Текст книги "Николь. Именно ураган во всём и виноват (СИ)"
Автор книги: Анна Богоданная
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
– Николь, а бабушка не будет про́тив? – Бернард чуть приоткрыл глаза, взглянул на свою невесту и, ему тоже показалось, что этот поцелуй, вся эта ночь, просто яркое сновидение. Снится красивый сладкий сон и хочется, чтобы он продолжался и продолжался, а утро уже близко и пора открывать глаза, но глаза не открываются...
– Бернард, Бернард... что с тобой? – но он не слышал Николь. Синий пиджак Кембриджа, спортсмен, красавец, умница, Бернард О’Салливан – впервые в жизни потерял сознание.
Глава 21 И я тебя...
– Oh, Mon Dieu! Bernard, mon cher, – Николь в растерянности тронула его за плечо. Никакого ответа. – que dois-je faire? (франц.) – О, Господи! Бернар, мой дорогой. Что же мне делать?
Бернард открыл глаза. Взгляд ничего не выражал. Он посмотрел на Николь, чуть прищурился и негромко спросил по-ирландски: «Cailín, cé tusa? An bhfuil aithne agam ort?» – Девушка, вы кто? Я вас знаю?
Николь удивлённо раскрыла глаза. Она впервые слышала этот язык. Тем более из уст Бернарда.
– Is É Mo Ainm Bernard. Inis dom d ' ainm. – Меня зовут Бернард. Назовите своё имя. – продолжил он, не двигаясь с места.
– Бернар, как хорошо, что ты очнулся. Мне просто не́кого было позвать на помощь. Доктор сказал, что тебе нужно соблюдать постельный режим, как минимум неделю. Ты не волнуйся. Всё будет хорошо. Я буду рядом. Но скажи, на каком языке ты со мной разговариваешь? – Бернард смотрел внимательно, словно слышал незнакомую речь и не понимал ни слова. Затем сделал попытку встать с кресла. Николь бросилась помогать. Он чуть опёрся на её руку, а потом торопливо направился в ванную комнату, сделав жест рукой, чтобы Николь за ним не шла. Послышался шум воды и звуки, похожие на позывы рвоты. Через пару минут звуки прекратились. Возобновились они, жужжанием электрической зубной щётки. Затем опять всё стихло. Ещё через пару минут, из ванны неторопливо вышел Бернард. Он переоделся. Сменил голубую рубашку, в которой был, на белоснежную хенлис коротким рукавом, а костюмные брюки на джинсы свободного кроя. Было заметно, что он умывался.
***
Хенли – мужская футболка с пуговицами без воротника.
***
Николь выглядела слегка растерянной, но отступать не собиралась. Направившись к Бернарду, она взяла его за руку, подвела к креслу, аккуратно усадила. Он подчинился, словно ребёнок. Затем, пальцем указала на себя и сказала, как если бы разговаривала с малышом: «Я – Нико́ль Дюруа. Родилась и живу в Париже. Французский, мой родной язык.́ – чуть помолчала. Через минуту, вновь заговорила, словно сама с собой, – Мне так жаль, мой дорогой Бер, что какой-то негодяй испортил нам с тобой такой чудесный вечер. У многих, таких вечеров не бывает в жизни вообще никогда. Многие живут без любви, по привычке... Нам с тобой повезло. Мы с тобой близнецы, а это значит, что мы одинаково чувствуем всё, что происходит, – она посмотрела в глаза Бернарду. Он молчал, – что ж поделать, если ты меня перестал понимать, так неожиданно. – она вновь заглянула в глаза своего жениха, он слушал внимательно, – Я, может быть, всю жизнь ждала встречи именно с тобой, Бернар. – она продолжила, но уже не смотрела на него, – может и хорошо, что ты меня не понимаешь. Может, это Вселенная решила наказать меня за то, что я так стремительно и безоглядно влюбилась, и не единой секунды не жалею об этом». Бернард сидел неподвижно. Глаза его блестели. Несмотря на тошноту и головокружение, он прекрасно понимал всё, что происходит. А на своём языке начал разговаривать, чтобы увидеть настоящую реакцию Николь на его физическое состояние. Он только сейчас вспомнил фразу, которую сказал тот уро́д, который ударил его по голове. Эта фраза сверлила ему мозг. Ему хотелось расспросить Николь о её поклонниках, готовых покалечить, только за то, что он проводил её до квартиры. Но сейчас было не время для таких разговоров. Он должен убедиться, что Николь любит его. И, конечно, найти того, кто попытался нанести ему увечье.
– Николь, – вдруг, словно отта́ял Бернард. Он вновь заговорил на французском. – Я так боялся сказать тебе о своей любви. Я полюбил тебя ещё там, в Америке. На следующий день искал тебя и был вне себя от обиды, что ты бросила меня, и я остался один. Том Хайтауэр помог найти мужа твоей подруги. – улыбнулся, – Они так трепетно к тебе относятся. Учинили мне допрос. Кто я и зачем тебя ищу. Пришлось показать свой паспорт. Катрин посмеялась надо мной. Спросила, живу ли я по адресу, где прописан. А потом, написала твой адрес и номер телефона. Бернард смотрел на Николь, которая, была слегка раздосадована тем, что так откровенно призналась в любви.
– А сейчас, моя любимая, моя дорогая Николь, несмотря на то, что я вновь говорю на твоём языке, я вынужден попросить тебя помочь мне лечь в постель. – он встал с кресла и направился в спальню. Николь тут же оказалась рядом и обняла его за талию. Он положил руку ей на плечи и так они вошли в комнату. Николь откинула покрывало и, Бернард аккуратно прилёг на подушку.
– Моя квартира в твоём распоряжении. Можешь переодеться, – она удивлённо взглянула на жениха. – Нет, – правильно понял он её взгляд, – в моём доме нет женских вещей. Возьми мою новую пижаму. Она в бельевом шкафу. Завтра с утра, мы поговорим и всё решим. Сейчас – отдых. Спать. – Устало закрыл глаза. – Люблю тебя. – помолчал и добавил. – очень люблю.
Николь откликнулась: «И я тебя...», но Бернард уже спал.
Глава 22 Этого не может быть...
Она посмотрела на спящего мужчину, который ещё недавно был её предполагаемым работодателем, а теперь стал самым близким человеком. Он улыбнулся во сне, как ребёнок, которому снится сладкий сон. Электронные часы на столике возле кровати показывали четыре часа утра. Николь тихонько, стараясь не шуметь, вышла из спальни. Переодеваться не стала. Взяла в шкафу тёплый плед и села в кресло, в котором недавно сидел Бернард. Укутавшись, почти полностью, откинулась на спинку кресла, прикрыла глазаи сразу заснула.
Сон ей снился странный. Бернард стоял на вершине горы и ждал, пока Николь поднимется к нему. Николь шла по прямой дороге, никуда не сворачивая, и почти дошла до вершины, как вдруг из-за скалы появился Ришар Пети́ и преградил ей путь. Она попыталась обойти его, но справа был обрыв, слева скала. Тогда она сказала ему, что это дорога её и Бернарда. Ришар засмеялся и ответил: «Ты только моя. Никому тебя не отдам». Обнял Николь за плечи. Она попыталась освободиться. Резко оттолкнула его. Не удержавшись, Ришар полетел в пропасть.
– Николь, – словно лёгкий ветерок коснулся её щеки, – просыпайся, уже утро. Она открыла глаза. Вокруг никого. В квартире тишина.
Какой странный сон, подумала Николь. Посмотрела в окно. Зимнее солнце уже встало. Нужно сходить домой. Переодеться, взять телефон. Потом в аптеку. Поднялась с кресла, заглянула в комнату Бернарда. На кровати в той же позе, в которой лёг, спал её любимый мужчина. Николь взглянула на часы.
– Ого. Уже десять утра. Однако, сколько я спала.
– Ники. Ты проснулась? – откликнулся Бернард. Он смотрел на неё и улыбался. – Боялся тебя разбудить. Не шевелился. Теперь могу встать. – Он неторопливо поднял голову с подушки и сел на кровати, словно хотел зафиксировать позу. – Вот так, будет нормально. – Затем аккуратно встал. Николь быстро подошла к нему, обняла за талию. Но вместо того, чтобы идти в ванную комнату, Бернард прижал её к себе и оба замерли, как дети, которые после первого поцелуя прислушиваются к тому, как сильно стучат их сердца.
– О, Бер, доброе утро! Как ты себя чувствуешь? – спросила Николь. Он осторожно поцеловал её в губы.
– Теперь хорошо. Доброе утро. – ответил, улыбнувшись. – Ты спала в кресле? – она смущённо кивнула. – Ясно. Тогда пойдём на кухню, позавтракаем, а… – Николь его перебила.
– Бернар, дорогой. Мне нужно сходить к себе домой. Умыться, переодеться.
– Я с тобой. – откликнулся Бернард. – Сейчас позавтракаем, я переоденусь, и мы пойдём к тебе.
– Нет, Бер. – мягко, но решительно, ответила Николь. – Доктор сказал, тебе нужно лежать, поэтому схожу сама. Зайду в аптеку, потом в булочную, куплю что-нибудь вкусное. В дверь позвонили. Николь удивлённо взглянула на Бернарда. Он показал на часы.
– Доставка завтрака. – пошёл открывать. Это действительно приехал курьер. Кроме пакетов с утренним завтраком, он привёз корзину цветов и торт, который они вчера оставили в ресторане.
– Вот и завтрак. Никуда не нужно идти. – внося пакеты на кухню, сказал Бернард Николь. В ответ она улыбнулась.
– Спасибо, дорогой, – нежно коснулась щеки Бернарда. – Как хорошо, что ты вчера позаботился о новом дне.
– Я такой. Заботливый. – он шутливо поднял подбородок вверх, но тут же побледнел. Аккуратно поставил пакеты на стол и опустил голову.
– Опять боль? – она подошла близко. Обняла. Он склонил голову ей на плечо и так они постояли недолго.
– Видимо, доктор прав. Нужно ещё немного полежать. – Бернард чуть прижал Николь к себе и тут же отпустил.
– Но позавтракать всё равно нужно. – взялся за пакеты, но Николь его остановила.
– Позволь, я всё сделаю сама, а ты немного отдохни. К завтраку позову. – обняла его за талию, – Пойдём, провожу тебя в спальню.
– Вот уж не думал, что когда-нибудь молодая красивая женщина, будет провожать меня в спальню только для того, чтобы уложить в постель и укрыть одеялом. – усмехнулся Бернард.
– Так будет не всегда, – спокойно отозвалась Николь. – Будет ещё много дней, когда мы вместе будем торопиться туда, чтобы доставить удовольствие друг другу. Просто нужно чуть подождать. – они практически уже дошли до кровати. Бернард повернулся к невесте, взял её за плечи. Заглянул в глаза.
– Я люблю тебя, Николь. Ты меня слышишь? Мы всегда будем вместе. Всегда.
– Да, – серьёзно ответила она, – но сейчас, пожалуйста, приляг. Я тебя люблю, но хочу, чтобы ты вновь стал здоровым и полным сил. У нас с тобой ещё очень много дел в этой жизни. – обняла его и помогла прилечь на кровать.
– Я быстро. – сказала она Бернарду и пошла к выходу.
– Николь. Будешь уходить, дверь захлопни, ключи висят на ключнице в прихожей. Брелок с Эйфелевой башней. – вслед ей, сказал Бернард. – Вернёшься, позавтракаем.
– Не волнуйся. Отдыхай. Жди меня. Я быстро. – откликнулась Николь, засовывая ноги с домашние туфли, которые ей бросила с балкона соседка. Сняла ключи и вышла, захлопнув дверь.
В квартире наступила тишина. Бернард прикрыл глаза, но что-то заставило его вновь открыть их. Какое-то беспокойство овладело им. Он осторожно встал с кровати, подошел к балконному окну. Николь шла к своему подъезду. Откуда-то из-под балкона к ней подошёл мужчина. Похоже, она узнала этого человека. Остановилась. Он протянул руки, чтобы обнять её за плечи. Она отстранилась, сделав движение корпусом назад. Он подошёл ближе. И опять повторилась та же сцена. Больше Бернард не мог смотреть на это сверху. Он повернулся и пошёл к выходу. Снял с вешалки куртку, набросил на плечи. Захлопнул за собой дверь и спустился во двор. Николь и мужчина всё ещё стояли посреди двора. Он пытался что-то говорить, но Николь не слушала и пыталась обойти его.
– Николь. – окликнул Бернард свою невесту. Она оглянулась. – Бернард, зачем ты встал? – пошла ему навстречу. Мужчина застыл на месте, словно изваяние. Николь подошла к Бернарду. Взяла его за руку.
– Бернард, познакомься, Ришар Пети́. Он живёт в Сен Тропе. Проездом в Париже, решил навестить, хотя мы не договаривались. Мы в детстве были дружны и... он уже уходит – оглянувшись на Ришара, сказала она.
– Хотя бы познакомь меня с твоим другом. – неожиданно подал голос Ришар.
Бернарду показалось, что он уже слышал этот голос.
– Это мой жених. Бернард О’Салливан. – с вызовом ответилаНиколь. – Пойдём Бернард, поднимемся ко мне. – ещё раз повернулась к Ришару. – Была рада увидеться. Передавай привет жене и детям. Мы ещё не завтракали, поэтому, прости. Совершенно нет времени на китайские церемонии. Прощай. – Она взяла жениха под руку, и они вошли в подъезд. Молча поднялись на третий этаж, подошли к квартире Николь. Послышалось движение ключа в замке. ́Дверь квартиры напротив открылась. На пороге стояла Нинон Дориньи.
– Доброе утро, молодые люди – поздоровалась она. – Вот, Николь. – Отдавая ключи, скользнула по фигуре Бернарда оценивающим взглядом, потом одобрительно улыбнувшись, протянула ему руку, – Нинон Дориньи. Как вы себя чувствуете? – Бернард, как истинный джентльмен, чуть коснулся губами протянутой руки. – Бернард О’Салливан. – негромко представился он. – Спасибо Вам за участие. Сегодня гораздо лучше. – Нинон благосклонно улыбнулась. – Рада новому соседу. – сказала она и закрыла за собой дверь.
Николь открыла дверь своей квартиры.
– Входи, Бернард. Раздевайся. Слева, на обувной полке,стоят гостевы́е тапки. Можешь переобуться. Я сейчас. Только верну мадам её туфли. – Николь переобулась, взяла туфли и вышла на лестничную площадку. Дверь квартиры напротив открыласьтотчас. Мадам, словно ждала её.
– Николь. А с кем Вы сейчас разговаривали во дворе? – понизив голос до шёпота, спросила она. Видя, реакцию Николь, уточнила. – Тот молодой человек, который не Бернард. Он кто?
– Это Ришар Пети, друг детства. Живёт в Сен Тропе. Там, где живут дедушка и бабушка. Он женат, есть ребёнок. Говорит, что приехал сегодня утром в Париж по делам и зашёл ко мне, по старой дружбе.
– Нет, Николь. Он говорит неправду. Думаю, он приехал вчера. Я видела его ночью возле нашего дома. Это он ударил вашего жениха по голове. Как он набрался бесстыдства прийти к Вам в гости? – Николь застыла с туфлями в руках.
– Этого не может быть... – прошептала она.
– А я вам говорю, что это он. – настойчиво прошептала соседка, – только не говорите никому. Пусть ему вернётся. Господь всё видит. – она указала пальцем в небо, забрала у Николь туфли и вошла к себе в квартиру. Николь так и осталась стоять на площадке.
– Этого не может быть...
Глава 23 Закон кармы никто не отменял
– Учитель, а что такое карма?
– Карма – это благодарность Вселенной за твои дела.
– Благодарность? Какая?
– Да. Какие дела, такая и благодарность.
Николь постояла ещё немного, потом сделала несколько шагов по направлению к своей квартире, пошатнулась, но вовремя схватилась за косяк двери. Дверь открылась. На пороге стоял Бернард.
– Николь. Ты долго. Что-то случилось? – он вышел навстречу, обнял, завёл в квартиру. Тут же в прихожей, прижал к себе.
– Не волнуйся. Всё будет хорошо. Пойдём, покажешь свою спальню. Мою́ ты уже видела. Николь подняла глаза на Бернарда. Он был очень серьёзен.
– Пойдём. – она взяла его за руку.
Они занимались Любовью так нежно и страстно, будто жа́ждали друг друга очень давно, но никогда не были близки. И вдруг... Познавали друг друга, с точностью понимая какой будет реакция на прикосновение, словнобыли единым двуполым организмом. Не было запретов, стеснений, непонятностей. Всё было органично, приятно, рождало всё новые и новые ощущения.
– Так бывает? – тихо спросил Бернард, нежно целуя невесту, когда они оба, в очередной раз, достигли пика наслаждения.
– Наверное, с нами так будет всегда – ответила она, удовлетворённо улыбнувшись.– Выходи за меня замуж, Николь. – он приподнялся на локте и теперь смотрел на неё сверху. – Я никогда таких слов никому не говорил. Я делаю тебе официальное предложение.
Николь смотрела на него снизу вверх и в её глазах появились слёзы.
– Ты плачешь? Тебе было плохо? Ты не любишь меня? Ты не хочешь за меня замуж? – посыпались удивлённые искренние вопросы.
Она закрыла глаза и улыбнулась.
– Нет. Я люблю тебя и хочу за тебя замуж. И мне с тобой очень хорошо. А слёзы, это то, что я сейчас чувствую...
– Хвала Господу, любовь моя, я уж подумал... – Бернард улыбнулся. – Сегодня можно купить билеты и улететь в Дублин к моим родителям, дней на десять. Познакомишься с моими родственниками. У меня есть младший брат. Его зовут Питер. Пригласим родственников. Я хочу познакомить всех с моей будущей женой. Назначим день свадьбы. Устроим каникулы любви. Ты согласна?
– Может не нужно торопиться в Ирландию? – вопросом ответила Николь. – Для начала можно познакомиться с моими родителями. Они живут в Париже. А потом слетать в Сен-Тропе к моей русской бабушке и французскому дедушке. Ты сможешь задать много вопросов о России.
– Я согласен. – Бернард думал один миг. – Мне нужно просить твоей руки у твоих родителей. Я готов. – чуть помолчал, – И потом, встреча с твоей русской бабушкой будет для меня наградой. У меня, действительно много вопросов. Какая ты у меня умница и красавица. А ещё, очень прагматичная. Это мне очень нравится в тебе. Я уже не говорюобо всём остальном. – Бернард наклонился и поцеловал её. – Кто первый умываться? И потом, завтрак ждёт нас. Ты помнишь, его нам принесли ещё два часа назад. – он встал с кровати и пошёл в ванную комнату. Через минуту послышался звук включённого душа, а ещё через минуту грохот, словно что-то упало. Николь вскочила с кровати и побежала в ванную комнату. Бернард лежал на полу душевой кабины. Сверху на него лилась вода.
– Бернард, любимый. Да что же это за напа́сть такая... – Николь выключила душ, склонилась над женихом. Он открыл глаза.
– Николь. Ты прости меня. Я так желал близости с тобой, что совсем забыл про свою голову... – он отодвинул её руку и медленно поднялся. Николь набросила на него махровый халат.
– Ну вот. Опять ты меня ведёшь как ребёнка в кровать... – прошептал Бернард.
– Молчи. Чемпион. Мы с тобой не только лежали в кровати... – Она улыбнулась. – Немного помолчи, полежи. Я приготовлю завтрак. Уже время движется к полудню, а мы с тобой только собираемся поесть. Николь сходила на квартиру Бернарда, принесла два пакета с едой. По счастью больше никого по дороге не встретила. Через полчаса, они всё-таки позавтракали.
– Бернар, у тебя кроме головы ничего не болит? – поинтересовалась Николь, глядя на, неспешно поедающего яичницу с беконом, жениха.
– А должно болеть что-то ещё? – он даже перестал жевать.
– Ты упал в ду́ше. Помнишь? Я об этом.
– Нет. Всё в порядке. Полежу немного, и пойдём домой. Должны родители звонить. Друзья. И вообще... ты моя жена, значит, мы должны жить вместе.
– Ну, ещё не жена. – возразила Николь, – И у меня тоже есть родители и друзья.
– Давай не будем ссориться. Хорошо? – улыбнулся Бернард. Николь кивнула. Зазвонил телефон. На экране дисплея высветилась фотография взрослой женщины, с ярко-синими глазами. Надпись на фото гласила – «Лизонька».
– О, бабуля звонит. Прости Бернард. Я должна ответить. – Николь нажала на кнопку видео звонка.
– Oh, grand-mère. Lizonka. Bonjour. Ravie de te voir. – О, бабуля. Лизонька. Добрый день. Рада тебя видеть.
– Добрый день, Николь. А кто-то собирался разговаривать со мной только на русском? Забыла? – ответила бабушка на своём родном языке.
– У меня в гостях мой жених. Его зовут Бернард О’Салливан. Он ещё не понимает по-русски. Сегодня он сделал мне предложение, и я приняла его. Хочу тебя познакомить с ним, пока только по видеосвязи. Вот он. – Николь перевела камеру телефона на Бернарда. Тот церемонно склонил голову и улыбнулся. Бабушка некоторое время смотрела на Бернарда, словно изучая его.
– Красивый мальчик. – продолжила снова по-русски. – Будь осторожна. Он собственник. Хотя, скорее всего, очень любит тебя. Про таких, как он, говорят – чистокровный ариец, характер – нордический. И ещё – видит цель, не видит препятствий. Идёт на достижение цели. Это про твоего жениха. Мама с папой уже видели его?
– Бабуля, – укоризненно начала Николь, – мы сегодня собирались пойти к родителям, а потом приехать к Вам дня на три, если можно.
– Не только можно, но и нужно! – моментально улыбнулась бабушка. В глазах мелькнуло синее пламя, и она заговорила по-французски. – Будем очень рады принять вас у себя в доме. Мы с Анри будем ждать вас. Приезжайте, пятого января. У моего Анри день рождения. Посидим, поговорим, отпразднуем. Раньше не приезжайте. Мы будем заняты. Всего вам хорошего. Целую тебя Николь. Пока, моя дорогая. – бабушка неожиданно свернула разговор. Николь ещё некоторое время удивлённо смотрела на дисплей, не понимая, почему так резко бабуля выключила телефон.
– Хорошо, – сказала она, повернувшись к Бернарду, – приедем на день рождения дедушки Анри. – Николь чуть помолчала, словно раздумывая. – Я часто бывала в гостях у дедушки с бабушкой. Чуть позже я расскажу тебе о своём прекрасном далёком детстве, которое уже в прошлом. Сейчас, мы должны подумать о нашем ближайшем будущем. Ты ещё не передумал принять меня на работу? Или...? Для меня это вопрос вопросов. – она замолчала и посмотрела в глаза Бернарду. Глядя на Николь, он приятно удивился, произошедшей с ней метаморфозой. Ещё час назад, его невеста была в его руках мягкой, как расплавленный воск, отзывалась на самые смелые ласки. Была нежной и стремительной, ласковой и послушной, сильной и слабой одновременно. И что же произошло? Теперь перед ним женщина-стрела, которая точно знает, чего она хочет. Причём переключение произошло по щелчку! Моментально! Здесь был такой необыкновенный синтез красивой, сильной, уверенной в себе женщины, с хрупкой, нежной субстанцией женского пола.
***
Субстанция – это то, что существует автономно. Существует сама по себе, не нуждается в чём-либо другом для своего существования.
***
Он был не только приятно удивлён, но и бесконечно рад за себя. Для него было понятно – он нашёл девушку своих грёз. И это была не фигура речи. Бернард часто мечтал о женщине, которая станет его женой. Не торопился! Перебирал, но нашёл! Да! Николь, это его женщина. Она создана для него!
Николь смотрела на своего жениха и тоже думала: «Может я ошиблась. Неужели, бабуля права и не нужно было так быстро соглашаться на его предложение? Но ведь он был таким искренним, а когда лежал на асфальте, таким беззащитным. Это что? Жалость во мне взыграла или всё-таки я влюбилась по-настоящему? Нет, это не жалость! Я люблю его! И думаю, это взаимно!»
– Николь! Люблю тебя! Теперь, я могу сказать это, не боясь, потому что вижу ответное чувство в твоих глазах. Не переживай ни о чём! Я мужчина и должен брать ответственность за всё, что происходит! Уверен, что в качестве переводчика, лучше тебя я не найду, – она улыбнулась, – Что касается работы, то не торопи события. У нас впереди есть время для решения рабочих вопросов. Давай займёмся личной жизнью. Позвони родителям сегодня. Я не знаю, как принято в вашей семье. У нас, я могу приехать домой когда угодно, без предупреждения. Мне будут рады. Как у тебя строятся отношения с родителями? Николь не успела даже открыть рта, чтобы ответить. В прихожей зазвенел звонок.
– Гости? – Бернард посмотрел на Николь. Она удивлённо пожала плечами и пошла открывать. На пороге стоял agent de police – сотрудникполиции. На форменном кителе знак жандармерии, на бляшке номер и имя – Жорж Боннэ́.
– Николь Дюруа? – спросил он. Она кивнула, удивлённо.
– Вам знаком человек по имени Ришар Пети? – вновь задал вопрос жандарм. Николь кивнула.
– Разрешите войти? – Жорж Боннэ уверенно вошёл в прихожую. Бернард вышел навстречу жандарму. Тот кивнул Бернарду и спросил Николь: "Где мы можем поговорить?". Она показала ему направо, на кухню. Он прошёл. Присел на стул. Вынул из планшета лист бумаги, сложенный вчетверо, протянул Николь. Она развернула. На листе, знакомым почерком бабули, был написан её парижский адрес.
– Кем вам приходился Ришар Пети? – спросил жандарм, забирая листок.
– Почему приходился? Я его сегодня видела. Ришар – друг детства. Он сказал, что был проездом в Париже и заехал увидеться со мной, но в квартиру я его не пригласила. Мы разговаривали на улице. А что, собственно произошло?
– Мы нашли эту записку с адресом в кармане куртки Ришара Пети. Она лежала в его паспорте. Там же был билет на поезд из Сен Тропе. Он приехал в Париж вчера вечером. А сегодня в одиннадцать часов тридцать минут, он был сбит автомобилем на площади Согласия. Что вы ещё знаете о нём? Где жил, чем занимался?
Николь молчала. Ей хотелось рассказать, что Ришар Пети ударил её жениха по голове, только за то, что она не ответила ему взаимностью. Что пытался насильно увлечь её для близости, когда она была в гостях у бабушки в Сен-Тропе, но подумала, что о мёртвых не нужно говорить ничего дурного. Он получил наказание за своё деяние, причём стремительно. Вслух же она сказала всего несколько фраз: «Он родом из Сен-Тропе. Женат. У него есть ребёнок. Где работал, не знаю. Я виделась с ним 25 декабря у своих родственников. У меня был день рождения. Это всё, что я могу сказать».
– Спасибо мадемуазель Николь. Если у меня возникнут вопросы, я могу побеспокоить Вас?
– Конечно. – ответила Николь. Полицейский ушёл. Николь закрыла за ним дверь. Прошла на кухню. Села на стул. Бернард стоял рядом молча.
– Бер. Что сегодня за день такой? – она подняла на него глаза.
– Это был он. Ришар Пети. Я узнал его голос, как только он заговорил с нами во дворе. – Николь сразу поняла, о чём говорит её жених. Растерянно кивнула.
– У русских говорят «Что посеешь, то и пожнёшь». Законы кармы никто не отменял. – Николь опустила голову. Бернард подошёл к ней, взял её за руки, поднял со стула и крепко обнял.
– Всё проходит, пройдёт и это. Только мы с тобой всегда будем вместе.
Глава 24 Всякие приятности...
Они постояли ещё немного, обнявшись.
– Бер, пойдём к тебе? Я только переоденусь. – она подняла глаза на любимого. Он кивнул в ответ. – Мне бы тоже не мешало. Утро такое необычное. Всё вокруг излучает информацию. Словно, начало рабочего дня в офисе. Через полчаса они вышли из квартиры. Николь подошла к двери Нинон, позвонила. Соседка, словно стояла возле двери и ждала звонка. Дверь отворилась.
– Добрый день. Всё в порядке? – она посмотрела на Николь, потом перевела взгляд на Бернарда. Тот молча кивнул.
– Добрый день, Нинон! Вы были правы. – Та, понимающе улыбнулась. – Приходил жандарм. Всё подтвердилось. Мы хотели поблагодарить Вас за вашу помощь. – Николь сделала паузу. – Не будете возражать, если я оставлю у вас дубликат ключей от своей квартиры. На всякий случай.
– На какой случай? – неторопливо спросила Нинон. – Хотя, понимаю – она взглянула на молодых людей. – Оставляйте. Только запишите мой номер телефона. Может, пригодится. – Нинон продиктовала свой номер, и Николь сразу позвонила на него.
– А это мой номер. Пусть у Вас сохранится. – сказала она.
– Хорошо. – Нинон взяла ключи. Ещё раз, выразительно посмотрела на Николь. – Всего вам доброго, молодые люди. Счастливого Рождества! С наступающим новым годом!
– И Вас, – вдруг отозвался Бернард. – Спасибо Вам большое. Будьте здоровы и живите долго.
– Спасибо. – с теплотой в голосе, ответила Нинон. – А вы будьте счастливы. Пусть новый год принесёт только хорошие события.
Выйдя из подъезда, Николь увидела, как приоткрылся балкон квартиры мадам Дориньи. Она провожала их взглядом.
– Погода хорошая. Может, прогуляемся, Бернард? Как ты себя чувствуешь? – спросила Николь.
– Давай ненадолго зайдём домой, а потом решим куда пойдём. Хорошо? Он обнял Николь и они вошли в соседний подъезд.
Войдя в квартиру, Николь заметила: «У тебя так чисто. Кто-то убирает?»
– Да. Я, конечно, стараюсь поддерживать порядок, но убирать в квартире, у меня совершенно нет времени. Да и зачем, если есть кому. Представляешь, когда мне сказали по телефону, что из агентства придёт Софи́ Марсо́, я очень удивился. – Бернард улыбнулся. – А через час в дверь позвонили. На пороге стояла средних лет женщина, которая и представилась Софи Марсо. Она так быстро говорит, собственно, как все французы, – он взглянул на Николь, не обидится ли она. Она только улыбнулась. – что, первое время я не всегда успевал понять, что она сказала. Потом привык. Она хозяйственная и осведомлённая. Знает всё обо всех, – он опять улыбнулся. – Это она, по вызову мадам Софи, провела уборку в квартире перед твоим возвращением из Америки. Именно она мне и сказала, что красивая блондинка из соседнего подъезда уже как два месяца разведена и ни с кем не встречается. – Николь подняла правую бровь. – Откуда такие подробности? – взглянула на Бернарда. Он пожал плечами. – Не знаю. Но я так был этому рад, что собравшись из Америки в Дублин, тут же поменял билет и прилетел в Париж. А теперь, у меня есть предложение, подкупающее своей новизной. – Николь взглянула заинтересованно.
– Николь. Может, мы сегодня посетим твоих родителей? Нужно предупредить их о нашем визите.
– Бер. Как ты себя чувствуешь? – она протянула руки в его голове. Осторожно провела рукой по волосам.
– Я бы полежал немного в кровати, если ты составишь мне компанию. Не возражаешь? – ответил и спросил одновременно Бернард. Лицо Николь порозовело.
– Не возражаю против того, чтобы ты прилёг. Я приму душ. – ответила с улыбкой Николь. Бернард улыбнулся.
– Согласен. С небольшой корректировкой. Я с тобой. Люблю, знаете, принимать душ часто. – Лукаво взглянув на Николь, обнял её за плечи, нежно прижал к себе. Коснулся губами её лба, губ. Запустил пальцы в волосы. Потом опустился чуть ниже, и желание захватило обоих...
Через час, влюблённые с удовольствием обедали на кухне.
– Ники, может, ты всё-таки предупредишь родителей о нашем визите?– вновь напомнил Бернард, доедая кусок именинного торта.
«У него отменный аппетит, – отметила про себя Николь, – значит всё в порядке», а вслух сказала: «Пожалуй, ты прав. Нужно позвонить».
Как по волшебству зазвонил мобильный Николь. Звонила мама. Софи́ Дюруа́.
– Николь, детка. Добрый день. Звонила Лизонька. Она была взволнована. Кстати, ты одна? Можешь говорить? – Софи была словно напугана чем-то.
– Salut, ma. Ravie de t'entendre. Привет, ма. Рада тебе. – ответила Николь. – Нет. Не одна. В гостях у своего жениха. Его зовут Бернард и мы сегодня собирались к вам в гости. Можно? – с улыбкой спросила Николь.
– Жениха? У тебя появился жених? Почему я ничего не знаю? Как давно? – удивилась мама.
– Мам, давай всё при встрече. Так в гости можно? – ещё раз спросила Николь.
– О, Господи! Ты зачем спрашиваешь? Конечно, мы будем очень рады вам обоим. И тебе, и твоему жениху. – придав голосу радостные нотки, ответила Софи. – Хорошо. Поговорим обо всём при встрече. – мама продолжила. – Приходите к восьми. Целую, дорогая. – и положила трубку.
«Что-то сегодня происходит из ряда вон выходящее, – подумала Николь. – Бабуля трубку бросила, не захотела разговаривать. Мама как-то странно себя повела́. Сказала, что звонила бабушка. Ладно – решила Николь, – посмотрим, что будет вечером»".
– По-моему, твои родственники не в восторге от того, что у тебя появился жених. Представляю, как они себя будут вести, когда узнают, что ты вновь выходишь замуж. Да ещё за ирландца. – задумчиво и неторопливо прокомментировал Бернард разговор Николь с её мамой.








