355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артур Сунгуров » Тайна Дамы Дождя » Текст книги (страница 7)
Тайна Дамы Дождя
  • Текст добавлен: 17 июня 2017, 10:00

Текст книги "Тайна Дамы Дождя"


Автор книги: Артур Сунгуров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Я не понимаю... – растерянно сказала Роуз.

– И я сначала не понимал. Кому и для чего надо составлять послания из вырезанных букв? Может, кто-то составлял письмо для шантажа? Убийцы, например?

– Мисс Миллер? – ахнула Роуз.

– Да, похоже, что мисс Миллер имела опыт в этой области. Но я проверил всех жильцов Энкер-Хауза. Отправил запросы в Скотланд-Ярд. И выяснил кое-что очень любопытное. О кухарке.

– О миссис Пауэлл?!

– Во-первых, ее фамилия – не Пауэлл, а Павлова. Она из Польши, эмигрировала в Англию вместе с хозяйкой – графиней Добош. Они поселились в Лондоне, графиня посещала светские приемы, устраивала приемы сама, жила на широкую ногу. В один прекрасный день она пригласила на чай леди Маргариту Дуглас, жену графа Дугласа. Выпив чая, гостья почувствовала себя дурно и потеряла сознание, а когда очнулась, обнаружила, что графиня Добош и служанка Ольга Павлова исчезли вместе с её драгоценностями на очень приличную сумму. Позже выяснилось, что графиня Добош – вовсе не графиня, а очень умелая мошенница и воровка. Когда её привлекли к суду, Ольга Павлова обвинялась в пособничестве, но прямых доказательств не было, её отпустили. Она уехала из Лондона, а теперь оказалось, что все это время она проживала в Энкер-Хаузе.

– Миссис Пауэлл – мошенница и воровка? Да еще шантажистка? Не могу поверить!

– Может и не шантажистка. Может, кто-то шантажировал её. Ее прошлым. И пять тысяч фунтов могли быть платой за молчание.

– По-моему, ты бредишь! Ты хочешь сказать, это миссис Пауэлл подделала чек и уговорила мисс Миллер отправить меня в банк? Может, она ещё и убила мисс Миллер?

– Я хочу сказать, что в Энкер-Хауз может находиться убийца, может находиться шантажист и точно находится особа с темным прошлым. Хорошо, что хоть от Вилсона мы вас избавили. Тебе не кажется, что Энкер-Хауз становится похож на логово дракона? Смотри, как бы у дракона не оказались черные длинные кудри и французский акцент.

Роуз только фыркнула и вдруг воскликнула:

– Вилсон! А если вовсе не миссис Пауэлл была объектом шантажа, а Вилсон?

– Может и так, – не стал отрицать Фокс. – Следствие ещё идет. Но тебе там точно не место. Переезжай-ка к дядюшке. Так я буду спать спокойно.

– Позволь мне самой решать, где жить и что делать, – огрызнулась Роуз. – Когда узнаешь о Брижит, сообщи, пожалуйста.

Она ушла не прощаясь, и поэтому застала Ричарда возле окна.

– Вы слышали, – сказала она. В голосе ее не было ни осуждения, ни удивления.

– Да, слышал. Шантажист в Энкер-Хаузе, миссис Пауэлл – воровка из Восточной Европы.

– Не верю в это! – яростно помотала головой Роуз.

– Мне кажется, мы придумываем то, чего нет. А на самом деле все очень просто – с мисс Бишоп и Беатрис произошли несчастные случаи, мисс Миллер шантажировала Вилсона, тот испугался, провернул аферу с деньгами, избавился от человека, знавшего его тайну, и скрылся. А серьгу невестка графа могла потерять при бегстве, и Беатрис подобрала ее.

– Как-то всё очень просто, – проворчала Роуз.

– А вам непременно нужны вековые тайны? Здесь не Египет.

– В любом случае, дождемся, что расскажет нам Фокси. Я предчувствую нечто жуткое и ужасное!

– Какой вы ещё ребенок, – сказал Ричард, качая головой.

– А вы – дряхлый ворчун, – парировала Роуз.

До вечерней росы Ричард решил прогуляться по саду. Роуз нигде не было видно, а он испытывал необходимость с кем-то поговорить по душам. Пару раз он подумывал, что неплохо бы уехать отсюда, вернуться во Францию, но тут же отметал подобные мысли. В конце концов, всё ужасное позади, преступник пойман, а здесь остаётся Роуз. Совершенно невозможно уехать, когда она остаётся.

