Текст книги "Фэнтези 2003"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 36 страниц)
Если бы не хозяин, подумал Ори, меня до сих пор лупили бы каждый день, а потом поливали спину морской водой, разъедающей раны... Но я не могу признаться хозяину в том, что не видел в Доме Орихалка ничего, кроме постоянной боли и мертвых животных. Не могу...
– Ну, я узнал, – пробормотал он смущенно. – Просто поверить не мог – он же почитай что под ногами валялся...
Кешер весело ухмыльнулся.
– Не соврал, стало быть, капитан. Так и говорил – ори– халк на острове под ногами валяется...
Нина, не проявлявшая до того интереса к их разговору, вдруг приподнялась на локте и выхватила камешек из пальцев Кешера. Прежде чем тот успел остановить ее, женщина, коротко размахнувшись, швырнула орихалк в пламя костра.
Ори бросился было спасать драгоценную находку, но хозяин остановил 'его, подняв руку.
– Послушай, красавица, – сказал он, пристально глядя на Нину, – чем тебе так не угодил этот кусочек металла? У меня на родине за него дали бы много украшений, много всяких духов и притираний, которые так нравятся женщинам... Неужели ты столь богата, что можешь швыряться сокровищами?
Нина уткнулась головой в колени и забормотала что-то, горячо и невнятно. Язык вроде человеческий, подумал Ори, а вот говорит как-то чудно – ничего не разберешь. Впрочем, хозяин, кажется, все прекрасно понял.
– Ну, полно, принцесса моя, – успокаивающим тоном говорил он, поглаживая женщину по густым черным волосам, – не волнуйся так. Никакие сокровища мира не сравнятся с твоей красотой, о прекраснейшая... Твои глаза блестят ярче алмазов, твои волосы роскошнее королевских шелков... Грудь твоя словно две чаши из слоновой кости, и счастлив тот, кому доведется испить из этих чаш... Пока ты рядом, мне не нужны красные камни, поверь...
Нина подняла голову, и Ори с удивлением увидел, что в глазах у нее стоят слезы.
– Проклятая змеиная кровь! – произнесла женщина, немилосердно коверкая простые человеческие слова. – Из-за нее – зло, из-за нее – смерть. Из-за нее наш народ живет пленником на этом острове. Она привлекает сюда людей, приходящих из-за Великой Воды, и те, не в силах сопротивляться ее власти, попадают в пещеры подземных жителей и становятся пищей Белого Слепца. И ты, ты тоже пришел сюда за ней. Я вижу, я читаю это на твоем лице... Ты мог бы остаться, и мы жили бы счастливо, и я родила бы тебе детей... Но тебе не
нужно ничего, кроме змеиной крови, и поэтому ты умрешь, как умирали все, кто приходил до тебя...
Хватит каркать, ведьма, хотел оборвать ее Ори, изрядно встревоженный страстной речью женщины. Половину услышанного он не понял, но и последнего предложения оказалось достаточно, чтобы уразуметь – ничего хорошего Нина им не предсказывает. Он украдкой взглянул на хозяина, но мастера Кешера, казалось, нельзя сбить с толку никакими пророчествами.
– Детей? – переспросил он с заметным воодушевлением. – Нина, сокровище мое, да ты просто в сердце моем читаешь! Если такая красавица, как ты, родит мне сына, значит, боги не зря послали меня в этот печальный мир! Предлагаю не откладывать это дело в долгий ящик – кто знает, что принесет нам завтрашнее утро. Ори, бездельник, как там наша похлебка?
– Готова, господин, – отозвался Ори, осторожно зачерпывая варево широкой плоской раковиной – ни одной ложки у них, разумеется, не осталось. – С красным перцем вкуснее вышло бы, но и так есть вроде можно...
– Поешь и ложись спать, – велел мастер Кешер. – Завтра нам предстоит большой переход, тебе лучше отдохнуть.
Ори нехотя кивнул. Перспектива заснуть в присутствии этой ведьмы его не слишком воодушевляла.
За мрачными мыслями он и не заметил, как опустошил свою миску. Внутри распространилось приятное, тяжелое тепло, и Ори снова начал подремывать. Повезло тебе с хозяином, прошептал ему в ухо мягкий вкрадчивый голос. Не бьет, работой не перегружает, едой делится поровну – во всей Ата– ланте второго такого не сыщешь... Это точно, мысленно согласился Ори с голосом, мастер Кешер самый лучший. Только вот приблуда эта, Нина... слишком он с ней ласково как-то, даже слушать неприятно...
Поев, он тактично отошел подальше, завернулся в шкуру и некоторое время лежал, прислушиваясь к тяжелому дыханию хозяина и Нины. Костер на таком расстоянии почти не согревал, и заснуть Ори никак не удавалось. В конце концов он начал потихоньку подползать обратно к огню, стараясь двигаться бесшумно и незаметно. Кешер, впрочем, вряд ли обратил бы внимание даже на табун скачущих мимо лошадей.
Нина тоже не отставала – ее стоны, как показалось Ори, могли услышать даже на болтающемся где-то в море «Сверкающем копье Хэмазу». Потом вскрики и постанывания наконец стихли, и на берегу вновь воцарилась тишина.
4. Кешер
Утро застало Кешера, Господина Мечей от Дома Аш-Тот, бывшего командира телохранителей наследного принца Ата– ланты, дремлющим на могучей груди мирно похрапывающей островитянки Нины. Чувствовал он себя превосходно – бурная ночь, вместившая в себя изрядное число любовных подвигов, не только не утомила его, но, напротив, освежила и придала сил. Кешер, вынужденно постившийся на протяжении двухмесячного плавания к острову Орихалка, наконец-то нашел возможность потрафить своей темпераментной и любвеобильной натуре, и благодарная натура в долгу не осталась.
Что ж, подумал он, приподнимаясь и потягиваясь, пока все идет великолепно, слава Хэмазу. Хорошо бы непостоянный и капризный господин Двух Лун не лишил нас своего покровительства, когда мы наконец доберемся до подземных городов.
Он осторожно поднялся на ноги, стараясь не разбудить женщину. Поискал глазами Ори – тот спал у погасшего под утро костра, с головой завернувшись в кошмарного вида шку– ' ру. Бедняга, усмехнулся про себя Кешер, с каким испугом он косился вчера на Нину – наверняка принял ее за злого духа, подкарауливающего путников.
Нина и в самом деле подкарауливала выброшенных на берег путешественников, но совсем не для того, чтобы сожрать. Народ, к которому она принадлежала, медленно вырождался.
И сама Нина, и ее соплеменники были потомками команды аталантского корабля, потерпевшего крушение у берегов острова Орихалка двести лет назад. Тогдашние Господа Моря, оказывается, посылали торговые экспедиции даже в эти забытые богами воды. Великая Волна, преграждающая путь к Острову, поглотила корабль – он оказался затянут в бездну, расколот на несколько частей и выброшен на скалы. Что же касается команды, то значительная ее часть осталась жива и, осев на берегу, дала начало новому племени, называвшему себя аталантцами и претендовавшему на владычество над недрами и сокровищами острова. Все это Кешер в общих чертах знал уже из рассказов Морского Лиса; знал он и о том, что самозваные хозяева острова селятся только на равнинах, протянувшихся от побережья до предгорий внутреннего хребта, и никогда не заходят в горы. Никаких городов, напоминающих о величии далекой родины, у этих потомков потерпевших кораблекрушение не имелось. Они жили небольшими общинами, занимающимися земледелием, охотой и – по традиции – добычей орихалка. И Морской Лис, и капитан Цаддак в один голос твердили, что орихалка в их сокровищницах с тростниковыми стенами больше, чем в храмовых кладовых Великих Домов Аталанты. Что делать с таким баснословным богатством, островитяне, похоже, не знали – примитивная торговля между общинами в орихалке не нуждалась, а обменивать красивый и бесполезный металл на полезную пшеницу или кукурузу было не у кого. И все же потомки переселенцев помнили, что века назад в их родном краю темно-красный металл Бодана значил для их народа слишком много. Если верить капитану Цаддаку, тростниковые хижины, заполненные орихалком, почитались за святые места. Поэтому, увидев, как рассердилась Нина при виде найденного Ори самородка, Кешер по-настоящему удивился. Змеиная кровь, думал он, вспоминая горящие ненавистью глаза Нины, надо же...
Ночью Нина попыталась ему все объяснить. Кешеру стало смешно, но он нашел в себе силы выслушать женщину с невозмутимым выражением лица.
Время от времени Великая Волна выбрасывала на берег острова новых охотников за сокровищами. Многие из них оказывались настоящими страшилищами, чернокожими, узкоглазыми или разрисованными магическими письменами, но некоторые вполне годились для того, чтобы смешать свою кровь с кровью дочерей Аталанты. Несмотря на то что общины островитян практиковали обмен женихами и невестами между наиболее удаленными деревнями, на острове все чаще заключались браки между близкими родственниками. Старая кровь слабела, выдыхалась, превращалась в уксус. Дети появлялись на свет хилыми, болезненными, иногда слепыми, словно котята. Некоторые женщины, не желая рожать уродов, уходили из общин на берег, влекомые призрачной надеждой встретить там кого-нибудь из потерпевших кораблекрушение. Порой такое случается, рассказывала Нина, но еще никому из ее знакомых женщин не удалось завести прочную семью. Стоит путешественникам узнать об орихалке, как они тут же забывают своих подруг и уходят на поиски сокровищ в глубь острова. Уходят, чтобы никогда больше не вернуться.
Кешер слушал ее, сочувственно кивая. Капитан Цаддак и безумный кормчий тоже рассказывали ему о прекрасных девах острова Орихалка. Живут эти девы в дуплах больших деревьев, говорил Морской Лис, а под корнями тех деревьев целые лабиринты подземных нор. И когда девы заманивают путешественников в норы, то путешественники остаются там навсегда, ибо не могут найти выхода из сотканного корнями лабиринта...
Ты тоже уйдешь, сказала Нина, в кровь кусая его губы. Страсти и ярости в ней было на пятерых. Я знаю, я вижу по твоим змеиным глазам, ты тоже уйдешь искать свой орихалк...
Последнее слово она произнесла, как выплюнула. Слова она выговаривала со странным певучим акцентом – возможно, именно так говорили двести лет назад в Аталанте. Но слово «орихалк» вышло у Нины коротким, грубым, словно площадное ругательство.
– Уйду, – легко согласился Кешер. – Но я, в отличие от тех, что уходили раньше, обещаю вернуться.
Нина всхлипнула. Смешно было глядеть, как эта могучая, такая независимая с виду женщина, не стесняясь, ревет из-за того, что ее случайный друг собирается отправиться на поиски сокровищ.
– Не плачь, – попросил Кешер, нежно гладя ее по щеке – пальцы скользили между теплым бархатом кожи и холодным шелком длинных черных волос. – Не надо. Если хочешь, я могу взять тебя с собой.
От неожиданности Нина перестала всхлипывать. Вытерла уголком своей длинной рубашки слезы, поправила челку, недоверчиво, словно обиженный зверек, взглянула на Кешера.
– Нельзя мне, – сказала она тихо. – Женщина, которая уходит из общины, не может вернуться. Есть граница из белых камней, там, далеко. – Она махнула рукой куда-то в темноту. – Если я сделаю шаг за эту границу, меня ждет страшная смерть...
– Ну, ладно, – не стал спорить Кешер, – нельзя и нельзя. Подождешь меня с этой стороны.
Нина снова сделала попытку разрыдаться, но он остановил ее поцелуем. Целоваться с ней было все равно что с диким зверем – ожесточенная схватка вместо объятий и все губы в крови. Ласки островитянки не шли ни в какое сравнение с утонченным искусством любви, которым в совершенстве владели куртизанки Аталанты, но Кешеру это даже нравилось. Война, а не любовь, думал он, глядя в сияющие зеленым огнем глаза женщины, пожалуй, это то, что нужно. Эти дураки, Цад– дак с Лисом, многое потеряли, прячась от здешних красавиц...
Теперь Нина спала, измученная ночной схваткой, и Ке– шер мог с полным основанием считать, что победа осталась за ним. Он отошел подальше от погасшего костра, сделал несколько дыхательных упражнений, прошелся по берегу колесом, потом извлек из свернутого втрое промасленного холста свои мечи и некоторое время забавлялся тем, что выписывал в воздухе изящной иератической вязью фразу: «Владыка Востока и Запада, Господин Моря, Воссиявший на Небосклоне Бога Лиирры – кастрированный баран». При этом большой меч писал эту фразу слева направо, а малый – справа налево. Спустя полчаса Кешер почувствовал, что взмок, словно раб, толкающий водяное колесо. Тогда он спрятал мечи и побежал к полосе прибоя.
Волны набегали на каменистую кромку берега с такой яростью, что казались цепными псами морского владыки Эа, пытающимися разорвать остров на части. Море клокотало между острыми, как клыки окаменевшего чудовища, скалами, расплескивалось пенными фонтанами, било в каменную грудь острова тяжелыми зелеными кулаками. Великая Волна по– прежнему вздымалась над грохочущей океанской кузней на расстоянии трех полетов стрелы от берега, но Кешер не мог отделаться от ощущения, что она придвинулась и вот-вот обрушится на остров. Далеко на востоке он увидел выдающийся в море скалистый мыс, почти соприкасающийся с гигантской водяной стеной. Должно быть, туннель, про который рассказывал капитан, где-то там, подумал Кешер. Хорошо бы проверить, да времени нет...
Он осторожно вошел в кипящую у берега воду, стараясь удерживать равновесие под ударами набегающих волн. В какой-то момент море все-таки сбило его с ног и проволокло по каменистому, усыпанному острыми раковинами дну. Кешер выскочил из воды, фыркая и отплевываясь, выбрался на песок
и не без опаски оглядел себя, рассчитывая увидеть глубокие рваные раны. Но нет – кроме подживающих уже царапин, оставленных ногтями страстной островитянки, иных повреждений на теле не было.
Пока он плескался в волнах, проснувшийся Ори успел приготовить завтрак. Твердый, как камень, сыр, какая-то зелень, орехи, жалкие остатки вчерашней крольчатины – даже на борту «Сияющего копья» им доводилось трапезничать лучше. Но проголодавшийся как зверь Кешер набросился на еду с жадностью, удивившей даже его самого. Ори счастливо улыбался – он всегда радовался, если ему удавалось угодить хозяину.
– Разбуди ее, – велел Кешер, утолив голод. На большом листе пальмы, приспособленном Ори в качестве стола, оставался еще небольшой кусок сыра и горсть орехов. – Нам пора в дорогу.
– Она пойдет с нами? – мгновенно помрачнев, спросил Ори.
Кешер кивнул.
– Но недалеко. Только покажет путь – и назад. А ты что, до сих пор ее боишься?
Мальчик хмыкнул.
– Вот еще, скажете. Чего мне бабы бояться...
Дерзкий волчонок, подумал Кешер одобрительно.
– Значит, мне показалось, – улыбнулся он. – А раз показалось, тогда тем более буди ее быстрей. Нельзя терять время, скоро солнце поднимется в зенит...
К большому облегчению Ори, Нина проснулась сама. Потянулась, словно большая сытая кошка, демонстративно не обращая внимания на мальчика, поправила короткие кожаные штаны, для чего ей пришлось довольно высоко задрать рубашку, бросила презрительный взгляд в сторону остатков завтрака и, покачивая широкими бедрами, удалилась в заросли.
Когда она вернулась, неся в каждой руке по большому желтому клубню, только что выкопанному из земли, Ори помогал хозяину застегнуть на поясе перевязь с мечами.
– Еда, – коротко объяснила Нина, выкладывая клубни на пальмовый лист. – Настоящая. Можно испечь в золе.
Кешер покачал головой.
– Возьми с собой, мы поедим вечером.
Вместо ответа Нина нагнулась, схватила клубень и метнула ему в лоб. Кешер резко мотнул головой, и желтый шар величиной с голову младенца тяжело врезался в песок.
– Уходи, – крикнула женщина, – уходи искать свою проклятую змеиную кровь! Камни будешь есть, а не пищу! Мочу станешь пить, а не воду! Проклянешь день, когда отказался остаться со мной!
Кешер бросил незаметный взгляд на недобро набычившегося Ори. Больше всего хлопот в этом путешествии ему доставляла готовая в любой момент вырваться наружу сила мальчика. Дурацкая гибель абордажника на «Сияющем копье» научила его осторожности: если в начале плавания он относился к парнишке как к забавному домашнему зверьку-мангусту, то теперь видел в нем свой третий меч – отточенный до остроты обсидиановой бритвы и вдобавок обладающий собственной волей. Два долгих месяца, действуя уговорами и лаской, он приучал Ори к тому, что силу можно выпускать на свободу только по его приказу. И все равно каждый раз, когда Кешер видел, что мальчик глядит на кого-то, словно собираясь испепелить взглядом, ему становилось не по себе.
– Я вернусь, – сказал он. – Я всегда держу' свои обещания. Правда, Ори?
Мальчик слегка расслабился и снисходительно взглянул на Нину.
– Можешь не сомневаться, женщина, – важно произнес он. – Слово моего господина нерушимо, как гора Амитару.
– Покажи нам дорогу, Нина, – попросил Кешер. – И расскажи, где твой дом, чтобы я знал, куда вернуться, когда настанет время.
Женщина фыркнула и презрительно сплюнула себе под ноги. Ори подобрал с земли брошенный ею клубень и по-хозяйски убрал в заплечный мешок.
Тропинка, по которой вела их Нина, петляла среди зарослей каких-то колючих растений с мясистыми стеблями густозеленого цвета. Кешер наловчился сбивать их подобранной на берегу палкой – растения переламывались с сочным хрустом, брызгая во все стороны густым молочно-белым соком. Ори, замыкавший их маленький отряд, разумеется, не удержался и попробовал этот сок на вкус. Сок оказался едким, и мальчишку пришлось отпаивать водой. Если еще что-нибудь потянешь в
рот без разрешения – надеру уши, пообещал Кешер. Помня предупреждение Хранителя Темного Покоя, он никогда не бил Ори, но сейчас был не тот случай, чтобы проявлять безграничное терпение.
Колючие заросли закончились неожиданно. Тропинка сбегала в неглубокую лощину, по дну которой бежал ручей. Кеше– ру показалось, что он различил под сверкающей поверхностью воды знакомый темно-красный блеск орихалка, но солнце слишком слепило глаза, чтобы утверждать это наверняка. Впрочем, если верить капитану Цаддаку, во внутренних районах острова драгоценный металл встречается буквально на каждом шагу...
Нина, шедшая впереди, внезапно остановилась. Кешер увидел, как она напряглась. Не оборачиваясь, он сделал предупреждающий жест Ори и бесшумно встал за спиной у женщины.
Шагах в двадцати впереди лощину пересекала цепочка врытых в мягкую болотистую землю белых камней, похожих на яйца каких-то огромных птиц.
– Здесь граница ничьих земель, – прошептала Нина, – дальше страна аталантцев. Мне нельзя туда возвращаться, меня отдадут подземным демонам.
– А нас? – весело спросил Кешер. – Нас тоже отдадут?
Нина вздохнула и отвернулась. Кешер пожал плечами и на
всякий случай потрогал рукоять большого меча.
– Выйдем мы к горам, если пойдем дальше по тропе?
Женщина молчала. Кешер осторожно обнял ее и повернул
лицом к себе.
– Ты ведь так и не сказала, где мне искать тебя, когда я вернусь.
– Ты не вернешься, – по-прежнему шепотом ответила Нина. – Никто никогда не возвращается.
Она вывернулась из рук Кешера и отступила на несколько шагов.
– Не знаю, говорить ли тебе, где мой дом... Вдруг твоя душа станет искать меня после смерти?
Кешер тонко улыбнулся.
– Действительно, стоит ли так рисковать? Что ж, я тебя не неволю. Ори, пойдем!
Нина окликнула его, когда они миновали отмеченную белыми камнями границу и прошли с десяток шагов по тропе.
– Эй, послушай!..
Кешер Аш-Тот обернулся. Женщина сделала шаг по направлению к нему и остановилась, словно налетев грудью на невидимое препятствие.
– Я живу там, – она махнула рукой в сторону, откуда поднимается солнце, – в роще. Мой дом – под корнями самого большого дерева.
Он помахал Нине рукой и отвернулся.
– Хозяин, – неуверенно проговорил Ори спустя пару минут, – так она дриада?
– Ну да, – серьезно подтвердил Кешер. – Ты разве сразу не догадался?
– Нет, – с сожалением признался мальчик. – Думал, она демон или ведьма... А дриады, они ведь добрые?
Кешер облизал искусанные в кровь губы.
– По большей части. Особенно к тем, кто не рубит деревья в священной роще.
Солнце припекало все сильнее. Лощина, почти лишенная растительности, прожаривалась, как печь гончара. Время от времени путешественникам приходилось останавливаться и делать несколько глотков из бурдючка с пресной водой. К полудню он стал совсем легким, а двухслойная стеганая куртка Кешера насквозь промокла от пота. Ори, вся одежда которого состояла из куска обернутой вокруг бедер ткани, чувствовал себя куда лучше. Он бодро топал по тропе, вертел головой налево и направо, мурлыкал себе под нос какую-то песенку – в общем, вел себя, как нормальный четырнадцатилетний мальчишка, а вовсе не как носитель смертоносного дара.
Наверное, мне следовало бы его бояться, подумал Кешер. Служители Дома Орихалка предупреждали, что Ори сам не понимает, каким колоссальным могуществом наградил его Двухголовый. В сущности, этот мальчик не что иное, как смертоносное жало Бодана, сказал Кешеру Хранитель Темного Покоя. За всю историю Дома Орихалка такими способностями обладали всего двое или трое магов, и мы с большой неохотой отдаем вам наше тайное сокровище... Это воля Их Величеств, вежливо напомнил Хранителю Кешер. Старик поджал сухие тонкие губы. Их Величества вряд ли догадываются о том, чего лишают Аталанту этой волей... Впрочем, дело уже решенное. Берегите его, мастер, мы вложили в это существо слишком много труда и забот...
Ну да, саркастически усмехнулся Кешер, все ваши труды и заботы заключались в том, чтобы избивать несчастного парня до полусмерти... Он хорошо запомнил, как Ори смотрел на него в первый день, когда он перевез его из Дома Орихалка в свою загородную виллу в Садах Лиирры – так могла бы смотреть собака, привыкшая к хозяйской плетке. Прежде всего он распорядился накормить мальчика, но тот вздрагивал всякий раз, когда слуги вносили в комнату новое блюдо. Тогда Кешер подумал, что если ему удастся изгнать из души Ори страх, то в награду он получит любовь и преданность. Это оказалось нелегкой работой, но в конце концов усилия оправдали себя. Ори перестал втягивать голову в плечи в ожидании удара и даже научился улыбаться. Если бы Кешер вдруг отослал его обратно в Дом Орихалка, тамошние жрецы просто не узнали бы в веселом и жизнерадостном пареньке прежнего забитого, дрожащего от постоянного страха звереныша.
– Господин, – прервал его размышления голос Ори, – господин, посмотрите сюда!
Кешер оглянулся. Мальчик стоял на коленях у массивного, поросшего сизым мхом валуна в трех шагах от тропы.
– Что еще там у тебя? Неужели снова нашел орихалк?
– Нет, господин, это просто камень... Но на нем знак Бодана!
Ори сказал правду. Под слоем мха действительно угадывалось полустертое изображение двухголового змея, грубо высеченное в камне каким-то примитивным орудием. Так изображали Бодана много веков назад, в эпоху варварства. Забавно, подумал Кешер, неужели на этом отдаленном острове тоже поклонялись одному из могущественнейших богов Аталанты?
– Здесь еще рисунки, – пробормотал Ори, счищая мох с шершавой поверхности валуна. – Но я не понимаю, что это такое...
Кешер присел перед камнем на корточки и вгляделся в древние знаки. Извивающийся Бодан изрыгал пламя, представленное неровными волнистыми чертами, исходящими из обеих его голов. Пламя разбивалось о вертикальную линию или дерево, поднимавшееся над схематично вырезанными холмами или цепью невысоких гор. Дальше, за линией, находилось еще одно изображение, более всего напоминавшее гигантского термита с толстым, непомерно раздутым брюшком.
Он протянул руку, чтобы помочь Ори очистить камень
ото мха, и вдруг почувствовал, как холодеют кончики пальцев. Тревога, подумал Кешер, вскакивая и хватаясь за мечи, тревога, где-то поблизости чужие люди... Инстинкт опасности был развит у него очень хорошо – возможно, именно поэтому он прекрасно чувствовал себя на должности начальника телохранителей младшего из Их Величеств.
И все же два месяца вынужденного безделья на борту «Сияющего копья» не прошли для него бесследно. Запах опасности он различил слишком поздно.
Кешер Аш-Тот понял это, когда длинная стрела с ярко– красным оперением протяжно загудела, вонзившись в землю у его правой ноги.
Вторая стрела ударилась о камень и отскочила в сторону, переломившись пополам. Луки у стрелков были, может быть, и непристрелянные, но мощные.
Он быстро огляделся. Лощина по-прежнему казалась пустой, но враг мог таиться за каждым кустом. Впрочем, если судить по направлению полета стрелы, засада находилась впереди, прямо по ходу ныряющей в очередные заросли тропы.
– Господин, – одними губами прошептал Ори, – господин, хотите, я их?..
Кешер, осторожно водя головой из стороны в сторону, скептически хмыкнул.
– Кого их, приятель? Ты хоть кого-нибудь здесь видишь?
И в этот момент он увидел.
5. Ори
Клетка, в которую его посадили, была сплетена из прутьев толщиной в палец взрослого человека. Ори попробовал расшатать их, но ничего не добился, только запястья себе натер. Руки ему скрутили за спиной, привязав для верности веревкой к лодыжкам.
Трясясь в тесной и жесткой клетке, он чувствовал, как его покидают последние остатки мужества. От бессилия и обиды хотелось плакать, и он сдерживал слезы только потому, что не собирался доставлять удовольствия тем, кто так легко захватил их в плен.
Все из-за тебя, бубнил в его голове голос, очень похожий на голос Хранителя Темного Покоя, все из-за твоей глупости...
Господин Кешер справился бы с разбойниками, если бы ты, баранья башка, не полез в драку...
Когда нападавшие выскочили из-за гребня лощины, Ори поначалу обрадовался – теперь, во всяком случае, было видно, против кого обращать силу Бодана. Но разбойников оказалось слишком много, не меньше дюжины, и он растерялся. Пока он водил головой, выбирая первую мишень, хозяин изо всех сил толкнул его в плечо, и Ори, потеряв равновесие, покатился вниз по пологому склону – к ручью. Первые мгновения схватки он, таким образом, пропустил, а когда пришел в себя после падения, на тропе уже вовсю шла драка.
Разбойники окружили мастера Кешера плотным кольцом – Ори видел только необъятно широкие спины и заросшие черным волосом загривки. Слышались хриплые выкрики, звериное рычание, звон стали. Пока Ори соображал, что к чему, из толпы вылетел спиной вперед коренастый и длиннорукий человек, сжимавший в руках тяжелую сучковатую дубину. Он сделал несколько неуверенных шагов вниз по склону, выронил дубину и упал навзничь. Узкий лоб его рассекала красная полоса.
Ори не чувствовал страха – только стыд за то, что он, как беспомощный щенок, валяется на камнях в стороне от битвы. Господин, конечно, справился бы и без него, но помощь Бодана могла ему пригодиться. Мальчик поднялся на ноги и стал подниматься к тропе, нащупывая взглядом жертву. В эту секунду кольцо, сомкнувшееся вокруг господина, распалось, и Ори впервые увидел, как мастер Кешер работает своими мечами. Со стороны это больше походило не на битву, а на танец – движения хозяина казались замедленными, однако нападавшим никак не удавалось прорваться сквозь изящные кружева, которые плели два его меча. Время от времени рисунок танца на мгновение менялся, и сверкающее лезвие касалось кого-нибудь из разбойников. Вооружены они были плохо, по-крестьянски – цепами, дубинами, рогатинами, и только в руках светловолосого, одетого в шкуры гиганта Ори заметил меч. Огромный, под стать владельцу, клинок тяжело пластал воздух, со звоном натыкался на защиту мастера Кешера и отскакивал назад. Когда нападавшие разомкнули круг, великан взревел и бешено закрутил мечом над головой. Хозяин отступил на шаг и прислонился спиной к покрытому символами валуну. Ори, позабыв об осторожности, выпрямился во весь рост и,
до боли прищурив глаза, уперся взглядом в могучий загривок светловолосого. Помоги мне, Водан, прошептал он, помоги мне защитить господина... Как назло, никакого зуда под переносицей он не чувствовал. Кровь билась в висках резкими горячими толчками, но ничего похожего на знакомую щекотку Ори не ощущал. Как же так, в панике подумал он, неужели Водан отнял у меня свой дар?..
Время вокруг остановилось. Тягучие, вязкие секунды ползли, словно улитки по листу винограда. Мальчик увидел, как мечи мастера Кешера неспешно поднимаются навстречу ревущему гиганту. Выпад длинным мечом оказался обманным, зато короткий клюнул светловолосого в незащищенное горло. Наклонив голову, хозяин ушел с дороги смертельно раненного противника, и огромный меч великана с тупым грохотом ударился о валун. Светловолосый покачнулся и начал тяжело заваливаться на бок. Из горла его хлестала красная струя. Глядя на нее, Ори вдруг почувствовал сумасшедшую радость победы. Он дико завопил и бросился к сражавшимся, намереваясь прыгнуть кому-нибудь из разбойников на спину.
Мастер Кешер крикнул что-то предостерегающее, но мальчик его не расслышал. В ушах у него бился собственный воинственный клич, перед глазами плясали коренастые фигуры нападавших. Их оставалось не так уж и много, может быть, человек семь. И без Бодана справимся, мелькнула дерзкая мысль, подумаешь, семеро...
Больше он ничего подумать не успел – дубинка одного из разбойников стукнула его по затылку и погрузила мир в непроницаемую, полную боли тьму.
Когда сознание вновь вернулось к Ори, он валялся на тропе лицом вниз, и руки его надежно стягивала кожаная петля. Разбойники, которых неожиданно оказалось куда больше семи человек, толпились вокруг опутанного толстой сетью мастера Кешера и сосредоточенно пинали его ногами. До ушей мальчика долетел сдавленный стон, и в то же мгновение он почувствовал знакомое жжение за переносицей. Хотя голова, принявшая на себя удар тяжелой дубинки, раскалывалась на части, словно гнилой орех, сила, несомненно, вернулась к Ори. Он едва удержался, чтобы тут же не коснуться ею кого-нибудь из врагов – его остановила только мысль о том, что разъяренные разбойники могут убить хозяина. Погоди, сказал он себе, если уж сила вернулась, ты всегда успеешь ею воспользоваться. К тому же действовать следует наверняка, когда станет ясно, сколько человек на стороне противника.
Он попытался повернуть голову и тут же получил удар ногой в спину – видно, кто-то из разбойников его караулил. Ладно, подумал Ори, попробуем по-другому. Лежа на животе, он принялся считать ноги тех, кто сгрудился вокруг мастера Кешера, но тут же сбился. Ему показалось, что рядом с окружившими хозяина людьми стоят и какие-то животные – их ноги, каждая толщиной с хорошее полено, покрывала жесткая черная щетина. Странно, что эти звериные ноги тоже равномерно поднимались и опускались, норовя попасть хозяину по ребрам...
Кто-то схватил его за ремень, стягивавший запястья, и резко рванул вверх. Сильная рука развернула мальчика вокруг своей оси, и на секунду он увидел перед собой страшное, оскаленное в ухмылке лицо с маленькими глазками под густыми нависшими бровями. Потом на голову Ори накинули вонючий мешок, и лицо исчезло.