Текст книги "Дорога к счастью (СИ)"
Автор книги: Анна Янг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Глава 15
Тот месяц в столице оказался непростым. Папа ехал, чтобы встретиться с будущей леди Маклейн, моей теперь уже мачехой, и увезти ее в наше поместье. И так как папа был занят большую часть дня, тетя сопровождала нас в мой первый столичный, тогда еще я не знала, что последний сезон. Она давала мне советы, как держаться, с кем говорить, кому отвечать.
И без тети я бы потерялась в столичном урагане. Аркендолл поражал масштабом: широкие проспекты, монументальные здания, огромные бальные залы, в которых, кажется, мог бы поместиться весь мой маленький родной Хампфилд. В бальных залах, салонах и галереях толпилось столько народу, что не протолкнуться, и ни с кем мы не были знакомы, и потому полвечера я проводила обычно, общаясь лишь с тетей, пока распорядитель не представит нам кого-то из гостей. Тогда у меня появлялся шанс с кем-то потанцевать.
Папа очень негодовал, что поиск жениха занимает так много времени, а тетя лишь закатывала глаза и называла его обросшим мхом деревенским пнем, который слишком давно не выходил в свет и ничего не понимает. Ну а я, рассматривая других леди, четко поняла, насколько мы скромны в финансах. Я не знала, насколько это может повлиять на чье-то решение жениться, в моей голове брак являлся результатом исключительно взаимного чувства и ничего более.
Я больше переживала за то, как разглажено мое платье, как уложены волосы, как я иду, как стою, как говорю. Мне казалось, я все делаю не так, пока я не встретила его.
В душной зале было не протолкнуться, казалось, вся столица съехалась на этот бал. Я обмахивалась коротким веером и высматривала тетю, которая искала знакомых или распорядителя, чтобы он нашел для нас места присесть. Ведь по правилам приличия мы не имеем права говорить с кем-то, кто не был нам представлен, иначе сойдем за дикарей. Ноги уже гудели от усталости, но все кресла и скамьи были заняты, кроме одного, рядом с богато одетым джентльменом с пронзительными зелеными глазами. На свободном кресле рядом лежали его перчатки, а подойти и попросить уступить мне место было бы страшным нарушением этикета.На бал в тот день приехал принц или какой-то еще очень важный человек, и казалось, что все столичное общество набилось в одну бальную залу. Толпа гудела, все старались пробраться ближе к монаршей особе, и меня едва не сносило потоком.
Мимо прошмыгнул официант с подносом, и ровно в этот момент меня кто-то толкнул в спину. Я налетела на официанта, и тот опрокинул бокал с подноса ровно на брюки джентльмена, сидевшего в кресле напротив.
Джентльмен вскочил, меня снова толкнули, и я наверняка упала бы, если бы незнакомец не подхватил меня. Но вот незадача, теперь мы оказались непозволительно близко. Не представленные друг другу! Я залилась краской, постаралась отступить, но места не было совсем.
– Присаживайтесь, – джентльмен указал на кресло рядом с тем, где он сам сидел минуту назад, и забрал оттуда перчатки. – Я берег это место для сестры, но не думаю, что она присоединится, учитывая этот балаган. – Он обвел глазами толпящихся людей и досадно скривился.
– Благодарю, – кротко сказала я, чувствуя, как пылают щеки.
Незнакомец присел рядом и принялся отряхивать брюки, хотя это не имело никакого смысла.
– Извините, я не специально, – сказала я и сразу поняла, что это было неприлично и неуместно.
Джентльмен усмехнулся, а потом взглянул на меня, и я потерялась в завораживающем взгляде его зеленых глаз.
Смутившись, я предпочла прикрыть пылающее лицо веером. Толпа, словно река, неслась бушующим потоком разноцветных юбок, вееров, перьев и блесток.
Мой собеседник вздохнул, положил белые перчатки на подлокотник кресла.
– Такое ощущение, что здесь собрался весь свет Аркендолла.
Я не поняла, обращался незнакомец ко мне или восклицал в пустоту, но ответить все равно не смогла бы, не нарушая этикет.
– Почему вы не ищете аудиенции монарха? – спросил незнакомец, уже явно обращаясь ко мне. Я промолчала, лишь посмотрела на него. Он хитро улыбался, и мне хотелось бы ответить ему и улыбнуться в ответ, но тетя строго запретила так делать, ведь я будущая леди!
– Конечно, согласно этикету, мы не можем общаться, пока не представлены друг другу, – сказал джентльмен, склонившись ко мне и делая вид, будто обращается в пустоту. – Но я очень сомневаюсь, что мы сможем найти распорядителя сегодня вечером, чтобы сделать это по правилам.
– Мы можем просто не говорить друг с другом, – ответила я, не отнимая веер от лица и нескромно разглядывая красивые черты незнакомца. Прямой нос, точеный подбородок, алые губы, с которых не сходила озорная улыбка, и я сама не осознавая улыбнулась в ответ.– Боюсь, это невозможно, – драматично вздохнул незнакомец.– Почему? – искренне удивилась я. Обычно молчание не было проблемой, люди в столичных салонах прекрасно справлялись с задачей игнорировать друг друга в самых стесненных обстоятельствах.
– Потому что мне непременно надо узнать ваше имя, обязательно, – сказал он полушепотом, таким глубоким, таким интимным. Мое сердце пустилось вскачь.
Отвечать было нельзя, но, если бы не смущение, сковавшее горло, я ответила бы. Этому человеку мне хотелось ответить на любые вопросы. Тетя все еще не нашла меня, как и папа, и никто не осудил бы меня за то, что веду себя не как подобает леди. Я осмотрелась и решилась. Пусть этот этикет пропадает пропадом, я за весь месяц танцевала всего с двумя кавалерами. И они не так чтобы нравились мне. Ну, подумаешь, поговорю с ним немного, потом найдем распорядителя и представимся как подобает.
Слова уже готовы были сорваться с губ, как я увидела тетю. Я вскочила с кресла, джентльмен тоже поднялся. Я взглянула на него – в его глазах читалось нетерпение.
– Элионор, наконец-то я нашла тебя. Здесь сегодня не протолкнуться, я предлагаю поехать к Коллинам, а завтра снова сюда, приглашения я нам взяла, – выпалила тетушка, а после заметила джентльмена. Она кротко и вежливо улыбнулась ему, а потом лукаво посмотрела на меня. Незнакомец вежливо поклонился тете, бросил на меня задумчиво-удовлетворенный взгляд пронзительно-зеленых глаз и скрылся в толпе.
Тогда я еще не знала, чем обернется это знакомство, это нарушение этикета. Если бы знала, может быть спасла бы свое сердце от боли, но прошлого не вернуть.
А настоящее надо спасать. Карета мерно покачивалась, а я смотрела на мужчину напротив и надеялась, что обозналась.
Глава 16
Я ведь могла обознаться. Да, точно, обозналась. Наверняка. Ведь мистер Аштон не может быть здесь сейчас, просто никак. Рассмотреть лицо мирно дремавшего на сиденье напротив незнакомца не представлялось возможным: черную шляпу он надвинул на глаза, высокий воротник все еще скрывал нижнюю часть лица, да и в тусклом свете каретного светильника мало что можно было разобрать.
Я сняла перчатки, провела по поверхности дивана – черный бархат. Какая же дорогая карета! Что ж, надо признать, что слуга Джонсонов не смог бы позволить такую роскошь.
Кого или чего ждал этот мужчина под дождем? И почему уехал со мной? Даже если он – не мистер Аштон, все равно слишком запутанно.По моим подсчетам мы должны были добраться до города. Я приоткрыла шторку окна кареты, но ничего рассмотреть не получилось: лес, седая мгла дождя и сумерки сделали свое дело, я потеряла направление.
– Простите, уважаемый, а куда мы едем? – Скрыть тревогу мне не удалось, голос предательски дрогнул.
Мой спутник вздохнул так, словно я его ужасно раздражаю, мне даже извиниться захотелось.
– Мы едем до придорожной гостиницы, там переночуем, – сказал он тоном, не требующим ответа, закутался в плащ и откинулся на сиденье, явно намереваясь продолжить прерванный мной сон.
А я вскипела. Переночуем? Я не собираюсь спать с ним! Я леди в конце концов! – Мисс, если у вас есть претензии, могу высадить вас в лесу. Без остановок до Ривермиста мы доедем в лучшем случае к утру. Если не хотите идти пешком, прекращайте пыхтеть, – буркнул мужчина и снова заснул.
Я вздохнула, пытаясь унять злость. Да кем он себя возомнил?! Хамит, да еще и пристыдил, как будто я не знаю, где находится город. Я зло уставилась в серую мглу за окном. Да, на какое-то время я избежала злой судьбы, но променяла ли я ее на лучшую? Придорожная гостиница – вариант все же опасный, она не отличалась хорошей славой, явно не являлась местом, подходящим для молодой леди, которая бережет свою репутацию. Не туда сверну – и конец может прийти всей моей затее. Там очень людно и меня может встретить знакомый Портера или вовсе разбойник. В такое место без должного сопровождения показываться неразумно. Я посмотрела на своего спутника. Кем бы он ни был, этот мужчина не внушал доверия.
Я проснулась от толчка. Видимо, тряска кареты, холод и переживания настолько утомили меня, что я заснула крепким сном. Стыд опалил щеки. Н-да, Элли, будущая леди, которая бережет репутацию, засыпает с незнакомым мужчиной в его карете, пока он везет ее в дешевый кабак на дороге. Браво!Незнакомца, к слову, внутри не оказалось. Снаружи слышались голоса. Я отодвинула темную занавеску и увидела придорожную гостиницу: большое деревянное здание, много огней у массивного входа с простыми деревянными колоннами. Сколько же может стоить комната в таком месте? Пусть это и не меблированные комнаты в центре Аркендолла, но и в моем кошельке не так много. Смогу ли я себе позволить тут переночевать? Я планировала спать в почтовых каретах и тратиться на гостиницы только в крайних случаях.
Людей у входа было немало, не все трезвые и многие разбойничьего вида, но одно радовало – местных здесь скорее всего нет, все люди проезжие. Значит, есть шанс, что меня никто не узнает.
Рядом со входом я заметила коновязь, у которой стояло не меньше полудюжины коней. Дальше виднелась еще одна коновязь, кареты, дилижансы и телеги. Дверь кареты вдруг распахнулась.
Лицо незнакомца больше не закрывал шарф, и в свете гостиничных фонарей я смогла увидеть его лицо. Ноги стали слабыми, я как будто вросла в сиденье кареты.
– Вы… – с шумом выдохнула я.– Рад, что вы проснулись, мисс Маклейн. – Мистер Аштон, а это был именно он, рад не был. – Пойдемте.
– Я никуда с вами не пойду! – бездумно выпалила я. – Как вы здесь оказались?!
– Приехал в этой карете вместе с вами, – съязвил он, и я поняла, что я не леди, потому что сейчас перейду на ругань. Но сдержалась.– Вы прекрасно понимаете, о чем я. Как вы оказались возле пансиона? – спокойно выговорила я, сжимая кулаки.
Он устало вздохнул, поправил шляпу.
– Мисс Маклейн, я был там по делу. Но когда вы вломились в мою карету, решил помочь, по старой дружбе, так сказать. А теперь берите вещи и пойдемте. – Он протянул мне руку в черной кожаной перчатке.
Я до скрипа сжала зубы, но сдержалась. Хам! Настоящий хам! По старой дружбе! О какой дружбе может идти речь? То, что между нами было, назвать дружбой никак не получится.
Я откинула ненужные воспоминания. Не до них сейчас. Подхватила котомку и выпрыгнула из кареты. Осмотрелась и накинула капюшон. Мистер Аштон быстрым шагом пошел ко входу, я поспешила за ним.
– Нам повезло, мне удалось добыть комнату, переночуем здесь, – бросил он.
– Комнату? Одну? – переспросила я и остановилась.
Мистер Аштон тоже остановился, и по напряженным плечам я поняла, что ничего хорошего от разговора меня не ждет.
– Вас что-то не устраивает, мисс?
– Я не могу спать в одной комнате с незнакомым мужчиной. – Я пришла в ярость. За кого он меня принимает?!
– Так мы официально представлены, так что заканчивайте фарс! – устало и как будто с усмешкой сказал он.
Я покраснела от ярости. На что он намекает? Богиня, за что мне все это?! Дыши, Элионор, ты леди, держи себя в руках.
– Спасибо, милорд, но это не обязательно. Я не могу порочить свою репутацию. Благодарю, что подвезли меня, дальше я сама. – Поклонилась, развернулась и пошла к стоящим возле гостиницы каретам искать среди них почтовую. Мистер Аштон за мной не пошел, да и с чего бы? Догонять? Уговаривать переночевать в его гостиничной комнате? Да, это и правда смешно. За те мгновения в столице я достаточно узнала его, чтобы понимать – он не будет уговаривать.
Рассматривая кареты, дилижансы и телеги, я поняла печальную истину: тут не было ни одной почтовой. Ну да, глупо было бы им тут прохлаждаться, они же почту везут, им некогда. Вздохнула и побрела к тракту.
Гостиница осталась позади, но до меня еще доносились голоса постояльцев. От дождя, который шел весь день, пустой тракт размыло, и теперь он представлял из себя месиво грязи и опавших листьев. Ночь, словно властелин мрака, вступила в свои права. Звезды скрывались за пеленой облаков, окутывая дорогу и лес тьмой, и лишь разрозненные пятна света от фонарей едва освещали тракт и придорожные кусты, рисуя на земле угрожающие тени. Я поежилась не столько от мокрого холода, сколько от липкого страха, пробирающегося сквозь плащ. Нет, я должна быть смелой!
Голоса нетрезвых мужчин доносились от входа в гостиницу, некоторые звучали все ближе. Я покрепче ухватила котомку.
– Мисс.
Грубый голос заставил меня вздрогнуть.
Я оглянулась и облегченно вздохнула. Мистер Аштон стоял рядом, сурово оглядываясь по сторонам.
– Вам следует заканчивать этот бессмысленный спектакль! – Его голос звучал тепло, но одновременно с этим высокомерно.
– Что? – вырвалось у меня. – Я не понимаю вас, милорд!
– А я не понимаю вас. Прекратите изображать независимость!
Я задохнулась от наглости. Как он смеет говорить со мной настолько бесцеремонно и грубо? Даже если мы знакомы, это не дает ему никакого права вести себя таким образом!
– Вам нужно вести себя разумнее и хотя бы поесть, – мягко сказал он.
Злой ответ, готовый сорваться с губ, вдруг растаял, словно его не было. В словах мистера Аштона звучала забота, и моя злость на его грубость угасла. Я вздохнула и кивнула. Он ведь прав, я ничего не ела с утра – слишком волновалась. И даже не подумала достать из котомки хлеб, который стащила вчера из столовой.
Мистер Аштон зашагал в гостиницу, я поспешила за ним.
Первый этаж таверны встретил громкими голосами и духотой, пахло пивом и потом. Постояльцы громко орали, девушки хихикали. Не самое подходящее место для леди, но что я могу поделать? Сбежала, отсрочила судьбу. Я не миссис Портер, а это уже хорошо.
Мы уселись за деревянный стол, на котором все еще оставались пятна пролитого супа и хлебные крошки. К нам подошла подавальщица, фартуком обтерла стол и игриво подмигнула моему спутнику. Он лукаво улыбнулся ей, и я еле сдержалась, чтобы не скривиться. Он заказал мясную похлебку, много хлеба и кувшин пива. Я попросила вареный картофель и теплой воды. Она прыснула и ушла.
Мистер Аштон внимательно смотрел на меня. Мне почему-то стало неудобно под его взглядом, и я разозлилась на себя. Откуда робость? Стараясь избегать его взгляда, принялась рассматривать обстановку в таверне, все время натыкаясь взглядом на нетрезвых путешественников, пристающих к румяным подавальщицам. Те игриво хихикали, когда их лапали или усаживали на колени. Сложилось впечатление, что некоторые из них уйдут с этими путешественниками в номера. Я поморщилась – ну и местечко.
– Так, мисс Маклейн… – начал он, но я перебила.
– Говорите тише, ради всего святого, – с нажимом сказала я.
– Даже так, – усмехнулся он, и покачал головой. – Так зачем вам в Ривермист, мисс Маклейн?Отвечать не хотелось, и я молчала, ища правдоподобную ложь. Я ничего не придумала заранее, ведь слуга Джонсонов вряд ли стал бы интересоваться подробностями. А теперь ничего в голову не приходило под пытливым взглядом зеленых глаз.
Подавальщица спасла ситуацию, поставив перед нами еду. Мистер Аштон ел быстро и много, проглотил тарелку похлебки за минуту и заказал еще. Я кусала горячую вареную картошку, запивала теплой водой, и этот ужин казался мне вкуснее тех, что нам подавали в изысканных столичных салонах.
– Так от кого вы бежите, мисс? – спросил мистер Аштон, когда наши тарелки опустели.
Я вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.
– Я не бегу, милорд. – Я старалась держаться как можно спокойнее. – Я еду к подруге погостить.
Он фыркнул.
– Вы очень плохо врете, мисс. Ваши испуганные глаза выдают вас быстрее, чем вам кажется.
Ну хватит! Я порылась в котомке и бросила на стол два медяка за картофель и воду.
– Спасибо за компанию, милорд! – Я встала из-за стола и намеревалась уйти. С меня хватит его компании!
– Мисс, очень не рекомендую сеновал в качестве пристанища на ночь. Там вас изнасилуют – точно, убьют – скорее всего. Я снял комнату номер семь, приходите, если захотите провести ночь с комфортом, – бросил он и откинулся на деревянной скамье с кубком пива в руке.
Я покраснела и вылетела из таверны.
Глава 17
Я отбежала к коновязи, снова осмотрела стоящие рядом повозки – ни одной почтовой. Что же такое? Почему так не везет? Может, он прав, и почту я не смогу поймать до утра?
Я с грустью посмотрела в сторону тракта и наткнулась глазами на полноватого мужчину со светло-соломенными волосами, торчащими из-под дорожной шляпы. Он стоял возле легкого фаэтона, в непривычно простой одежде, пыльной от дороги, но не узнать его я не могла. Мистер Портер!
Вдруг он увидел меня, его глаза округлились, а на губах появился злобный оскал. Узнал! Я набросила капюшон и рванула обратно в таверну. Подбежала к столику, за которым еще недавно сидел мистер Аштон, но подавальщица уже вытирала фартуком крошки со столешницы, а за столом сидели другие люди.
Должно быть, он уже пошел в свою комнату. Какой же номер? Семь?
Я оглянулась на вход: Портер зашел в таверну и рыскал взглядом по толпе. Я как можно более аккуратно и поспешно прокралась к лестнице, надеясь, что он не заметил меня, и как только он пропал из виду, бросилась со всех ног к жилым комнатам. Номер семь, номер семь, где же… Ах вот!
Я забарабанила по деревянной двери, оглядываясь на лестницу. Только бы успеть!
– Что? – рявкнул ммистер Аштон, открывая дверь. – А, это вы, – усмехнулся он.
– Пожалуйста, впустите меня, – прошептала я, оглядываясь на лестницу. Да, надо признать, я веду себя совсем не как леди. Порядочная девушка не стала бы проситься в комнату к малознакомому мужчине. Тем более к тому, кто уже однажды показал, что не намерен иметь с не никаких дел. Тем более к тому, кто уже однажды разбил ей сердце.
Я посмотрела на него, и почувствовала, как на щеки наползает румянец, потому что мистер Аштон стоял передо мной в расстегнутой до середины груди белой рубахе свободного кроя, сшитой из такого легкого хлопка, что она казалась прозрачной. Не надо было угадывать очертания его фигуры, ведь рубашка не скрывала ничего – ни крепкой груди, ни черных волос на ней же, ни рельефного живота. Если кто-то сейчас увидит меня в этом коридоре – моя репутация погублена навсегда!
Я сглотнула, потом снова посмотрела его в глаза, он явно получал удовольствие от произведенного впечатления. Вот нахал!
Я резко выдохнула, приходя в себя.
– Мистер Аштон, вы сами предлагали переночевать в этой комнате, и я соглашаюсь. Прошу, впустите меня, не заставляйте снова просить вас. – Я сжала ладони от страха и стыда. Страшно, что не впустит и стыдно просить!
Он сложил руки на груди.
– Удивительно, как некоторые вещи не меняются, даже спустя столько времени.– О чем вы? – Смысл его слов до меня совершенно не доходил.
– О том, что вы совсем не изменились с нашей последней встречи, все так же непостоянны в своих намерениях. – Он покачал головой.
– Вы отказываетесь от своего предложения? – холодно спросила я, осознавая бессмысленность вопроса. Если бы он хотел меня впустить, уже сделал бы это.– Нет, мисс, не отказываюсь. Но при условии, что вы скажете правду, от кого бежите.
Что? Кто он такой, чтобы я объяснялась перед ним?
– Я не бегу, – ровно сказала я, но в ответ услышала цыканье.
Мистер Аштон покачал головой и заинтересованно посмотрел куда-то за мою спину. Я поняла, что пропала. В панике я обернулась, но коридор пустовал. Усмешка подтвердила – он проверял меня. И проверил.
– Я не намерен потакать романтическим бредням и помогать очередной вертихвостке, которая возомнила, что мужчина должен сначала побегать за ней, чтобы доказать свою любовь. И пока не скажете правду, можете стоять в коридоре, – строго сказал он, закрывая дверь.
– Да с чего вы это взяли? Какие романтические бредни? – Я почувствовала, как в жилах застыла кровь. Я обречена. С минуты на минуту Портер поднимется по лестнице и увидит меня. И точно заберет, ведь мистер Аштон не станет потакать вертихвостке, сбежавшей от жениха. – Хорошо, я скажу вам правду.
Он оценивающе взглянул на меня и отошел всего на шаг, предлагая мне протиснуться в дверном проеме, едва не задев его. Я, наверное, смутилась бы, если бы не боялась за свою жизнь.Едва дверь за спиной захлопнулась, я вздохнула с облегчением. Наконец-то я в безопасности!
Из мебели в небольшой комнате оказалась довольно узкая деревянная кровать, занимавшая почти половину пространства, прикроватная пошарпанная тумба, на которой стояла недогоревшая свеча в металлическом подсвечнике, залитом воском. Всего в паре шагов от тумбы располагалась сетчатая деревянная ширма, за которой угадывалось окно. И как он думает разместиться здесь вместе и соблюдать правила приличия? Хотя это не важно, сейчас репутация – наименьшая из моих забот.
На кровати лежал пыльный камзол и какие-то бумаги. Я поставила котомку рядом с ширмой, раздумывая, где присесть. Тревога отхлынула, и на ее месте образовалась сумасшедшая усталость.Я взглянула на мистера Аштона. Он очень внимательно смотрел на меня, как когда-то в Аркендолле, тогда я была бы счастлива оказаться с ним наедине, да что там, я только этого и ждала. Вдруг стало очень неловко, ведь в его комнате лишь мы двое, и он в полурасстегнутой рубахе, его темные волосы рассыпались по широким плечам… Молчание затягивалось, и чтобы сбежать от неловкости, я прошла к ширме. Чтобы узреть тяжелую металлическую ванну, наполовину заполненную водой, от которой поднимался пар. Получается, если бы я постучалась хотя бы минутой позже, он открыл бы мне дверь голышом?
Щеки запылали, и я боялась даже взглянуть на мистера Аштона. Будущая леди Маклейн, о чем ты думаешь? Тебе надо спасать свою репутацию, свою жизнь, а не рассуждать о чужих мужчинах в неприличном для леди виде!
– Ну, мисс Маклейн. Вы хотели сказать мне правду, от кого бежите. – В мои размышления вторгся голос мистера Аштона.
Я развернулась и поймала взгляд зеленых глаз.
Нет, я не могу сказать ему правду. Романтические бредни? Сбежала от жениха? Он выпроводит меня из комнаты прямо в лапы Портера. Что же придумать?
– Я не бегу, не совсем. Я очень скучаю по подруге и хотела с ней увидеться, но это не совсем в правилах пансиона, поэтому я поехала одна… – пролепетала я под тяжелым взглядом мистера Аштона.
– Ясно, – холодно сказал он и взялся за ручку двери. Не поверил… – Вам лучше…
– Мистер Аштон, – перебила я. Лучше что? Уйти? Нет, я не могу! Скажу правду, черт с ним! Я набрала в грудь воздух, но в дверь постучали. Я в ужасе взглянула на мистера Аштона, а потом спохватилась и буквально запрыгнула за хлипкую сетчатую конструкцию. Обогнула ванну и прижалась к стене в надежде, что через ширму меня не видно. Сердце колотилось, словно я только что пробежала со всех ног через главную городскую площадь. Теперь он точно все понял.
Я вслушивалась в то, что творилось за ширмой, и кусала губы.
Дверь заскрипела, когда мистер Аштон ее открыл. Я ждала свою неминуемую кончину.








