Текст книги "Кровавое проклятие (ЛП)"
Автор книги: Аннетт Мари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
Она держала кисточку, и он с неохотой опустился на подушки на кушетке. Лучи солнца падали на пол, целуя ароматную воду в ванне.
Грифонша обмахнула кисточку в чернила и с дразнящей улыбкой коснулась его живота. Он хмуро смотрел на потолок, сопротивлялся желанию вырвать еще раз руку из хватки другой девушки, которая наносила сложные узоры на его запястье черной и бирюзовой краской.
– Мы думали, украшения тебе понравятся, – надулась девушка, что рисовала на его животе. – Почти никто не жаловался, когда мы занимались ими.
У него в голове крутился десяток вариантов, почему он был не таким, как все, но он пробормотал:
– Я был занят, когда вы ворвались и стали раскрашивать меня.
Он обычно не грубил женщинам – особенно красивыми, еще и хорошо обходящимися с ним – но его терпение закончилось между купанием и одеванием, как инвалида, который не мог сделать это сам.
– Мы знаем, что ты был занят, – девушка мило закатила зеленые глаза. – Потому принц Майсис и прислал нас к тебе.
– Он сказал, что ты не спал прошлой ночью, – другая девушка указала кисточкой на своей лицо, чуть не покрасив себе нос. – Так нельзя.
– И тебе нужно заботиться о себе, – добавила другая, окинув его тело одобрительным взглядом. Они уже увидели больше, когда заставили его идти в ванну. Хорошо, что он не стеснялся.
– Я спал прошлой ночью, – возразил он.
Кисточкой угрожающе помахали.
– Не ври!
Ох, грифоны ведь видели правду.
– Я спал пару часов, – исправил он. Ему не нравилось останавливаться посреди работы. И откуда Майсис знал, сколько он знал?
– Этого мало, – возмутилась девушка. – Сейчас полдень. Как только мы закончим, поспи днем. Почти весь город отдыхает в самые жаркие часы.
– Как мне спать, когда я раскрашен как фазан?
Девушки захихикали.
– Чернила не отмыть без губки.
О, мило. Не стоило подпускать их к себе.
– У тебя проблемы со сном? – спросила другая. Ее пальцы скользнули по его руке и сжали бицепс. – Я могу сделать массаж, чтобы тебе спалось, если хочешь.
Он проигнорировал намек на большее. Он не хотел ни массажей, ни ванн, ни женского внимания. Он хотел остаться в одиночестве.
Ни один инкуб не стал бы отказываться, еще и прогонять красивых женщин, которые сами лезли к нему. Лир был не в себе. Он мог думать только о двух вещах, и они не давали ему уснуть: плетение чар и Клио.
Прогресс в плетении ночью был скрыт в шкатулке на полке, чтобы не увидели гостьи, но инструменты были разбросаны на столе – неплохой набор, но не такой хороший, как был у него в Асфодели.
Клио упрямо не покидала его мысли, затмевая все. Она была в безопасности? Она была в Ириде? Она искала его в Бринфорде? Она была одна и в опасности? Он сходил с ума от неизвестности. Тревога терзала его, выводила из себя, и он не мог уснуть.
– Расслабься, – приказала девушка, склоняясь к его животу. – Я почти закончила.
Он отвлекся от монолога тревоги и заставил мышцы живота – и челюсть – расслабиться. Влажная кисть скользила по его коже, она закончила сложный узор, что поднимался от его тазовой кости до ребер и обрамлял по бокам. Когда она опустила кисть в подставку, другая девушка поднялась и склонилась к Лиру.
– Подними голову, – попросила она.
– Зачем?
– Мне нужно накрасить под глазами.
– Не нужно.
– Нужно, – она выпятила нижнюю губу. – Ты же не хочешь, чтобы у меня были проблемы с принцем?
Давила на его совесть? Ворча, он поднял голову, закатив глаза. Прохладная кисть скользнула под одним глазом, потом под другим. Девушка отклонилась и радостно улыбнулась.
– Идеально! Ты готов.
Она убрала вещи, другая девушка дала ему тапу – наполовину плащ, который грифоны носили вместо рубах. Он накинул одеяние и застегнул на правом плече.
Девушки махнули ему встать.
– Поглядим! Вставай.
Он свесил ноги с кушетки и встал, натянул штаны чуть выше, чтобы они правильно сидели на его бедрах, пояс закрыл нижнюю часть рисунка. Подавив недовольство, он протянул руки, чтобы они смогли увидеть свою работу – тяжелую из-за его сопротивления.
– О-о! – просияла она, хитро глядя на подругу. – Мы молодцы, да?
– Да! Хотя было почти невозможно сделать его страшным.
– Точно.
Он опустил руки.
– Вы закончили? Я свободен?
Гордость и восторг пропали с их лиц, младшая опустила взгляд.
– Ты не рад?
Блин. Эти девушки просто делали свою работу, а он злился. Он взял себя в руки и улыбнулся им.
– Ваше терпение впечатляет даже больше ваших умений. Спасибо.
Они просияли, и он улыбался, пока они предлагали ему поспать. Он стоял в центре комнаты и махал, пока дверь не закрылась за ними. Засов щелкнул, и его улыбка пропала. Наконец-то.
Опустив плечи, Лир вытянул руки и посмотрел на узоры. Они были необычными и красивыми, бирюзовые и черные линии выделялись на его загорелой коже. И в одеянии черного, белого и темно-бирюзового цвета он производил впечатление. Лицо было прикрыто, и он мог приковать столько взглядов, сколько и принц Ра.
С открытым лицом у Лира не будет соперников. Никто не мог соперничать с инкубом в привлечении женского внимания.
– Тебе идет.
Лир вздрогнул, а потом раздраженно посмотрел на дверь, к которой прислонялся Майсис. Хитрюга. Как он открыл дверь, чтобы Лир не услышал?
– Почему ты натравил на меня тех красавиц? – пожаловался он. – Это наказание за то, что я задержался в твоем замке?
– Это не мой замок, – ответил Майсис. Бирюзовые линии, наверное, как под глазами у Лира, привлекали внимание к его желто-зеленым глазам. – Это цитадель Алдендахара, где находится совет города. Замок Ра куда больше впечатляет. Это я гарантирую.
– Хмф, – Лир опустился на край кушетки.
– Тебе не понравилось? Никто еще не жаловался на моих художниц по телу.
– Удивительно, что ты отправил к инкубу двух скромных девиц без сопровождения.
– Я их предупредил, – он пожал плечами. – Они хотели. Я подозревал, что твои хорошие манеры не совпадут с их ожиданиями насчет бога секса из Подземного мира.
– Бога секса? Мне нравится, как это звучит.
Майсис прошел в комнату, длинная коса раскачивалась меж его сложенных крыльев. Он поднял обрубок карандаша со стола.
– Как продвигается плетение чар?
– Не так хорошо, как хотелось бы, – у него был прогресс, но он застрял на воплощении. Он хотел бы спросить совета у Рида. – Есть вести из Ириды?
– Все еще ничего, – принц прислонился к столу и раскрыл крылья, широко растопырив перья, а потом прижал их к спине. – Мои войска готовы, и я не могу больше мешкать. Или я услышу сегодня весть от короля Ириды, или я пойду к королеве за приказами.
– Приказами?
– Она решит, как Ра ответить на нападение Ириды в Бринфорде, – он скрестил руки, золотые браслеты на запястьях сияли. – Пока что я дал ей лишь краткое описание, попросил ее позволить мне расследовать. Но она не будет ждать еще дольше.
Лир выпрямился.
– Ты скрываешь от нее детали? Почему?
Майсис потер ладонью рот, взгляд был далеким.
– Просто посылать солдат воевать, когда не знаешь их имен.
Этой фразой принц показал многое о себе и королеве. Лир посмотрел на принца-грифона, он был юным за титулами и уверенностью. Он был возраста Лира.
Юный, благородный, может, даже доверчивый. Лир задумался, как годы жизни принца и генерала такой сильной касты изменят Майсиса. Репутация его касты была достаточно жестокой, так что Лир подозревал, что идеализм Майсиса не протянет долго. Как скоро гадкая реальность и тяжелые уроки изменят его взгляды?
Лир прислонился к спинке кушетки, радуясь, что он правил только своей судьбой. Так жить было куда проще.
Майсис постукивал ногой, выдавая напряжение.
– Какая Хризалида? До меня доходили лишь слухи.
– Там… – Лир закрыл глаза на миг. – Тяжело. Все состязаются, пытаются быть лучше, быстрее, умнее, продуктивнее…
– Похоже на аристократию грифонов. Только добавь «богаче».
Лир с сочувствием фыркнул.
– Каково быть принцем Ра?
Майсис пожал плечами.
– Сложно. Порой просто. Порой скучно. Сейчас скучно.
– Интересно, что в скучное время ты решил развлечься с незнакомым подземником, – сухо отметил Лир.
Принц ухмыльнулся.
– Алдендахар на окраине нашей территории. Это место скучное и вялое. Деймоны высшего ранга тут – аристократы и официальные лица города, которые не дают мне покоя. И я не могу долго быть с солдатами, им становится неудобно.
– Так мне повезло быть в твоем обществе?
– Ты не пытаешься льстить.
– Совсем.
– Ты когда-нибудь встречал правителей Подземного мира? Самаэла Аида?
Еще один хитрый вопрос, чтобы поймать Лира на лжи. Майсис казался доверчивым, и было просто забыть, что он был королевичем, умел хитрить и управлять другими деймонами. Лир скривил губы. Он недооценивал принца?
– Самаэл Аид предпочитает вызывать страх, – уклонился он. – Как и глава Хризалиды.
– Какой он?
– Внушительный. Я плохо его знаю, – это не было ложью. Лир знал отца больше как главу Хризалиды, чем как личность. – Какая королева Ра?
– Внушительная. А еще беспощадная.
Это не радовало. Если королева Ра была беспощадной, как только она заберет у Майсиса дело об Ириде, шансы избежать конфликта значительно снизятся.
Лир поднялся с дивана, вытянул руки над головой и выгнул спину. Он расслабился и поймал взгляд Майсиса. О? Принц разглядывал работу художниц – или тело под рисунками?
– Я бы хотел размять ноги. Может, я развлеку тебя, пока ты сводишь меня куда-то?
Майсис поджал губы.
– Я не против, но я бы не хотел показывать твое присутствие.
– Если хотел скрыть меня, не стоило показывать паре сплетниц.
– То мои личные художницы. Они никому не расскажут, – Майсис оттолкнулся от стены. – Если прикроешь лицо капюшоном…
В дверь резко постучали. Майсис взглянул на Лира, тот натянул капюшон, и принц крикнул входить. Дверь распахнулась, грифон в красном, похожем на форму солдата, но без брони, прошел внутрь. Его лицо блестело от пота. Два стража из коридора прошли за ним.
Он опустился на колено перед Майсисом.
– Ваше высочество, срочное сообщение.
– Да?
– В двадцати милях на север замечен отряд нимф с флагом переговоров.
Лир вдохнул, нервничая, но и радуясь. Наконец-то. Ровин долго медлил. Он надеялся, что король получил новости от Клио.
Майсис махнул гонцу встать.
– Отлично. Иди к капитану Бакари, пусть отправит отряд сопроводить их. И пусть капитан приготовит сопровождение для меня. Я встречу нимф у северных ворот.
Грифон отсалютовал и убежал, пара стражей вернулись на посты в коридоре.
Дверь за ними закрылась, Майсис взглянул на Лира.
– Ну? Может, лучше пройдемся по городу? Я был бы не против, если бы ты со мной встретил нимф.
Лир изогнул губы.
– Не могу обещать, что буду полезным, но я хотел бы побыть снаружи.
И он не хотел упускать шанс услышать лично, что за послание передал король Ровин.
* * *
Деймонов на базаре было больше, чем казалось Лиру из окна – или жители просто собрались, чтобы увидеть принца.
Лир следовал за группой, шагал между пары солдат – личных стражей Майсиса, которые не давали никому подобраться ближе и узнать в нем инкуба. Майсис шел почти впереди процессии. Он не хотел устраивать парад, но этим все обернулось.
Первыми шли шесть солдат, расчищали путь. Потом Майсис шагал один, окруженный парой опинари. Раши и бежевый зверь ступали рядом с ним, их головы и грудь были защищены сияющей золотой броней.
Потом шли еще шесть солдат и группа болтающих представителей города. Лир плелся за ними, даже со стороны он видел, почему деймоны раздражали Майсиса. Они не умолкали.
Процессия заканчивалась отрядом солдат за Лиром. Только у него не было крыльев, но с прикрытым лицом он мог сойти за грифона в мороке. Загорелого грифона.
Его кожа была не самой темной на рынке. Грифоны были в большинстве, но Алдендахар был торговым городом. Касты, которые Лир никогда не видел, замирали и смотрели на проходящий парад.
Мужчина с кожей на пару оттенков темнее, чем у Лира, с острыми рогами, большими звериными ушами и толстым хвостом, что заканчивался острыми плавниками. Женщина с кофейной кожей и изогнутыми ветвистыми рогами, украшенными золотыми кольцами, курила длинную трубку. Три юноши с золотой кожей с черными волосами, высокими ушами шакалов, пушистыми хвостами, без рубах под пылающими солнцами. Пара непонятных деймонов, укутанных с головы до пят белой тканью, лица были за шелком, белоснежные крылья прижимались к их спинам.
Почти все замирали, пока отряд шел по базару, но дикой природе было плевать на королевичей. Птицы летали над крышами, группа странных рептилий – тела как у лис, покрытые чешуей змеи, и голова ящериц – скрывалась в тени. Большой грызун с огромными ушами и большим хвостом белки схватил кусок фрукта с прилавка, пока никто не смотрел.
Лир не успевал внимательно рассмотреть рынок. Они пошли по широким улицам, здания вокруг были покрыты растениями. Пальмы бросали тени, но воздух мерцал от жары. Когда они миновали канал воды, Лир сглотнул от жажды.
Они приближались к крайней стене – барьер был крепче стены вокруг цитадели. Большие врата поднимались на тридцать футов в высшей точке арки, стена была еще выше, и на ней был парапет, где стояли крылатые солдаты.
Пустая площадь ждала перед открытыми вратами, и солдаты расступились, Майсис прошел в центр. Он замер, окруженный опинари, отряд солдат выстроился за ним.
Официальные лица грифонов встали в тени здания, Лир последовал за ними, желая прохлады и не желая стоять одиноко, привлекая внимание. Он не успел уйти в тень, Майсис махнул. Двое грифонов заняли место справа от принца.
– Встань с ними, – прошептал один из стражей Лира.
Лир послушно присоединился к двум представителям, оставшись на шаг позади, чтобы не быть частью приветствующих.
Щурясь от солнца, он посмотрел за врата. Дюны тянулись к тени далеких гор, и в нескольких милях от стены облако пыли показывало приближающийся отряд.
Солнца пылали, пока они ждали в тишине. Опинари шевелили хвостами, только это показывало их нетерпение. Лир отчаянно хотел быть под ярким навесом, как на рынке, но Майсис не замечал жара, пока смотрел на север.
Шли минуты, шею Лира покалывало. Он старался не выдавать себя, оглянулся.
Сопровождение Майсиса в городе было скромным, но принц не рисковал. Еще больше солдат тихо выстроились на площади. Стражей на стене стало вдвое больше, воины замерли на крышах. Майсис был не таким доверчивым, как казалось Лиру. Если все пройдет плохо, отряд Ириды не останется в живых.
Группа приблизилась так, что стало видно силуэты в пыли. Первыми шли грифоны – солдаты на опинари. Потом – нимфы, что ехали на существах, похожих на антилоп с тяжелым телом и черно-коричневой шерстью, черными гривами и рогом на лбу.
Грифоны на опинари перелетели стену и опустились на крыши неподалеку. Нимфы замедлили ход. Стук копыт по вытоптанному песку стал громче, когда они миновали врата и пошли по брусчатке. Из семи нимф у шестерых была зеленая форма, в которой Лир узнал стражу замка Ириды. Форму отчасти прикрывали легкие плащи и шарфы, защищающие от песка.
Седьмая нимфа была в другом одеянии, но и оно было знакомым.
Они приехали в центр площади и остановились. Главная нимфа спустилась, белая ткань развевалась. Она передала поводья антилопы солдату и пошла вперед.
