Текст книги "Дорога к счастью (СИ)"
Автор книги: Анна Янг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 24
Я поковыряла жаркое в своей тарелке еще несколько минут, отпила терпкое вино из бокала и поняла, что чувствую себя неловко. Влюбленные были заняты только друг другом, словно весь остальной мир для них не существовал, так же как и я, их ужин и люди за соседними столиками. Когда я поднялась из-за стола и коротко попрощалась, меня даже не заметили: Изабелла стеснялась, лорд Ингмар рассматривал ее ладонь.
Но не прошло и получаса, как в мою дверь снова постучала Изабелла.
Она вошла с коробками сладкой выпечки в руках, потом позвонила в колокольчик и приказала прибежавшей служанке принести нам чаю.
Служанка замешкалась, видимо, не поняла, куда принести чай, ведь кроме скромной кровати и тумбочки рядом в комнате не было мебели, но под суровым взглядом Изабеллы что-то придумала. Через пару минут в мою комнату занесли столик, два стула, а после уже большой заварник и чайный сервиз на двоих. Большого труда стоило разместить все предметы на узком столике, поэтому Изабелла вернула служанке сливочник и сахарницу, с ней же отправились блюдца. И, когда она была удовлетворена сервировкой, мы приступили к чаепитию.
– Красота! – Изабелла отставила чашку и откинулась на стуле, когда заварник почти опустел, десерты – если не были съедены, то надкушены, чтобы попробовать. – Элли, тебе все еще нравится Маркус, да? – грустно спросила Изабелла.
Я поперхнулась чаем.
– Что? Нет, конечно нет! – замотала я головой.
– Я видела, как ты на него смотрела за ужином. – Она задумчиво поднесла кружку к губам, сделала глоток и посмотрела в темное окно.
– Он не нравится мне, – робко сказала я. – Сейчас уже точно нет, особенно после сегодняшней беседы. Он… – Я встретила изумленный взгляд Изабеллы.
– Что, совсем? Он вроде бы приятной наружности, мне казалось.
Я усмехнулась.
– Он очень добрый и я все еще считаю его привлекательным, ты читала мои неотправленные письма, так ведь?
– Да, – она потупилась. – Прости, я не должна была влезать, но я видела, как он танцевал с тобой, каким веселым и увлеченным казался, и не удержалась.
– Ты ревновала, – сказала я. Она кивнула, хотя я не задавала вопрос, а утверждала.
– Тебе это знакомо? – Тихо спросила она и потянулась за сладкой корзиночкой.
– Почти, – я улыбнулась, заталкивая боль вглубь сердца. – Я не ревновала. Я была уверена, что люблю и что мое чувство взаимно. И, когда увидела его с другой, узнала, что такое разбитое сердце.
– Это ужасно! Вот сволочь! А кто он? Я видела его на балу в Мэриборне? – Изабелла отложила корзиночку и воинственно глядела на меня.
– Нет, не думаю, что он когда-то бывал в Мэриборне, это дело прошлое. Все случилось еще до пансиона, чуть меньше пяти лет назад. – Я спрятала нахлынувшую боль в чашке чая. Да, тогда я не знала, куда деваться от горя, обиды и бессилия. Прошло несколько месяцев до того, как я перестала плакать. И еще почти год, пока я перестала вспоминать зеленые глаза Теодора Аштона.
– Мама рассказывала, что Теду тоже не повезло в любви, – пробормотала Изабелла, и я вздрогнула. Как будто она подсмотрела мои мысли.
– Она говорила, что никогда его таким не видела, та девушка для него затмевала и солнце, и звезды. Это тоже случилось пять лет назад, представляешь? Вот это совпадение!
И правда, совпадение. Я отставила кружку на столик, ловя каждое слово Изабеллы.
– Он должен был тогда уехать с нами посередине сезона, потому что я заболела, но остался, а потом и вовсе написал, что попросит ее руки, – сказала она и отпила чаю.
Кажется, я не дышала. Это обо мне речь? Нет, вряд ли, ведь мне предложения он не сделал.
– Родители были в шоке, конечно, – продолжала Изабелла. – Ведь они не были знакомы с этой дамочкой. Но все равно дали свое согласие, потому что видели, как сильно ее любит Тед. И как только я поправилась, мы все сразу поехали в Аркендолл, чтобы встретиться с девицей.
– И как? – прошептала я.
– А никак! – Изабелла всплеснула руками. – Она отказала ему, представляешь? Настолько разбитым я брата не видела никогда.
– Это та невеста, о которой ты рассказывала в пансионе? – с трудом проговорила я. Губы онемели. Меня не оставляло ощущение, что речь шла обо мне, но я не отказывала ему! Потому что он ни о чем меня не просил!
– Нет, что ты! – усмехнулась Изабелла. – Ее он сам бросил, и я до сих пор не знаю, почему. В ее объятиях он нашел утешение после той вертихвостки, которая разбила его сердце. И почему он бросил Николь, мне непонятно, и я все еще на него зла!
– Почему? – Дрожащими руками я взяла кружку, пытаясь спрятаться за ней.
– Мы с Маркусом должны были пожениться сразу после Теда, буквально через месяц, – вздохнула Изабелла. – Когда Тед бросил Николь, я была в ярости. Как он мог? У нас с Николь было столько планов на четверых, мы выбирали свадебные путешествия вместе, и все пошло насмарку! И потом я просто не смогла устроить свадьбу, когда у подруги такое горе. Матушка разозлилась, родители Маркуса тоже не остались довольны. – Она поморщилась. – Но что я могла сделать?
Мы помолчали. Если бы Виола оказалась в такой ситуации, я наверное тоже отложила бы торжество.
– Изабелла, а почему ты отказалась от свадьбы совсем? Почему не отсрочила событие?
– Ох! Элли, это так сложно… – Она заломила руки, откидываясь на стуле. – Он не понял меня, представляешь? Он повел себя так, словно я какая-то капризная малявка, совершенно наплевал на то, что я чувствую, на то, как у меня болит сердце за подругу, как я злюсь на брата. Только и повторял, что я не знаю всей правды, а чего именно не знаю и не понимаю – не уточнял. Ну и я обиделась.
Я понимающе кивнула.
– Знаешь, сегодня я не могла поверить своим ушам. И когда мы помирились, я поняла, как скучала. Я действительно хочу дать ему еще один шанс, – тихонько сказала она. – Но я все еще не уверена в том, получится ли.
– Почему? – удивилась я.
– Не знаю, Элли. Что-то меня беспокоит, мне нужно больше времени. И я понимаю, что не смогу ничего понять в пансионе, где все регламентировано вплоть до голубой каемочки на подоле. И дома не смогу, там все будут подбадривать и торопить…
Я согласно кивнула. Да, пансион точно не то место.
– Поэтому мы поедем с тобой в Хальмо!
– Что?
– Ты ведь не против?
– Я завтра пойду ловить почтовую карету. И мистер Аштон заметно утомился, да и отрывать от дел я его не хочу…
– Забудь про брата, он может ехать куда хочет как только проснется. Мы сами отвезем тебя. Но мне нужно побыть с ним наедине, понимаешь? Я хочу быть уверена, что не сделаю ошибку, выйдя за него. – Она потупилась, сминая подол платья в напряжении.
Я отставила кружку с чаем, вздохнула.
– Как вы сможете побыть наедине со мной в карете, Белла?
– Ну, мы же не все время будем ехать. – Она игриво хихикнула и потянулась за еще одной пироженкой. – Так ты не против, Элли?
Я улыбнулась, помотав головой. Раз она настаивает. Все же в карете лорда Ингмара намного комфортнее.
– Ура! – Изабелла запрыгала на стуле. А я размышляла. Выдержу ли я остаток пути наедине с воркующей парочкой – это вопрос.
– Ох, ну какой же вкусный чай! Слушай, точно не хочешь купить то пурпурное платье, которое я тебе сегодня показала? Если добавить к нему ленту по подолу, оно станет просто сногсшибательным!..
Мы проговорили о платьях и лентах еще, наверное, час. Потом еще час о мадам директрисе, матронах и суровых пансионских традициях. Потом о Портере и других участниках бала у мэра. Но мои мысли все крутились вокруг мистера Аштона.
Он хотел сделать предложение какой-то девушке пять лет назад. Пять лет назад в столице он почти месяц танцевал только со мной. Могла ли быть другая в то же время? Или речь о той даме, с которой я увидела его на балу графини Мирье?
Он хотел сделать предложение, настолько был влюблен. Он не хотел ждать родителей, так спешил.
Пять лет назад я была уверена, что еще чуть-чуть, и стану самой счастливой женщиной на свете, ведь я была уверена, что скоро получу предложение от самого прекрасного, умного, ловкого и любимого мужчины.
Пять лет назад… Не важно! Кому он там делал предложение, кто его тогда расстроил – не моя проблема и не должно волновать меня. Эта книга закрыта. Сейчас мне надо добраться до Хальмо, а мистер Аштон, узнав, что я в его помощи больше не нуждаюсь, завтра уедет по своим делам, и я больше никогда его не увижу.
Изабелла ушла лишь под утро, тогда же и я прилегла, чтобы проснуться от грохота: кто-то барабанил в мою дверь. Я торопливо открыла. В проеме стоял взволнованный лорд Ингмар.
– Мисс Элионор, скорее! Мой конюх доложил, что видел слугу Портеров.
Глава 25
Я наскоро собралась, сбежала вниз. Изабелла уже сидела в карете лорда Ингмара и махала мне, чтобы я шла быстрее. Но мистер Аштон перегородил дорогу.
– Вы поедете со мной, – сурово сказал он и бодрым шагом пошел к своей карете. Я пожала плечами удивленной Изабелле и пошла за ним.
Как только карета тронулась, мистер Аштон достал из-под сиденья мою котомку.
– Открывайте, мисс Маклейн! – Он подвинул котомку к моим ногам и снял плащ.
– Что? – уточнила я, надеясь, что ослышалась.
– Открывайте, не делайте вид, что не поняли. – Он снял камзол начал закатывать рукава рубахи.
Я молча смотрела на него, не понимая, что происходит.
– Я не собираюсь демонстрировать вам мои личные вещи, сэр!
Он устало вздохнул.
– Мне не нужны ваши личные вещи, неужто я не видел в своей жизни женских панталон, – пробормотал он, и я вспыхнула. Какой стыд! – Давайте начистоту, мисс Маклейн. Нас не могли найти, прости не могли. Мы путали следы, ехали тропинками и неприметными дорогами, нигде не останавливались, кроме тихих гостиниц. На ваших вещах наверняка есть заклинание слежения, другого варианта нет.
Я задумалась. Скорее всего он прав, но кто мог поставить заклинание на мое белье или платье? И при чем тут мистер Аштон?
– Как вы собрались снимать заклинание, даже если найдете источник? Нужно искать мага!
– Я маг, мисс, – тихо сказал Теодор, словно это делало ему больно.
Удивительно, ничего не скажешь. Кажется, у меня рот открылся от изумления. Маг?! И почему я об этом ничего не знала? Хотя, учитывая завершение наших отношений, все более чем логично.
– Открывайте.
Я развязала шнурки котомки, и только в этот момент поняла, что на самом верху лежал сверток с едой, которой я запаслась для побега. И сыр в этом свертке явно отжил свой век. Я смущенно взглянула на мистера Аштона. Он поморщился и протянул руку. Я робко отдала ему сверток, и он, даже не взглянув, сразу выкинул в окно кареты. Я проводила глазами несчастный сверток, из которого выпал подпорченный сыр и хлеб. Вздохнула и достала книгу «Честь и долг» Мари Дипьюи. Мистер Аштон подавил улыбку, но его глаза смеялись. И что его так развеселило?
Он провел ладонью по книге, и магия на миг осветила его лицо. Черты заострились, и я не могла оторвать от него взгляда. Настоящая магия! Зеленые глаза Теодора горели невероятным, завораживающим огнем. И этот огонь не обжигал, он приглашал, манил, обнимал… Карета покачнулась, и я взяла себя в руки. Достала еще одну книгу из котомки.
– Ничего. Давайте следующую, – сосредоточенно сказал Теодор.
Он проверил все три книги, которые я взяла из пансиона, брошь папы и шаль мамы, оба платья – ничего. Теперь мои вещи покоились рядом с Теодором на сиденье кареты. Я смущенно держала в руках котомку: там остались только чулки, подвязки, сорочки и панталоны. Под суровым взглядом мистера Аштона я достала подвязки: розоватые ленточки с вышитой бабочкой на конце. Я осознавала, что краснею, и надеялась, это не слишком заметно в полумраке кареты. Он провел ладонью по подвязкам, аккуратно положил их на платья и протянул руку для нового предмета. Я достала чулки. Жилистые и тонкие пальцы Теодора прошлись по шелку, едва дотрагиваясь. Я вспомнила, какими твердыми могут быть ладони этого мужчины, когда он ведет в танце, какими теплыми они бывают, когда он сжимает мою руку. Какими нежными и мягкими, когда он убирает выбившийся локон с моего лица. Я почувствовала острую, жизненную необходимость, чтобы эти ладони снова дотронулись до меня. Я порывисто вздохнула и поймала на себе взгляд зеленых глаз. Что-то изменилось: в них плескалась непреодолимая мука, смешанная с желанием и надеждой. Воздух между нами наполнился электричеством. Я чувствовала себя кроликом, сидящим в одной клетке с рысью.
– Элионор, – тихо позвал Теодор, и я зажмурилась. Нет, нет, он разбил мое сердце однажды, я не могу ему позволить сделать это снова! – Элли…
Вдруг карета остановилась. Через пару мгновений дверца открылась.
– Ну что? – спросил лорд Ингмар.
– Мисс Маклейн, подайте вашу сумку. – Теодор протянул руку.
Я послушно вручила мистеру Аштону свою кототмку, пряча смущение. Пусть проверяет мои сорочки и панталоны, я в этом не участвую! Эта книга закрыта, хватит с меня!
Краем глаза я заметила, что Теодор котомку не открыл, а просто провел рукой по боку сумки, медленно, сосредоточенно, очень аккуратно.
А я вспыхнула. Нельзя было с самого начала так сделать? Надо было вытащить мое белье и пощупать его?
– Все чисто. На ваших вещах нет заклинаний, – сказал Теодор, протягивая мне котомку. Я резко выхватила ее. Он кротко улыбнулся и подал мне чулки с подвязками. И это все на глазах лорда Ингмара! Развратник!
Я рассвирепела, шумно выдохнула и забрала свои вещи. Быстро запихнула их в котомку, потом туда же затолкала платья и остальные вещи.
Пока я собиралась, мужчины тихо переговаривались.– Я проверил кареты, тоже все чисто, – сказал мистер Аштон. – И в вещах мисс Маклейн ничего нет.
– Изабелла сказала, что, кроме своих вещей, ничего из пансиона не брала. Да и как бы этот человек мог наложить на ее вещи заклинание слежения? Они не пересекались толком даже до дня побега, – сказал лорд Игнмар.
– Да, странно. Но очень похоже на следилку. По-другому быть не может…
Стоп, что сказал лорд Ингмар?
– Изабелла читала книгу в карете, – сказала я, и мужчины удивленно посмотрели на меня, как будто не поняли, что в этом такого. Я вздохнула. – Эту книгу она точно взяла из нашей комнаты в пансионе.
Лорд Ингмар кивнул и бросился к своей карете. Мистер Аштон вышел за ним, но остановился возле кареты, ожидая меня. Он подал мне руку, и стоило мне вложить пальцы в его ладонь, как я снова почувствовала это электричество, словно робкое покалывание на кончиках пальцев. Сердце забилось испуганной птицей, и мистер Аштон был так близко…
Нет, я так больше не могу! Мои пальцы выскользнули из плена его ладони, и я почти побежала к карете лорда Ингмара.
– Ну да, книжку взяла, но это все! – уверяла Изабелла.
– Ты уверена? – сурово спросил Теодор.
– Да! Ну, еще кольцо Элионор. Сейчас, где же оно!..
– Какое кольцо? – Мои губы заледенели от ужасной догадки.
– Ты забыла его, я увидела под кроватью, когда собиралась. Да где же оно?! – Изабелла копалась в своей сумке, а я закрыла лицо ладонями.
– Изабелла, я не забывала никакого кольца!
– А что это тогда? – победно сказала она, доставая перстень с зеленым камнем со дна своей сумочки. – Не стоит благодарности! – она самодовольно улыбнулась.
– Что это за кольцо, Элионор? – тихо спросил Теодор.
– Это обручальный подарок, – глухо отозвалась я.
– Какой у вас контракт?
– Второй степени, – прошептала я.
Он с шумом втянул воздух. Изабелла ахнула. Лорд Ингмар покачал головой.
– Так, давай мне это. Едем! – рявкнул Теодор, забирая кольцо у сестры. – Мисс Маклейн? – Он ждал, что я пойду с ним в карету.
Нет, после этих жарких взглядов и нежных прикосновений я с ним не поеду.
– Я бы хотела поехать с Изабеллой, если вы не против, – пробормотала я, а потом нагло потеснила Изабеллу на сиденье.
Лорд Ингмар лишь пожал плечами, усаживаясь напротив. Мистер Аштон бросил на меня тяжелый взгляд из-под нахмуренных бровей и захлопнул дверцу кареты.
Глава 26
Карета тронулась. Молчание затягивалось. Я развязала тесемки плаща и скинула с плеч.
– Как… – сказали мы с лордом Ингмаром одновременно.
После минуты расшаркиваний, кому следует говорить первым, а кому уступить, – он победил в этом неловком поединке вежливости, поэтому я продолжила:
– Как вы думаете, как скоро мы доберемся до Винфола?
– Думаю, мы сделаем крюк и будем там только к завтрашнему дню. Вся эта ситуация со следилкой оказалась очень неприятной, – сказал лорд Ингмар и взглянул на Изабеллу.
Невольно я тоже посмотрела на подругу.
– Ну а что? Ну откуда я могла знать? Вообще я думала, что делаю доброе дело. И откуда я могла знать, что встречу Элли так быстро и что мы будем путешествовать вместе? – Изабелла насупилась и сложила руки на груди.
– Мы понимаем, но тебе следовало сказать раньше, дорогая, – сказал лорд Ингмар проникновенно.
Изабелла ответила, он парировал, они начали спорить. А я поняла: если бы все пошло по плану и я не встретила Теодора там, за малыми воротами пансиона, скорее всего уже подъезжала бы к Хальмо без «хвоста» от Портеров.
– Все хорошо, – вступила я в спор. – Все нормально. Надеюсь, мистер Аштон сумеет снять заклинание, и мы поедем спокойно дальше.
– Скорее всего так и будет. Теодор очень сильный маг, – сказал лорд Ингмар.
Мы снова помолчали. Изабелла дулась. Лорд Ингмар сделал несколько замечаний относительно погоды за окном. Я согласилась, уточнив, каким он находит состояние дорог. Беседа становилась приторно-вежливой и быстро сошла на нет.
Я отвернулась к окну и заглянула за кружевную шторку. Осенний лес сменился рыжим полем, за густую траву цеплялась дымка тумана. Вдалеке виднелись холмы: мы приближались к горам.
– Дорогая, ну не расстраивайся. Тебя никто не винит. Ты не могла знать! – тихо говорил лорд.
– Я не из-за этого расстраиваюсь, вообще-то.
– А что не так?
– Ты еще спрашиваешь? – прошипела Изабелла. – Я ждала от тебя поддержки, а ты. Вот поэтому мы не поженились сразу! И права я была.
– Изабелла!
– Элионор, а тебе как показалось? – Изабелла решила втянуть меня в их ссору. Я с ужасом осознала, на что подписалась, садясь в их карету.
– Мне… Я… Изабелла, ведь все уже позади, – пискнула я, но ответом мне было ее насупившееся лицо.
Они еще какое-то время пререкались на полутонах, стараясь создать видимость приличной беседы. Хотя приличной, конечно, назвать ее не получилось бы. Разве что голос они не повышали. Если я встречалась с кем-то из них глазами, старалась делать вид, что не вникаю и вообще хочу спать. Довольно скоро я прикрыла глаза и притворилась спящей. Но как спать, когда эти двое рядом?
Они пререкались, потом Изабелла изобразила плач, послышался шорох одежды, видимо, лорд Ингмар приблизился к ней. Я приоткрыла глаза: он сидел на одном колене рядом с возлюбленной и поглаживал ее ладонь.
Они тихо говорили о своих чувствах, и я снова почувствовала, насколько неуместно то, что я нахожусь сейчас с ними в одной карете.– Изабелла, ты нужна мне. Не отталкивай меня, прошу.
Тихий шепот лорда Ингмара заставил меня покраснеть.Она что-то ответила, и они помирились, принялись тихонечко переговариваться о чем-то милом. Потом, когда я уже решила, что все стихло и можно открыть глаза, Изабелла опять зацепилась за что-то, и спор начался снова.
Я лишь вздохнула от досады. Это невыносимо! Притворяться спящей долго не получилось, поэтому в какую-то из пауз в споре я попросила Изабеллу дать мне книгу, которую она стащила из пансиона. Она порылась в своей дорожной сумочке и достала томик Мари Дипьюи. «Догадка и предательство» – не самое любимое произведение, но я готова и на него, если оно спасет от воркующей парочки.
Мы ехали еще часа три без остановки, но мне показалось, что вечность. Они ссорились и мирились. Сколько раз лорд Ингмар сказал «Ты нужна мне», я не готова посчитать. Но снова и снова, каждый виток примирения он произносил одну фразу в разных вариациях: «Ты нужна мне», «ты мне нужна», «я нуждаюсь в тебе». Да сколько можно? К концу третьего часа я готова была убивать. Книга не спасала, и голова раскалывалась от их неугомонных ссор и постоянного бубнежа. Поэтому, когда карета остановилась, я первая выскочила на морозный воздух, даже не накинув плащ.
– Мисс Маклейн. – Теодор возник передо мной. – Вы мне нужны.
Я изумленно уставилась на него. А через миг поняла, что он имел в виду совсем другое. Я усмехнулась сама себе и подошла к нему.
– Мне нужно ваше присутствие, чтобы снять заклинание, так что вам придется проехать часть пути в моей карете, – сказал он, словно сама мысль об этом ему неприятна. Я вздохнула. Ветер трепал выбившиеся из прически волосы и юбку, и я поежилась.
Кареты стояли на пустой дороге, по обе стороны которой расстилалось бескрайнее поле. Где-то вдалеке на холме можно было рассмотреть уютные маленькие домики какой-то деревеньки.
– А почему мы не можем просто оставить кольцо в этом поле? – буркнула я.
– Потому что вы не сможете выйти замуж за кого-то кроме Портера без расторжения контракта, а кольцо – это артефакт, содержащий в себе связывающую магию, – устало объяснил он.
Я задумчиво кивнула.
– Получается, что для обретения свободы, мне все-таки придется встретиться с Портером, чтобы разорвать контракт? – грустно спросила я.
– Необязательно. Я объясню по дороге, – отрезал он и направился к карете. Я побрела за ним и как только оказалась внутри, он сел напротив, и мы поехали.
– Дайте руку, – сухо сказал Теодор, избегая моего взгляда.
Я протянула ладонь, и его пальцы коснулись моих. Его рука была теплой и твердой, такой знакомой, что защемило в сердце. Я отогнала воспоминания и тут же потерялась в ощущениях. От ладони Теодора шел свет. Магия, настоящая магия! Нет, в Аркендолле на ярмарках я видела магов, но скорее всего это были шарлатаны. На один из балов, кажется, приглашали настоящего мага из королевской магической службы, и он показывал свои умения, но я ничего не видела, потому что стояла слишком далеко. Магия грела особым мягким теплом, мою ладонь окутало сияние, похожее на пламя, но оно не обжигало. Теодор сжал мои пальцы, и я почувствовала знакомое покалывание. Оно усиливалось, и я испугалась.
– Вам не больно, мисс Элионор? – тихо спросил Теодор.
Я покачала головой.
– Скоро все закончится, – мягко заверил он, и снова сжал мою ладонь, закрыл глаза и что-то зашептал, и тут я заметила перстень Портера в его руке. Изумруд засветился, словно внутри него поселилась миниатюрная свечка. Теодор еле слышно шевелил губами, и воздух вокруг нас стал густым, как будто мы оказались под водой. Я порывисто вдохнула и поняла, что звуков вокруг нас нет: не слышно ни скрипа колес, ни ветра, ни цокота копыт везущей нас двойки лошадок. Сияние усиливалось, пальцы Теодора все сильнее сжимали мою ладонь, на его лбу появилась испарина. Темные волосы прилипли, на висках проступили вены. Он сосредоточенно что-то бормотал на непонятном языке, все громче и громче, его голос заполнил все пространство, он практически кричал. Я зажмурилась… И вдруг все закончилось. Перстень перестал сиять, и даже сам камень стал каким-то тусклым, как будто он не драгоценность, а просто стекляшка. Теодор отпустил мою руку, и мне стало немного грустно и холодно.
– Все, теперь это просто кольцо, – сказал Теодор, протягивая мне перстень. Металл потускнел, камень помутнел. – Любой артефакт после потери силы так выглядит.
– Изумительно, – пробормотала я.
– Ничего особенного. – Теодор пожал плечами и устало откинулся на сиденье.
– Так получается, если артефакт потерял силу, то я могу не разрывать контракт?
– Юридически возможно придется, но магически вас ничего не связывает, – устало сказал он.
– Спасибо, мистер Аштон, – прошептала я и убрала кольцо в карман платья.
– Не стоит, это мелочь, – отмахнулся он. Вот зачем он так скромничает? Или это он так хвастается. Хотя, это не важно, я могу не встречаться с Портером хоть всю жизнь и даже выйти замуж, если кто-то когда-то предложит. А что, если бы кольцо так и осталось в пансионе? Получается, Изабелла действительно помогла мне, забрав перстень с собой. Надо будет поблагодарить ее. Я отвернулась к окну, и принялась разглядывать все то же поле, на которое смотрела из кареты лорда Ингмара.
– Мисс Элионор, позвольте спросить.
Я повернулась и посмотрела на него. Он хмурился, словно я снова сделала что-то для него неприятное. Появилось ощущение, что разговор ничего хорошего не принесет.
– Зачем вы потащили с собой Изабеллу?
– Я не тащила ее… – попыталась оправдаться я. Что за вопрос?
– Вам не кажется, что следует отпустить ее домой, и Ингмара тоже?
Этот вопрос прозвучал как пощечина. Как будто я держу их! Я хотела было ответить, что никого никуда не тащу, а наоборот, они едут за мной по собственной воле и против моей, но осеклась. Могу ли я рассказать о просьбе Изабеллы? Могу ли я выдать ее намерения брату, которому она их сама не озвучила? И несложно догадаться, как он поступит, когда узнает: отправит ее домой, почти наверняка. Нет, я не могу так предать ее доверие.
– А вам не кажется, что это касается только меня и Изабеллы? – парировала я, и зеленые глаза зажглись яростью.
– Но это же глупо, Элионор! – мистер Аштон потер руками лицо. – Он явно вам не по зубам, особенно теперь, когда они помирились! Оставьте вы эти надежды, прошу вас!
– О чем вы говорите, мистер Аштон?! – вскипела я.
– Ой, не делайте вид, что не понимаете. Ингмар не для вас, Элионор. Эта влюбленность раздавит вас!
И столько боли было в его словах, как будто он, и правда, заботился обо мне.
– Я вижу, как вы страдаете, мисс Маклейн. Я видел, с каким лицом вы вышли из его кареты. Он не для вас, запомните это.
С каким лицом? Ему лицо мое теперь не понравилось?
– Со мной все в порядке, мистер Аштон, спасибо за беспокойство, – сухо ответила я, надеясь завершить этот ужасный разговор, но не тут-то было.
– Я понимаю, он очень привлекателен, ведь он лорд, у него есть титул. Но он не для вас…
– А кто для меня?!
– Да кто угодно! Что мало титулованных холостяков вокруг вас?
– Да что вы заладили с этими титулами?! – рявкнула я, удивляясь, как быстро потеряла самообладание с этим человеком.
– Я прекрасно знаю, насколько вам это важно, но Ингмар не отступится от Изабеллы. Он влюбился в нее с первого взгляда и не отходил ни на шаг с самого первого дня.
– Да мне все равно! Пусть он хоть сегодня на ней женится! Какое он отношение имеет ко мне? – выпалила я. Теодор запнулся на полуслове, но я не могла молчать. – И при чем тут его титул? Какое мне дело до его родословной, да и до чьей-либо, раз уж на то пошло?!
– Вам это не важно?
– А должно быть?
Теодор криво усмехнулся.
– Мисс Маклейн, я лучше всех знаю, как вам это важно. Не стоит лукавить, только не со мной, – лениво сказал он.
– Да что вы! – съязвила я. – И откуда же вам известно так много о моих предпочтениях?
– Помнится это было перед балом у Тормундов… Нет, у графини Мирье! – Он ухмыльнулся и подался вперед, упираясь руками в колени.
Внутри меня все заледенело. О чем он говорит?
– Вы не помните? Так я напомню, – продолжил Теодор. – В то утро мне ясно дали понять, что с простолюдином вы дел иметь не будете и для вас я просто развлечение.
Я не могла вымолвить ни слова. О чем он? В то утро я проснулась поздно и сама себя отругала за потерянные минуты. Наскоро собравшись, я спустилась из спальни в гостиную и нашла там мачеху, которая управляла сборами. Я очень удивилась и побежала к папе. Мы просто не могли уехать, ведь я ждала мистера Аштона. Я была уверена, что он придет с минуты на минуту. Но папа сказал, что мы уезжаем сегодня же. Я умоляла его остаться, и даже пошла просить мачеху. Та сжалилась, и отец поддался на наши уговоры, даже разрешил пойти на бал к графине Мирье. Весь день я прождала мистера Аштона и пока собиралась на бал, прислушивалась, не стучал ли кто в дверь внизу. Но никто так и не пришел, и уже через несколько мгновений на балу я поняла почему. И теперь он заявляет мне, что это я не выбрала его?! Какая ужасная, глупая ложь!
– Нет, мистер Аштон, вы ошиблись, – онемевшими губами выдохнула я.
– В чем же? – он сложил руки на груди.
– Как я могла поведать вам о своих предпочтениях, если это именно вы выбрали деньги, а не меня? Одно платье вашей спутницы на балу графини Мирье стоило больше, чем весь мой гардероб на Аркендоллский сезон. Я все поняла о вас в тот вечер, и не надо врать про титулы и родословные. Я знаю, почему вы считаете, что лорд Ингмар не для меня. Вы просто боитесь, что ваш друг свяжет свою жизнь с такой нищенкой, как я. Но можете не беспокоиться, он в полной безопасности! – выпалила я и отвернулась к окну, сдерживая непрошеные слезы. Сердце рвалось наружу. Воспоминания нахлынули, и захотелось обнять подушку и проплакаться, чтобы наконец унять эту боль. Этот жестокий человек не только бросил меня, как ненужную вещь, еще и имеет наглость указывать, кто мне подходит, а кто нет. Он буквально ткнул меня в тот угол, где мне место. Я подавила всхлип, сжала зубы, смяла кулаком подол платья. Ничего, Элионор, ты уже однажды справилась с этой болью, справишься и теперь. Скоро все закончится!
Остаток пути мы проехали в тишине. К счастью этот ненавистный мужчина сидел тихо, и в полумраке кареты я замечала лишь очертания его фигуры. Лампы он не включал, и я не могла читать, так что поджала под себя ноги, постаралась успокоиться и выбросить этот ужасный разговор из головы.








