412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Богоданная » Николь. Именно ураган во всём и виноват (СИ) » Текст книги (страница 4)
Николь. Именно ураган во всём и виноват (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2026, 09:30

Текст книги "Николь. Именно ураган во всём и виноват (СИ)"


Автор книги: Анна Богоданная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

– Знаешь, Андрэ. Мне действительно нужен переводчик с русского и на русский. Я собираюсь открыть филиал в Санкт-Петербурге. После праздников лечу в Россию. Конечно, по вполне понятным причинам, хотелось бы личного переводчика. Напиши мне номер телефона своей сестры и координаты, где можно с ней встретиться. Может мне повезёт и я, ещё до наступления нового года, разрешу ситуацию с поиском переводчика, самым неожиданно-приятным образом.

– Отлично, Бернард. Так куда тебя подвести? – Тот назвал адрес.

– Ха-ха-ха, да вы с Николь соседи.

– Твою сестру зовут Николь? А фамилия? – замер на мгновение Бернард.

– Николь Дюруа. Она вернула свою девичью фамилию при разводе.

Глава 12 Здравствуйте, Николь!

– Спасибо, Андрэ. Я запомнил. Николь Дюруа. – Бернард старался сохранять спокойствие, чтобы Андрэ не почувствовал его волнение.

– Благодарю тебя, Бернард. Не пожалеешь. Она не только красивая, но и умная. Сейчас таких сотрудников сложно найти. Иностранные языки даются ей легко. Не удивлюсь, если она изучила ещё пару языков. – продолжал Андрэ. – С ней не стыдно появиться на переговорах, тем более, в другой стране. Пару дней назад вернулась из Штатов. Устала. Перелёт утомительный. Но сегодня, когда вёз её в аэропорт, уже всё в порядке. Позитивная, как всегда. Хотя, кто их поймёт этих девчонок. Мы приехали. У тебя какой подъезд? – Бернард указал.

– Какая интересная штука – жизнь. Квартира Николь в этом доме, только другой подъезд. Живёте рядом и незнакомы. Кстати, вот номер телефона Николь. Если будешь звонить, поздравь! Представляешь, как девочке повезло. Родилась в Рождество!

– Я тоже, – хотел ответить Бернард, но промолчал.

– Надеюсь, – продолжил Андрэ. – ты найдёшь в её лице надежного сотрудника. Пока.

– Спасибо. Я позвоню. До встречи. – Бернард вышел из машины, забрал свой саквояж, махнул рукой Андрэ, и вошёл в подъезд. Поднялся на третий этаж, открыл дверь. В квартире чисто, прове́трено. Софи знает, как Бернард любит чистоту и свежий воздух. Сумку разбирать не стал, вытащил только ноутбук и документы. Снял пальто, обувь и прошёл в ванную комнату. После душа, заглянул на кухню. Открыл холодильник.

– Умница Софи – вслух сказал Бернард, – Салат и мясо, всё-таки приготовила. На всякий случай.

Есть не хотелось. Хотелось взять телефон, набрать номер Николь. Прямо сейчас. Ночью. Услышать её голос. Интересно, узнает она его или нет. А может представиться фамилией мамы, чтобы сохранить интригу. Пожалуй, так и сделаю.

Он вошёл в спальню, сбросил банный халат, лёг в кровать. Усталость моментально взяла его в свой сладкий плен. Бернард крепко уснул.

Проснулся утром в прекрасном настроении. Как в детстве, когда ждёшь рождественских подарков!

Зазвонил мобильный. На экране появилась фотография матери и надпись «Любимая Габби». Бернард с детства называл мать по имени. Вначале, он брал пример с отца, который всегда обращался к ней именно так: «Габби, любимая». Подростком Бернард повторял: «Габби, любимая мама». Когда вырос и уехал из Ирландии, в его телефонной книге появился контакт «Любимая Габби» и фотография матери в возрасте двадцати лет. Молодая, интересная блондинка с яркими голубыми глазами.

– Алло. Берни. Сынок. Поздравляю тебя, мой милый мальчик. – звонила мама. – Мы с папой ждали, что ты приедешь домой на Рождество, но поняли, что дела не позволили вылететь в Дублин, поэтому решили поздравить тебя по телефону.

– Доброе утро, мам! Спасибо, что не забыли обо мне, приятно. Очень скучаю, по вам с папой. Я действительно вернулся в Париж поздно ночью и только проснулся. Хотел из Америки прямо домой, но события развиваются так, что после нового года, планирую командировку в Россию.

– В Россию? – взволнованно перебила его Габби, – там же...

– Мамочка. Не волнуйся. Я человек мирный и бизнес у меня такой же. Город, который я собираюсь посетить, называется Санкт-Петербург. Россия – огромная сильная страна. Все говорят, что Санкт-Петербург в России, также хорош, как Париж во Франции. Даже если не получится решить мой вопрос, это будет приятный вояж. Санкт-Петербург, один из красивейших городов мира. А уже после командировки, постараюсь прилететь домой. Люблю вас, мои дорогие. Очень скучаю. Целую и обнимаю.

– Берни, сынок. Желаю тебе провести сегодняшний день с удовольствием в кругу друзей и любимых. Прилетела ли Мадлен? Она ещё не вышла замуж? Послушай, может она ждёт твоего предложения, а ты всё никак не решишься его сделать? Вы так давно знакомы. Она прекрасно к тебе относится. Тебе сегодня сорок. Зрелый возраст для молодого мужчины. Хочется, чтобы ты не был одинок. Пора подумать о собственной жизни …

– Мам, я не одинок… – поспешил остановить Бернард Габби, – Давай поговорим об этом чуть позже. Хорошо? Люблю тебя. Обнимаю. Спасибо за поздравление. Привет папе. Пока.

Едва он успел нажать на красную кнопку, как телефон зазвонил вновь. На этот раз звонила Мадлен. Вот уж с кем ему совершенно не хотелось разговаривать. Но…

– Алло, Мадлен, привет. – придав голосу, как можно больше мужского обаяния, ответил Бернард на звонок.

– Берни, дорогой, – замурлыкала Мадлен в трубку. – Конечно, хотелось поздравить тебя с днём рождения утренним поцелуем, – Бернард вздрогнул. Что это с ней. Вот уже лет двадцать у них не было даже разговоров об этом. – Но, видимо судьба у нас с тобой другая. – продолжила Мадлен, – Так и останемся близкими друзьями. Поздравляю тебя с днём рождения. Будь всегда молодым и неотразимым. Здоровым и сексуальным. – Мадлен явно готовила бомбу замедленного действия. – Хотела напоследок своей свободной жизни провести несколько дней в Париже с мужчиной, которым всегда восхищалась и с которым дружила много лет. – Бернард слушал Мадлен, ожидая сюрприза. – Но получилось так, что я была вынуждена вернуться в Берн раньше, чем собиралась. И это были не только заботы о моём бизнесе. Мне сделали предложение, от которого я не смогла отказаться. – Мадлен замолчала, явно выдерживая драматическую паузу. Видимо, она ждала вопроса, но Бернард молчал. Ему вдруг стало скучно.

«Может, наконец, её позвали замуж ещё раз? Или она сама организовала обоюдовыгодный союз с бизнес партнёром – пронеслось в голове Бернарда, – хотелось бы, чтобы она, наконец, перестала терроризировать его эмоциями, на которые он не хотел отвечать никогда».

– Ну что ты молчишь, Берни? – вдруг ожила телефонная трубка, – ты так и не спросишь меня, что за предложение я получила?

– Спасибо за поздравление, Мадлен. – неторопливо отозвался Бернард, – Буду рад, если ты вновь выйдешь замуж. Это будет самое выгодное предложение, которое сейчас ещё можно получить. Ты умная, образованная женщина и достойна того, чтобы жить счастливо! – неожиданно для себя, сказал Бернард. – Финансы, безусловно, имеют большое значение для жизни людей. Если я правильно понял, то человек, который сделал тебе предложение, и ты согласилась, полностью удовлетворил твои амбиции. Уверен, он богат, известен и способен содержать не только свою жену – бизнес леди, светскую львицу, но и ваших будущих детей. Очень хочется видеть тебя счастливой, – трубка молчала, – или я ошибся? – добавил Бернард.

– Нет, Бернард, – неожиданно, сменив тон беседы, серьёзно ответила Мадлен. – Ты не ошибся. Мне сделали предложение. Я согласилась и, действительно, выхожу замуж. Надеюсь, в последний раз, – она усмехнулась, – Свадьба назначена на март следующего года. Нам нужно хорошенько всё обдумать. Много приготовлений и расходов. На этот раз, я обязательно подпишу брачный договор. Думаю, так будет надёжнее. Самые крепкие браки те, что основаны на взаимных финансовых обязательствах и трезво, без эмоций, продуманы.

– Я очень рад за тебя, Мадлен. Буду ждать приглашения. Поздравляю! Будь счастлива! Пока. – и вновь нажал на красную кнопку. На этот раз телефон молчал.

«А вот теперь в самый раз позвонить. – подумал Бернард и набрал номер Николь».

После трёх гудков, телефон отозвался милым женским голосом.

– Алло. Я вас слушаю. – это была она, Николь. У Бернарда пересохло в горле. Он налил стакан воды. Сделал глоток. А ведь собирался представиться фамилией мамы и держать интригу. Но, сейчас, услышав её голос, ответил: «Здравствуйте, Николь!»

Глава 13 Значит Галлахер?

– Доброе утро, месье, слушаю вас? – голос Николь был совсем рядом, хотелось сказать сразу, что он нашёл её и рад слышать, и хочет встретиться, но… сказал совершенно другое.

– Я владелец компании, которая занимается программным обеспечением. Работаю и живу в Париже. Мой знакомый Андрэ Дюруа, дал мне этот номер телефона и предложил рассмотреть вашу кандидатуру на должность нового сотрудника моей фирмы.

– Минуточку, месье. Я парижанка, но вчера вечером, улетела в Сен– Тропе к родственникам. Меня зовут Николь Дюруа. Андрэ мой кузен. Я, действительно, в поисках работы. Как мне к вам обратиться, месье? И, какую работу вы можете мне предложить?

«Умница – удовлетворённо подумал Бернард, слушая Николь, но ответил только на вопросы, необходимые для продолжения беседы».

– Называйте меня месье Галлахер. Андрэ сказал, что вы знаете иностранные языки и можете работать как переводчик. Это так?

– На самом деле я знаю их, не так уж много, как хотелось бы, – Николь улыбнулась, – но достаточно для того, чтобы общаться на трёх языках. И у меня есть опыт переводов. Английский – продвинутый, французский – родной, русский – выше среднего. Итальянский – средний. Планирую в течение полугода повысить уровень до B2. Занимаюсь переводами давно. Имею диплом об окончании Сорбонны. Сразу, по окончании обучения, работала переводчиком технической литературы в государственной структуре. Затем пять лет переводила статьи для английского журнала мод. Последние семь лет работала в строительной компании. Занимала должность секретаря – переводчика. Знаю делопроизводство, на хорошем уровне владею компьютером. Разведена. Детей нет. Живу самостоятельно. Родители живут в Париже. Вот, пожалуй, и всё, что могу рассказать о себе.

– Для начала, вполне достаточно, мисс Дюруа. Меня в первую очередь интересовало знание русского языка. Где вы его изучали?

– Месье Галлахер. У меня русская grand-mеre Лизонька. Не удивляйтесь. Лизонька, моя бабушка, так её называет мой дедушка. Она русская и так её называют в нашей семье. Она до сих пор разговаривает по-русски, хотя, спустя столько лет уже с французским акцентом. Первоначальные знания языка я получила в юношеском возрасте именно от неё. Затем, окончила курсы в Париже. Тоже, с носителем языка. Есть опыт общения и переводов. У меня вопрос. Обычно, работодателя интересует английский, итальянский, немецкий. Почему именно русский язык имеет приоритет?

– Николь, при удачном стечении обстоятельств, будет необходимо получить визу для поездки в Россию. Это займёт какое-то время, – не реагируя на комментарий Николь, ответил Бернард. – Поэтому, я задал вопрос, как долго вы хотите пробыть в гостях.

– Я планировала вернуться в Париж не раньше десятого января следующего года. Но, если критичны сроки поиска сотрудника, то, я готова вернуться в Париж в ближайшее время. – Бернард отреагировал моментально.

– Буду заинтересован, если это произойдёт, хотя бы через пару дней. После вашего приезда, мы встретимся и, обговорим условия нашего сотрудничества более обстоятельно.

– Да. Конечно. Благодарю вас, месье Галлахер. – Николь улыбнулась. Бернард представил улыбку Николь и тоже улыбнулся.

– Да, чуть не забыл, Николь. Андрэ сказал, что у вас сегодня день рождения. Поздравляю. Желаю Вам здоровья и личного счастья. До встречи.

– Благодарю, месье Галлахер. Всего доброго.

– Конечно, Николь. Всего доброго.

Бернард нажал на кнопку телефона. Налил ещё воды в стакан и залпом выпил.

– Хорошо, значит через два дня. Отлично, Николь, – он разговаривал и ходил по квартире, словно она была рядом. – Может, нужно было съездить в Сен-Тропе? Там встретиться и отдохнуть вместе? – Бернард на секунду остановился и вновь зашагал. Может, не следовало форсировать события? Пускай бы отдыхала, а после праздников... Нет. Ещё никогда я так не желал встречи с женщиной. И уж тем более, никогда столько не ждал. И вовсе не потому, что ты Николь, очень похожа на Габби. Стоп! Бернард с удивлением обнаружил, что сказал это вслух и остановился.

Он взял телефон, нашёл фотографию Габби. На него смотрела Николь. Те же светлые волосы, яркие голубые глаза, та же искренняя манящая улыбка. Даже зубы были такого же рисунка, как у его матери. Интересно шутит природа! Видимо, интуитивно, он искал женщину, похожую на мать. Он нашёл её и, совершенно, не собирался терять её.

Николь нажала на кнопку «отбой» и подумала: «Надеюсь, работа будет не только интересной, но и хорошо оплачиваемой. Хотя… Командировка в Россию – неожиданность. Зачем туда ехать? Об этом следует поговорить в первую очередь. И вот ещё… Николь задумалась, словно вспомнила что-то… Выговор у этого Галлахера, словно он не француз. Она уже слышала этот выговор, совсем недавно. Бернард? А вдруг это он? Теперь-то она знает, что он живёт в соседнем подъезде. И про Мадлен тоже знает. Даже имела счастье общения. – Николь улыбнулась, – Но зачем это ему нужно, если действительно это он? Нужно позвонить Андрэ! Николь не стала долго раздумывать и набрала номер кузена. Получилось, что звонок оказался встречным. – Алло, Николь, привет! С днём рождения! Не поверишь, только взял телефон и набрал твой номер, чтобы позвонить, как ты сама объявилась! – Андрэ улыбался. Это было слышно, – Поздравляем тебя Николь! Желаем тебе крепкого здоровья, счастья, любви. Пусть это всё приумножится и прибавится к твоей красоте, сестрёнка! Подарок за нами! Обязательно увидимся! Кстати, звонил ли тебе Бернард О’Салливан? Это с ним я собирался говорить по поводу работы для тебя. А вчера вечером, после того, как ты улетела к бабуле, я направился к своей машине и встретил его. Он прилетел из Штатов. По дороге домой я рассказал, что моя кузина ищет работу. Расхвалил тебя, как мог. Дал твой номер телефона. Он сказал, что ему нужен сотрудник со знанием русского языка. – Николь молчала. Она пыталась сдержать дыхание, потому как сердце стучало так, словно Андрэ мог его услышать, – Ну так что? Звонил? – Николь ещё немного помолчала и ответила, как можно спокойнее.

– Доброе утро, Андрэ! Спасибо за поздравление. Привет Мари и детям. Люблю Вас! Да, утром звонил месье Галлахер. Во всяком случае, именно так он представился. Действительно говорил о работе. Спасибо, что побеспокоился обо мне. Я через два дня вернусь в Париж. Он мне назначил время для встречи и… – Андрэ не дал Николь закончить фразу.

– А ты знаешь, он ведь твой сосед. Только живёт в другом подъезде. Правда, номером квартиры не интересовался, но такая ситуация складывается не просто так. Живут люди в одном доме и совершенно не знакомы. Вдруг, один из них, ищет работу, а другой сотрудника. Счастливый случай! Бернард очень серьёзный бизнесмен. У него крупная компания, его сотрудники очень прилично зарабатывают. Он ирландец, закончил Кембридж. Женат не был. Детей тоже нет. Родители живут в Дублине. Так что, Николь, будь умницей. Ничего лишнего. Работать у него хотят многие, только вот он не всех берёт. Его фирма занимается …

– Программным обеспечением, – теперь прервала его Николь.

– А, так ты уже всё знаешь? Хорошо. Тогда, удачи тебе во всех делах. Позвони мне, когда будешь принята на работу. Пока. Целую, сестрёнка! – и отключился.

– Пока, – эхом откликнулась Николь.

– Значит Галлахер? Интересно, может это его псевдоним. Мало ли какая ситуация складывается. Меня сейчас интересует больше моя работа.

Глава 14 Grand-mеre Лизонька

– Николь, детка, вот ты где… – Елизавета неторопливо вошла в комнату и увидела, как внучка нажала на кнопку телефона. – Не помешала?

– Ну что ты, бабуля, конечно нет. Я разговаривала с мужчиной, который предлагает мне работу. Андрэ дал ему мой номер телефона.

– Андрэ? Что-то он давненько не приезжал в гости. Понимаю, что семья, дети, любимая жена, но всё-таки. А что за работу тебе предлагают? В Париже?

– Да, Лизонька, работу предлагают в Париже, но готовят к тому, то нужно получить визу для выезда в Россию. Сам месье Галлахер, судя по выговору, явно не француз, хотя рабочий офис в Париже. И по некоторым данным, живёт где-то совсем недалеко от меня. Просит, чтобы я через пару дней приехала на более подробное собеседование.

– В Россию? Зачем? – вдруг заволновалась Елизавета. – Там ведь сейчас... И что за работа такая, которая требует сразу выезда из страны?

– Предлагают работу секретаря-переводчика. Требуется хорошее знание языка. Фирма серьёзная. Да и работа предлагается не простая. Хотела попросить, чтобы ты поговорила со мной пару дней только по-русски. Хотя, наверняка там будет много терминологии чисто технической.

– Ох, – Елизавета присела на край канапе. – Я так дано не была до́ма. – она впервые сказала так о России. – Моя Родина навсегда осталась, здесь. – Бабушка прижала руку к груди. – Какая необходимость именно сейчас ехать в Россию. – продолжила она по-русски. – Почитай Paris Match. («ПАРИ́ – МАТЧ», франц. еженедельный журнал.) Иностранные компании покидают российские рынки. Разрываются дипломатические отношения. Они не понимают, что с русскими воевать нельзя. Они всегда побеждают. Но победа эта всегда оставляет за собой столько горя. Почитай русскую историю. Не ту, что здесь рассказывают о России, а настоящую. История, девушка упрямая. – Бабушка замолчала, поджала губы и глаза стали ещё синее, чем обычно. – Я ведь русская по-прежнему, хоть во Франции живу больше тридцати лет. Ты даже не представляешь, какие мы, русские. «Долго запрягаем, да едем быстро», так у нас говорят.

***

«Русские долго запрягают, но быстро едут» – так звучит фраза целиком. Авторство приписывают Отто фон Бисмарку – тому самому, которого прозвали «железным канцлером». Прославился он не только как выдающийся германский государственный деятель, но и как мастер ёмко, точно и остроумно высказать мысль. Немало афоризмов Бисмарка касается России, которую он знал неплохо, потому что несколько лет прослужил дипломатом. Даже выучил русский язык и, как он считал, сумел разобраться в тонкостях русской души. Однако выражение Бисмарк придумал не сам. В суждении о русском национальном характере он, вероятно, опирался на русскую пословицу, широко известную в XIX веке, – «Нескоро запряг, да скоро приехал». Именно в таком виде приводит ее В. И. Даль в «Словаре живого великорусского языка». А смысл поможет объяснить поговорка «Долго рассуждай, да скоро делай!». Вот она, народная мудрость.

***

– Конечно, решать тебе. В конце концов, это твоя жизнь и ты взрослая девочка. – она ещё чуть помолчала и, спросила, – а родители знают, что ты в Россию собралась?– Лизонька, – Николь прижалась к бабушке плечом, – мои родители пока вообще ничего не знают.

– Ох, девочка моя дорогая, – вновь по-русски отозвалась Лизонька. – Дело, конечно твоё. Работа нужна. Только ты, перед тем как согласиться, хорошенько подумай, расспроси своего месье подробнее, зачем начинать работу именно с командировки в Россию. Возьми время для размышления, просчитай все ходы, а главное, выходы. А уж потом, прими решение. Пусть твой начальник поймёт, что ты девушка серьёзная, вдумчивая. Абы́ на что, не согласишься. Больше ценить будет. Бабушка неожиданно опустила взгляд, а когда посмотрела на Николь, в глазах блеснули слёзы.

– Мы с тобой, Николь, никогда не разговаривали обо мне. Всегда находились другие темы. А сегодня я хочу рассказать тебе о своей прежней, русской жизни. – она чуть помолчала, словно собираясь с мыслями. и продолжила, – Родители мои, коренные москвичи. Родилась я, и, все свои сорок лет, прожила на Арбате. Это улица такая в Москве, Арбат называется. Мама и папа математики, поэтому я с детства дружила с точными науками. После окончания школы, поступила в Тимирязевскую академию. Математика пригодилась. Со мной в группе учился Лёня Полянский. Приехал Москву из Тулы поступать, и поступил. Жил в общежитии. Сидел рядом на лекциях, гулял со мной по Арбату после занятий. Часто провожал домой. На третьем курсе, предложил выйти за него замуж. Я, не раздумывая, согласилась. Почему я тебе рассказываю об этом? В такой ситуации, обязательно нужно подумать! Как потом оказалось, «Кардинал леле́ял тайные планы», – бабуля усмехнулась – Он и детей не хотел, даже после того, как мы закончили академию. Жили у нас в квартире на Арбате, вместе с родителями. Папа ему работу нашёл и продвижение по службе устроил, но, видимо, не судьба. Только через десять лет совместной жизни, я поняла, что он никогда меня и не любил. Ему нужна была московская прописка и жилье, а потом работа и карьера. Глаза открылись! Было так больно! Словно, не просто обманули, а с грязью смешали. Разошлись, по обоюдному согласию. Год я переживала, теперь понимаю, что напрасно. Потом сказала себе, что больше никогда никого не полюблю, а уж тем более, замуж ещё раз не пойду. А в 1991 году случился государственный переворот. Спать легли в одной стране, проснулись в другой! А ведь казалось, что мы будем всегда жить в огромной многонациональной стране, которая называлась – Союз Советских Социалистических Республик – СССР! Получилось, что обманули, теперь уже в социальном пространстве. Всё разом рухнуло! Моментально все разделились на тех, кто «за», и тех, кто «против». Вчерашние друзья стали идейными врагами. Всё непросто. Дом Советов в огне, стрельба, танки на улицах, демонстрации, милиция… Страшно! В Коломенское поехала в надежде подумать над всем тем, что произошло со мной, с моей страной. – Бабушка надолго замолчала. Николь молчала тоже, боясь упустить хоть словечко. Она положила руку на плечо бабуле и застыла в ожидании.

– Знаешь, Николь, я ведь теперь читаю по-французски свободно. Не так давно взялась перечитать Жана-Поля Сартра в подлиннике.

***

Жан-Поль Шарль Эма́р Са́ртр (фр. Jean-Paul Charles Aymard Sartre (21 июня 1905,– 15 апреля 1980, Париж, Франция) – французский философ – писатель, драматург и эссеист, социалист. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1964 года, от которой отказался. Сартр написал множество литературных и философских работ, из которых самые известные – «Тошнота» (1938) и «Экзистенциализм – это гуманизм» (1946)

***

У него есть замечательный роман, явно недооценённый его современниками. Называется «Тошнота». – Бабуля на миг замерла, закрыла глаза и, словно читая текст, начала говорить: «Мои воспоминания, словно золотые в кошельке, подаренные дьяволом: откроешь его, а там сухие листья». – Она вновь замолчала, открыла глаза и продолжила, уже совсем другим тоном: «Говорят, на все вопросы ответит время. Мне уже семьдесят, а многие вопросы так и остаются без ответа до сих пор. – Лизонька улыбнулась ясно и спокойно. – Вот так, моя дорогая внучка».

– О чём это вы тут шепчетесь, мои девочки? – дедушка вошёл в комнату, весело улыбаясь, – Давайте проведём сегодняшний день по-особенному. Съездим к морю, пообедаем в ресторане, поздравим нашу красавицу внучку с днём рождения. А вечерком пригласим к себе в гости соседей. К ним приехал племянник, посидим, отдохнём, – дед лукаво смотрел на внучку. – А то, наша Нико́линька сидит в свой день рождения с нами, а надо бы в тесной, дружной, весёлой компании…

– А давайте, – весело ответила Николь, – тем более, что мне, послезавтра нужно быть в Париже.

– Почему так быстро? – удивлённо спросил дед, – ты вроде собиралась отметить с нами не только свой день рождения и Рождество, но и новый год? Что такого случилось в Париже, что тебе срочно нужно возвращаться?

– Ах, Анри́, любимый, – бабушка улыбнулась, и глаза её полыхнули ярким голубым светом, – я тебе потом всё расскажу, пойдём собираться! – она легко, словно молодая, встала с канапе и, обняв дедушку за талию, увлекла его в другую комнату.

«Вот, что значит Любовь – подумала Николь, поймав себя на том, что даже чуть завидует таким отношениям. – Я так тоже хочу, и внезапно подумала о Бернарде».

Глава 15 Матрёшка

Свой сороковой день рождения, Николь отметила превосходно. Всё произошло именно так, как предложил дедушка. После поездки к морю, обедали в ресторане, а вечером, в гости пришли соседи. Едва они вошли в комнату, как она узнала того, кого дедушка называл племянником. Это был Риша́р Пети́. В дни юности, когда Николь приезжала на каникулы к деду, они с Ришаром были очень дружны́. Ришар, он был на три года старше Николь, всегда много читал. Именно этим своим увлечением книгами, он и подкупил Николь. Она ведь с детства мечтала читать книги на языке оригинала. Уже тогда она начала заниматься изучением русского языка. Было время, когда они с Ришаром, устраивали параллельное чтение книги, а потом рассказывали друг другу свои впечатления. А однажды, это было накануне её отъезда в Париж, Ришар взял за плечи Николь, притянул к себе и, посмотрев в глаза, сказал: «У тебя глаза, как море в августе». Она тогда очень смутилась и, дёрнув плечом, ответила: «Что это за дерзости ты себе позволяешь?», хотя на самом деле, ей было очень приятно.

– Привет, Ришар. Рада тебя видеть. Какой ты стал взрослый, красивый и высокий, – Николь с удовольствием разглядывала друга детства. – Проходи. Присаживайся рядом.

– Привет, Ники. Очень рад. Если я правильно помню, сегодня, не только Рождество, но и твой день рождения? Поздравляю. – Ришар обнял Николь за плечи, притянул к себе и чуть коснулся губами её щеки.

– Ты такая красивая и глаза, по-прежнему, цвета моря в августе, – он вдруг отпустил её и отодвинулся. – Что это за дерзости я себе позволяю? – сказал шутливо и взглянул на Николь.

– Ты помнишь? Я думала, забыл. – со смущённой улыбкой откликнулась Николь.

– Разве такое забудешь? – Ришар отодвинул стул, помогая Николь присесть за стол. Все гости уже были за столом.

– Николь, девочка наша. – Начал дедушка, – Сегодня праздник Рождества. Именно в этот чудесный день ты родилась. Как мы все рады, что ты решила этот день провести именно с нами. – Он закашлялся.

– Анри, дорогой. Разреши я продолжу, – вмешалась Елизавета. – Николь! Мы поздравляем тебя с днём рождения. Желаем встретить Любовь всей твоей жизни. – После этих слов Ришар тихо спросил Николь: «Ты разве не замужем?», она отрицательно покачала головой. А бабушка продолжила, – Ты достойна самого лучшего мужчины, потому что ты у нас, самая лучшая! Мы любим тебя и желаем тебе достичь высот в твоей профессии, которая, в конечном итоге окажется трамплином для взлёта твоей творческой натуры. Крепкого здоровья, оно для девушки необходимо! – Она чуть помолчала, взглянула на дедушку и продолжила, – Мы, посоветовались с Анри и, решили подарить тебе русский подарок. Дедушка купил его в Москве в 1991 году, когда приехал в Россию, а потом в 1992 году увёз меня с собой, в качестве жены, во Францию. Бабушка вышла из-за стола, подошла к книжной полке и сняла с неё большую деревянную матрёшку. Николь хорошо знала эту деревянную куклу. Она была расписана яркими голубыми и белыми цветами, стояла на полке и всегда вызывала стойкое желание взять её, разобрать, посмотреть, что у неё внутри. Но… Николь никогда не позволялось играть с нею. А вот теперь ей дарят именно её. Русскую матрёшку.

– Вот наш подарок! Он теперь твой. Матрёшка сделана из дерева липы в русском городе Сергиев Посад. Там же и расписана. У этой игрушки красивая история, длиной в несколько столетий. Об этом мы с тобой поговорим в другой раз. А сейчас я скажу тебе, что эта игрушка для нас с Анри много в жизни значит. Мы прожили красивую жизнь, полную счастья, любви и взаимопонимания. Желаем тебе найти свой Путь, на котором ты встретишь, данного судьбой Мужчину. Желаем тебе стать Женщиной, внутри которой, как внутри этой куклы, хранятся самые светлые, самые зна́чимые этапы жизни, каждый из которых имеет свою историю. Матрёшка нам очень дорога́, пусть она будет также дорога́ и тебе. Вспоминай о нас. Мы любим тебя и всегда с тобой!

***

Существует множество версий о происхождении матрёшки. Матрешка – один из самых узнаваемых символов России. Однако первая матрешка в России была сделана только в 1892 году. Матрешка на самом деле японского происхождения! Сава Мамонтов привез японскую куклу Фукурама из поездки в Японию в качестве подарка своей жене Елизавете.

Согласно самой точной версии, имеющей подтверждение, матрёшка появилась в 1898 году в Москве, в мастерской «Детское воспитание», принадлежавшей семье Мамонтовых – известных русских купцов и меценатов.

Семь фигурок в матрёшке символизируют семь тонких тел из ауры человека, которые, по старинным представлениям, у каждого человека есть. Одно – твёрдое, физическое тело, шесть остальных – тонкие.

Также считается, что использование числа 7 по отношению к матрёшкам происходит от символического изображения кукол: каждая кукла представляет собой отдельный этап жизни, а последняя, самая маленькая кукла – начало или конец этого цикла.

***

Николь встала, подошла к бабуле, нежно обняла её, обняла деда. Прижала их к себе. Приняла подарок.

– Спасибо Вам, мои родные, мои любимые дедушка и бабушка. Я буду хранить ваш подарок. Я вас тоже очень люблю! Зато теперь смогу посмотреть, что у неё внутри, – неожиданно закончила свою речь Николь, лукаво взглянув на Лизоньку. Та, неожиданно звонко рассмеялась. Дед заулыбался. Все за столом захлопали в ладоши.

Глава 16 Риша́р Пети́

– Ну вот, Николь, теперь и я смогу посмотреть, что внутри. Слышал много раз, что внутри у таких матрёшек, много куколок. Давай, откроем! – Ришар шутливо протянул руки к матрёшке.

– Нет, не сейчас. – Неожиданно отвела руки с матрёшкой Николь. – Я должна вначале сама посмотреть. Не обижайся, Ришар, – она легко дотронулась до плеча Ришара. – В другой раз. Хорошо?

– Как скажешь, Ники. Тогда давайте поднимем бокалы шампанского за твой день рождения! Поздравляю тебя! Желаю любви и счастья! – Он повернулся к Николь и поцеловал её в губы. – Всегда хотел это сделать! – Он победно выпил свой бокал до дна. Николь не успела отреагировать, только покраснела и удивлённо посмотрела на Ришара. Дедушка улыбнулся, и во взгляде мелькнула гордость за внучку. Он посмотрел на свою Лизоньку, и они улыбнулись друг другу. И опять Николь вспомнила Бернарда.

В час ночи, гости стали собирались домой. Ришар шепнул Николь: «Может, немного погуляем? Такая ночь бывает раз в году. Небо тёмно-синее, а на нём звёзды, как…»

– Не продолжай, – Николь закрыла ему рот рукой.

– Хорошо, Тогда давай, просто постоим на улице или поедем к морю. Помнишь? Как раньше… Я провожал тебя, а потом мы долго стояли и разговаривали… – Ришар смотрел на Николь, и вспоминал девочку -подростка, глаза которой напоминали ему море в августе. Только тогда это была девочка, с которой они много читали и разговаривали об искусстве, литературе, музыке, иногда о любви, не переходя на личности. Теперь перед ним стояла красивая взрослая девушка-женщина, с которой хотелось говорить о настоящей взрослой любви, о своих чувствах к ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю