Текст книги "Журнал «Если», 1998 № 11-12"
Автор книги: Аркадий и Борис Стругацкие
Соавторы: Евгений Лукин,Пол Дж. Макоули,Джон Браннер,Дмитрий Байкалов,Джон де Ченси,Александр Ройфе,Станислав Ростоцкий,Константин Дауров,Сергей Никифоров,Джозеф Дилэни
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
Несколько адриннов попрыгали в бассейн и стали там с шумом плескаться, овальные закружились в хороводе вокруг бассейна, а один из танцующих подхватил подарок Дратта-пятого, и через считанные мгновения все адринны принялась играть им, словно баскетбольным мячом.
Порезвившись минут пять, адринны вдруг разом выскочили из бассейна.
– Пошли к нам, пошли к нам! – закричал адринн помельче.
– Пошли, пошли, – подхватил клич другой, и все адринны принялись подталкивать Сэма к двери.
Сэм вынужден был подчиниться такому натиску, стражи-бингаги поплелись следом.
* * *
Вечеринка в компании подвижных, словно капельки ртути, адриннов показалась Сэму настоящим шабашем. Прежде всего, адринны оказались очень охочи до алкоголя, который они, смеясь и хихикая, заглатывали в огромных количествах через многочисленные отверстия на своих покрытых хитином телах. Адринны старались убедить Сэма следовать их примеру, но тот предпочел вливать горячительное по старинке, через рот. Принесенное адриннами крепчайшее пойло отдавало нефтью и какими-то резкими незнакомыми специями, но после четвертой рюмки Сэм уже перестал зажимать нос, а после шестой и вообще потерял способность улавливать неприятный запах.
Адринны затеяли игру, суть которой сводилась к угадыванию, в каком кулаке спрятан камешек. Сэму в игре не везло, возможно, оттого, что у него было всего две руки, а у соперников – по шесть. А может, даже и по двенадцать – Сэм точно не понял, поскольку у него двоилось в глазах.
Во сколько закончилась вечеринка, Сэм не уловил. Он смутно помнил, как был доставлен стражниками-бингагами к себе в комнату и там уложен в постель; при этом бингаги корчили недовольные гримасы, возмущаясь, очевидно, невыносливости человека. По мнению Сэма, они были неправы, ведь ни один из них даже не притронулся к адриннскому виски. Так откуда же им знать, насколько коварен этот напиток?!
* * *
Во сне Сэм убегал от стаи крошечных, но кровожадных котят. Вокруг, насколько хватало глаз, расстилалось болото, зловонные испарения которого мешали дышать. Прыгая с кочки на кочку, Сэм постоянно на шаг-другой оказывался впереди котят, их острых зубок и загнутых жадных коготков. Эх, если бы он только мог хоть разок вздохнуть полной грудью! Тогда бы он наверняка отделался от погони! Под самыми ногами вдруг оказалась огромная коряга, и Сэм, чтобы не упасть, резко прыгнул в сторону, а затем…
…Проснулся он от удара. Оказалось, что он распластался на полу рядом с кроватью. Пытаясь прийти в себя, Сэм затряс головой. Тут отворилась дверь, и в комнату вошел Бро-Би в сопровождении охранников.
– Хнффг тка гбффт? – без предисловия заявил Бро-Би.
Немедленно ожил мини-переводчик Сэма:
– Господи, отчего здесь такая нестерпимая духота?
Сэм еще не пришел в чувство после погони по болоту. К тому же его страшно мучило похмелье.
– Чт-то? – все же переспросил Сэм, удивляясь, как это Бро-Би очутился в его, Сэмовом, кошмаре.
Бро-Би ухнул, словно сова, а мини-переводчик перевел это так:
– Зачем ты совершил столь ужасное преступление?!
Неимоверным усилием воли Сэм заставил свой мозг работать. О каком преступлении говорит Бро-Би? Единственным возможным преступлением, совершенным Сэмом за последние дни, была кража кусочка сыра из холодильника на кухне.
– Я отдам сыр, если уж он вам позарез нужен, – пролепетал он.
Сэм залез под кресло, достал завернутый в салфетку кусочек и протянул его Бро-Би.
– Шутить изволишь? – недоуменно спросил тот.
– Это единственное, что я у вас позаимствовал без спроса, – пояснил Сэм и развернул салфетку.
– Что это? – удивленно спросил Бро-Би, а затем вдруг рявкнул: – Да это же ключ от личных покоев М-Дитча!
Сэм с недоумением посмотрел на салфетку. На ней что-то поблескивало, отливая золотом. Прежде чем ошарашенный Сэм сказал хотя бы слово в свою защиту, стражники подхватили его под руки, не церемонясь вытащили из комнаты, проволокли по коридору и швырнули в какое-то помещение. За спиной Сэма щелкнул замок.
Сэм оглядел свою тюремную камеру. Она ничем не отличалась от комнаты, из которой его только что выдворили, разве что воздух здесь был свежим, не наполненным душной влагой. Сэм, держась за больную голову, проковылял к огромному креслу, влез на сиденье и, улегшись на нем, призадумался.
Как же так получилось, что сыр превратился в золотой ключ? Неужели накануне Сэм был настолько пьян?
На слово «сыр» желудок Сэма попытался вывернуться наизнанку. Сэм мужественно поборол тошноту и продолжил мысленно рассуждать о том, откуда же в салфетке взялся ключ, но вскоре его одолела дремота, и он захрапел. Во сне он увидел слонов, давящих своими толстенными ножищами крошечных муравьев.
* * *
Проснулся Сэм несколькими часами позже. О похмелье напоминала лишь легкая головная боль, но вопросы, мучившие его, так и остались неразрешенными.
Неожиданно распахнулась дверь, и в тюремную камеру влетел, будто его с силой толкнули, Бро-Би. Тяжеленная дверь немедленно захлопнулась, громко загремели замки.
– Самое время объясниться, – сказал ему Сэм. – Я понятия не имею, как ключ попал ко мне в комнату. Но я категорически заявляю, что я не вор.
– Сам по себе ключ мало что значит, – заметил Бро-Би, усаживаясь на огромную кровать. – Важно другое: как тебе удалось проникнуть в покои М-Дитча и снять с его шеи ключ.
– Но я не был в его покоях. И, кроме того, как я, по-твоему, мог снять ключ с шеи М-Дитча, если я едва достаю ему до пояса?
В уголках глаз Бро-Би заблестели слезы.
– Снять ключ с обезглавленного М-Дитча было делом нехитрым, – сказал он и громко высморкался в носовой платок, размером с простынку.
– С обезглавленного? – непонимающе переспросил Сэм.
– Именно, – подтвердил Бро-Би. – Ему во сне перерезали горло.
– Так М-Дитч мертв?
– А по-твоему, с тем, кто лишается головы, происходит что-то иное? – Бро-Би печально вздохнул. – И теперь я лишен возможности воткнуть кинжал в спину М-Дитча, как мне подобало сделать.
– Так ты думаешь, что это я убил М-Дитча? – прошептал Сэм.
– Конечно, ты. Кто же еще? А я виноват в том, что поселил тебя слишком близко к нашему обожаемому Дитчу. Теперь мне придется оказаться вместе с тобой под пятой.
– Под какой пятой? – не понял Сэм.
– Под той самой пятой, что давит в лепешку. – Бро-Би тяжело вздохнул. – Ведь по нашим законам за убийство Дитча полагается быть раздавленным насмерть.
Сэм сглотнул. Умирать ему вовсе не хотелось.
Сэм принялся мерить комнату шагами.
– Считаю, что меня не следует давить, – сказал он через некоторое время.
– Почему? – раздалось из мини-переводчика.
– Потому что я не делал этого.
– Не делал чего? – задал следующий вопрос мини-переводчик.
– Я не убивал М-Дитча. Верь мне.
– А почему я тебе должен верить?
– Потому что ключ в моей комнате вовсе не доказательство моей вины. А почему ты, Бро-Би, задаешь мне дурацкие вопросы?
– Ты что-то говоришь? – осведомился Бро-Би.
– Я отвечаю на твои вопросы, – ответил Сэм.
– А я тебя ни о чем и не спрашивал.
– Нет, спрашивал. – Сэм остановился посреди комнаты. – Я слышал это своими собственными ушами.
– Должно быть, ты слышишь то, чего и нет вовсе. – Бро-Би растянулся на кровати и положил все свои четыре руки под голову. – Это, в общем-то, не удивительно при столь крошечных размерах твоих ушей.
Через несколько минут Бро-Би раскатисто захрапел, а мини-переводчик спросил Сэма:
– Как золотой ключ М-Дитча оказался в твоей комнате?
Сэм поспешно оглядел комнату. Кроме него самого да спящего Бро-Би, в комнате больше никого не было. Но тогда кто же задал вопрос?
– Духи, – предположил Сэм вслух.
– Так ты ответишь на мой вопрос или нет? – нетерпеливо поинтересовался мини-переводчик.
Сэм застыл с открытым ртом. Мини-переводчиком он пользовался уже несколько лет, но ему никогда не приходило в голову, что тот способен самостоятельно говорить, а следовательно, и мыслить. Выходило, что технологии на планете Рекс были развиты гораздо лучше, чем считалось официально.
– Видимо, узнав, кто подложил мне в комнату ключ от покоев М-Дитча, мы выясним, и кто его убил, – сказал Сэм. – Но не вызывает сомнений, что ключ мне подбросили.
– Значит, для начала нам нужно выяснить, кто физически был способен подбросить тебе ключ, – заключил мини-переводчик.
– Ну это мог быть кто угодно: бингаги-охранники, адринны и даже гормлины. Самое неприятное, что все они были заинтересованы в смерти М-Дитча, и лишь у меня одного на это не находилось причин.
– Тогда надо разобраться в том, кто мог проникнуть в личные покои М-Дитча, – заявил мини-переводчик.
– Правильно, – согласился Сэм. – Но только я даже представить не могу, как этот таинственный кто-то преодолел массивную дверь, запертую на добрую дюжину замков.
– Возможно, выяснить это нам поможет Бро-Би, – предположил мини-переводчик.
Сэм разбудил Бро-Би, и тот без утайки поведал, что убийца проник в покои М-Дитча через вентиляционную шахту, при этом выломав решетку в люке, расположенном над самой кроватью М-Дитча.
– Но тогда получается, что М-Дитча мог убить любой из бингагов! – воскликнул Сэм.
– Нет, не мог, – возразил Бро-Би. – Во-первых, бингаги, как ты уже наверняка заметил, существа крупные, ни один из нас не поместился бы в вентиляционной шахте. А во-вторых, почти все мы страдаем клаустрофобией, в узкую щель не полезем даже за все сокровища мира.
– Поэтому подозрение пало на меня? – спросил Сэм.
– Да. – Бро-Би кивнул. – Кроме того, считается, что мы с тобой действовали сообща: ты тайком проник в покои М-Дитча и открыл для меня изнутри дверь, а уж затем я прикончил М-Дитча. Но и дураку понятно, что это было не так. Если бы М-Дитча убил я, то я, как и полагается его истинному наследнику, воткнул бы ему в спину кинжал, а не перерезал горло.
– Тогда на роль убийцы годимся лишь я да адринны, – промолвил Сэм.
– Адринны исключены, – возразил Бро-Би. – Отделить голову М-Дитча от его тела у них бы силенок не хватило, да и к тому же с них ни на секунду не спускали глаз охранники.
– Следовательно, я единственный достойный кандидат на то, чтобы быть раздавленным в лепешку вашим правосудием, – с тоской в голосе заметил Сэм.
* * *
После полудня Сэма навестили адринны.
– Нам так жаль, так жаль! – залопотали они. – Какой ужас, какой ужас!
На глаза Сэма навернулись слезы, но едва он раскрыл рот, намереваясь произнести что-нибудь приличествующее случаю, как шустрые адринны в сопровождении охранников-бингагов уже заспешили к двери.
* * *
Ближе к вечеру, шелестя многочисленными разноцветными одежками и гремя перстнями и цепочками, в камеру заявилась пэк, или иначе пэкодиста – разумная ящерица с планеты Пэкад. Водрузив деревянный кейс с документами на стол, пэк принялась царапать когтями правой передней лапы по ярко-алому горлу, отчего из ее открытой зубастой пасти стало вырываться:
– Хинмнлм, ммм, хммхбм…
– Я адвокат, зовут меня Онссс, – немедленно перевел мини-переводчик. – Ахб, прослышав про твои неприятности, послала меня тебе на выручку.
– Но откуда, черт возьми, Ахб обо всем узнала? – изумился Сэм.
– Ахб связалась со мной немедленно, как только ей стало известно об убийстве, а я тут же поспешила сюда, – самодовольно заметила Онссс. – Для всех сотрудников нашей адвокатской фирмы, и для меня в том числе, интересы клиентов стоят превыше всего.
– Учитывая, что арестовали меня только сегодня утром, ты действительно заботишься обо мне всей душой, или что там тебе ее заменяет, – согласился Сэм.
– Сегодня утром? – поразилась Онссс, и ее коготки зацарапали горло проворнее прежнего. – Нет, нет. Ахб узнала о твоих неприятностях несколько дней назад, когда глимморы раструбили на всю галактику, что впредь согласятся взять на борт человека с Земли лишь в том случае, если тот будет в клетке. Сказать по правде, мне понятна их категоричность. Ведь оберегать своих пассажиров – их первейшая обязанность. Сейчас они, естественно, настаивают на том, чтобы я доставила тебя на Глиммору для проведения там дальнейшего расследования и суда.
– Меня хотят судить на Глимморе? – Сэм в недоумении пожевал губами. – О чем ты толкуешь? Разве ты здесь не по поводу убийства М-Дитча?
Онссс вскричала:
– Что я слышу?! Ты совершил еще и убийство? Да ты, оказывается, прожорливый хищник!
– Да никого я не убивал! – возмутился Сэм. – Я обычный посредник с Земли, а не хладнокровный убийца, коим меня почему-то все в последнее время считают! – Заметив, что морда пэка перекосилась, Сэм поспешно добавил: – Нет, нет, я оговорился, я хотел сказать, что я не теплокровный убийца.
– Но как ты объяснишь, что путешествовавший с тобой джентльмен-тсит исчез? – поинтересовалась пэк. – Шеф-повар уверяет, что ты признался в том, что съел его.
Вспомнив случившееся на глимморском корабле, Сэм поморщился.
– Я тогда просто пошутил. Я был зол на бестолкового шеф-повара и попытался поставить его на место.
– В шутку или нет это было сказано, но ты признался в том, что съел разумное существо, тсита! О горе, горе! А я-то надеялась, что произошло лишь досадное недоразумение! – пэк на секунду развела передние лапы, а затем вновь принялась чесать шею. – Полагаю, дорогой друг, что сделать для вас что-либо выше моих сил!
Из коридора донеслись топот и шум голосов. Бро-Би подбежал к запертой двери и, послушав с минуту, сказал Сэму и Онсссе:
– Только что пришло сообщение, что на Бингагию следует клерк из Галактического Суда. – Бро-Би послушал еще немного и, вдруг задрожав всем своим огромным телом, воскликнул: – О, Грязевое Божество! Галосуд направил к нам Д’рета!
Серая кожа пэка пошла пунцовыми пятнами.
– А кто такой Д’рет? – спросил Сэм.
– Самое ужасное существо во всей галактике, – сообщила Онссс.
– Ростом он больше ста метров, коэффициент его интеллекта превышает тысячу единиц, естественно, по логарифмической шкале Бэйсина, он всюду следует закованным в непробиваемую броню и носит с собой такой мощный арсенал, что против него не устоит никто в галактике.
– Онссс, оглядевшись, добавила тише: – Ходят слухи, что однажды он истребил целую планету лишь за то, что его корабль заправили недостаточно быстро. Обычно Галосуд направляет Д’рета на те планеты, которые признает подлежащими уничтожению.
– Надо немедленно спасать Бингагию, спасать мой народ! – вскричал Бро-Би и принялся, что есть мочи, колотить в дверь. – Необходимо скорее избрать нового Дитча и подписать мирный договор о разделе спорной планеты с гормлинами! Так и только так мы сможем остановить беспощадного Д’рета!
– Хмм гмммф хмммхх! – закричала Онссс.
– Надо поскорее уносить отсюда свою хмммхх! – пояснил мини-переводчик, в банке данных которого явно были не все слова из языка разумных ящериц.
– Выпустите меня! – завопила Онссс и, подбежав к двери, принялась стучать по ней своим деревянным кейсом. – Выпустите меня немедленно!
– Подожди! – возмутился Сэм. – Уж не хотите ли вы оставить меня здесь?! Ведь мне грозит быть раздавленным насмерть ужасными монстрами!
– Кого ты обозвал ужасными монстрами, инопланетная букашка?! – возмутился Бро-Би и ринулся на Сэма.
Сэм, поспешно спрятавшись за адвокатессой, пояснил:
– Я вовсе не собирался оскорбить тебя и твой народ!
Онссс отошла влево, оставив Сэма без защиты. Бро-Би вытянул перед собой правую верхнюю руку с самой крупной клешней. Сэм, поднырнув под клешню, отскочил сначала вправо, затем влево, но вдруг споткнулся и, ударившись головой о кровать, растянулся на полу, а из его кармана что-то выпало и с характерным металлическим звоном покатилось по полу.
– Что это? – спросил Бро-Би и, подняв неизвестный предмет, поднес его к глазам. – Откуда у тебя ключ от двери?
– Ключ? – поразился Сэм.
Второй раз за последнее время к Сэму удивительным образом попадали не принадлежащие ему вещи. Неужели Сэм переносил их силой воли? Нет, вряд ли. Ведь в свое время тесты показали, что его паранормальные способности равны нулю. Следовательно, ключ оказался здесь как-то иначе.
– Черт возьми, подходит! – воскликнул Бро-Би, вставляя ключ в замок и распахивая дверь. – Быстрее отсюда!
Первой из камеры выскочила Онссс, за ней – Сэм и Бро-Би.
В коридоре царила сумятица: бингаги сновали туда и сюда, перетаскивали из комнаты в комнату папки с документами, запирали двери и затем вновь их отпирали, кто-то даже забивал досками окна; гвалт стоял такой, что мини-переводчик Сэма потерянно замолк. К счастью, на сбежавших пленников никто не обращал ни малейшего внимания.
– У меня поблизости стоит небольшой космолет, – прокричала Онссс, не сбавляя скорости. – Если вы доставите меня на взлетное поле, то я вытащу вас обоих с этой обреченной планеты.
– И мы не будем раздавлены насмерть! – разом закричали Сэм и Бро-Би. – Прибавим ходу!
Пробегая мимо своей бывшей комнаты, Сэм зачем-то заглянул в нее через распахнутую дверь. Адринны там что-то засовывали в чемодан. Удивленный Сэм остановился.
– Давай быстрей! – Онссс потянул Сэма за рукав. – Любоваться достопримечательностями у нас нет времени. Или ты позабыл, какая казнь ждет тебя на этой планете?
Сэм, махнув рукой, пояснил:
– Не понимаю, что адринны крадут у меня.
– Что делают адринны? – поинтересовался мини-переводчик.
– Крадут у меня что-то… Вроде бы подарок Дратта-пятого. Тот самый подарок, которым они играли у меня в бассейне.
– Быстрее же! – не выдержал Бро-Би и, подхватив Сэма под правую руку, а Онссс – под левую, бросился к выходу.
Входная дверь в правительственное здание была раскрыта нараспашку. Из нее непрерывно выскакивали бингаги, груженные папками с документами, ящиками, какими-то коробками, и бежали к выстроившимся цепочкой механическим повозкам.
Бро-Би заскочил в кабину ближайшей повозки, усадил Сэма и Онссс на соседнее сиденье и одновременно надавил ногой на педаль. Клешней правой руки он потянул на себя рычаг, а левой дернул тросик у себя над головой. Повозка, окутавшись клубами пара, дернулась и, чудом не раздавив двух-трех бингагов, стремительно понеслась к взлетному полю.
– Сэм, ты совершаешь ошибку, – зашептал мини-переводчик. – Бежать от превратностей судьбы глупо.
– Вот как? – Сэм пожал плечами. – Но знаешь, в жизни я встречал множество глупцов, которые бежали от опасности и потом давали продолжение своему роду, в то время как мудрецы оставались на месте да так потом и не обзаводились потомством.
– Но тебя считают виновным в преступлении, которое ты не совершал, – не унимался мини-переводчик.
– По мне, так лучше быть неправым, но живым, чем правым, но мертвым.
– Доказательства твоей невиновности у тебя под самым носом. Тебе лишь надо чуть-чуть пошевелить мозгами, и ты восстановишь свое доброе имя.
Сэм открыл было рот для возражений, но тут во всю заорала Онссс:
– Вон тот, серый! – Адвокатесса ткнула когтистой лапой в направлении громадного корабля-луковицы. – Подъезжай к нему так близко, как только сможешь!
Со взлетного поля один за другим, исторгая столбы зловонного коричневого дыма – побочного продукта флумбных двигателей, – стартовали космические корабли и челноки всех форм, расцветок и размеров.
– Новость о прибытии Д’рета распространяется подобно урагану, – заметил Сэм, предусмотрительно зажав динамик своего мини-переводчика. – Похоже, поскорее убраться с этой планеты стремятся не только одни дураки вроде меня.
Едва паровая повозка остановилась, как Онссс пулей выскочила из кабины, подбежала к своему кораблю, вихрем взлетела по приставной лесенке и загремела ключами в замке люка. Через считанные мгновения люк открылся, и Онссс ввалилась внутрь. Почти немедленно двигатели корабля заскрипели, защелкали, засвистели в предстартовой подготовке.
– Залезайте живее! – послышался голос Онссс из недр корабля.
Сэм и Бро-Би выбрались из повозки.
– Только после тебя, – сказал Бро-Би, указывая Сэму на люк.
– Так ты остаешься! – догадался Сэм.
Бро-Би кивнул.
– Я законный наследник М-Дитча. Я имею обязанности перед своим народом, и улететь сейчас было бы с моей стороны бесчестно.
– Он прав: честь превыше всего, – зашептал мини-переводчик. – А как поступишь ты, Сэм? Вспомни, ведь у тебя контракт с бингагами. Подумай и о своей чести!
– А я сяду на корабль и унесусь отсюда подобру-поздорову, – сказал Сэм, направляясь кораблю. – Все равно помочь сейчас бингагам я ничем не могу.
– И ты обесчестишь в глазах местного населения все человечество? – спросил мини-переводчик.
– Плевать мне на человечество!
Мини-переводчик потерянно замолчал, а Сэм вскарабкался по приставной лесенке к люку. Там он обернулся. Вид огромного бинга-га, точно скала застывшего у повозки, почему-то тронул Сэма до глубины души.
– Долг, честь, отечество, – немедленно зашептал мини-переводчик, и из его динамика полилась бравурная музыка. – Разве может быть что-нибудь важнее их?
– Черт с тобой! – воскликнул Сэм и, в сердцах захлопнув люк, вернулся к Бро-Би. Вдвоем они постояли, наблюдая за взлетом корабля Онссс, а затем Сэм, забираясь в кабину паровой повозки, сказал: – Поехали домой.
– Ценю твое желание помочь нам, – заметил Бро-Би, заводя повозку. – Но только ты особо не обольщайся: если даже мы справимся с Д’ретом, ты все равно будешь задавлен насмерть.
– Ладно, там разберемся, – философски рассудил Сэм.
* * *
Во дворе правительственного здания царила сумятица: бингаги беспорядочно бегали, суетились, швыряли казенные вещи в повозки, и, кроме того, около дюжины охранников помогало адриннам загружать имущество в их салазки с флумбным приводом. Бро-Би, выскочив из кабины, немедленно ввинтился в толпу, и оттуда сразу же послышались его уверенные, деловитые приказы. Погрузка пошла живее. Сэм тоже вылез из кабины и остановился у повозки.
– Надо спешить, – донеслась до Сэма реплика одного из адриннов.
– Не опоздать бы на корабль, – заявил другой.
– Да, да, – согласился третий. – Быстрее, быстрее с этой мерзкой мокрой планеты.
Бингаг кинул на салазки последнюю коробку адриннов, а в голове Сэма что-то щелкнуло, будто сработал выключатель.
«С мокрой планеты?..» Но помнится, еще совсем недавно адринны с удовольствием плескались в бассейне.
– Минуточку, – сказал Сэм, становясь перед салазками адринн. – Похоже, вы прихватили с собой кое-что из моих личных вещей.
Сэм вытащил из салазок самый большой чемодан.
– Положи на место, убийца, – заверещали адринны. – Это наше!
Сэм открыл чемодан, извлек из него бесформенный предмет размером с баскетбольный мяч.
– А это что такое? – Сэм поднял подарок Дратта-пятого высоко над головой, на всеобщее обозрение.
– Это вещь, что валялась у тебя в комнате, – сообразил Бро-Би. – Но зачем она адриннам?
– Думаю, нам всем следует пройти ко мне, – сказал Сэм. – По-моему, я знаю, как остановить Д’рета, и…
Договорить Сэм не успел, поскольку и его, и адриннов подхватили на руки бингаги и, громко топоча ножищами, поволокли в глубь правительственного здания, а через считанные секунды опустили на пол посреди комнаты, которую Сэм занимал прежде.
– А теперь, человек, растолкуй, что к чему, – распорядился Бро-Би.
Сэм подошел к бассейну и опустил в него подарок Дратта-пятого, а затем, повернувшись к толпе лицом, заговорил:
– Итак, чтобы выяснить, кто убил М-Дитча, необходимо ответить на два вопроса. Вопрос первый – мотив. Кому, по вашему мнению, была выгодна гибель М-Дитча перед самым подписанием Мирного договора?
Все бингаги в комнате принялись обеспокоенно переминаться с ноги на ногу.
– Понимаю, о чем все подумали, – сказал Сэм, – но уверяю вас, вы ошибаетесь. От преждевременной кончины М-Дитча выгоды не получил ни единый бингаг, что было очевидно изначально. Следовательно, убивать М-Дитча не было резона ни у кого из бингагов. Вы согласны со мной?
Бингаги дружно закивали.
– Считаю, что и гормлины невиновны, поскольку после смерти М-Дитча мирный договор так и остался неподписанным, – сказал Сэм.
– Но тогда кто же остается? – пробормотал Бро-Би. – Только ты.
– Теперь представьте: после визита Д’рета и бингаги, и гормлины устранены. Кому достанется спорная планета?
Все глаза немедленно обратились на адриннов, которые украдкой кидали испуганные взгляды то на бассейн, то на совсем близкую, но совершенно для них не доступную дверь.
– Теперь поговорим о том, как преступник проник в запертые покои М-Дитча и как совершил свое черное дело, – предложил Сэм. – По всему выходит, что убийца обладал ростом и силой человека.
– Но, Сэм, – изумился Бро-Би, – поскольку с адриннов ни на секунду не спускали глаз охранники, твоя логика приводит нас к выводу, что ты и есть убийца.
Сэм, глянув в бассейн, сказал:
– Твоя ошибка заключается в том, что ты берешь в расчет только охранников-бингагов, гормлинов, адринн и меня.
– А кого же мне еще прикажешь брать в расчет? – возмутился Бро-Би. – Ведь охрана в правительственном здании так надежна, что сюда даже крошечная блоха не проскочит.
– Блоха, говоришь?! – воскликнул Сэм, обрадовавшись невольной подсказке.
– Да, – подтвердил Бро-Би, – сюда даже блоха не проскочит.
– Что ж, в таком случае посмотрите сюда. – Сэм махнул рукой на бассейн.
Предмет в бассейне вдруг начал стремительно расти, поглощая воду, и за считанные минуты превратился в…
– Привет, Дратт-пятый! – сказал Сэм.
– А ты, Сэм, оказывается, сообразительный малый, – сказал Дратт-пятый, вылезая из бассейна и отряхиваясь. – Прими мои самые искренние поздравления. Я недооценил тебя, люди оказались не столь глупы, как мне представлялось.
– Что, черт возьми, происходит?! – взревел Бро-Би. – Откуда взялось это существо?
Тсит, направив одну из своих антенн на бингагов, зашуршал:
– Рад нашей с вами встрече. Я достопочтенный Дратт-пятый, Почетный адмирал флота, Королевский компаньон и Защитник «Долгого» Парламента Ее Королевского Величества.
– Дратт-пятый – наемный убийца, – пояснил Сэм.
– Я все равно ничего не понимаю, – признался Бро-Би.
– Да дельце-то яснее ясного! – в нетерпении вскричал адринн Номер Один. – Пока бы с вами разбирался Галактический Суд, мы без хлопот завладели бы вашей планетой.
– Выходит, это именно вы настрочили донос в Галосуд! – догадался Сэм. – Потом, насколько могли, тормозили переговоры, а когда и это не помогло, позаботились, чтобы М-Дитч не смог скрепить мирный договор своей подписью.
– Да, наш план был хорош, – признали адринны. – И он бы сработал, если бы ты, как предполагалось, вовремя унес отсюда ноги.
– Так вот почему убежать из камеры оказалось так просто! – сообразил Сэм. – Вы подсунули мне в карман ключ от двери!
– Но как наемный убийца проник сюда? – Бро-Би в недоумении затряс головой. – У нас же лучшая охрана во всей галактике! Мы бы обнаружили при входе даже малейшие признаки жизни.
– У нас на Земле есть немало существ, которые переживают засуху, удалив из своего тела всю воду, – заметил Сэм.
– Но я всегда полагал, что жизнь невозможна без воды, – сказал Бро-Би.
– Да, и ваши детекторы настроены как раз на отыскание жизни, основанной на воде, – заметил Сэм. – Но тситы организованы так, что любой из них способен при желании удалить из своего организма воду, а белок в их клетках не свертывается, поскольку его заменяет алкоголь. Именно так и поступил Дратт-пятый. Услышав, что один из адриннов назвал вашу планету мерзкой и мокрой, я вспомнил, как они в бассейне играли «подарком» Дратта. Тут все встало на свои места, словно из отдельных кусочков сложилась мозаика.
– Но если бы твой эксперимент с опусканием «подарка» Дратта не увенчался успехом, то все твое логическое построение неминуемо бы рухнуло, – заметил Бро-Би.
– Да, – согласился Сэм, расплываясь в улыбке. – Но я оказался прав, все прошло, как по маслу, а появление из ниоткуда Дратта-пятого, согласись, получилось весьма эффектным.
* * *
Блаттскиттский лайнер был подан на посадку точно по расписанию. Бывший Бро-Би, а ныне Б-Дитч, хлопнул Сэма клешней по плечу.
– Прощай, человек Сэм. Спасибо тебе, что помог в трудную минуту и мне лично, и всему моему народу. Сегодня утром я известил Галактический Суд о том, что между нами и гормлинами был подписан мирный договор, и оттуда пришло сообщение, что Д’рет, слава грязевому богу, не посетит нашу планету.
Сэм, согнувшись после дружеского удара, нашел в себе силы похлопать Б-Дитча по коленке и пробормотать:
– Всегда рад помочь.
Б-Дитч вознамерился заключить Сэма в объятия, но тот, понимая, чем для его здоровья может закончиться полное соблюдение бингагского этикета, проворно юркнул в люк звездолета.
Отыскать свою каюту на блаттскиттском лайнере оказалось очень просто. Сэм перешагнул порог и от удовольствия потер руки. Каюта была словно специально создана для него: здесь были и широкая мягкая кровать, и ковры, и удобные для человека стулья со столами. Мысленно поблагодарив Ахб за заботу, Сэм вольготно устроился в кожаном кресле, отстегнул от пояса мини-переводчик и сказал:
– Вылезай. Я знаю, что ты там.
– Как ты догадался? – изумился мини-переводчик. – Ведь ты, вроде бы, заглотил байку об искусственном интеллекте.
Ну, прежде всего, вы переборщили с бравурной музыкой, заведенной в самую драматическую минуту.
– Она была необходима для пущего эффекта, – признался Банион, как обычно говоривший от имени траздлов.
– Все верно, Банион, ваш трюк сработал. Или мне следует называть тебя агентом Галосуда?
После весьма продолжительной паузы мини-переводчик тяжело вздохнул и заговорил вновь:
– А я-то считал наше прикрытие идеальным.
Сэм, победно улыбнувшись, заявил:
– Сообразить, что ты агент Галосуда, было несложно. Подумай сам, кому еще понадобилось бы помогать мне в разрешении головоломки с убийством.
– Понимаешь, – сказал Банион, – мы следили за Драттом-пятым больше полугода и, хотя знали, что его наняли адринны, о подробностях козней могли лишь гадать. Будь иначе, твоя помощь бы нам и не понадобилась.
– А что теперь станет с адриннами? – спросил Сэм.
– Именно к их планете сейчас и повернул Д’рет. Полагаю, что после его визита численность местного населения сократится процентов на пятьдесят – шестьдесят.
Легкость, с какой тсит заявил об истреблении огромного количества разумных существ, заставила Сэма поежиться.
– Так мы теперь расстаемся? – слегка помешкав, с надеждой в голосе осведомился он.
– Конечно же, нет, – ответил Банион. – Ты так живо описал нам прелести Земли, что мы решили отправиться туда вместе с тобой. Поэтому-то мы и заказали за счет Галосуда столь комфортабельную каюту.
Сэм, закинув руки за голову, с удовольствием оглядел каюту. Роскошная обстановка, отличная пища, приятная музыка и дружеская компания. Чего еще желать человеку?
Из коридора донесся топот. Сэм, желая выяснить, что происходит, встал и направился к двери, но вдруг дверь перед ним распахнулась, и в каюту ввалился его старый знакомый – покрытый голубой шерстью, дурно пахнущий снуф.