Сложный наряд трепетал от каждого шага – белые юбки со слоями синей и зеленой ткани, которые было видно из-за длинного разреза впереди. Широкий пояс зеленой ткани обвивал худую талию, был украшен цепочкой с камнем. Короткий плащ добавлял защиту от солнц, но под ним был высокий воротник и длинные рукава.
Глубокий капюшон довершал наряд, безликая белая маска скрывала верхнюю половину лица нимфы. Тиара с камнями была на голове, длинные ленты ниспадали на спину, трепетали от ветра.
Лир уже видел этот наряд, но он бы и без этого узнал. То, как она держала руки. Покачивала бедрами, упрямо поднимала голову, и как нервно сжимались ее губы… Послом Ириды была Клио.
Она решительно прошла к Майсису, глядя на него, не поворачиваясь к Лиру или другим грифонам. Она остановилась перед принцем, и Лир напрягся, сильнее понимая, сколько солдат вокруг, и сколько опинари следят за ней. Он вдруг перестал доверять словам Майсиса.
Клио опустилась в низком и плавном реверансе, принц кивнул в ответ. Она что-то прошептала, просунула руку за пояс. Она вытащила запечатанное письмо и протянула его Майсису.
Принц Ра взял письмо и сломал печать. Лир мысленно приготовился. В зависимости от содержания письма Клио или будет в безопасности, и Лир умрет с ней под жаром надземных солнц.
Глава одиннадцатая
Когда город грифонов стало видно среди волн жара, Клио была готова отдать душу за глоток воды. Все ее тело ощущалось как один большой синяк, она подпрыгивала в седле, ее трясло от поступи тачи. Эти нежные создания жили в холмах, но им было неплохо и в пустыне.
Ей было ужасно неудобно. Поездка была лишь немного приятнее пути пешком, и она не знала, сколько еще вытерпит. Ее зад почти рассыпался.
Облегчение охватило Клио при виде Алдендахара на горизонте. Это были долгие и утомительные два дня. Они вышли прошлым утром, до ночи добрались до южной границы Ириды. После пары часов отдыха они попали в пустыню еще до восхода первого солнца.
Когда свет озарил их, путь стал пыткой, но конец уже было видно. Или перерыв. Король Ровин говорил, что, в зависимости от того, были ли официальные представители в городе, путь мог продолжиться, пока она не передаст письмо кому-то высокого ранга.
Темные точки висели над горизонтом. Они приняли облик летающих опинари. Желудок Клио сжался, свет блестел на броне зверей, и вскоре она заметила на них всадников – грифонов в броне.
Капитан во главе ее сопровождения крикнул остановиться на вершине дюны. Ее тачи фыркнул, его бока вздымались.
Шесть опинари окружили ее группу. Один отделился от формации и опустился с облаком песка. Ее тачи тревожно дернул головой, его темный рог блестел. Она коснулась его шеи, радуясь, что удушающая маски скрывает выражение ее лица.
Опинари щелкнул клювом, расправил крылья. Солдат спрыгнул, и Клио заставила себя поднять голову, когда он подошел. Она годами считала грифонов врагами. Они все еще были опасными, но ее работой было помешать им стать настоящими врагами.
– Вы несете флаг перемирия, – заявил солдат, указывая на белый флаг с черным кругом в центре у одного из ее отряда. – Вы идете в Алдендахар?
– Да, – ответила она, удивляясь своему ровному голосу. – У меня срочное послание от короля Ровина из Ириды.
– Мы сопроводим вас в город.
Она кивнула, и солдат вернулся на опинари, и тот взлетел в воздух. Отряд полетел вперед, грифоны вели их. Клио толкнула своего тачи.
Последние несколько миль тянулись вечно, но, несмотря на бесконечные часы пути, она не ощущала себя готовой к встрече с важными грифонами. Но в этом городке ими были мелкие аристократы.
Почти весь путь она думала о другой теме. Лир. Где он был. Что делал. Был ли в безопасности. Думал ли о ней столько, сколько она о нем. Бессмысленные тревоги, если учесть, что она не знала, увидит ли его снова. Кто знал, сколько ей еще быть в пути? Если повезет, грифоны отведут ее к лей-линии, а не заставят двигаться по пустыне дальше.
Стены города становились выше, шпили виднелись за ними. Самое большое здание – его башня была с круглой крышей – стояла в центре города. Большие врата были открыты, две большие статуи были по краям входа – опинари из камня, поднявшие передние лапы, касаясь когтями, формируя арку. Она сглотнула, пытаясь отыскать влагу во рту.
Свет блестел на поверхностях за воротами, но из-за блеска и маски она мало что видела. Грифоны на опинари улетели за стену и пропали.
Она осталась одна со стражами, расправила плечи и подняла голову. Они прибыли.
Солдаты-грифоны стояли на стене, смотрели, как она вела тачи между статуй. Существо шагало вперед, стук копыт по камню был таким громким после песка, что испугал ее. Они прошли на площадь, высокая башня закрывала солнца, и без их прямых лучей Клио смогла увидеть, что ее ждало.
Ее сердце молотом билось о ребра.
Грифон, обрамленный двумя опинари, стоял в центре площади, несколько других были в стороне. Но она ждала мелких аристократов. Грифон в центре…
Не был мелким аристократом.
Она скользнула по ним взглядом, останавливая тачи. Длинные светлые волосы, коса. Его туловище было отчасти обнажено, на мышцах живота были нарисованы узоры в стиле аристократов. Крылья были сложены за спиной, хвост заканчивался веером перьев и касался камней за ним.
Клио спрыгнула с седла и отдала поводья, не сводя взгляда с грифона. Кем он был? Он мог быть Ра? Семья была большой, помимо королевы и ее детей десятки родственников, далеких и близких, носили фамилию Ра.
Бирюзовая краска была под его глазами, приковывая ее взгляд к его желто-зеленым глазам. С выдающимися скулами, сильной челюстью, полными губами и сияющими глазами он был очень красивым, но юным. Всего на пару лет старше нее.
Почему он казался знакомым? Она словно уже встречала его, но разве она успела рассмотреть хоть одного грифона без морока? Она смогла вспомнить лишь…
Ее легкие сдавило от осознания.
Она остановилась перед ним, решая за секунды, как отреагировать. Он был грифоном из посольства? Она думала, что деймон был телохранителем принцессы. Но он стоял в наряде аристократа. Никто не представил его, что означало, что она должна была знать, кто он.
Подавив нервы, она опустилась в низком реверансе и надеялась, что не ошиблась.
– Ваше высочество.
Он кивнул, но молчал, взгляд был холодным и нечитаемым. Никто не исправил ее, фыркнув, значит, титул она угадала.
– Я принесла послание от короля Ириды Ровина Нереида. Его нужно доставить лично в руки Ра. Могу я отдать его вам?
Он опустил голову в кивке, его молчание пугало. Вес маски, скрывающей ее лицо. Успокаивал. Она сунула руку за пояс, вытащила письмо Ровина из потайного кармана и протянула грифону.
Он сломал печать и раскрыл письмо. Клио застыла – никто не двигался – пока его взгляд скользил по странице.
Ее кожу покалывало от странного беспокойства. Хоть она хотела следить за принцем Ра, ее взгляд сдвинулся на двух помощников и остановился на третьем, стоящем чуть позади. Его лицо скрывал глубокий капюшон.
Почему-то ее желудок наполнился бабочками.
Принц перечитал письмо, и она посмотрела на него. Он убрал письмо в скрытый карман в широких штанах.
– Миледи, вы точно устали после дороги, – сказал он. – Я был бы рад принять вас в цитадели, пока буду обдумывать послание короля Ровина.
Его низкий музыкальный голос был таким неожиданно красивым, что он чуть не упустил то, как он ее назвал.
– Я… не леди, – возразила она, ее голос стал выше.
– Прошу прощения. Как мне к вам обращаться?
– Просто… просто Клио.
Он вскинул брови, она мысленно скривилась. Она не должна была исправлять его, по крайней мере, публично. Она сделала все хуже.
– Мой народ займется вашими зверями и сопроводит вас в цитадель, – он поманил пальцем грифона рядом с собой. – Лорд Макин проследит, чтобы вы все получили.
– Спасибо, ваше высочество, – выдавила она.
– Рад помочь, – он поклонился ниже, чем она ожидала, а потом пошел прочь. Его опинари последовали, покачивая хвостами. Лорд Макин остался рядом с ней, но другой грифон поспешил за принцем.
Третий не двигался, и ее внимание влекло к нему. Она не могла перестать смотреть на его подтянутые мышцы живота, чернила украшали золотистую кожу. Белая одежда с черными и бирюзовыми ставками хорошо сочеталась с его загаром. В отличие от остальных, у него не было крыльев. Он был почему-то в мороке?
Она поняла, что нагло пялится на него – обрадовалась маске – и заглянула в тени под капюшоном, но не только она заметила, что деймон задержался. Грифон Ра вдруг обернулся и властно щелкнул пальцами.
После мига колебаний тот деймон ушел. Клио прикусила губу, ощущая странную вину. Восхищение другим мужчиной ощущалось как предательство, хоть она лишь смотрела. И Лира тут даже не было.
Лир и загадочный деймон заполнили ее мысли, Клио сморщила нос. У нее были проблемы важнее, например, то, что она передала письмо отца принцу Ра. Если она не ошиблась, это был Майсис Ра.
И Майсис Ра был деймоном без сознания, с которым она оставила Лира два дня назад. Вдруг ей захотелось закончить тут и вернуться в Бринфорд, активировать чары поиска и убедиться своими глазами, что Лир цел и в безопасности.
Она и ее стражи еще несколько долгих минут собирались – грифоны забрали у них сумки и увели тачи, другие дали воды и зонтики, а потом лорд Макин и отряд солдат повели ее группу с площади. Она сцепила ладони, нервничая и не глядя на город. Она думала о Лире – а порой о загадочном деймоне.
И чего ей не давал покоя тот незнакомец?
Она стала обращать внимание, когда они миновали очередной проем и вошли на земли цитадели. Они поднялись по широким ступеням к дверям цитадели в красивой центральной башне. Внутри было красиво – мраморные полы, золотые узоры, еще пара больших статуй. В этот раз две женщины, может, прошлые королевы Ра.
Лорд Макин повел их по широкой лестнице с золотыми перилами. Они поднялись на несколько этажей и попали в большой коридор, обрамленный колоннами, лепниной на стенах и шелковыми шторами ярких цветов.
Лорд Макин подошел к отполированной двери, постучал, и когда ответил приглушенный голос, он коснулся ручки и взглянул на Клио.
– Это ваши покои, сколько потребуется. Ваши слуги могут использовать покои напротив. Его высочество ждет вас, чтобы убедиться, что вас все устраивает.
Ее стражи остались в коридоре, Клио взяла себя в руки. Лорд Макин открыл дверь, теплый ветерок с запахом цветов донесся изнутри. Клио пересекла порог, едва замечая роскошную комнату. Она смотрела на тех, кто был в комнате.
Майсис Ра стоял в центре, его стражей-опинари и солдат вокруг не было. Он выглядел тут более расслаблено, чем на площади. Он тихо говорил с другим деймоном, его лицо все еще скрывал капюшон.
Клио с опаской шагнула в комнату, опустилась в низком реверансе, пока лорд Макин закрывал за ней дверь.
– Не нужно формальностей, Клио, – сказал Майсис. – Прошу, устраивайся удобнее.
Она выпрямилась, и что-то дернуло ее назад. Она взмахнула руками, пошатнулась и упала на попу у двери.
Миг тишины, Майсис глядел на нее, и лицо Клио пылало от румянца. Она не успела встать, а другой деймон рассмеялся хриплым низким голосом, который был таким знакомым, что ее сердце сжалось. Она ничего не понимала, а деймон пошел к ней.
– Опять дверью прищемило? – отметил он низким голосом, что урчал всю ночь в ее снах. – У меня дежавю.
Лир убрал капюшон и улыбнулся ей, его золотые глаза весело сияли. Клио уставилась на него, лишившись дара речи.
Он потянулся над ее головой, приоткрыл дверь и вытащил длинный рукав из щели. А потом он опустился рядом с ней и вскинул брови.
– Даже ни слова, Клио? После прошлого раза ты многое говорила.
Ее рот открывался, но звука не было. Лир потянулся к ее маске, но она поймала его запястье, останавливая его. Его пальцы держались за край ее маски, задевали ее щеку, как в прошлый раз. В Хризалиде он пытался поднять ее маску, когда она освободилась от двери.
В этот раз он не отдернул руку. Он поднял маску, пока ее лицо не стало видно, и ткань перестала мешать ей видеть. Клио смотрела на него, сердце дико билось.
– Эй, – тихо сказал он.
– Лир? – едва слышно пискнула она.
– Это я.
– Но ты… ты… – она посмотрела на него, принца Ра и обратно. – Что ты тут делаешь?
Его кривая улыбка вернулась. Он обвил ее рукой, поднял на ноги. Клио пошатнулась, сжала его локоть для равновесия. Ее потрясение угасало, и она подавляла безумное желание броситься в его объятия.
Лир провел ее мимо ванны в полу – какой безумный архитектор встроил ванну посреди гостиной? – и усадил ее на кушетку с подушками.
– Лир, почему ты здесь? – ее голос стал громче. – Как… что… то есть, когда…
Майсис передал ей хрустальный кубок с водой с кубиками льда, перебивая ее лепет. Она автоматически приняла кубок, смотрела на лед.
Лир устроился рядом с ней.
– Я тут, потому что маленькая принцесса вывела нас из лей-линии прямиком к королевским солдатам, – он закатил глаза, но веселился. – А почему я еще тут, спроси у принца.
– Я предложил ему остаться, – пробормотал Майсис, пожав плечами. – Он сам выбрал.
Она смотрела на них, пытаясь понять подтекст. Лир был в плену, но не мог сказать?
– Я теперь сожалею, – сказал он Майсису. – Ты задира, знаешь?
– Понятия не имею, о чем ты.
Клио скрывала потрясение. Как Лир мог так спокойно говорить с принцем Ра? Он не понимал, что Майсис был среди десятки самых сильных деймонов Надземного мира? Он командовал армией его семьи, отчасти управлял всем войском Ра, а еще влиял на аристократов не только в своем королевстве, но и во всех надземных кастах.
И почему принц так же спокойно отвечал ему?
– Клио? – голос Лира смягчился. – Ты в порядке?
– Тебе нужны прохлада, тишина и вода, – сказал Майсис. – Путь по пустыне днем забирает много сил, – он выдвинул стул и опустился, чтобы не нависать над ними. – Мне нужно еще раз прочитать письмо короля Ровина, но сначала я хотел спросить – ты не хочешь что-нибудь добавить?
– Добавить? – осторожно повторила она.
– Это началось с тебя, – сказал он. – Принц Бастиан послал тебя в Хризалиду, и теперь у него есть оружие, которым можно напасть на мою территорию.
– Король написал об этом? – потрясенно прошептала она.
– Нет, – Майсис взглянул на Лира. – Мне поведал твой спутник. Если бы не его информация, ситуация для Ириды была бы куда хуже.
Она пораженно взглянула на Лира, тот робко улыбался, словно боялся, что она накричит на него.
Майсис нахмурился.
– Клио, ты не знаешь, что в письме короля Ровина?
Она покачала головой.
– Это только для Ра.
– Ясно, – Майсис поднялся. – Мы поговорим за ужином. Если ты не откажешь в ужине со мной?
– К-конечно, это будет честью для меня.
– Отлично, – он взглянул на Лира. – Но ты уже вызвал достаточно сплетен. Ужин принесут в твою комнату.
Лир вздохнул.
– Отдыхайте, леди Нереида, – сказал принц. Он отошел, взглянул на Лира, и инкуб кивнул в ответ.
Она не помнила, что нужно ответить, и дверь закрылась за ним. Ее мозг был как переготовленное пюре. Лир забрал из ее руки полупустой кубок и пополнил его из медного графина.
– Пей, – приказал он, встав перед ней. – Все.
Она послушно поднесла кубок к губам и пила. Холодная вода лилась по ее горлу, остужая жар, что ощущался как солнце, застрявшее в ее плоти.
Она допила, он пополнил кубок и вернул его, но в этот раз не приказал осушить его. Уперев ладони в бока, Лир смотрел на нее, странно оценивая.
– Не могу понять, нравится ли мне этот костюм. Он необычный, но громоздкий…
Она моргнула и окинула его взглядом.
– А твой наряд? Почему ты одет как грифон? Я тебя даже не узнала…