В розарии он встретил лорда Сент-Джонса. Клетчатый плед укрывал ноги графа, на коленях примостилась полосатая кошка.

– Прекрасный вечер, не правда ли, Дик? – спросил сэр Джеймс, даже не оглянувшись.

– Как вы узнали, что это я? – Ричард подошел ближе, погладил кошку и уселся на скамейку. Розы пахли особенно сильно, наверное, перед грозой.

– Как узнал? По шагам. В последние годы я весьма в этом поднаторел – узнавать чужие шаги. У вас – твердый, широкий шаг. Миссис Пауэлл семенит, Джейкоб ступает грузно, по-медвежьи, а мисс Форест скачет легко, как птичка.

– Кстати, о птичке. Вы не знаете, где она? К вечернему чаю не пришла и сейчас не показывается...

– На сей раз я точно знаю, куда ваша птичка упорхнула, – тихо засмеялся лорд. – Она отпросилась пораньше, сказала, что ей надо в деревню. Инспектор Фокс зачем-то хотел с ней встретиться.

– Инспектор? – настроение у Ричарда сразу испортилось, и вечер потерял очарование. Наверняка, Фокси что-то разузнал о Брижит, и Роуз помчалась получать сведения, даже не потрудившись позвать с собой его, Ричарда.

– Я вижу, вам не терпится улететь вслед за пташкой? – добродушно пошутил сэр Джеймс. – Так и должно быть. Молодость тянется к молодости. Мисс Форест ушла вот по этой тропинке десять минут назад. Если полетите столь же быстро, сможете её настичь.

– А как вы вернетесь в дом? – спросил Ричард, уже вскакивая.

– Не беспокойтесь, за мной придет Джейкоб.

Ричард поспешно раскланялся и побежал вслед за Роуз. Но у той ножки, действительно, были крылаты, и он её не догнал. Добравшись в сумерках до деревни, Ричард обнаружил, что полицейское управление закрыто, и ни в одном из окон нет света. Если Роуз и была здесь, то ушла. Вместе с Фоксом. А может, они условились встретиться в другом месте.

Ричард отправился в обратный путь, и на душе у него было невесело. С запада наползала грозовая туча, обещавшая дождь, а море грозно ворочалось, вгрызаясь в берег. Любуясь мрачным пейзажем, Ричард остановился на Вороньей Круче, на том самом месте, где в первый день приезда они с Роуз встретили безумную Беатрис. Ему послышался шорох за спиной, похожий на осторожные шаги, и он оглянулся. Но дорога была пустынна, а деревья за нею казались особенно зловещими. Ричард поежился и снова принялся созерцать штормовое море. Мысли его вернулись к Беатрис. Что она напевала?..

– Он ушёл и умер, леди, – пробормотал Ричард, стоя над обрывом. – Он умер и ушёл.

Кто-то толкнул его в спину, и не успев даже испугаться Ричард камнем полетел с обрыва. Каким-то чудом ему повезло упасть не на прибрежные камни, а в море, и оно тут же его заглотило. От удара о воду он на мгновение потерял сознание, но молодое тело, а больше – жажда жизни, быстро привели в чувство. Плавать он почти не умел, к тому же мешали намокшее пальто и ботинки. Беспорядочно молотя руками и ногами, ему удалось подняться на поверхность, чтобы глотнуть спасительного воздуха, а потом волна накрыла его. Новая борьба – и Ричарду повезло ухватить ещё глоток воздуха. Вода заливала нос и рот, волосы прилипли к лицу, мешая смотреть. Как сквозь мокрое стекло, Ричард увидел Воронью Кручу – пустую и грозную. Никого нет, никто не придет на помощь. Надо было раздеться и снять обувь, но Ричард боялся, что тогда погрузится слишком глубоко и ему не хватит сил выплыть.

Казалось, борьба с водной стихией продолжалась несколько часов. Ричард совсем выбился из сил и в очередной раз провалился в синюю бездну. Но в тот момент, когда он скрылся под водой, кто-то подхватил его, чтобы удержать на плаву. Ричард машинально вцепился в руку спасителя и утянул его за собой. Словно во сне мимо проплыло лицо Роуз, изо рта её вырвалась гирлянда пузырей. Она пыталась освободиться, но Ричард не мог отпустить её – судорога свела пальцы. Запаниковав, он схватил девушку еще и за плечо. Волна выбросила их на поверхность, с издевкой продлевая агонию. Роуз коротко замахнулась и ударила его в висок. В мозгу вспыхнуло, а потом нахлынула темнота.

Ричарду виделось, что он лежит на каменистом морском берегу, и волны лижут его щегольские туфли. Он промок до нитки, в небе клубятся сизые тучи, колючие от молний, небо низвергает потоки воды, а рядом сидит Дама Дождя. Склонившись, она гладит его по голове, и на щеках её капли то ли дождя, то ли слез. Она что-то шепчет. По-крайней мере, губы её шевелятся, но море ревет так, что Ричард не может расслышать ни слова. Дама Дождя наклоняется к нему близко-близко, а потом приходит имя: Регина Гайлар. Ричард не может понять – сам он вспомнил его, или только что услышал.

– Господи! Да очнись, идиот! Очнись!

Нет, Дама Дождя не могла так кричать. Это был голос Роуз. Ричард закашлялся, застонал и открыл глаза. Все было точно так же, как в его видении. Буря, молнии, проливной дождь. Только вместо Дамы над ним склонилась Роуз.

– Как можно быть таким идиотом! – закричала Роуз, когда Ричард посмотрел на неё, но теперь в голосе слышалось облегчение. – Ну кто, кто, скажите мне, бродит во время шторма по Вороньей Круче?! Вы решили повторить историю бедной Беатрис?! Поднимайтесь, надо уходить отсюда, скоро начнется прилив.

Ричард приподнялся на локтях. Всё тело ныло, будто его пытались забить камнями.

– Но сами-то вы тоже гуляете над обрывом, – заметил он, с кряхтеньем пытаясь встать.

– На ваше счастье, мой поезд задержался! Поэтому я проходила здесь так поздно! – Роуз сердито отбросила с лица мокрые волосы.

Ричард увидел, что она была без юбки, в смешных коротких штанишках, обшитых у колен кружевами. И босиком. Чулки разорваны, ноги окровавлены, а правую руку девушка как-то неловко прижимала к груди.

– Что с вашей рукой?

– Ушибла, когда ударила вас! Вы хоть понимаете, что могли утопить нас обоих?! – Роуз опять начала горячиться. – Хорошо, что я прошла медицинские курсы по спасению олухов, подобных вам!

Они побрели по тропинке, ведущей наверх, спотыкаясь и поддерживая друг друга.

– Можно сказать, вас послало само провидение...

– Я шла в деревню и заметила, что кто-то тонет. Узнала вас по длинным волосам.

– Да, этому патлатому парню очень повезло, что вы оказались рядом, – Ричард тепло посмотрел на девушку. Она ответила нервным смешком.

Поднявшись к дороге, они отыскали юбку и туфли, которые Роуз сбросила, прежде чем прыгнуть в воду.

– Помогите мне одеться, – сказала она строго.

Вдвоем они кое-как натянули на Роуз мокрую юбку, Ричард застегнул пуговицы на поясе и помог девушке обуться.

– Вам надо к врачу, – сказал он. – Вдруг у вас сломаны пальцы?

– Ерунда! Приложу лед – и пройдет. А теперь прибавьте-ка шагу. Я продрогла до костей и мечтаю о сухой одежде, горячей ванне и о чашке обжигающего чая. Роуз баюкала руку, как младенца.

Ричард думал, что она не признается, но ей, наверное, очень больно.

– Я разговаривала с Фоксом, – сказала девушка, смахивая с лица дождевые капли. – Никакой Брижит Сент-Джонс не было в природе. Жену Чарльза звали Регина...

– Гайлар, – закончил Ричард.

Роуз посмотрела на него с изумлением:

– Откуда вы узнали?

– Наверное, перед смертью всё вспоминается особенно ясно. Я вдруг вспомнил шляпку с портрета – три розы, две перепелки и колосья. Такую шляпку я видел на фотографии Регины Гайлар. Мадемуазель Гайлар была очень популярна во Франции в начале века – красавица, актриса, поэтесса, хозяйка светского салона. Она называла себя дочерью русского князя и французской пианистки. А вы – отчаянная, Роуз! Я очень вам благодарен за спасение жизни.

– Имейте в виду, я бросилась бы спасать любого, – торопливо заверила его девушка. – Но что вас потащило на обрыв, да еще во время грозы?! В темноте так легко оступиться!

– Я не оступился, – медленно ответил Ричард, припоминая. – Меня толкнули. Я стоял над обрывом, размышлял о безумной Беатрис, и кто-то толкнул меня в спину.

Роуз остановилась как вкопанная.

– Что вы такое говорите?! – голос её дрогнул. – Зачем кому-то понадобилось сталкивать вас? Вы никому ничего плохого не сделали!

– Почему же? – к Ричарду вернулось его обычное добродушие. – Это мог быть кто-то из ваших поклонников. Мистер Бишоп, например, Джейкоб Марвин или инспектор Фокс. Джейкоб, кстати, обещал сбросить меня со скал, если я сболтну о вас лишнее полиции. Как вам удалось свести с ума нас всех?

– Не говорите глупостей! – оборвала его Роуз. – Майкл в Лондоне, а Брайан не таков, чтобы толкать в спину. А Джейкоб... да кто принимает его всерьез? Вам точно не показалось?

Чтобы она перестала волноваться, Ричард сказал, что сейчас уже ни в чем не уверен. Может, у него закружилась голова от высоты. Роуз заметно успокоилась и даже вздохнула с облегчением.

Миссис Пауэлл пришла в ужас, увидев молодых людей в столь плачевном состоянии. По дороге в усадьбу Роуз и Ричард договорились не рассказывать никому о падении с обрыва. Закутанные в пледы, грея ладони о чашки с чаем, они сидели на кухне, перешептываясь, как заговорщики. Миссис Пауэлл наложила на руку Роуз холодный компресс – Роуз объяснила, что упала, поскользнувшись.

– Фокси порасспросил дядю. Тот очень хорошо помнит подробности дела о самоубийстве Чарльза Сент-Джонса. Тогда были больше обеспокоены самоубийством Чарльза, а не побегом француженки. Её побег обнаружили 28 июня 1901 года. Её толком и не искали, поэтому не известно – куда она бежала и с кем. Человека, который остановился в гостинице под вымышленным именем, тоже не нашли. Он был записан, как Киллух Нэйал. А вот жизнь Чарльза в последние дни изучали очень пристально. После побега жены он пребывал в страшном волнении, отправил телеграмму адвокату в Торки – там ли Регина. Пришел ответ, что в Торки её нет. Наутро Чарльза нашли на скалах Вороньей Кручи. Сэр Джеймс пытался представить всё, как несчастный случай, но полиция нашла в бумагах покойного прощальное письмо. Там говорилось, что Чарльз не может пережит измену жены, не видит смысла в жизни и просит в его смерти никого не винить.

– Нам надо найти адвоката, – сказал Ричард. – Не может быть, чтобы после смерти Чарльза он не искал Брижит... Регину. Ведь она оказалась наследницей.

– Ее искала полиция и не нашла. Не забывайте, что она обокрала хозяина. Но за двадцать пять лет драгоценности нигде не всплыли. Кроме серьги, обнаруженной у Беатрис. Хотя, вы правы. Нам надо съездить к адвокату. Сдается мне, что узелки на ниточке этой истории были завязаны далеко в прошлом.

– Вы говорите, как Шерлок Холмс! Но я согласен быть вашим доктором Ватсоном, – заявил Ричард.

– Как вы любите говорить глупости, – вздохнула Роуз.

Глава 8

На следующий день, отпросившись у сэра Джеймса на целый день, молодые люди отправились в Торки. Поезд был полупустым, погода – чудесной. Ричард и Роуз сидели друг напротив друга, дурачились и смеялись без конца. Вчерашнее происшествие уже казалось Ричарду неправдоподобным сном. Теперь он и сам сомневался – а сталкивали ли его с обрыва? Возможно, ему просто почудились шаги, толчок в спину. Закружилась голова от высоты, оступился – и пожалуйста... Лучше не думать об этом, забыть поскорее.

Роуз получила от инспектора Фокса имя и адрес адвоката, и вскоре новоявленные сыщики стояли на пороге чистенького домика с ситцевыми занавесками в цветочек. Им открыла пожилая женщина – милая, опрятная, с приятным, немного усталым лицом. Она держала на руках щенка пуделя, и Роуз сразу разразилась комплиментами в адрес собачки.

– Его зовут Мунки, – пояснила женщина. – Потому что шерсть у него хоть и светло-серая, но на ушках и спинке с золотистым отливом, совсем, как луна. Он так мил, мой Мунки. Что бы я делала без него? На старости лет одной очень тоскливо, особенно по вечерам... Вы из общества по защите животных?

Роуз двинула Чарльза локтем.

– Вообще-то, мы разыскиваем адвоката Нила Коулея, – сказал Ричард, – нам дали этот адрес...

– О! Вы опоздали ровно на двадцать пять лет, – сказала женщина. – Мой брат погиб двадцать пять лет назад. Меня зовут Лавиния Коулей. Проходите, я угощу вас какао.

Не прошло и десяти минут, Роуз и Ричард сидели в уютной гостиной со старомодными обоями, а мисс Лавиния, поглаживая Мунки по рыжеватой голове, предавалась воспоминаниям.

– Он был отличным законником, мой брат. Таких сейчас нет. Принципиальный, очень принципиальный. У него было много клиентов, даже из других городов приезжали. Я помогала ему в качестве секретаря, но большую часть работы он делал сам – он был очень щепетилен во всем, что касалось чужих тайн. А вы ведь знаете, что работа адвоката – она всегда связана с чужими тайнами. Подчас неприятными, бывает, что и постыдными, а то и страшными. Он умер, мой бедный Нил. Разбился.

Роуз и Ричард переглянулись.

– Как же это произошло?! – изумление и ужас Роуз были вовсе не поддельные.

– Упал со скал во время прогулки. Он любил гулять. При сидячей работе нужны ежедневные физические нагрузки. Нил гулял каждый день по часу.

– Это ваш брат? – спросил Ричард, заметив фотографию на камине. На фотографии молоденькая девушка и высокий мужчина атлетического телосложения позировали на фоне мелкой горной речушки.

– Да, это мы с Нилом. Фотография сделана в тот год, когда он только начал практику. Подождите, когда это было? Сейчас я вспомню...

– Судя по фотографии, он отличался отменным здоровьем? – спросил Ричард.

– Юношей Нил участвовал в соревнованиях по метанию гири, – с гордостью рассказала мисс Лавиния. – Он занял первое место среди юниоров. Он мог бы стать выдающимся спортсменом, но выбрал юриспруденцию. И преуспел и на этом поприще.

– Если ваш брат был в прекрасной физической форме, то не кажется вам странным, что он упал со скал?

– От несчастных случаев никто не застрахован, – философски заметила старая дева. – Это было любимое выражение моего брата. Но почему вы разыскиваете его?

– Видите ли, – вступила в разговор Роуз. – Мы разыскиваем некую Регину Сент-Джонс, в девичестве Гайлар. Мистер Коулей был её душеприказчиком. Мы надеялись, что он может что-то сообщить о её местонахождении. Возможно, остались архивы вашего брата?

Мисс Лавиния пожевала губами:

– Сент-Джонс... Фамилия кажется мне знакомой. Архивы остались, – признала она. – Но вы сами понимаете... адвокатская этика...

– Но вы же не адвокат, дорогая мисс Коулей, – Ричард обезоруживающе улыбнулся. – К тому же, мы не замышляем ничего дурного.

– А чтобы вас не слишком затруднили поиски... – Роуз извлекла из сумочки денежную купюру и положила ее на столик. – Примите это от нас в знак благодарности за потраченное время.

– А вы дипломат, – шепнул Ричард девушке, когда мисс Лавиния повела их на чердак.

В ответ Роуз заговорчески подмигнула.

Архив представлял собой несколько полок, заставленным коробками с папками, аккуратно завязанными на бантик. Все коробки были пронумерованы, а полки снабжены табличками в алфавитном порядке.

– Сначала посмотрим Гайлар, – Лавиния подтащила стремянку и забралась на самый верх, проверяя коробки. – Нет, такой нет. Теперь взглянем Сент-Джонс...

Папка с таким именем обнаружилась. Лавиния торжественно вручила ее Ричарду, и тот развязал вязки, пожелтевшие от времени. Их ждало разочарование. Они обнаружили только договор об оказании юридических услуг, заключенный с мистером и миссис Сент-Джонс, датированный 1900 годом, и две телеграммы. Одна – от Чарльза Сент-Джонса, с датой 28 июня 1901 года: «Срочно сообщите местонахождение Регины». Вторая – без подписи, отправленная 26 июня 1901 года из Вайдкомб-Мура, о смерти некой Марион Ларкинз.

– Теперь я вспоминаю тот случай, – мисс Лавиния крутила в руках телеграмму от Чарльза Сент-Джонса. – Жена сбежала, муж покончил жизнь самоубийством. Муж принадлежал к какому-то знатному роду, приезжала полиция по этому поводу. Нил ездил в имение к Сент-Джонсам, я, к сожалению, не знаю, где оно находится, но можно посмотреть в справочнике. Нил был очень взволнован этой историей.

– Он ездил в имение после того, как получил телеграмму? – спросила Роуз.

– Да, конечно, – мисс Лавиния сняла очки и уставилась в потолок. – Пришло сообщение от мистера Сент-Джонса, что его жена уехала, Нил отправился в поездку на следующий же день, вернулся к вечеру. Мы можем посмотреть в журнале, чтобы узнать наверняка.

Она притащила пухлый фолиант и быстро нашла нужную запись.

– Вот, я была права. Поездка к Сент-Джонсу. Энкер-Хауз, билет туда и обратно, два шиллинга, четыре пенса.

– А раньше он не посещал Энкер-Хауз? – подбросила вопрос Роуз.

Старая дева пролистала книгу.

– Нет, ничего подобного я не вижу.

– А за день или за два до того, как пришла телеграмма, ваш брат не выезжал из Торки?

– Нет, – заявила мисс Лавиния, опять просмотрев пожелтевшие страницы.

– Может, мистер Коулей просто забыл это записать?

– Что вы! Нил был очень аккуратен во всём, что касалось поездок по делам клиентов. Он не мог ничего забыть.

– А по своим делам он не отлучался?

– Видите ли, я уезжала 26 и 27 июня, потому что эти графы заполнены рукой Нила. Наверное, я навещала подругу. Тогда у меня была закадычная подруга...

– А кто такая Марион Ларкинз? – перебил Ричард.

– Понятия не имею, – мисс Лавиния еще раз перечитала послание из Вайдкомб-Мура. – Скорее всего, временная клиентка, на которую брат даже не завел папку. А телеграмма могла попасть в папку Сент-Джонсов по ошибке.

– Не густо, – признала Роуз, когда они распрощались с Лавинией Коулей и шли к калитке.

– Подождите минутку, – Ричард вернулся к крыльцу, на котором стояла мисс Лавиния, бормоча Мунки нежности. – Простите, а что ваш брат сказал полиции? Ведь полиция приезжала к вам после самоубийства Чарльза Сент-Джонса.

– Он ничего не сказал. Когда приехала полиция, мой брат был уже мертв. Он разбился 30 июня, а полиция приехала в первых числах июля.

– Я думаю... Нет, я уверена, что Киллух Нэйал и Нил Коулей – одно и то же лицо, – заявила Роуз, когда они ехали в поезде обратно в Энкер-Хауз.

– Мне тоже так кажется, – признался Ричард.

– С кем же тогда убежала Регина?.. – Роуз задумалась. – Выходит, у нее был еще кто-то? Лорд думал, что невестка встречалась с Коулеем и с ним же сбежала, а он был её адвокатом и никуда не сбегал, а спокойно практиковал, пока... – девушка содрогнулась, посмотрев на негостеприимные скалы, мимо которых они проезжали.

Она взяла Ричарда за руку и словно бы этого не заметила.

– Но он записался под другим именем и встретился с Региной ночью... сказал Ричард, крайне довольный таким жестом со стороны Роуз.

– Да, они явно хотели сохранить встречу втайне. Коулей ездил в Энкер-Хауз после того, как узнал, что умерла эта самая Марион.

– Старушка Лавиния сказала, что телеграмма могла попасть в папку по ошибке.

– Не верю я в такие ошибки! – Роуз раздраженно махнула рукой, отпуская руку Ричарда к его огромному сожалению. – И не такая уж она старушка. Ей чуть больше сорока.

– Что же получается? Коулей получает извещение о смерти некой Марион и сразу мчится к Регине, хотя мог бы отправить телеграмму.

– А она, – подхватила Роуз, – узнав о том, что Марион умерла, в эту же ночь, не сказав мужу ни слова, сбегает.

– Коулей вернулся в Торки, а Регина... Куда же отправилась Регина?

– Несомненно, туда, где умерла Марион, – деловито произнесла Роуз. – Вот что. Нам надо ехать в Вайдкомб-Мур. Порасспросить о Марион. Может, нам удастся узнать, как она связана с Региной. Возможно, она ее родственница или подруга.

– Завтра? – предложил Ричард.

– Завтра! – подтвердила Роуз.

Они обменялись крепким рукопожатием и одновременно рассмеялись.

Вайдкомб-Мур располагался в живописной местности. Путь от железнодорожной станции до деревни проходил через буковый лес. Роуз весело размахивала сумочкой, шагая впереди Ричарда, потому что тропинка была узкой – рядом не пройдешь. Но Ричарду не на что было жаловаться. Он любовался черными кудряшками, легкой походкой девушки – и правда, прыгает, как птичка. Такая весёлая птичка, которой все беды и невзгоды нипочем. Вот и сейчас, после событий, что пришлось пережить, Ричард не чувствовал ни страха, ни ужаса. Был чудный летний день, была чудная девушка – что еще нужно для счастья?

В деревушке они нашли церковь и пожелали поговорить со викарием. Роуз считала, что священник должен знать всё и обо всех. У Ричарда было другое мнение. Он бы попытал счастья в местном баре, но спорить не счел нужным. При появлении священника Роуз разочарованно ахнула: святой отец был очень молод и вряд ли знал о событиях двадцатипятилетней давности.

– Мы разыскиваем женщину, которая жила здесь много лет назад, – сказала она. – Но вы вряд ли...

– Я живу здесь с рождения, и знаю почти всех. О ком бы вы хотели узнать?

– Ее имя Марион Ларкинз.

– Конечно, я знал тетушку Марион, когда был ребенком. Мы жили по соседству. Я играл с её сыном и часто бывал у них в гостях. Вы её родственники?

– Нет, – легко сказала Роуз, предусмотрительно ущипнув Ричарда через рукав. – Мы из Королевского банка, проверяем владельцев забытых вкладов. У Марион Ларкинз незакрытый счет на небольшую сумму, набежали приличные проценты, но никто их не снимает. Мы хотели выяснить, что случилось с вкладчицей, чтобы знать, считать ли вклад спящим.

– Очень жаль, Марион Ларкинз давно умерла. Правда, у неё был сын, но его отдали в приют. Насколько я знаю, его усыновили. Возможно, вам надо попытаться отыскать его? В наше время деньги ни для кого не будут лишними. Может, и Кристоферу они будут весьма кстати.

– Кристофер? Её сын?

– Да, но о нём вам лучше поинтересоваться в приюте, это через дорогу. А лучше – у мисс Девин. Альмы Девин. Она в то время была директрисой, а теперь ушла на покой. Не думаю, что документы в отношении усыновленного мальчика покажут сотрудникам банка.

При этом священник улыбнулся, будто говоря, что он разгадал хитрость Роуз, но готов подыграть ей в этом розыгрыше.

– Ещё вопрос. Имя Регина Гайлар вам ничего не говорит? – спросила Роуз, игнорируя улыбки.

Священник несколько секунд подумал, а потом покачал головой:

– Нет. Ничего.

– Нужно ли было лгать? – укорил девушку Ричард, когда они миновали церковь, направляясь в приют.

– Вы такой наивный! И что я должна была сказать? Мы хотим разгадать тайну призрака Дамы Дождя и раскрыть пару-тройку убийств, которые имели место на прошлой неделе в Энкер-Хаузе? Просто не мешайте мне, и мы всё узнаем.

Но в приюте им дали от ворот поворот. Молоденькая девушка-директриса и слушать не стала рассказы Роуз о вкладе. Информация об усыновлённых не предоставляется – и точка. Они оказались на улице, и Роуз гневно топнула.

– Что она из себя воображает?! – кипятилась она.

– Но она права. Не дело предоставлять такие сведения кому попало.

– Понадеемся, что мисс Альма Девин будет посговорчивее. Как же нам везёт на старых дев! Вот посмотрите, у нее будет пуделёк по кличке Санни.

Пуделька у мисс Девин не было. Зато был жирный персидский кот. Она сидела в садике возле дома, в подвесной скамейке, с котом на коленях. Увидев молодых людей, мисс Девин проворно поднялась и подошла к забору, выкрашенному в белый цвет. Она и сама была беленькая, чистенькая и аккуратная.

– Чего это она так на нас уставилась? – прошептала Роуз. – Вот что, вы – тот самый Кристофер, приехали разузнать о своей настоящей матери.

– Не слишком ли чудовищная ложь?! – запротестовал Ричард так же шёпотом, но Роуз сердито посмотрела на него, и он подчинился.

– Здравствуйте! Вы – мисс Альма Девин? – дружелюбно спросила Роуз, подходя к белому забору. – Священник подсказал обратиться к вам, нас интересует Марион Ларкинз, она – мама вот этого молодого человека. Его зовут Кристофер, он был усыновлен после смерти матери...

– Конечно, я его сразу узнала! – мисс Девин так и просияла, глядя поверх очков. – Вы совсем не изменились! Наверное, вы не помните меня? А я так любила играть с малюткой Крисом! Никогда не видела такого послушного и милого ребенка. Вы уже тогда обещали вырасти отменным красавцем!

Ричард испытывал чудовищную неловкость, выслушивая эти слова. Он краснел и бледнел, и не мог спокойно стоять, потому что Роуз с завидным упорством щипала его повыше локтя.

– Да заходите же! – мисс Девин спустила кота на землю, и тот недовольно уставился на гостей. – Проходите! У меня чудесный торт с каштанами и миндалем! Я ждала в гости племянницу, но ваше появление – это просто чудо!

– Не надо, не стоит... – запротестовал Ричард, взмокший от одной только мысли, что сейчас они примутся за торт, который был приготовлен вовсе не для них.

– О, как мило с вашей стороны! – пропела Роуз, подхватывая Ричарда под руку и заводя его в белый палисад. – Только мы ненадолго, у нас поезд через тридцать минут. Мы так долго вас искали...

– Какая жалость, – лицо мисс Девин прорезали печальные морщинки. – Я хочу знать, как сложилась ваша жизнь, малютка Крис. Хорошо ли вам жилось в приемной семье? Но я вижу, что хорошо. Вы производите впечатление настоящего джентльмена!

– Он долго жил во Франции, – услужливо подсказала Роуз. – Приехал только в этом месяце, хотел побольше узнать о родственных корнях. Марион Ларкинз...

– Да, во Францию! – мисс Девин закивала головой. – Они собирались в Ривьеру, это я точно помню. Ваши приемные родители в добром здравии, я надеюсь?

Ричард опять залился краской, а Роуз даже не моргнула глазом, выдавая новую ложь:

– К сожалению, они погибли в автокатастрофе, в первый же год. Бедняга Крис опять попал в приют, а потом его усыновила другая семья.

– Бедный мальчик... – старушка сняла очки, и глаза ее заблестели от набежавших слез. – Но Господь всегда воздаёт нам за страдания. Вы много страдали в детстве, но теперь получили сторицей. Это ваша невеста? Она очаровательна. Вы прекрасно смотритесь вместе.

Роуз ответила улыбкой и склонила голову на плечо Ричарду. Ричард же только и смог, что промычать что-то невразумительное.

– Мы очень хотели бы услышать всё, что вам известно о Марион Ларкинз, – продолжала наступление Роуз. – Бедняжка Крис так переживает, что ничего не знает о своих настоящих родителях. Мы были в приюте, но там нам сказали, что...

– Да что они могут знать! – воскликнула мисс Девин. – Весь архив уничтожен!

– Как – уничтожен?

– Пожаром. К счастью, никто не пострадал, но старое здание сгорело дотла. Мне очень жаль, но теперь вряд ли можно что-то узнать о семье Кристофера.

– А с самой Марион вы знакомы не были?

– Нет, к сожалению. Она прожила в Вайдкомб-Муре меньше месяца. Но вот откуда она приехала, я не знаю. Ни с кем особо не общалась, была очень спокойной, вежливой. И вдруг – сердечный приступ. На малютку Криса даже не нашли документов. А когда приехал его дядюшка, Крис уже был оформлен в приёмную семью. Вы знаете, он был таким хорошеньким – больше похож на девочку, чем на мальчика. Черные кудряшки и...

– Дядюшка? – мягко перебила воспоминания старой девы Роуз. – А как его звали, вы помните?

– К сожалению, нет. Он общался с директрисой...

– Разве не вы были директрисой?

– Тогда я была простой воспитательницей и хозяйственной сестрой. Директрисой стала немного позже, когда погибла наша бедная Эмилия. Прежняя управительница приютом, – пояснила она, заметив удивленные взгляды молодых людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю