Текст книги "Джонас"
Автор книги: Анна Рейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Глава 24
Кейт в новом траурном платье, сшитом по последней моде, в шляпке с густой вуалью, вошла в кабинет мистера Финли.
– А-а, доброе утро, миссис Хоупли, – поприветствовал ее хозяин кабинета. Судя по всему, он пил, не переставая, со вчерашнего вечера. Удивительно, как он еще держался на ногах.
– Здравствуйте, мистер Финли, – сухо ответила Кейт, стараясь держаться в образе оскорбленной жены. – Я бы хотела поговорить с вашей дочерью.
Мистер Финли злобно рассмеялся.
– Да ради Бога, она в своей комнате, нахалка.
Кейт несколько секунд подождала указаний, как попасть в комнату Виктории, но мистер Финли уже что-то бурчал, обращаясь к стакану с виски.
– Благодарю, – сказала Кейт, решив, что и без указаний хозяина не заблудится в небольшом доме. В холле она остановила молоденькую испуганную горничную, пробегавшую мимо, и попросила ее показать дорогу в спальню мисс Финли.
Горничная похлопла ресницами и стиснула зубы.
– Я миссис Хоупли, – назвалась Кейт, – у меня есть разрешение отца девушки поговорить с ней.
Горничная проводила ее наверх и постучала в дверь.
– Мисс Финли, к вам гостья.
Как ни странно, Викторию даже не заперли. Кейт вошла, прикрыла за собой дверь и сняла шляпу. Виктория побледнела, когда осознала, кто к ней пришёл.
– Миссис Хоупли, поверьте, я не хотела, всё само так получилось, то есть, на самом деле ничего не было, я просто… – лепетала Виктория.
– Я все знаю, мисс Финли, – мягко перебила ее Кейт и улыбнулась. – Я здесь для того, чтобы задать вам один вопрос.
Виктория замерла.
– Вы хотите выйти замуж за Уильяма Блайта?
– Да, – нерешительно ответила девушка.
– А бежать ради этого в Шотландию?
– О…
– Я понимаю, если б у вас было благословение отца, всё было бы гораздо проще. Надеюсь, вы осознаете, что выйдя замуж за Блайта без согласия отца, вы рискуете остаться совсем без наследства. Не в его силах помешать вам выйти замуж, но в его силах отказаться от вас. Приобретя мужа, вы можете лишиться отца. Я считаю, что вы должны подождать год-другой, прежде чем решиться на такой шаг.
– Я не понимаю, вы уговариваете меня или отговариваете, миссис Хоупли?
– Я всего лишь предлагаю вам варианты. Решение за вами. Но подумайте об этом хотя бы несколько дней. Я приду за ответом. Или лорд Эшли, – Кейт тонко улыбнулась, надела шляпу и вышла из комнаты.
Ей пришлось немного подождать лорда Эшли в карете.
– Ну что? – спросил он ее, открывая дверцу. За его спиной Кейт увидела молодого человека – скорее всего, это и был мистер Блайт.
– Она согласна, но, кажется, предпочла бы выйти замуж всё-таки с благословения отца.
– Ага, – многозначительно заключил барон и повернулся к молодому человеку. – Найдите время, поговорите с Викторией, мистер Блайт. А потом следует продумать, что вы скажете мистеру Финли. И еще мне кажется, что моё присутствие будет не лишним, когда вы будете разговаривать с сердитым отцом.
Блайт задумчиво кивнул.
Когда Эшли закрыл за собой дверцу кареты, Кейт поделилась с ним впечатлением:
– Кажется, он порядочный молодой человек.
– Да, я согласен, – улыбнулся лорд Эшли.
Через два дня лорд Эшли вновь отправился к Финли, теперь уже один. Со времени злосчастного бала Финли успел немного прийти в себя. По крайней мере, был трезвым, хотя и очень угрюмым. Монолог Теодора о посевных планах следующего года прервал стук в дверь.
– Что вам надо, мистер Блайт?.. – недовольно пробурчал Финли. – Это не может подождать?
Молодой человек не успел ничего ответить. Снова раздался стук в дверь, и появилась Виктория, бледная и решительная. Она взглянула на барона, тот ободряюще ей улыбнулся.
– Папа, я должна тебе кое-что сказать.
– Прямо сейчас? – покосился Финли на гостей.
– Да, прямо сейчас. Понимаешь, на празднике я солгала. У меня ничего не было с мистером Хоупли. Просто я не хочу выходить замуж за Гривза.
– «Хочу, не хочу»… Теперь уже неважно, какова правда. Ты опорочена, ни один порядочный человек никогда на тебе не женится!
– А вы считаете мистера Гривза порядочным человеком? – удивленно спросил Теодор. – Лично я не хотел бы иметь соседом такого человека, пусть даже то недолгое время, что ему понадобится, чтобы спустить ваше хозяйство с молотка.
Финли, не ожидавший вмешательства гостя в личный разговор, растерянно замолчал.
– Виктория, – строго сказал он спустя несколько секунд, – я считаю, что лучше поговорить потом.
– Нет, папа. Сейчас. Лорда Эшли этот разговор тоже касается, ведь я обвинила его брата в том, чего тот не делал.
– А Блайта это коим образом касается?! – вспылив, вскочил Финли из-за стола.
– Мистер Финли, я прошу руки вашей дочери, – сказал тут решительно Уильям.
– Что? – опешил Финли от такого поворота событий. Посмотрел на дочь, подозрительно прищурился. – Ага, вижу с тобой он уже поговорил об этом.
Виктория опустила глаза.
– Вы, мерзавец… – начал было рассерженный отец, обращаясь к предполагаемому жениху.
– Вы не правы, Финли, – вмешался Теодор. – Лично я считаю, что Блайт вполне порядочный молодой человек.
Финли, не имея причин ругаться с соседом, снова растерянно застыл.
– Уж во всяком случае, при нем ваше хозяйство будет процветать, – закончил барон, пользуясь замешательством хозяина.
Финли упал обратно в кресло, крепко задумавшись и глядя то на дочь, то на ее жениха. Молодые люди нерешительно взялись за руки. Молчание затянулось.
– Папа, пожалуйста, нам нужно твое благословение. Я согласна на длинную помолвку, чтобы ты убедился, что Уильям – хорошая пара для меня, чтобы ты понял, что для меня это не блажь. Ты всегда говорил, что я хорошо разбираюсь в людях. Поверь мне и на этот раз.
Финли ничего, кроме решительности, в молодых людях не заметил и обратил свой взор на гостя.
– Как я понимаю, Эшли, вы целиком на их стороне?
– Да.
Финли тяжело вздохнул и потер лицо ладонями.
– Если я правильно понимаю, Виктория, то в том случае, если я попытаюсь найти тебе еще одного «неподходящего жениха», то ты сбежишь со своим… Блайтом и превратишь ложь в реальность.
Виктория побледнела и кивнула.
– Что ж, пусть будет так. Но свадьба состоится не раньше, чем тебе исполнится восемнадцать, ясно?
– Да, папа, спасибо.
Виктория подошла к отцу и обняла его.
Глава 25
Кейт тревожило странное задумчивое, рассеянное состояние мужа, в котором он пребывал с тех пор, как Теодор вернулся от Финли и подробно обо всем рассказал. Она не хотела, чтобы между ними вновь встало что-то недопонятое или недосказанное, поэтому, узнав, что после обеда муж отправился на прогулку, она отправилась за ним. С неба летели снежные хлопья, и она фактически шла по его следам.
Он стоял на мосту. Кейт тихонечко подошла, встала рядом и заглянула ему в глаза, оценивая его настроение.
– Расскажи мне что-нибудь неприличное, Джонас.
Он издал невеселый смешок.
– Неприличное… Ты знаешь, как поженились Эмма с Теодором?
– Я предполагала, что это брак по расчету, постепенно превратившийся в брак по любви.
– «Постепенно превратившийся»… – Джонас грустно засмеялся. – Я тогда крупно проигрался, весь вечер много пил, и в мою дурную голову пришла гениальная идея, что либо я, либо брат должны были давно уже жениться на деньгах. Тут еще Карстон обнаружил у себя в карманах снотворное, которое забыл отдать своей старой тётке, ну… – Джонас издал долгий вздох. – Мои друзья помогли мне опоить Эмму и Теодора, положить их в одну постель и сделать так, чтобы целая толпа народа стала свидетелем того, что Холодная леди спала с лордом Эшли обнаженной. До этого они были почти незнакомы. Леди Эмма долго считала, что ловушку подстроил мой брат.
– Понятно, – ответила Кейт, не зная, что еще сказать. – А много ты проиграл?
– Пару тысяч, не помню. Через неделю проиграл в десять раз больше. Теодору пришлось выкупать меня из долговой тюрьмы.
– Ты игрок? – опасливо спросила Кейт.
– Да. Только мне никогда не везет. Даже когда я кидал монетку, решая на ком жениться – на тебе или на Джулии. Поэтому я больше не играю, – постарался успокоить он Кейт, понимая, что быть женой игрока – несладкая участь. – На деньги, по крайней мере. Неинтересно все время проигрывать.
Кейт молчала. Потом подняла на него ошарашенный взгляд.
– Подожди. Так ты просто… подбросил монетку?..
– А… да. И мне, как и следовало ожидать, не повезло.
Кейт с удивлением поняла, что ей приятно слышать это. Он предпочел ей Джулию не по велению сердца.
– Довольно безответственно с моей стороны, да? – сухо усмехнулся он. – Так же, как и предлагать Блайту с мисс Финли бежать в Гретна-Грин. Но вы с Теодором, кажется, всё уладили.
– Что?
– Я о том, что ты права, называя меня безответственным и никчемным.
– О, Джонас, я не говорила, что ты никчемный, хотя и вправду немного…
Он ждал, какое же неприятное слово она подберет.
– Бесшабашный, – закончила она.
– А-а. И я люблю тебя. Не знаю, поверишь ли ты.
– Я знаю, – мягко сказала она и положила руку ему на плечо. – Но мне приятно было это услышать.
– Знаешь?
– Да.
– Откуда?
– Я поняла это, когда ты поддержал розыгрыш мисс Финли. Я тогда подумала: что за бред, ты не мог этого сделать, ты же любишь меня.
– И где логика, Кейт? – озадаченно спросил Джонас. – Когда я признаюсь во всеуслышанье в своей непорядочности, ты начинаешь верить в мою любовь. Когда я беззаветно ухаживаю за тобой, ты не веришь ни одному моему слову.
– Прости меня, – она уткнулась мужу в плечо, крепко прижимаясь к нему. – Я верю тебе. Теперь – верю. Лучше расскажи мне что-нибудь неприличное.
– Ты знаешь, заниматься любовью можно в любое время месяца.
– Что?
Он усмехнулся, обнял ее и поцеловал.
– И в любое время суток, как ты, может быть, помнишь.
– Помню, – прошептала она, прислонилась к нему спиной, и они долго стояли на мосту, глядя на белый снег. Стояла полная тишина, и казалось, что в мире не осталось больше никого и ничего, кроме них.