355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Денбери » Легенда Роскано » Текст книги (страница 9)
Легенда Роскано
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:27

Текст книги "Легенда Роскано"


Автор книги: Айрис Денбери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Глава 8

На следующий день Кэтрин известила синьору Монтефранко, что, к своему сожалению, должна срочно вернуться на виллу Роскано.

Перед отъездом девушка нашла свободную минутку, чтобы попрощаться с Энрико и пожелать ему удачи.

– Мирелла очень молода, – уверенно улыбнулся он, – и нужно быть терпеливым, пока она блуждает от одного жизненного опыта к другому. Я верю, что в итоге все будет хорошо.

Замечательная философия, подумала Кэтрин, но человеческое терпение, увы, не безгранично.

– А вы? – спросил вдруг Энрико. – Есть вероятность того, что вы и Вито?..

Кэтрин решительно покачала головой:

– Нет. Вито просто хороший друг и приятный парень. Да и он сам не стремится к брачному союзу со мной.

– Вероятно, так и есть, – кивнул Энрико. – Вито веселый, любит получать от жизни удовольствия. Но придет время, и он остепенится, женится на какой-нибудь девушке в Риме или Неаполе. Кстати, англичанин очень увлечен вами. Но, вероятно, у вас есть кто-то другой в Лондоне?

– Да, есть, – поспешно ответила она. – Прощайте, Энрико. Мне хотелось бы сказать «до встречи», но я думаю, что мы вряд ли встретимся с вами вновь. Большое спасибо за ваше гостеприимство и помощь.

Миреллу она нашла в бассейне за виллой. Итальянка подплыла к бортику и вылезла из воды, когда увидела Кэтрин.

– Тебя отвезет Вито, – заявила она. – Он возьмет мою машину и оставит ее на вилле Роскано.

Кэтрин предпочла бы в спутники молчаливого шофера семьи Монтефранко, но она была не в том положении, чтобы спорить.

– Ты видела сегодня утром Райана? – спросила Мирелла.

– Нет.

– Странно! – Мирелла казалась озадаченной. – Он и вчера не появлялся, испарился куда-то сразу после завтрака. Не пришел и на танцы. Я отправила ему со служанкой записку, но она сказала, что он уже ушел.

Кэтрин молчала. Любое необдуманное замечание могло выдать ее и сообщить Мирелле, что она видела вчера вечером Райана и что больше не хочет с ним встречаться никогда.

Мирелла набросила на плечи большое махровое полотенце.

– Дорогая Кэтрин, – промурлыкала она, обнимая девушку. – Я была счастлива познакомиться с тобой и надеюсь, что ты вновь приедешь на остров вместе со своим братом.

– Я в этом не уверена. Если приедет он, мне нужно будет остаться дома.

– Жаль, здесь еще очень многое можно посмотреть. – Сожаление в голосе Миреллы не соответствовало довольному выражению темных глаз. – Но когда ты продашь все сардинские сокровища, ты же пришлешь заказ на новые вещи? Ты должна проинструктировать меня, что покупать. Райан мне поможет в этом.

Итак, значит, связь с Райаном не потеряна. Кэтрин взяла себя в руки и ухитрилась наговорить множество пустых слов, поблагодарив Миреллу и выразив надежду, что Алессандро вскоре вновь будет в добром здравии.

Поездка с Вито оказалась не такой уж утомительной, хотя он и болтал без умолку, а иногда даже пел приятным тенором.

– Знаешь, когда я был совсем молод, мои родные думали, что я буду обучаться оперному искусству.

– Они тебе льстили, – хихикнула Кэтрин.

– Ты очень злая. Но я тебя, такую бессердечную, люблю даже больше, чем добрых девушек. Они все такие глупые!

Витторио остался ночевать на вилле Роскано, чтобы рано утром отправиться в Неаполь. Он пообещал заказать для Кэтрин билеты на самолеты от Кальяри до Рима и из Рима до Лондона.

– Ты правда не забудешь, Вито? – напомнила она ему еще раз. – Я не хотела бы пропустить первый рейс.

– Я сейчас же позвоню, – пообещал он, – и ты увидишь, что на меня можно положиться.

Кэтрин стояла рядом, пока он говорил по телефону с аэропортом. Оказалось, на завтра все билеты проданы.

– Хорошо, я полечу послезавтрашним рейсом, но только, чтобы наверняка.

Они договорились, что о болезни Алессандро ничего не скажут его матери, синьоре Бертини, но она каким-то образом уже узнала об этом.

– Он такой же, как и его отец, – заметила она. – Тоже не любит консультироваться у врачей и следовать их советам.

Кэтрин, сидя за обедом в обществе Вито и его бабушки, вспомнила, что старая леди была последней в роду Роскано, как сказал ей Алессандро, поведав легенду о проклятии.

– Ты должна рассказать нам о своей семье, – напомнил Вито синьоре Бертини и повернулся к Кэтрин: – La nonna знает всю историю нашего рода.

Итальянский Кэтрин во многом улучшился за время ее пребывания на Сардинии, но этого оказалось недостаточно, чтобы понять поток быстрых воспоминаний старой леди. Время от времени ей на помощь приходил Вито, переводя суть рассказа.

Синьора Бертини говорила о быстротечных пылких романах, дуэлях, длительной вражде, о таинственных смертях, утраченных состояниях и рискованных карточных играх, восстанавливавших былое богатство. Из ее слов сплетался вычурный гобелен жизни клана, сильного, даже порой жестокого, урок любви и ненависти, войн и мирного труда.

– Спроси ее о легенде, Вито, – попросила она. – Там действительно было какое-то пророчество насчет того, что может разрушить проклятие?

Вито перевел ее вопрос бабушке, и та на несколько минут погрузилась в раздумья.

– Возможно, когда я умру, гибельное заклятие спадет, но кто знает? – задумчиво сказала она наконец. – Мой отец говорил мне, что оно будет переходить из поколения в поколение, пока фонтан вновь не заработает в саду старого палаццо Роскано. Только это может удовлетворить призрак.

– Так просто? – удивилась Кэтрин.

– Совсем нет. Много раз люди пытались заставить фонтан работать, но все безуспешно. Кстати, человеком, который сможет это сделать, должен быть иностранец, мужчина из другой страны.

Кэтрин в ту же секунду подумала о Райане.

– Где мы найдем такого иностранца? – беспечно спросил Вито. – По-моему, было бы лучше просто снести старое палаццо, а потом построить на его месте что-нибудь новое.

– Когда мой отец попытался сделать это, – улыбнулась его бабушка, – вода залила старое здание, хотя не было ни шторма, ни даже простого ливня. Вода была везде в доме, но только не в фонтане, который был по-прежнему сух и заполнен только пылью да опавшей листвой. К тому же обрушилась еще одна башня.

– Теперь ты видишь, Катарина, чем угрожает всем нам этот преступный призрак, – сказал Вито. – Но однажды он все-таки бросит свои шуточки и оставит нас в покое.

– Надеюсь, что так! – горячо воскликнула девушка.

Она сомневалась, что увидит Райана до своего отъезда с Сардинии, но если встретит его, обязательно предложит попытаться исправить фонтан. Жаль, что она не знала об этом раньше.

– Там было еще что-то в этой истории, – напомнил бабушке Вито. – Что-то вроде того, что починивший фонтан мужчина должен жениться на девушке из дома Роскано, причем эта девушка не будет принадлежать к семье по крови.

– Не совсем так, – ответила la nonna. – Девушка должна жить под крышей дома Роскано, но приехать она должна из страны, что находится за морем.

– Нам не следует говорить об этом Мирелле, – засмеялся Вито. – А то она изведет английского рудокопа своими просьбами починить фонтан.

Кэтрин поежилась. Описание точно подходило к Мирелле: она на самом деле живет под крышей Роскано, но родилась в Италии, а потом ее мать вышла замуж за Алессандро. Но тут же она напомнила себе, что это не ее дело, что ни Сардиния, ни легенда Роскано не имеют никакого отношения к ее личной жизни.

Большую часть следующего дня Кэтрин провела пакуя вещи, купленные в Сассари. Луиджи, как и обещал, уже отправил остальной багаж, и девушка надеялась, что все в целости и сохранности будет доставлено в Лондон. Хью назначит дату открытия выставки, потратится немного на хорошую рекламу, и все пройдет успешно.

Витторио снова вызвали в Неаполь, и Кэтрин ловко уклонилась от поездки в Кальяри, откуда отплывал его пароход.

– Мне еще нужно многое упаковать, – сказала она ему.

– Возможно, я смогу приехать повидаться с тобой в Лондон, когда у вас откроется выставка, – с несчастным видом вздохнул Вито.

Кэтрин засмеялась:

– Ты так часто можешь брать отпуск? А ты когда-нибудь вообще работаешь?

– Иногда отпуском можно назвать командировку, – усмехнулся он.

Их прощание с объятиями и поцелуями затянулось, но Кэтрин показалось, что на этот раз Вито не хватало прежней пылкости. Возможно, подумала она, в Неаполе уже появился отвлекающий фактор, этакий магнит по имени Мария, или Джина, или Никола. Это обнадеживало – Кэтрин предпочла бы поддерживать с Вито крепкую дружбу, нежели просто оттолкнуть его от себя.

Наконец последний тюк был готов, все бирки наклеены, и Кэтрин решила, что до обеда может прогуляться в Портомарко, чтобы бросить прощальный взгляд на гавань и в последний раз полюбоваться старым палаццо Роскано. Дверь сарая за ее спиной внезапно открылась, и чья-то тень упала на скамью, с которой она убирала обрезки упаковочного материала.

– Я уже закончила, Луиджи, – сказала девушка, не поворачиваясь. – Все упаковано и готово к отправке.

– Не всё.

От звука этого голоса Кэтрин резко повернулась, не выпуская из рук щетки и совка для мусора.

– Райан! Опять вы появляетесь, как черт из табакерки! Я была уверена, что вы работаете на другом конце острова или… рыбачите! – Она усмехнулась, но это была всего лишь попытка скрыть подступающие слезы. Неужели он не мог остаться где-нибудь подальше от нее всего на один день? Пока она не будет в безопасности? На пути к дому?

Райан протянул ей сверток.

– Вы оставили это в моей машине, – спокойно сказал он, вновь обращаясь к ней на «вы».

Это был оранжево-коричневый коврик, который она купила в Лакони. Как он мог оказаться в машине Райана, Кэтрин не знала.

– Спасибо. Я обнаружила бы пропажу, только вернувшись домой.

Он продолжал стоять в дверном проеме, и косые лучи солнца трепетали на его худых загорелых щеках и блестели в каштановых волосах. Кэтрин знала, что этого последнего мгновения не забудет никогда.

– Очень любезно с вашей стороны, – тихо пробормотала она, с трудом владея собой, – проделать столь длинный путь, чтобы вернуть мне забытую вещь.

– Возможно, я пытаюсь усовершенствоваться в искусстве обольщения, урок которого мне преподал Вито.

– Вито? – эхом повторила девушка, не совсем понимая смысла того, что он говорил, но чувствуя, что он хотел сказать гораздо больше.

– Я сделал вывод, что он обманом вас похитил. Если бы я знал, что вы так спешите уехать, я сам мог бы вас отвезти.

– Вы не спрашивали о моих планах, иначе бы я вам сказала, – холодно возразила Кэтрин. Она вновь овладела собой и теперь была готова дать сдачи.

– Кстати, вам нет необходимости чувствовать себя в долгу передо мной. Я все равно должен был сегодня вернуться в Иглезиас – завтра меня ждут на руднике. – Он криво усмехнулся. – Некоторым из нас приходится время от времени работать. Даже Вито.

– Бедный Витторио! – Кэтрин быстро взглянула на Райана. – Кажется, все, что он ни делает, встречает ваше неодобрение!

– Но никогда – ваше! – огрызнулся Райан, и Кэтрин с удивлением услышала в его голосе настоящую злобу. Райан подошел ближе. – Кейт, расскажите мне о том мужчине, который ждет вас в Англии. Это он является причиной вашего поспешного отъезда?

Девушка почувствовала, как тепло разливается по ее телу. Даже в самых оптимистических мечтах она не могла представить себе, что Райан будет демонстрировать признаки ревности. Слабый проблеск надежды замаячил в ее спутанных мыслях.

– Нет. Брат нуждается во мне, – уклончиво ответила она, развернула тюк и всунула туда коврик, затем попыталась вновь крепко стянуть его веревкой. Райан наклонился помочь ей, и его лицо оказалось совсем близко. Посмотрев в темно-серые глаза, Кэтрин поспешно отвела взгляд, боясь, что может себя выдать.

– А тот мужчина… Насколько он нуждается в вас? – не отставал Райан.

Кэтрин была вне себя от радости, слушая надоедливые расспросы о неизвестном сопернике, который был на самом деле лишь плодом воображения.

– А почему это вас так тревожит? – ответила она вопросом на вопрос.

Райан продолжал затягивать узел на тюке.

– Кусок красной яшмы, что я дал вам, все еще у вас или вы успели его выбросить?..

– Нет, я его не выбросила. – Она подняла голову и встретила его пристальный взгляд.

Какая-то сила заставила ее придвинуться ближе, но в этот момент дверь резко распахнулась и в ярких солнечных лучах показалась Мирелла.

– О, вот ты где, Райан! Луиджи сказал, что я найду тебя здесь. Но я думала, что Кэтрин уже ушла.

– Я уже ухожу, – прошептала девушка, заметив, что итальянка с трудом сдерживает раздражение. – Я только что закончила.

– Да, мы закончили, – повторил Райан, и в его тоне Кэтрин услышала безрадостное подтверждение того, что в их отношениях поставлена точка.

Кэтрин чувствовала себя как нашкодивший щенок, застигнутый хозяином на месте преступления. Она собиралась уйти, но Мирелла заступила ей дорогу.

– Я не знала, что ты вернулась, – сказала ей Кэтрин.

Темные глаза итальянки светились триумфом.

– О, мне необходимо было вернуться, чтобы взять побольше одежды. Райан привез меня в своей машине, потому что Вито вчера забрал мою.

Итак, вновь Мирелла все продумала заранее, и Райан примчался на виллу Роскано из-за нее. А коврик – так, между прочим, как и его слова о том, что его ждут на руднике.

– Отлично. Я рада, что у тебя было приятное путешествие и ты доехала благополучно, – резко сказала Кэтрин и, почти оттолкнув Миреллу, бросилась прочь из сарая.

Одна в своей комнате, она вновь переживала обиду. Так ли уж охотно вез Миреллу Райан, если пришел искать ее, Кэтрин? Может, он был слишком пресыщен сладким обществом итальянки и ему понадобилась строптивая англичанка как противоядие? В конце концов, она еще раз убедилась в том, что представлял собой этот мужчина на самом деле. Он постоянно будет лгать и уклоняться от прямого ответа, чтобы флиртовать сразу с несколькими девушками.

За обедом присутствовали только женщины: синьора Бертини, Мирелла и Кэтрин. Райан благоразумно удалился. Позже Кэтрин, сославшись на то, что ей надо еще кое-что собрать к отъезду, пошла к себе, но это не помогло ей скрыться от Миреллы. Итальянка перехватила ее у дверей комнаты.

– Тебе абсолютно не о чем беспокоиться, – сказала она. – Розина сама упакует все твои вещи… и ничего не забудет.

Последние слова прозвучали для Кэтрин скрытой угрозой.

– Пойдем посидим на балконе, – продолжала Мирелла. – Это твой последний вечер здесь, а нам нужно о многом поговорить.

У Кэтрин теперь не было ни малейшего повода отказываться, и она последовала за итальянкой.

Мирелла устроилась в удобном плетенном из тростника кресле, вытянув красивые ноги и сцепив руки за головой. Ее прекрасное лицо, окруженное темными локонами, казалось неотразимым. Стоило ли удивляться, что Райан был увлечен ею, а Энрико просто околдован?

– Тебе не кажется, что я умно сделала, притащив сегодня сюда Райана? – спросила внезапно Мирелла.

– Не знаю, – сдержанно ответила Кэтрин.

– Я подложила одну из твоих покупок в его машину и, когда ты уехала, сказала, что тебе она очень нужна. Кроме того, мне нужно было забрать кое-какую одежду, но прежде всего – надо было отвезти тебе коврик. Вот он и привез меня сюда.

– Он сказал, что вернулся из-за работы, – невозмутимо заметила Кэтрин.

Мирелла рассмеялась:

– О, мужчины всегда оправдываются своей работой. Они никогда не признаются, что им просто нравится возить туда-сюда хорошеньких девушек в своей машине. – Она резко села в кресле. – Как ты думаешь, я хорошенькая? – спросила она Кэтрин с комичным беспокойством.

– Ты больше чем хорошенькая. На самом деле ты красавица, – искренне заверила ее Кэтрин.

Мирелла несколько минут молча изучала лицо англичанки.

– Когда ты в первый раз приехала сюда, я встревожилась. Ты тоже очень хорошенькая и совсем не похожа на нас. Наверное, поэтому Вито так сильно влюблен в тебя. Я боялась, что ты понравишься Райану, потому что ты тоже англичанка. Теперь я знаю, что мне не о чем беспокоиться. Ты пробыла здесь несколько недель, даже проводила дни с Райаном, заставляя меня злиться, но я доверяю ему, так как уверена, что он меня любит.

– И он собирается жениться на тебе? – спросила Кэтрин с едким скептицизмом, который мог бы задеть другую девушку, не столь самовлюбленную, как Мирелла.

– Естественно! – Ответ итальянки прозвучал слишком самоуверенно, но Кэтрин понимала, как много сомнений было скрыто за этим быстрым заверением.

– А как же Энрико?

Мирелла пожала плечами:

– Найдет себе другую хорошую девушку, которую одобрит его семья.

– Но он же любит тебя!

– Возможно. Но он не такой, как Райан.

Наступила пауза. Затем Кэтрин спокойно заговорила:

– Мирелла, я возвращаюсь в Англию и, наверное, уже никогда не приеду на Сардинию, так что мы с Райаном вряд ли увидимся. Впрочем, это не имеет для меня никакого значения. Но ты… понравится ли тебе такая жизнь, которую предпочитает Райан? Его профессия будет забрасывать его в разные уголки Земли, зачастую менее комфортные, чем Сардиния. Например, в Южную Америку, или в Сибирь, или в африканские страны. Всегда ли ты будешь готова следовать за ним?

Мирелла залилась серебристым смехом:

– Ты не поняла! Я не собираюсь жить в шахтерских городах. Я буду жить здесь, или мы купим виллу в Италии. Райан каждый день будет приходить домой, и мы будем развлекаться по вечерам вместе. Он может ради меня совсем оставить горное дело и заняться чем-нибудь более приличным, например, стать юристом или архитектором.

Кэтрин подавила искушение расхохотаться над такой вопиющей наивностью и с улыбкой сказала:

– Райан сам выбрал эту работу и готовился к ней долгие годы. Видимо, ему это дело нравится. Вряд ли он согласится поменять профессию. Вам обоим нужно будет на что-то жить, а Райан не так богат, чтобы позволить себе не работать.

– Все эти вопросы мы обсудим с ним позже, – уверенно сказала Мирелла.

– А чем зарабатывает себе на жизнь Энрико?

– Его семья вполне обеспеченна, но Энрико учился на архитектора и сможет помочь Райану.

– Вряд ли он захочет помогать мужчине, который увел у него невесту, – заметила Кэтрин.

– О, Энрико совсем не ревнивый. Он все для меня сделает. К тому же и я не без гроша, – заявила Мирелла. – Когда мне исполнится двадцать пять лет, мне достанутся деньги моей матери. La nonna тоже обещала оставить мне определенную сумму.

Кэтрин вспомнила, что Алессандро уже говорил ей об огромном наследстве девушки и выражал сомнение относительно намерений Райана, подозревая того в охоте за приданым.

– А Райан знает, что ты унаследуешь много денег? – спросила она.

– Да. Почему я должна скрывать это от него?

– Энрико не нуждается в больших деньгах, – медленно сказала Кэтрин. – Но Райан? – Она понимала, что воткнула в душу Миреллы колючку сомнения, но итальянка возмущенно воскликнула:

– Как тебе не стыдно! Райан будет любить меня, даже если я останусь без гроша! Но твои слова доказывают, что ты не любишь Райана. Иначе ты бы не думала о нем так плохо.

Кэтрин решила, что лучше будет сменить тему, но Мирелла не хотела говорить ни о чем другом.

– И все же, признаюсь, я рада, что ты уезжаешь, – сказала она с обезоруживающей улыбкой. – Мне не нравится делить Райана с тобой.

– Теперь он всецело в твоем распоряжении, – ответила ей Кэтрин, вставая. Она знала, что это все равно не принесет никакой пользы итальянке. Раньше или позже та очнется перед фактом, что на ней одной свет клином не сошелся для Райана.

На следующий день Мирелла, даже проводила Кэтрин в аэропорт, чтобы убедиться в ее отъезде с Сардинии. До последней минуты Кэтрин надеялась, что Райан составит итальянке компанию, и мысленно ругала себя за эту слабость. Прощальные слова уже были им сказаны. «Моя золотая девочка!» – прошептал он, увидев ее в желтом платье. Интересно, как бы он назвал ее в сарае, когда на ней был грязный рабочий халат? К счастью, появление Миреллы тогда избавило ее от новых банальностей и второго прощания.

Самолет сделал круг над Кальяри, и Кэтрин помахала рукой городу, с которым теперь у нее связано так много воспоминаний. Она еще могла видеть внизу изгиб пляжа, гавань, развалины Нора. Каждый уголок этого острова кричал ей о Райане. Кэтрин решительно тряхнула головой и приказала себе больше не думать об этом. Вскоре самолет набрал высоту, и земля внизу превратилась в расплывшееся пятно.

Глава 9

Хью приехал в аэропорт встретить Кэтрин и по дороге к дому, в такси, рассказал последние новости.

– Бренда поправляется после болезни, но вся беда в том, что у нее жуткая депрессия. Она потеряла работу.

– Потеряла? Как?

Бренда трудилась в одном из женских журналов, готовя статьи и фотографии для раздела по кулинарии.

– После объединения двух журналов в один. Им теперь не нужны два сотрудника, отвечающих за одну рубрику.

– Очень обидно, – посочувствовала Кэтрин. Она прекрасно знала, как увлечена была своей работой Бренда – проводила много времени за кухонной плитой, придумывая новые блюда из простейших ингредиентов.

– Кажется, для нее это не было неожиданностью, – продолжил Хью. – Она давно подозревала, что нечто подобное может случиться, но не говорила мне, пока сокращение не грянуло.

– И нет шансов найти другую работу по этой же специальности?

– Она сейчас слишком подавлена, чтобы думать о другой работе.

– Ну, ей нет необходимости беспокоиться о будущем. Мне кажется, что хорошие повара всегда ценились на вес золота.

– Я говорил ей, что это не к спеху. По правде, я предпочел бы, чтобы она вообще не работала, хотя бы какое-то время. Кстати, Сьюзан все еще живет с нами, и я очень благодарен ей за помощь.

Сьюзан, сестра Бренды, была всего на пару лет моложе ее. До последнего времени она никак не могла решить, чем хочет заняться. Ее тянуло к чему-то артистическому, но ни на театральном поприще, ни в сценическом или костюмном дизайне, где она пробовала свои силы, успеха пока не добилась.

– У меня было очень много работы, – продолжал Хью, – в связи с намечающейся сардинской выставкой. Но Сьюзан оказалась очень полезна в галерее. Она сделала несколько хороших продаж. Меня не удивит, если она со временем займет твое место. – Он бросил на сестру хитрый и озорной взгляд.

– Вижу, я тоже осталась без работы, – рассмеялась Кэтрин.

– Нет пока, – успокоил ее брат. – Если ты, конечно, не собираешься улететь обратно на Сардинию и выйти замуж за своего итальянского поклонника.

За ужином их было всего трое. Бренда объяснила, что Сьюзан ушла на какую-то вечеринку. Кэтрин была обеспокоена болезненным внешним видом жены своего брата. Бренда всегда была хрупкой, а ее черные волосы, бледная кожа и блестящие голубые глаза придавали ей чарующий шарм. Теперь глаза погасли, и она стала не просто хрупкой, а почти прозрачной. Был ли это результат болезни или беспокойства о потере работы или все вместе?

После ужина Кэтрин рассказала о своем путешествии по Сардинии, старательно не упоминая имени Райана. Когда будут готовы фотографии, она скажет, что это английский друг Миреллы и Вито, отодвинув его таким образом на задний план.

Вернувшись в свою маленькую квартирку в пяти минутах ходьбы от галереи, Кэтрин увидела, что там все приведено в порядок: никакой пыли, зеркала сияют, в вазах – свежие цветы. Кто-то потрудился, чтобы ей было приятно вернуться в дом. Наверное, Сьюзан – она всегда говорила, что ей нравится домашняя работа, если она может ею заниматься когда хочет, а не когда это необходимо.

Кэтрин опустилась на диван. Хорошо вновь оказаться дома, почувствовать заботу и любовь семьи и друзей. Ее мысли обратились к Джеффри. Когда она спросила о нем за ужином, брат ответил, что у него все хорошо, – он даже продал недавно несколько своих картин и теперь бодр и весел. Джеффри никогда не претендовал на большее – ему нужен был всего лишь скромный успех и кто-то, кто мог разделить с ним это приятное событие. Кэтрин вспомнила вечер, незадолго до ее отъезда на Сардинию, когда он, продав три небольшие картины, пригласил ее на ужин. «Сразу три моих картины ушли! Это почти триумф. И все благодаря тебе», – сказал он ей тогда. Но она отказалась – ее ждал Вито. «Ну конечно, этот любящий порисоваться итальянский Ромео!» – обиделся Джеффри.

Может, теперь, добившись успеха, Джеффри станет менее робким? Долгое время Кэтрин подозревала, что он немного влюблен в нее, но его скромные заработки не позволяли ему ухаживать за девушкой. К тому же он помогал материально своей матери, которая жила в Суссексе. А если сейчас он попросил бы ее выйти за него замуж, как бы она ответила? Девушка раздраженно встала с дивана. Это нечестно, решила она. Да, нужно выкинуть Райана из головы, но не таким же путем – обманывая другого мужчину и пользуясь его слабостью. Джеффри достоин лучшей участи.

На следующий день в галерее Кэтрин проверяла счета на товары, которые купила. Когда она подвела баланс, Хью был потрясен и испуган огромной суммой, которая в итоге получилась.

– Мы никогда не сможем вернуть эти деньги, – проворчал он.

– Не будь таким пессимистом, – возразила она. – Не можем же мы устраивать выставку сардинских товаров, имея всего лишь пару ковриков и несколько керамических изделий для показа.

– Я знаю! – Хью схватился за голову. – Но ты сказала, что за некоторые вещи еще не заплачена пошлина. Это просто шок! Я даже не предполагал, что ты будешь так сорить деньгами… Я понимаю, что кое в чем ты смогла сэкономить. И все же меня беспокоит мой банковский счет… или его полное отсутствие.

– Да, я знаю, Хью, – Кэтрин положила руку на плечо брата, – все ушло на лечение Бренды.

– Ладно, – пожал он плечами, – думаю, мы уцелеем. Теперь расскажи мне о тех товарах, за которые нужно платить пошлину. Сколько это нам будет еще стоить?

– Очень немного. Я заполнила все бланки в трех экземплярах, как и положено. Завтра поеду в аэропорт и уплачу на таможне за тот багаж, который пришел. За те вещи, которые я привезла с собой, мне ничего не пришлось платить.

Они вместе проверили оставшиеся чеки и распаковали некоторые из ранее доставленных тюков, чтобы решить вопрос с ценами. Сьюзан выразила страстное желание помочь им, и следующие три дня они усердно трудились, разбирая вещи и решая, где их лучше расставить.

Сьюзан была очень похожа на свою сестру: такого же хрупкого телосложения, стройная и изящная, но с более живым цветом лица: Золотисто-рыжие волосы прекрасно сочетались с зеленоватыми глазами.

– Что ты думаешь о Бренде? – спросила ее Кэтрин, когда они вместе работали в галерее.

– Что ты имеешь в виду? Ее здоровье?

– И здоровье, и состояние духа. Им с Хью надо уехать в отпуск.

– Мы с мамой возили ее в Корнуолл на несколько дней, но она рвалась обратно, переживая, что оставила Хью одного справляться со всеми делами, так что нам пришлось вернуться раньше, чем мы рассчитывали.

– Я сделаю все от себя зависящее, чтобы уговорить Хью, – сказала Кэтрин, распаковывая плетеные корзинки, которые она купила в Сассари, – а ты поработай с Брендой. Они должны поехать вместе, а не врозь.

Зеленоватые глаза Сьюзан сверкнули.

– Мы обязательно настоим на этом! – Ее лицо внезапно омрачилось. – Но они не смогут уехать, пока не закончится выставка.

– Конечно, нет. Но мы уговорим их спланировать все так, чтобы они смогли уехать сразу же после закрытия.

Сьюзан оказалась полезной и в других делах: она взяла на себя подготовку табличек для экспонатов, делала эскизы объявлений и наброски для рекламы. Затем уговорила местные магазины разместить у себя те рекламные объявления, которые уже напечатал для Хью его друг.

– Какая прелесть! – воскликнула Сьюзан, разворачивая веточку коралла, которую она достала из очередной открытой коробки.

– Прикоснись к нему, – посоветовала ей Кэтрин. – Говорят, он приносит счастье.

– Счастье… – эхом повторила девушка, нежно прикасаясь пальцами к кораллу, на котором было искусно вырезано дерево с птичьим гнездом.

– Как поживает Джеффри? – небрежно спросила Кэтрин. – Я не видела его еще, но слышала, что он успешно продал свои картины.

– Да, у него все хорошо, – прошептала Сьюзан, пристально вглядываясь в глубь большого и уже пустого ящика.

– Что ты там потеряла? – поинтересовалась Кэтрин.

– Ничего. – Девушка подняла голову. – Просто хотела убедиться, что там осталась только стружка.

Кэтрин заметила, что щеки девушки покраснели. Видимо, неудобное положение вниз головой вызвало прилив крови к лицу и шее Сьюзан, решила она. Дверь с улицы открылась, и Кэтрин поднялась с колен.

– Наверное, покупатель. Ты пойдешь или я?

Сьюзан немедленно поспешила из задней комнаты в галерею. Кэтрин услышала приглушенные голоса, и вскоре девушка вернулась назад.

– Не покупатель. Это Джеффри, – доложила она.

Кэтрин вышла поприветствовать его и заметила, как Сьюзан поспешно побежала вверх по лестнице на второй этаж.

– Джеффри! Как я рада снова увидеть тебя!

Он крепко схватил Кэтрин за плечи и после непродолжительного колебания поцеловал в губы, нежно и тепло. Первый раз он позволил себе такое приятное приветствие. Милый Джеффри! Спокойный и надежный, постоянный в своих привязанностях… Любая девушка сделает глупость, отказавшись связать свое будущее с ним.

– Расскажешь о захватывающих приключениях на Сардинии? – подмигнул он.

– Много поездок, компании всевозможных гостей, веселые дни на шикарных виллах – все это совсем отучило меня от умеренной и спокойной жизни в Лондоне.

– Наверное, твой итальянский друг надеется, что ты не станешь после этого мириться с нашим скучным и тоскливым существованием, – сказал Джеффри, озорно глядя на девушку.

– А, Вито! Я не относилась к нему серьезно даже здесь, а в Италии у него достаточно других подруг. И все же он мне нравится. Он много сделал для нас. Кстати, идею организовать эту выставку подбросил именно он, мы сами никогда бы об этом не подумали.

– Хью, кажется, считает, что он только потерял на этом деньги, – засмеялся Джеффри.

– Не потерял. Будет огромный успех, – уверенно заявила Кэтрин.

– Правильно. Если ты так веришь в это, выставка не может потерпеть неудачу.

– Я слышала, ты продал еще несколько картин? Поздравляю.

– Спасибо. На самом деле это Сьюзан их продала. Я пригласил ее на ужин за труды и в надежде на наше дальнейшее сотрудничество.

Кэтрин рассмеялась, оценив шутку, и вспомнила, как сама отказалась отметить с ним успех ради встречи с Вито.

– Пойду наверх, поработаю, пока светло, – сказал Джеффри, делая шаг к лестнице. – Нужно обеспечить Сьюзан еще парочкой моих шедевров, а то у нее истощится ассортимент.

Он легко взбежал по ступенькам, а Кэтрин вернулась к своей работе, продолжив распаковывать и сортировать изделия сардинских умельцев и размышляя о том, что в уверенном выражении лица Джеффри было что-то новое, не знакомое ей. Был ли тому причиной его недавний успех или дело в чем-то другом?

Дня через два Хью получил письмо из департамента торговли Италии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю