412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Руэ » Загадка чёрного цветка » Текст книги (страница 10)
Загадка чёрного цветка
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 16:55

Текст книги "Загадка чёрного цветка"


Автор книги: Анна Руэ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Глава 26

Прочесав весь подвал и весь второй этаж, мы так и не обнаружили следов ни Эдгара, ни его матери – Хелены, как назвала её баронесса. Время истекало. Вот-вот должен был появиться Виллем и отдать «вечным» метеорит в обмен на этих двоих. Нам непременно нужно его опередить!

Не теряя времени, мы пробрались на третий этаж, где, судя по всему, жили горничные, кухарки и прочая прислуга баронессы. Во всяком случае, роскошью тут и не пахло. Тесные комнатки были обставлены очень скромно и оборудованы лишь самым необходимым.

У меня просто в голове не укладывалось, как такое возможно: одинокая женщина живёт в огромном дворце – и на неё работает целая куча народу! Чем же эти люди занимаются тут целыми днями? Неужели все они и правда находятся здесь лишь для того, чтобы сделать жизнь баронессы как можно приятнее?

Матс прикладывал ухо к каждой двери, мимо которой мы проходили, но во всех комнатах царила тишина. Казалось, кроме нас тут, наверху, никого не было.

– Так мы никогда не найдём Эдгара с Хеленой! – простонал он.

Я вздохнула:

– Да уж, в срок точно не уложимся! Нужно что-нибудь придумать.

Матс принялся что-то недовольно бурчать себе под нос, а Бенно вдруг расплылся в улыбке.

– Нам нужно немного удачи! – пискнул мой младший брат и вынул из кармана флакон, который я отдала ему на хранение.

– Ты прав! – ахнула я. – Ещё как нужно, причём срочно!

Бенно протянул флакон Матсу:

– Хочешь вдохнуть «Бриз удачи»?

Матс вскинул брови и усмехнулся:

– Это было бы очень кстати. Давайте попробуем!

Бенно не заставил себя долго уговаривать и вынул пробку из флакона. Окутавший нас туман сиял и переливался всеми цветами радуги. Я глубоко втянула в лёгкие сладковатый аромат и ощутила, как моё тело будто пустой стакан доверху, до самых краешков наполняется надеждой. Я вдруг почувствовала себя такой сильной и уверенной, словно всё на свете было мне по плечу.

Бенно плотно заткнул флакон пробкой и потопал по коридору:

– Всего-то и нужно найти какого-то Эдгара, что тут может быть сложного!

С новыми силами мы поспешили вслед за Бенно, надеясь, что «Бриз удачи» как-нибудь направит нас куда нужно.

Но аромат подействовал совсем иначе. Никакой удачи нам не привалило. Вместо этого в другом конце коридора вдруг распахнулась дверь, из неё кто– то вышел и остановился прямо напротив нас. Это была светловолосая молодая женщина в униформе горничной. Под мышкой она держала корзину с бельём. Мы в ужасе уставились друг на друга и на пару секунд замерли в оцепенении.

– Привет! – первым нарушил молчание Бенно. Он медленно пошёл навстречу горничной, и она тоже зашагала по коридору в нашу сторону.

– Что вы тут делаете? – спросила она так тихо, что я едва разобрала слова. Наверняка она раздумывала, как ей лучше поступить – сразу позвать на помощь или сначала всё же поговорить с нами.

– Меня зовут Бенно, и я ищу Эдгара! – сказал мой брат как ни в чём не бывало, как если бы он стоял на игровой площадке и разговаривал с мамой своего друга по детскому саду.

– Эдгара?! – повторила горничная и, ускорив шаг, подошла к нам. – Зачем? Что с ним?

– Ничего, – пожал плечами Бенно. – Но нам нужно его найти. Причем о-о-очень срочно.

Теперь женщина стояла прямо перед нами. Вблизи я заметила морщины у неё на лбу и между бровями – такие с годами появляются от тревог и переживаний. Видимо, она была не так молода, как показалось мне на первый взгляд. Во всяком случае, не моложе нашей мамы – скорее её ровесница.

– Что вам нужно от Эдгара? Кто вы вообще такие?

Голос её немного окреп и был уже не таким тихим, как поначалу.

– Его ищет Виллем, – сказал Бенно. – И его маму тоже.

Тут меня пронзила догадка. Если чутье меня не подводило – а я очень на это надеялась, – то «Бриз удачи», видимо, всё же подействовал!

– А вы случайно не... Хелена? – осторожно спросила я.

Глаза женщины нервно забегали. Она будто бы пыталась отвести взгляд, но в то же время старалась повнимательнее нас рассмотреть.

– Мы знакомы?

Что ж, это вполне было ответом.

– Вас разыскивает Виллем Бур. Мы здесь потому, что...

Лицо женщины вспыхнуло от радости.

– Это он вас послал нас освободить? – перебила меня она.

Матс вскинул брови:

– Не то чтобы послал, но... Мы всё равно выведем вас отсюда к нему, если хотите.

Женщина поставила корзину с бельём на пол, вытерла руки о фартук и махнула нам, призывая следовать за ней.

– Пойдёмте! – сказала она и приложила палец к губам. – Тсс!

– Откуда вы знаете Виллема? – спросил Матс шёпотом, пока мы крались вслед за ней по коридору.

Хелена на секунду остановилась и тревожно огляделась по сторонам.

– Эдгар – внук Виллема, – с грустной улыбкой сказала она. – А я Хелена Бур, его дочь.

– Что?! Но... – тут я запнулась. – Что же вы тогда делаете здесь?

Хелена пожала плечами:

– В этом доме мы пленники. Если бы мы только могли уйти – ноги бы нашей давно тут не было. Но усадьба слишком хорошо укреплена. Ни мне, ни Эдгару не перебраться через эти заборы без чьей-либо помощи.

Я задумалась. Вообще-то эти двое давным-давно должны были состариться – а то и вовсе отойти в мир иной. Ведь Виллем-то был «вечным» и работал в аптеке ароматов больше сотни лет.

И... Судя по всему, работал он там, потому что его шантажировала баронесса, удерживая у себя в плену Эдгара с Хеленой. Только сейчас у меня в голове всё встало на свои места. Так вот как «вечные» заставляли Виллема плясать под свою дудку! Он был у них в руках и делал всё, что ему скажут, ради Эдгара и Хелены.

Я приблизилась к Хелене и ощутила то, чего и ожидала: от неё немного пахло прелой землей.

– И баронесса пшикает на вас этой гадостью? – опередил меня с вопросом Бенно.

Хелена вместо ответа лишь кивнула, и я заметила её печальные бесцветные глаза.

– Да, время от времени. Много лет изо дня в день я надеялась, что наконец начну стареть... Но начала лишь недавно, – сказала она.

На этот раз я не нашлась что ответить и ограничилась лишь беспомощной улыбкой.

– Давайте заберём Эдгара, – нарушил молчание Матс, – а потом вытащим вас обоих отсюда и отправим к Виллему.

Хелена судорожно вздохнула и, прибавив шагу, повела нас дальше по коридору.

Глава 27

Хелена спустилась по лестнице первой. Внизу она осмотрелась по сторонам и, оставив нас ждать у входа, прошмыгнула на кухню.

Через дверь нам было слышно, как она разговаривает с кухаркой.

– Баронесса велела тебе подойти к салону. Говорит, десерт, который сегодня подали к обеду, оставлял желать лучшего.

– Божечки! – испуганно пискнула кухарка. – Её милость сильно разгневаны? – успела спросить она и тут же убежала, хлопнув дверью. Из кухни следом за ней выскочили Хелена со слугой, который уже встречался нам прежде. Это был тот самый кудрявый русоволосый мальчик, от которого мы прятались за олеандром.

– Ты Эдгар? – спросил Бенно мальчика, который на вид показался мне нашим с Матсом ровесником.

Мальчик едва заметно кивнул, но при этом не издал ни звука – то ли от крайней застенчивости, то ли оттого, что не очень-то хотел вступать с нами в разговоры. Этот Эдгар казался мне закрытой книгой. Не только потому, что всё время молчал, но и потому, что выражение его лица было совершенно непроницаемым. Невозможно было догадаться, что он сейчас испытывает – облегчение, страх? А может быть, он вообще предпочёл бы, чтобы мы никогда тут не появлялись? Впрочем, дело, наверное, было в том, что он просто слишком долго работал на баронессу и много от неё натерпелся. В таких условиях кто угодно научится прятать свои чувства.

Взяв Эдгара и Хелену в кольцо, мы осторожно пробирались по первому этажу, чутко ловя каждый шорох, чтобы нас, чего доброго, не застали врасплох дворецкий или кухарка.

Голоса «вечных» я услышала ещё издалека. Дыхание мое участилось. Выходит, они до сих пор слонялись по дому в ожидании Виллема. Прекрасно!

Теперь нужно было как-то незаметно перехватить Виллема снаружи, у входа в дом – до того, как он передаст метеорит баронессе. Вот только как это сделать, чтобы «вечные» нас не застукали?

Матс уже собирался махнуть Эдгару с Хеленой, чтобы пойти дальше, но я схватила его за пуловер:

– Сейчас нам лучше разделиться. – Я вопросительно посмотрела на Эдгара с матерью.

Однако Бенно замотал головой:

– Мы же договорились не разлучаться. Что бы ни случилось!

– Верно, – улыбнулась я Бенно. – Но мне кажется, сейчас нам всё-таки стоит это сделать. Просто поверь мне, ладно?

Я медленно вытащила из кармана штанов оставшийся у меня флакон.

– У нас ведь ещё остался твой любимый аромат, – подмигнула я Матсу.

На этикетке было написано «Дуновение метаморфоз» – пару дней назад возле оранжереи виллы «Эви» Матс сунул мне его под нос, чтобы подразнить.

– А это ещё зачем? – Матс сдвинул брови. – И как ты собираешься его использовать? Он же ни на что, кроме глупых забав, не годится.

– Подумай хорошенько! – Я встряхнула бутылочку, и жидкость в ней забурлила сильнее. – Если я опять превращусь с его помощью в копию Виллема, то смогу отвлечь баронессу и «вечных» на то время, пока вы ищете оригинал.

Матс скривился:

– И что же именно ты собираешься делать, выдав себя за Виллема?

– Например, я могла бы подсунуть баронессе какую-нибудь ёмкость с углём и сказать, что это и есть метеоритный порошок.

– Мне кажется, это хороший план, – внезапно сказал Эдгар. Голос его звучал еле слышно – ещё тише, чем у матери, и мы едва разбирали слова.

– Но это же ужасно опасно для Люци! – Бенно с возмущением посмотрел на Эдгара, а потом перевёл глаза на меня. – А если аромат испарится, а ты не успеешь уйти? Тогда ведь все увидят, что ты не Виллем!

– Я справлюсь, Бенно. Не волнуйся. Я исчезну до того, как это случится. – Чтобы успокоить брата, я попыталась придать голосу как можно больше уверенности. – Когда Эдгар с Хеленой окажутся в безопасности, баронессе нечем будет шантажировать Виллема, и ему не придётся делать для неё «Аромат вечности» из метеоритного порошка!

Бенно упрямо покачал головой:

– Всё равно это дурацкая затея!

Хелена, склонив голову набок, смотрела на меня очень серьёзно. В её взгляде тоже ясно читалось сомнение:

– Но если баронесса вместо нас возьмёт в заложники тебя, Виллем снова окажется у неё в руках.

– Можно подумать, Виллему есть дело до Люци, – презрительно сказал Матс.

Хелена грустно покачала головой:

– Поверьте, ему есть дело. И не стоит недооценивать «вечных». Их так просто не проведёшь. И они пойдут на всё, чтобы заполучить своё. В первую очередь баронесса – та вообще ни перед чем не остановится. Я даже уже не помню, сколько времени она продержала тут нас с Эдгаром.

Я растерянно пожала плечами:

– Ну так и как же нам отсюда выбраться – может быть, у вас есть идея получше? Время почти на исходе.

Никто не проронил ни слова.

– Ну вот видите! – кивнула я. – Другого плана у нас всё равно нет, так что воспользуемся этим. И даже если все вдруг пойдёт наперекосяк, не переживайте: я довольно быстро бегаю! – Я шутливо подтолкнула Бенно в бок. Кажется, я его так и не убедила, хоть он и не нашёлся что возразить.

Матс решительно взъерошил себе волосы:

– Даже не думай об этом. Это сделаю я – я сыграю Виллема. А ты пойдёшь с Бенно, Эдгаром и Хеленой!

Я покачала головой:

– Ты поможешь остальным перебраться через стену – у меня на это просто не хватит сил. А в крайнем случае сможешь взять Бенно на руки. Да и ворота наверняка взломаешь быстрее, если до этого дойдёт. – Я умоляюще смотрела на Матса. – Пожалуйста, помоги вытащить отсюда Бенно!

Пару секунд Матс молчал, плотно сжав губы. Он всегда так делал, когда не знал, как поступить.

– Матс... ну пожалуйста! У нас всё получится, я уверена. Только так мы спасём аптеку ароматов.

– Ладно, если ты и правда думаешь, что так будет лучше, – ответил он. По его голосу было ясно, что он недоволен принятым решением. – Но когда мы найдём Виллема, а Бенно, Эдгар и Хелена окажутся в безопасности, я сразу вернусь и помогу тебе отсюда выбраться!

Я выдохнула с облегчением:

– Так и сделаем!

– А я пойду с тобой! – заявил Бенно, и сердце у меня сжалось от гордости. Какой же у меня храбрый младший брат!

Тем не менее я вновь покачала головой:

– Бенно, Хелене и Эдгару твоя помощь сейчас нужна гораздо больше, чем мне. Да и аромат на нас двоих наверняка не сработает.

На глазах у Бенно заблестели слёзы, но, закусив губу, он в конце концов всё же кивнул.

– Думаю, разумнее всего вам будет выбраться наружу через тот же боковой вход, через который мы сюда проникли, – сказала я и поспешила отвернуться. Нужно скорее с ними прощаться, подумала я, а то как бы не растерять всю решимость.

Но прежде чем пойти к выходу, Матс удержал меня за рюкзак:

– Люци... Ты не обязана это делать!

В животе у меня снова защекотало. Ничего на свете мне сейчас не хотелось так сильно, как передумать. Чтобы не дать себе такого шанса, я решительно помотала головой. Не то чтобы мне не было страшно – было, и ещё как. С каждым шагом колени у меня становились всё более ватными.

– Нужно торопиться, – сказала я. – Уходите скорее, пока вас кто-нибудь не застукал – это будет куда хуже!

Тяжело вздохнув напоследок, Матс наконец кивнул:

– Хорошо. Мы будем ждать тебя возле ворот! Если сама не выберешься – мы за тобой придём, ясно?

– Яснее некуда! Скоро увидимся!

– Будь осторожна, – сказал он мне вслед.

В последний раз обернувшись, я окинула всю четвёрку взглядом:

– Вы тоже!

И, не желая больше тратить на страх ни секунды, решительно зашагала прочь.

Глава 28

Я шла на голоса, которые становились громче и громче. Коридор на первом этаже заканчивался знакомой дверью. Она вела в холл, где в ожидании Виллема толпились «вечные».

Но я свернула в другую сторону, к лестнице, по которой мы спускались в подвал, когда искали Эдгара с Хеленой. Я вспомнила, что там внизу хранится уголь. А чтобы убедительно сыграть Виллема перед баронессой, мне нужен был метеоритный порошок. Если уголь измельчить, выйдет довольно похоже. По крайней мере если не подходить близко и особенно не приглядываться. Оставалось придумать, во что этот порошок потом насыпать.

Я проскользнула мимо лестницы, ведущей в подвал, и отправилась на поиски кухни, рассудив, что уж там-то наверняка найдётся подходящая стеклянная банка. Осторожно пробираясь по коридору, я прислушивалась к звукам из-за дверей. До моих ушей донёсся стук тарелок. Должно быть, это и была кухня – та самая, рядом с которой мы недавно ждали Хелену. Вот только как попасть туда незамеченной?

На свой страх и риск я решилась на тот же трюк, который совсем недавно проделала Хелена, и, откашлявшись, заговорила самым низким голосом, на какой только была способна:

– Всему персоналу срочно пройти в салон! Вас там ожидает баронесса!

Потом я юркнула за соседнюю дверь и притаилась, надеясь, что уловка сработает. И она сработала! В следующую секунду два поварёнка в панике выскочили из кухни, вприпрыжку помчались по коридору и скрылись за углом.

Я тут же ринулась в кухню и стала торопливо оглядывать полки. На одной из них стояла огромная банка с сахаром. То, что нужно! Стараясь делать всё как можно быстрее, я сняла тяжёлую банку с полки, дотащила её до мусорного ведра и вытряхнула туда весь сахар. С банкой в руках я выскочила из кухни, спустилась по лестнице в подвал и бросилась прямиком к углю – в прошлый раз я хорошо запомнила, где он хранится. Схватив пару кусков, я бросила их на пол и стала топтать, пока уголь под моими ногами не превратился в мелкую крошку.

Получившийся порошок лишь очень отдалённо напоминал метеорит, и любой, кто работал с этим веществом, мгновенно обнаружил бы подлог. Но «вечные» не были ароматекарями, да и ничего лучшего я на скорую руку всё равно придумать бы не смогла. Поэтому, высыпав угольную крошку в банку, я вытерла с лица сажу и стала подниматься по ступенькам. От страха я едва дышала. На полпути послышались шаги и недовольное ворчание вернувшихся поварят. Я замерла. К счастью, они просто прошли дальше в сторону кухни.

Когда шаги стихли, я тихонько пошла дальше. У двери в конце коридора я остановилась и прислушалась к голосам «вечных», которые так и не разошлись из холла. Сквозь замочную скважину мне удалось разглядеть нескольких человек. Сбившись в небольшие группки, они о чём-то беседовали.

Что ж, пора было действовать. Дрожащими пальцами я вынула из кармана флакон и откупорила его. Из горлышка стала подниматься коричнево-оранжевая дымка, и в нос мне проник горьковато-кислый запах. Стараясь не отвлекаться на мысли о лимонной цедре и анисе, я вдыхала аромат, пока флакон полностью не опустел. Сунув его обратно в карман, я попыталась сосредоточиться на Виллеме.

Моё тело вновь словно превратилось в комок теста, которое месили и растягивали вдоль и поперёк. Ещё один глубокий вдох – и коричнево-оранжевые облачка бесследно рассеялись.

Я понятия не имела, когда закончится действие аромата, – просто надеялась, что успею вовремя почувствовать обратное превращение и смыться. Вот уж чего баронесса точно не ожидает, так это что Виллем сорвётся с места и убежит. Она же уверена, что он никуда не денется без Эдгара и Хелены.

«Виллем», – мысленно произнесла я и попыталась сосредоточиться на угрюмом старом садовнике.

Виллем.

Виллем.

Я Виллем.

Виллем.

Через минуту я взглянула на свои руки и ноги. Как и в прошлый раз, когда Матс пшикнул на меня этим ароматом возле оранжереи, внешность моя изменилась до неузнаваемости. Волосатые руки с мозолистыми ладонями, седые волосы под засаленной бейсболкой, изъеденное морщинами лицо, щетина на щеках. И даже обута я была в такие же грубые сапоги, как у Виллема.

Я вновь заглянула в замочную скважину. Потом, собрав всё своё мужество, вытерла о комбинезон вспотевшие ладони и крепко обхватила банку с угольной крошкой. Резко распахнув дверь, я вошла в холл, громко стуча каблуками сапог. От скопления «вечных» стоял такой ужасный запах, что у меня даже мысли спутались.

Осознав, что стою перед всеми этими людьми совсем одна, я судорожно сглотнула. Все разговоры вокруг резко прервались, и в комнате сразу стало тише.

Я почувствовала, что все ждут от меня каких-то слов, и расправила плечи:

– Надеюсь, этого хватит на всех!

Голос мой прозвучал непривычно низко и хрипло, точь-в-точь как у Виллема.

Тощий человек рядом со мной шагнул ближе. Должно быть, он удивился, чего это вдруг Виллем вошёл не через парадную дверь, как они ожидали.

До меня вдруг с ужасом дошло, сколько глаз в тот момент было приковано к банке у меня в руках, и я оцепенела. Быть в центре внимания – совсем не моё.

Судорожно сглотнув, я попыталась думать лишь о Виллеме, не отвлекаясь на посторонние мысли.

«Я Виллем», – повторила я про себя – не хватало ещё, чтобы действие «Дуновения метаморфоз» вдруг ослабело.

– Вы слышали, месье Бернар? – спросил тощий и повернулся к человеку с лысиной. – Он утверждает, что это всё, что осталось!

– Невероятно! – возмутился тот, грассируя на французский манер. – Быть не может, что это всё!

Крепко прижимая к себе банку с угольным порошком, я стояла посреди зала и безуспешно искала глазами баронессу. Куда же она пропала?

– Это всё, что осталось, – подтвердила я, стараясь придать голосу как можно больше уверенности.

– Боюсь, я ослышался! – истерично взвизгнул откуда-то сбоку месье Бернар. Протиснувшись сквозь толпу, он подошёл ко мне вплотную и попытался схватить банку.

Тощий тоже опасно приблизился.

– Вполне допускаю, что Виллем кое-что придержал для себя! – грозно навис он надо мной. – А ещё я допускаю, что он собирается обеспечить «Ароматом вечности» только баронессу! Ведь рычаги воздействия на него есть у неё одной, не так ли?

Было странно, что о ком-то говорили в третьем лице, хотя этот кто-то стоял прямо перед ними. А поскольку я лишь притворялась Виллемом, всё это было странно вдвойне.

Месье Бернар весь напыжился, его двойной подбородок гневно задрожал.

– Так выходит, что... – Он судорожно глотал воздух.

– Вот именно. Выходит, кто успел – тот и съел! – перебил его кто-то.

Старичков в комнате мгновенно охватило волнение.

– Господа! – воскликнул француз. – Мы должны получить свою долю, которая причитается нам по праву!

Голоса, прежде столь сдержанные и благородные, зазвучали вдруг визгливо и истерично. Чуть поодаль два почтенных господина уже вовсю тягали друг друга за сюртуки.

– Спокойствие! – раздался вдруг резкий женский голос. Широкими шагами ко мне приближалась баронесса фон Шёнблом. Мужчины мгновенно расступились перед ней, образовав коридор.

– Почему ты явился без моего шофёра? – в голосе баронессы звучала угроза.

О боже, я ведь совсем забыла про шофёра! Спохватившись, я попыталась тут же придумать какую-нибудь отговорку.

– Он... паркует машину! – торопливо соврала я.

– Что ж, – кивнула баронесса. – Как только он появится и скажет, что весь метеоритный порошок добрался сюда в целости и сохранности, можно будет приступить к изготовлению аромата. Без его подтверждения наш уговор, разумеется, недействителен. Впрочем, это и так понятно – повторять ни к чему, верно? – Я ещё крепче прижала к себе банку вспотевшими ладонями. – Виллем, да ты никак дара речи лишился? – злобно усмехнулась баронесса. – Чего это ты так непривычно молчалив?

– А дистиллятор вы подготовили? – спросила я, дерзко вздёрнув подбородок.

Баронесса была уже в паре метров от меня. Замедлив шаг, она приблизилась вплотную и, не мигая, уставилась на меня бесцветными глазами. В горле у меня пересохло.

– Ну разумеется. Дистиллятор для изготовления ароматов установлен в большом салоне. Там хватит места всем, желающим наблюдать за твоей работой! – Стоя прямо передо мной, она указала рукой на дверь, ожидая, что я войду первой.

Сделав глубокий вдох, я тронулась с места. Оставалось лишь надеяться, что чад и копоть от угольной пыли пойдут не сразу после включения горелки, а лишь когда дистиллятор нагреется, и у меня будет пара минут форы до того, как подлог окончательно раскроется. Я понятия не имела, насколько хорошо «вечные» разбираются в производстве ароматов. Может быть, им уже доводилось наблюдать за этим процессом. По крайней мере однажды летом я видела, как баронесса входила вместе с Виллемом в оранжерею виллы «Эви». Может быть, он тогда приводил её не только в аптеку ароматов, но и в лабораторию?

Меня бесило, что я так мало знаю об этой женщине, но сейчас думать об этом было некогда. Шаг за шагом приближаясь к большому салону, я изо всех сил пыталась взять себя в руки и прогнать страх.

Виллем. Нужно думать и действовать как Виллем!

Посреди огромной, сияющей позолотой комнаты на овальном обеденном столе возвышался дистиллятор. Внешним великолепием этот аппарат значительно уступал тому, что стоял у нас в аптеке ароматов, но, судя по всему, он работал и вполне справлялся со своими функциями.

Позади раздалось цоканье каблучков баронессы. Звук был столь же зловещим, как тиканье часового механизма бомбы.

– А одинаковых флаконов на всех хватит? – раздался у нас за спиной голос месье Бернара. Из-за сильного французского акцента его невозможно было ни с кем спутать. – Учтите, флаконы разных марок могут отличаться в объёме на несколько миллиметров. Будучи производителем стеклянных изделий, я знаю, о чём говорю.

Оглянувшись, я увидела, как баронесса закатила глаза:

– Для начала нужно получить сам аромат, а уж потом договариваться о делёжке.

– Договариваться?! – выкрикнул кто-то. – В каком это смысле – договариваться?!

«Вечные» снова засуетились. Очевидно, все эти люди не доверяли друг другу ни на грош. Да и неудивительно, подумала я и сосредоточилась на чуде, которое мне сейчас предстояло совершить: сотворить из обычной угольной пыли волшебный аромат. Или хотя бы убедительно притвориться, что я занята именно этим.

– Меня куда больше заботит отсутствие шофёра. Не слишком ли долго он там возится? Он что, не может найти место для парковки? – язвительно спросила баронесса. – В моём имении сложностей с этим обычно не возникает.

Я закусила губу. Чем дальше, тем яснее я понимала, что совершенно не подумала о том, как буду выкручиваться из этого положения. Всё, что меня заботило вплоть до этой секунды, – это чтобы Матс благополучно вывел отсюда Бенно с пленниками баронессы и перехватил Виллема до того, как тот отдаст «вечным» метеорит.

Все уставились на меня в ожидании, что в комнату сейчас войдёт шофёр и подтвердит сделку. Но ведь тот уехал с настоящим Виллемом – а значит, появиться тут не мог.

Теперь мои мысли были заняты только одним: как отсюда выбраться? Медленно снимая крышку с банки с угольной пылью, я даже вспотела от напряжения.

Вдруг кто-то пронзительно заверещал, и я вздрогнула от испуга, чуть не выронив из рук банку. Подняв глаза, я увидела, что «вечные» окружили меня плотным кольцом – глаза широко распахнуты, рты открыты.

– Где Виллем?! – взвизгнула баронесса.

Поначалу я не сообразила, что происходит, – я ведь ещё даже не приступила к делу! Но потом меня пронзила догадка, и я повернулась к окну. В стёклах отражался вовсе не Виллем, а самая что ни на есть я собственной персоной. Чёрт! Аромат улетучился! Я забыла, что нужно всё время думать о Виллеме!

– Схватить её! – приказала баронесса. Её слова едва не потонули в возмущенном гуле:

– Да как такое возможно?!

– Девчонка?!

– И что же нам теперь делать?

Нужно было срочно отсюда выбираться! Заметив, что ко мне сквозь толпу протискиваются какие-то люди с намерением меня схватить, я отшатнулась назад, но меня тут же удержали двое слуг.

– Опять ты! – прошипела баронесса. Она стояла прямо передо мной и сверлила меня взглядом. – Ну ничего, Сирелл де Ришмон найдёт на тебя управу, несносная ты выскочка. Но для начала отвечай: где сейчас Виллем с метеоритным порошком? – Она чеканила каждую фразу подчёркнуто спокойно, и от этого её слова звучали ещё более зловеще. На суету вокруг нас она не обращала ни малейшего внимания – и я тут же почувствовала, что допустила огромную ошибку...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю