
– Давай не переходить на личности, – спокойно отвечал Герман.
– Наше новое шоу открывается сегодня вечером, а ты привез этих рептилий, как каких-то известных актеров! – Рыжий тыкал пальцем в сторону Фредрика.
– Кого это вы называете рептилиями? – потребовала ответа Зев, крепко схватив рыжего за галстук.
– Эй! Эй! Уберите от меня эту дикую кошку! Вы его личный представитель или что-то другое?
– Скажу тебе, Джером, – вступил агент, – эта птичка стоит многого. Зрители будут просто сражены.
– Если ему это не удастся, – сказал Джером, – то у вас тут есть еще дочь Дракулы, которая их всех доконает. Ты обещал мне Хенни Янгмана, а что я имею?.. Этих!
– Небольшое недоразумение. Я тебе сказал по телефону, что этот парень ПОСИЛЬНЕЙ, чем Хенни.
– Мне он не кажется смешным.
– А он и не комик, у него нечто более специфическое.
– Специфическое! А мы хотим комика! Вот если бы твой парень мог… – Джером посмотрел по сторонам. – …мог ходить по воде…
– Как раз это он и делает, – спокойно ответил Герман.
– Что делает?
– Он ходит по воде.
– Ну, конечно. Один из этих мерзких трюков. У нас был один такой. Использовал привязанные к ботинкам воздушные шары. Но всегда переворачивался и тонул.
– Как скучно! – заметила Зев.
– Держи эту змею на поводке, пока у меня не кончилось терпение, – предупредил Джером.
– Наш воздушными шарами не пользуется.
Рыжий вздохнул.
– Так в чем уловка? У него невидимые веревки или что-нибудь еще?
– Он не пользуется веревками. Он ничем не пользуется. Он просто ходит по воде. Джером, я повторяю снова и снова. У него нет никаких приспособлений. Фредди, покажи-ка ему. Здесь в вестибюле есть большой бассейн с золотыми рыбками. Делай свое дело. Наш хозяин скуповат. Ему надо все показать.
– Хорошо, – вздохнул Фредрик, который уже устал от переодеваний.
– Эй, что это он делает? – закричал Джером, когда мистер Парди скинул одежду и ботинки.
– Это часть представления. Пойдем, Фредди. – Герман взял мистера Парди за руку и повел к вестибюлю.
В вестибюле сотня гостей, большинство из которых была в купальных костюмах, толпилась возле большого бассейна в два фута глубиной. Фредрик в своих шортах не привлек особого внимания.
Когда он ступил на край бассейна, это вызвало значительный интерес, потому что по крайней мере раз в день очередной комедиант преодолевал бассейн, покрякивая по-утиному.
Фредрик спокойно шел по поверхности воды, дошел до середины бассейна и, повернувшись, увидел Джерома с разинутым ртом.
– Смотрите, – негромко сказал он, раскинув руки в стороны, – никаких приспособлений.
Семнадцать женщин пронзительно завизжали, и четверо из них упали в обморок. Сильные мужчины побледнели, а гостиничный кот бросился наутек.
Со вздохом Фредрик дошел до края бассейна и скрылся в столовой.
В «Гроссмане» началась паника. Джером подбежал к конторке и нажал на кнопку звонка.
– Люди! Прошу внимания! Это часть нашего шоу! – Он снова нажал на кнопку звонка. Наконец наступила тишина. – Вы сейчас видели небольшую рекламу величайшего в мире шоу, принесшего «Гроссману» небывалый доход. Вы увидели Корко, Человека, Который Ходит По Воде. Справьтесь на доске объявлений о дате следующего шоу.
Как раз перед обедом прибыли утренние газеты. Гости, уже возбужденные экспромтом Фредрика, пришли в неистовство от статьи на третьей полосе «Ньюс». Несмотря на то, что статья носила оттенок издевательства, все в «Гроссмане» поняли, что они на пороге сенсации. В этот вечер каждая программа радио и ТВ делала гвоздем программы Человека, Который Ходит По Воде. Когда Джером понял, что обладает национальной знаменитостью, он решил до предела драматизировать первое публичное появление звезды.
Хотя гости умоляли устроить хождение по воде этим же вечером, хитрый Джером оповестил, что представление состоится в субботу. Это давало ему время, необходимое для организации телевизионной передачи. Чтобы успокоить взволнованных гостей, Джером выпустил Фредрика на сцену в столовой во время ужина. Выступление мистера Парди об искусстве хождения по воде мало кто понял, но все сочли его научным и очень интересным.
Следующее утро принесло еще более удивительные новости. Тысячи людей утверждали, что видели хождение по: 1) Миссисипи около Сен-Луиса; 2) озеру Эри; 3) Гангу и 4) бассейну отеля «Сент-Джордж» в Бруклине. Русские предъявили 128-летнего крестьянина, который прошел всю реку Балалайку на Урале. Группа видных ученых послала в «Таймс» письмо с категорическим утверждением, что Фредрик – плут. Они назвали его первой «Плавающей тарелкой».
Весь этот шум для Фредрика не значил ничего в сравнении с телеграммой, которую он получил от Майры:
НИКОГДА НЕ ЯВЛЯЙСЯ В МОЙ ДОМ НЕ ЛЮБЛЮ МАЙРА
– Почему это тебя беспокоит? – спросила раздраженная Зев. – Ты ведь и не собираешься возвращаться домой? – Они разговаривали в комнате Зев на четвертом этаже.
– О нет, мне просто не нравится, когда ко мне плохо относятся.
– А здесь кое-кто к тебе очень хорошо относится, – сказала Зев, обнимая его.
Фредрик посмотрел на нее с укором.
– Надеюсь, что ты не будешь расхаживать передо мной в этом…
– В чем?
– В этом… – Он неопределенно махнул рукой на ее лифчик и трусики.
– Но ведь на мне надеты туфли! Мой папа всегда говорил: «Никогда не ходи в номерах отелей босиком. Это негигиенично!»
– Я говорю не об этом.
– Ты меня не любишь? – тихо спросила она.
– Любить тебя? Мое дорогое дитя, я в таком возрасте, что вполне могу быть твоим отцом.
– Папочка! – воскликнула Зев и плюхнулась к нему на колени.
– Знаешь, – переведя дух, сказал Фредрик, – ты совсем не такая, как мои дети.
– Или Майра.
– Нам необходима некоторая практика, – сказал он, пытаясь освободиться.
– Мой дорогой, какую практику ты имеешь в виду?
– Хождения по воде. – Извиваясь, как червяк, он все-таки выдрался из кресла. – Джером сказал, что на озере есть пустынное место.
Через полчаса Фредрик стоял на берегу залива под большими, тенистыми деревьями. Он сменил папины шорты на другие, хорошо сшитые, с гавайским орнаментом, которые ему купила в магазине отеля Зев.
– Чего ты ждешь? – нетерпеливо спросила Зев. – Чтобы начался отлив?
– Шшш… Я концентрируюсь.
Потом он быстро повернулся и пошел к воде.
– Я, очевидно, использую бессознательную форму «ноль-А», поэтому теперь могу даже не концентрироваться. О! Пожалуйста, не делай этого! – закричал он, увидев, что девушка разделась и осталась только в белье.
Зев приблизилась к нему. Фредрик побледнел и погрузился в воду до колен. Но могучая сила вытолкнула его на поверхность.
– Какой он у нас сообразительный! А я вот решила, что если ты можешь ходить по воде, то и я тоже смогу.
– Дорогое дитя! Мое умение – результат многолетних исследований. И я до сих пор точно не знаю, как я это делаю.
– Ты концентрируешься и все. О’кей, я тоже сконцентрируюсь. Так. Я готова. – Она на минуту нахмурила брови. – Иду к тебе.
– Это невозможно!
– Вперед! – она толкнула Фредрика, и он упал, споткнувшись о воду.
– Прошу тебя, больше так не делай. Мне так больно. Словно я упал на тротуар.
– Ну, я иду. – Зев уверенно шагнула в воду и погрузилась по пояс. – Оказывается, это труднее, чем я думала. Но у меня есть новая идея. – Она начала снимать лифчик.
– Это еще зачем?
– На мне слишком много одежды. Поэтому я и тону.
Но ее теория не подтвердилась, и она снова пошла ко дну.
– Если тебе действительно интересно, – сказал Фредрик, отвернувшись, ведь он был истинным джентльменом, – я тебя проинструктирую. Думаю, ты окажешься способной ученицей.
– О, Фредди! Я в самом деле чувствую себя способной.
Со стороны отеля донесся звон колокола.
– Быстрей! – крикнул Фредрик. – Зовут к ланчу!
– Ты прав, – вздохнула Зев. – Если не поторопимся, то не удастся проесть нашу двухсотдолларовую зарплату.
В продолжение следующих нескольких дней Фредрик старался использовать каждый удобный момент, чтобы ввести Зев в таинства йоги. В первый день он только приблизил ее к этой строгой интеллектуальной теории. Затем началась практика концентрирования.
Однажды вечером Фредрик сидел на полу, скрестив ноги и сосредоточившись на созерцании своего пупка.
– У меня есть идея, – сказала Зев. – Лучше ты сосредоточься на созерцании моего пупка, а я буду смотреть на твой.
На это Фредрик ответил угрозой прекращения занятий.