Текст книги "Повелители кладов"
Автор книги: Андрей Трушкин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Хотя всем тюменским школьникам не терпелось осмотреть достопримечательности иностранного города, класс на поездку в Рефимно собирался вяло.
Купец все пересчитывал припасенные доллары, прикидывая – на сколько шуб их хватит.
Мальвина и Шизгара никак не могли справиться со своей боевой раскраской: то принимались выщипывать брови, то наносили сиреневые тени в тон перламутровой помаде, то принимались менять помаду, что, соответственно, за собой несло некоторые корректировки и во всем остальном макияже.
Арнольдик, который ел здесь за троих, страдая от последствий своего обжорства, лежал на кровати и постанывал.
Томат, Доктор Пилюлькин и Бим-Бом не хотели прерывать очередную партию в "козла".
Из-за дверей номера, где жили Вовка и Лешка, то и дело доносились какие-то дикие вопли, кудахтанье, выстрелы, восклицания на английском языке. Изредка эта вакханалия прерывалась ухающими заставками "Car-r-to-o-on Network!". Поскольку в номерах стояли телевизоры, которые принимали до семи спутниковых каналов, каждый из русских школьников отыскал что-то интересное для себя. Вовка и Лешка, например, никак не могли оторваться от канала, на котором круглые сутки, без перерыва, показывали прикольные мультфильмы.
Рассерженная Ольга Васильевна металась между бунгало, выгоняя свой класс на улицу. Наконец разношерстная компания построилась чуть ли не как детсадовцы – по парочкам и, возглавляемая Ольгой Васильевной, медленно двинулась по территории отеля к тому месту, где русских "малолетних туристов" уже должен был поджидать автобус.
Автобус действительно уже стоял на месте. Вся компания ринулась на штурм, стараясь занять места у окон. Вовка с Лешкой не торопились, потому что ехать по этому маршруту им предстояло уже в третий раз. Они сели рядышком в самом конце салона, на не слишком удобные места и расслабились.
После утренней, но уже одуряющей жары в салоне было прохладно. Вверху еле слышно жужжал кондиционер, и тюменским школьникам, привыкшим к гораздо более низким температурам, уже не хотелось никуда ехать, а тем более – вылезать из этого комфортного для них климата в расплавленную критскую жару.
Ольга Васильевна на английском языке объяснилась с водителем, показала ему какие-то бумаги, он что-то пометил у себя в блокноте, и автобус, лихо развернувшись на микроскопической площадке и пролетев на расстоянии нескольких миллиметров мимо ограждения, вылетел на шоссе.
Мурашка тем временем пересчитала по головам беспокойное хозяйство и, похлопав в ладоши, призвала свой галдящий выводок к вниманию:
– Ребята, мы сейчас совершим экскурсию в старинный город Рефимно. Его когда-то основали венецианские купцы, поэтому в основном архитектура города будет напоминать нам об Италии.
Вовка было хотел влезть с поправками, поскольку Ольга Васильевна была не совсем точна в своих высказываниях, но Лешка наступил ему на ногу и незаметно показал кулак. Казаков понял, что лучше им сегодня сидеть тихо и не высовываться.
– Во время нашей экскурсии мы посмотрим порт, старинную часть города и местную древнюю крепость.
– А магазины? – тут же высунулся Купец, которому пачка долларов жгла карман и всю его жалкую купеческую сущность.
– Я прошу вас всех, – обвела Мурашка рукой внимающий ее словам класс, – быть во время экскурсии предельно внимательными, с местными жителями не заговаривать, ничего без моего разрешения не трогать, никуда не отходить. Потеряться здесь легко, как дважды два, а найтись уже сложно, как семью восемь. Что касается магазинов, – тут она бросила в сторону Купца испепеляющий взгляд умирающего Белинского на противную ему литературную действительность России, – то в свое время мы зайдем и туда. Но все по порядку. Мы приехали сюда не товар закупать. Мы не челноки, а туристы. И вести себя должны соответственно. Я надеюсь, что и у вас культурное начало будет преобладать над материальными интересами.
По кислым физиономиям своих одноклассников и одноклассниц Вовка и Лешка поняли, что те скорее предпочли бы обратный расклад. Сначала затариться косметикой, шубой, плакатами с изображением лапочки всех времен и народов Ди Каприо, а потом уже выполнять культурные функции. И лучше, если они будут состоять из просмотров спутниковых программ по телевидению.
И зачем эти люди тащились за черт знает сколько тысяч километров? Чтобы сходить в местные магазинчики? Так и в Тюмени сейчас хватает супермаркетов. А насколько могли заметить Вовка и Лешка по вчерашней пробежке по городу, товары здесь продавались примерно те же, что и у них в городе. Та же кока-кола, те же батарейки "Энерджайзер" и та же фотопленка "Кодак".
– Так что попрошу всех быть внимательными, смотреть, куда мы идем, и слушать то, что я говорю, – заключила свою речь Мурашка. – Иначе…
Что будет "иначе", она даже говорить не стала, чувствовалось, что кара будет настолько крутая, что язык учительницы не поворачивался об этом говорить. Но в глубине души ребята понимали, что ничего страшного тут с ними не сделают. Максимум, что им грозит, так это выволочка от родителей по приезде обратно в Тюмень.
Пока девчонки восторгались окружающими пейзажами, виллами и шикарными параллелепипедами гостиниц, парни, восхищенно ахая, отталкивая друг друга, лезли к окнам, чтобы посмотреть на очередной мотоцикл "Ямаха", легко обгоняющий их тарантас. Вовка же с Лешкой прикидывали, как бы им половчее смыться от своих одноклассников.
Автобус, который набрал на шоссе, казалось, сверхзвуковую скорость, начал притормаживать и свалил с основной магистрали в чрево города. Ехал он не совсем так, как рейсовый, но окрестности ребята узнавали. Наконец, юркнув в какой-то пыльный дворик, автобус, отдуваясь, будто загнанный слон, фыркнул мотором в последний раз, и двери его отворились. В организованном порядке Мурашка вывела своих "мурашат" на улицу и, сверившись по карте, которую она купила в отеле, повела к гавани.
– Видал, – толкнул Вовка друга, – надо нам было тоже такую карту достать. А то теперь без нее как без рук.
Вовка и Лешка специально вышли из автобуса последними, чтобы замыкать группу, – так было легче слинять на очередном повороте.
– Как только они пойдут в Фортеццу, тут-то мы и дадим деру, – шепнул Лешка Вовке. – Возьмем билеты, они все равно там не меньше полутора часов пробудут, пока музей, пока то да се. Даже если заметят, что нас нет, все равно особой паники не будет, Фортецца-то большая. Мало ли, где мы застряли, около какого бастиона.
– Да, а если она нас поведет другой дорогой – сначала осмотрим гавань, потом старый город, потом Фортеццу? – усомнился в планах друга Лешка.
– Да мы никак в гавань не попадем, если не пройдем мимо крепости!
Так оно и вышло. Протиснувшись в толпе туристов по узким улочкам, Мурашка вывела свой класс на ту улицу, перпендикулярно от которой отходила мостовая, круто уходящая вверх, к входу в Фортеццу. К сожалению, сама крепость за домами была видна лишь частично, и Мурашка, которая здесь еще не бывала, конечно, не могла знать, что в Фортеццу заходить удобно именно отсюда. Поскольку она решительно игла вперед, не обращая внимания на карту, Вовке и Лешке пришлось подобраться к ней поближе и разыграть целую сценку.
– А это вот что там, Ольга Васильна?
– Где, – не отрывая глаз от дороги и не оборачиваясь, спросила Мурашка.
– Ну вон, вон, вон там! Смотрите – это, кажется, какое-то древнее строение.
Мурашка наконец соизволила взглянуть в ту сторону, куда указывали ребята.
– Не тыкайте пальцем, вам же не пять лет, – тут же сделала она им внушение. – Да, это, вероятно, часть той крепости, куда мы тоже сегодня сходим.
– Ой, а по-моему, я ворота вижу. Вон, точно, ворота! Наверное, здесь вход.
– С чего ты взял? – изумленно уставилась на мальчишку учительница, и Лешка прямо-таки услышал, как в его голове быстро защелкали разные варианты выхода из щекотливой ситуации.
– Так вот же, – выручил друга Вовка, указывая на табличку. – Написано: вход в крепость.
– Нет, – нахмурилась Мурашка. – Тут написано, что рядом – вход в археологический музей. Хотя логично предположить, что и вход в крепость где-то рядом. По крайней мере, билеты, вероятно, продаются в одном месте. Хорошо, – глянула она на часы, – давайте попробуем подняться туда. Может быть, так нам удастся сэкономить время. Так, ребята, ребята, – захлопала она в ладоши, встав на какой-то ящик, чтобы весь класс находился в поле ее зрения, – наши планы несколько меняются. Сейчас мы пойдем осматривать развалины древней крепости, на это у нас есть полтора часа. Затем через старый город мы пройдем к гавани, там каждый сможет, если пожелает, перекусить. Мы зайдем в несколько местных магазинчиков, а после этого на автобусе отправимся обратно в отель на ужин. Всем все понятно?
– Поня-ятно! – на разные голоса откликнулись юные тюменцы.
Нестройной пехотной колонной класс гуськом за своей "классной дамой" двинулся в гору. Вскоре Вовка и Лешка оказались в том самом месте, где вчера уже дважды были с Никосом.
Ольга Васильевна, обрадованная, что внесенные коррективы позволят ей сэкономить некоторое количество времени, отправилась за билетами и вручила каждому по небольшому бумажному прямоугольничку, на котором был нарисован старинный план Фортеццы, напечатано название музея и цена билета.
– Поскольку экскурсоводов здесь нет, – развела она руками, – то каждый из вас может осматривать крепость по своему разумению. Правило одно – ничего не трогать, не отколупывать. И еще: близко к стенам не подходите – они высокие, не высовывайтесь, можно упасть. Музей вот здесь, по правую сторону. Я буду находиться там. Встречаемся здесь – у выхода. Выход только один, поэтому никто потеряться не должен. Часы у всех есть?
– У все-ех, – затрясли запястьями ученики.
– Тогда жду вас через полтора часа. И не вздумайте потеряться!
Как только Мурашка скрылась в манящем прохладой музее, класс разошелся по интересам.
Купец залез на стену, откуда весь город был виден с высоты птичьего полета, и принялся высматривать магазины.
Мальвина, Шизгара и Лама уютно устроились в тени кедров и принялись поправлять поплывший на жаре макияж.
Кащей и Арнольдик поскакали осматривать мечеть, а Вовка и Лешка бочком вернулись к темной арке, которая вела из крепости в город, и подошли к греку, ведавшему здесь продажей билетов.
– We gone to the city, – помогая себе жестами, стал объясняться с охранником Вовка. – We have a tickets. But now we want go to the city.
Грек оторвался от созерцания своих ногтей, скучающим взором скользнул по ребятам и всем своим видом дал понять, что он не против, что туристы непонятной ему национальности, имея на руках билеты, могут выйти в город и вернуться обратно.
– Понял он хоть че-нибудь? – обернулся Вовка к Лешке.
– Да понял, понял, – поторопил тот. – Пошли, время поджимает.
Ребята вприпрыжку спустились с крутой дороги и попытались сориентироваться на местности.
– Мне кажется, идти нужно туда, – показал в сторону Лешка. – Сэкономим время и срежем угол.
– Ну его, – опасливо покосился на лабиринт улочек Вовка, – давай уж лучше пойдем так, как вчера с Никосом.
Вспоминая свой вчерашний путь, поминутно останавливаясь на перекрестках, парни наконец-то вышли к ажурной решетке, которая служила надежным ориентиром, пролезли через нее на следующую улицу и вскоре были уже на том самом месте, где их должен был ждать Никос.
Тот со скучающим видом шлялся вокруг раскидистой пальмы и, представляя себя форвардом сборной Греции по футболу, пинал камешки в воображаемые ворота. – Эй, Никос, привет! – закричал ему Лешка.
Никос тут же оторвался от своей футбольной баталии, подбежал к ребятам и поздоровался с обоими за руку.
– У нас есть ровно час и пятнадцать минут, – глянул на свои часы Вовка. – Оторвались от своей классной.
– Отличное дело, – прокомментировал Никос. – А я ваших знакомых, ну тех, которых мы вчера в крепости видели, засек. Они недалеко здесь в старом городе бродят.
– Ну-ка пойдем последим за ними, – тут же загорелся Вовка, – очень меня эти два типа интересуют.
Друзья, следуя за худощавым загорелым Никосом, который растворился в толпе бледнолицых туристов, словно стал невидимым на родном ему фоне, углубились в лабиринт улочек и стали осматриваться кругом. Однако ни господина Бутякова, ни Грибкова-Майского нигде не было видно.
– Давайте сделаем вот что, – предложил Лешка, – будем искать их по "принципу квадрата". Мы с Никосом пойдем направо, а ты – налево. У первого же переулка сворачивай направо, мы, соответственно, свернем налево. Таким образом мы прочешем весь этот квартал и встретимся в точке, которая находится сейчас от нас по диагонали. Потом таким образом просмотрим второй, третий квартал – сколько понадобится, пока не найдём этих жуликов.
Вовка согласно кивнул и почесал в указанном ему направлении.
– Послушайте, а почему вы считаете, что они непорядочные господа? – спросил Никос у Лешки.
– Вовка видел их по ящику. Аферисты они, местные наши, тюменские.
– По ящику? Возможно, я не понял – не могли бы вы уточнить?
Лешка сообразил, что Никос постигал русский язык со слов своего дедушки, при котором, конечно, не было не только сленга, касающегося телевизоров, но, пожалуй, и самих телевизоров как таковых. Поэтому в разговоре с Никосом, ну совсем как с людьми пенсионного возраста, приходилось выбирать выражения, иначе разговор рисковал не состояться. Они с Никосом, как выяснялось, говорили на двух разных русских языках.
Обследование первого, второго и третьего кварталов не принесло результатов. Но ребята упрямо продолжали прочесывать старый город. Пространство поиска было не так уж велико, и вскоре, конечно же, и Бутяков, и Грибков-Майский были обнаружены глазастым Никосом. Он дернул Лешку за рукав, показал подбородком в том направлении, в котором нужно было смотреть.
Действительно, Грибков-Майский и Бутяков, волшебным образом преобразившиеся – оба в хороших костюмах, при галстуках, – стояли на одной из центральных площадей у местной достопримечательности – венецианского фонтана Римонди XVI века.
– Ты стой здесь, – шепнул Лешка Никосу, – наблюдай за ними, а я пойду Вовку перехвачу.
Вскоре и Вовка, и Лешка присоединились к Никосу и стали вполголоса обмениваться мнениями по поводу загадочной парочки аферистов. Те ничего противозаконного вроде бы не совершали. Сувениры с открытых лавочек не тырили, по карманам прохожих не шарили, сумки не взрезали. Они заказали себе кофе и мороженое, присели на мягких креслах в местной таверне и, время от времени отрываясь от трапезы, взглядами просеивали толпу. Вдруг, увидев что-то их заинтересовавшее, они разом вскочили с мест и ринулись к парочке туристов, которые отчаянно щелкали фотоаппаратами направо и налево.
Вовка и Лешка не знали, что думал по поводу этих туристов Никос, но им обоим было очевидно, что это – русские. Трудно даже сразу было сказать, каким образом выделялись их соотечественники из общей пестрой окружающей действительности. Вроде бы и одеты они были точно так же, как и остальные отдыхающие, – кроссовки "Ри-бок", шорты "бермуды", майки "I love Crete" и бейсболки с аналогичными фразами, и снимали окрестности шикарными фотокамерами "Олимпус", и на носу у них красовался фирменный "Рэй Бэн", а вот поди ж ты – сразу было видно, что это не немцы, не англичане, не французы, а наши русские дядечки и тетечки, как говорится "руссо туристе".
Пока ребята размышляли над этой загадкой, Грибков-Майский и Бутяков заговорили с парочкой, достали из черной кожаной папки какие-то бумаги и стали в чем-то убеждать своих новых знакомых.
Если бы Бутяков и Грибков-Майский не стали аферистами, вероятно, им могла бы светить блестящая карьера в стенах ведущих драматических театров страны. По крайней мере, ни Вовка, ни Лешка не смогли бы узнать в них тех прощелыг, которых когда-то показывали по местному тюменскому телевидению. Хороший костюм ладного покроя плотно облегал кряжистую фигуру Бутякова, белоснежность рубашки подчеркивал галстук темного фона с модными "огурцами", а тонкая оправа очков придавала всему облику жулика солидность и некую весомость.
Грибков-Майский разыгрывал несколько иную карту – американскую. Он выглядел со стороны как преуспевающий клерк компании средней руки, служащий, с оптимизмом относящийся к своей жизни и с искренним расположением к клиентам. Вовке даже показалось, что морщинистое лицо Грибкова-Майского разгладилось, а волос на голове стало больше.
Да, искусством перевоплощения тюменские жулики владели не хуже, чем заправские разведчики. Мальчишкам было ужасно интересно узнать, о чем же именно Бутяков и Грибков-Майский беседуют с русскими туристами. Поскольку ни Вовка, ни Лешка не были уверены, что сладкая парочка не видела их в аэропорту, а Бутяков не запомнил их еще с тех пор, как "оштрафовал" в автобусе, приходилось действовать осторожно. Тем не менее, Вовка подобрался поближе к жутко старинной, сохранившейся еще с венецианских времен стене, из которой через голову льва на улицу брызгала струя воды.
Вовка, усиленно изображая муки жажды, подошел к фонтану и принялся пить. Ему казалось, что выхлестал он уже воды в два раза больше своего веса, но ничего связного из разговора интересующих его личностей уловить не смог. Сквозь шум и гомон, издаваемый воркующими голубями, беседующими посетителями местных кабачков и отдаленных рыков мотоциклетных моторов до него долетали лишь обрывки слов и фраз:
– …лов… замечатель… конечно, согласны… зательно… автра…
И хотя по отдельным звукам можно было догадаться о значении тех или иных слов, смысл беседы остался для него тайной. Отдуваясь, Вовка промокнул водой рубашку на плечах, чтобы хоть как-то остудить тело, и вернулся к Лешке и Никосу.
– Ни черта не слышно, – пожаловался он, – надо ближе подойти.
– Давайте я это сделаю, – предложил Никос.
– А что, – обрадовался Лешка, – это идея. Его-то они уж никак видеть не могли. Тем более, вряд ли они будут опасаться, если рядом вертится греческий мальчишка, который, конечно, по-русски ни бельмеса не знает.
Но тем временем Бутяков и Грибков-Майский, записав что-то себе в блокноты, взяли у туристов несколько купюр, издалека похожих на доллары, и, нежно распрощавшись с земляками, уселись за свой столик в открытой таверне.
Мальчишкам пришлось рассредоточиться. Лешка ходил по местной открытой лавочке и принюхивался к специям. Вовка зашел в одежный магазинчик и, перебирая на плечиках майки, через окно искоса поглядывал за объектом их слежки. А Никос, будто кого-то поджидая, сел на бордюр и, подперев ладонями подбородок, вроде бы задумался.
Ждать Никосу пришлось недолго. Не прошло и пяти минут, как со стороны порта появилась очередная парочка русских туристов. Первым делом их, конечно же, выдавали с головой яркие зеленые и синие майки с вышитым поперек груди незамысловатым лозунгом "I love Crete". Козырьки бейсболок прикрывали обгоревшие на непривычном солнце лица. Любопытство, с которым они осматривались кругом, говорило о том, что они появились здесь недавно, а соблазнительно оттопыренный задний карман джинсов мужчины свидетельствовал о том, что не все еще карманные расходы были произведены.
Бутяков и Грибков-Майский, как два истребителя, заходящих на цель, оторвались от своих мягких стульев и взяли парочку в клещи. Им удалось не только разговорить вновь прибывших, но и усадить рядом с собой за столик.
В это время Никос, весьма натурально зевая и потягиваясь, встал и, будто бездомный пес, который не знает, где бы ему получше приткнуться, чтобы жгучие лучи солнца не доставали его, прошелся по маленькой площади и снова уселся на бордюр – в двух шагах от того самого столика, где Грибков-Майский и Бутяков обрабатывали туристов.
Жулики согласованно, дуэтом, пели что-то свое отработанное, женщина внимала им с широко раскрытыми глазами, мужчина потягивал холодное пиво и рассеянно кивал. Чувствовалось, что тема беседы его вовсе не интересовала. Закончился этот разговор тем же, что и предыдущий. Бутяков пометил что-то в своем блокноте, Грибков-Майский забрал доллары у мужчины – тот расстался со своими деньгами с явной неохотой, – и весело воркующая женщина тут же увлекла своего спутника в заманчивые лабиринты веселого квартала Рефимно.
Чтобы не навлекать лишних подозрений, Никос подошел к Вовке и Лешке не сразу, а сделав широкий крюк через параллельную улицу.
– Ну что? – набросились на него друзья, как только они оказались вне поля зрения Бутякова и Грибкова-Майского.
– Странно, – совсем по-русски почесал в затылке Никос. – Похоже, что эти господа осуществляют туристическую акцию по обслуживанию.
– Не понял, – тряхнул головой Лешка. – Ты, Никос, всегда так витиевато выражаешься, что я не всегда въезжаю.
– Куда въезжаешь? – недоуменно поднял глаза Никос. – Вы что здесь – на машине?
– Да нет, – поморщился Вовка. – Ты, Лешка, давай с ним на литературном языке говори. Как в школе учили. Он же нашего сленга не понимает. Короче говоря, ты, Никос, лучше передай, о чем они там говорили, наверное, нам понятнее будет.
– У них разговор вокруг Кносского дворца шел.
Вовка и Лешка кивнули. О Кносском дворце, одном из немногих уцелевших архитектурных сооружений минойской цивилизации IV века до нашей эры, они были наслышаны, даже видели его фотографии в учебнике истории.
– Ну так вот, – продолжал Никос, – господин, ну тот, который с толстым лицом, рассказывал, что они имеют честь представлять греческую туристическую фирму, которая организует посещение этого архитектурного памятника. Женщина слушала, восторгалась и задавала разные уточняющие вопросы – как их туда повезут, когда, во сколько, что покажут.
– А мужчина?
– Ну, тот был не особо доволен. Что-то бурчал вроде того, что на развалины он уже насмотрелся. Но тот господин, который худой, лысоватый, принялся так красочно расписывать экскурсию, что мужчина поскорее согласился на поездку в Кносский дворец, поскольку толстый господин еще намекнул, что на следующий день они могут организовать для этой пары специальное фотосафари по Южному Криту.
– Ловко работают, – цыкнул зубом Вовка. – Ишь, на психологию давят. Мужик-то, чтобы два раза не платить, поскорее выложил деньги за одну экскурсию, и смылся. Ему и невдомек, что его к этому подтолкнули.
– Да, – согласился Никос. – Я, правда, не видел, но слышал, что мужчина передавал худощавому господину сто долларов. Они договорились о месте, где завтра их будет ждать автобус, и разошлись.
– Слушай, – прищурился Лешка в сторону симпатичного домика так, будто приценивался, сколько миллионов долларов он мог бы за него отвалить. – А может, они и правда сюда приехали работать? Ну, завязали со своим рецидивистским прошлым. Начали, так сказать, новую жизнь.
– Не знаю, – засомневался Вовка, – вряд ли. Они же, когда на вопросы таможенника отвечали, "цель визита" какая была? Правильно, отдых. А это что? Это работа, бизнес, извлечение прибыли. Вот скажи, Никос, у вас тут легко на работу устроиться?
– С работой тут беда, – пожаловался Никос. – Чужим здесь тем более работать не дают. Все делается скрипуче.
– Со скрипом, наверное, – поправил Никоса Лешка.
– Да-да, со скрипом. Здесь же основная работа – сезон. С мая по октябрь. Потом туристы покидают остров, и остается жить на средства, накопленные летом. Поэтому здесь либо семейные магазинчики, где своим дают зарплату побольше, либо можно наняться, если ты местный житель, на время. Но тогда платят, конечно, не по-своячески.
– Не по-свойски.
– Не по-свойски. Для того, чтобы получить разрешение, надо много пройти согласований. Но у нас, например, есть семейная фирма, – с гордостью сообщил Никос. – У моего дяди здесь недалеко недавно открылся ювелирный магазин. И скоро, может быть, будет еще один – в Ханье.
– Здорово, – восхитился Лешка.
– Да ты, брат, – хлопнул Никоса по худенькому плечу Вовка, – никак капиталист. Наследник капитала.
Никос смущенно заулыбался.
– Слушайте, а мы не заболтались? – покосился Лешка на часы. – Никос, мы за десять минут до Фортеццы дошлепать успеем?
– Надо поторопиться, – Никос развернулся и повел ребят новым путем, какими-то переулками к крепости.
Расставшись на углу, у сувенирной лавки, сыщики договорились, что Никос постарается за вечер достать маленькую саперную лопатку, чтобы можно было провести раскопки, достать из земли саблю и оставить с носом Бутякова вместе с Грибковым-Майским.
К счастью, когда Вовка и Лешка поднялись к крепости, еще не все их одноклассники собрались у выхода. Вслед за ними подтянулись разомлевшие от жары Шизгара с облупленным носом и заново подмазанная Мальвина. Недоставало лишь Доктора Пилюлькина и Центнера.
Больше всех по этому поводу нервничал Купец, который тревожился, что пушные магазины вот-вот закроются.
Ольга Васильевна тоже была не на шутку встревожена отсутствием двух не самых дисциплинированных в ее классе учеников.
– Куда они могли запропасть? – причитала она, то и дело поглядывая в сторону крепости.
Наконец Купец не выдержал, подошел к классной руководительнице и то ли попросил, то ли потребовал:
– Ольга Васильевна, разрешите их поискать?
– Ну иди, – развела руками классная. – Только смотри сам не потеряйся. Чтоб через десять минут был здесь.
– Буду через семь, как штык, не беспокойтесь, – пообещал Купец и, решительно сжав кулаки, вошел в Фортеццу с видом завоевателя, имеющего намерение найти двух славных защитников крепости Пилюлькина и Центнера и прилюдно посадить их на кол за полное равнодушие к его, купеческим, шубно-пушным проблемам.
Вовка и Лешка ринулись вслед за Купцом: это был случай еще разок взглянуть на траншею, через которую они собирались выкапывать клад. Ольга Васильевна не возражала: втроем у ребят было меньше шансов потеряться.
Обходя крепость по периметру, Вовка с Лешкой кинули взгляд на интересующее их место. Похоже, никого здесь сегодня не было и никто не производил археологических раскопок.
Своих одноклассников Купец, Вовка и Лешка обнаружили в реставрируемой мечети святого Ибрагима. Доктор Пилюлькин, в съехавших набок очках, сладко спал, прикорнув "на минутку" в прохладном уголке. Центнер же улегся на сиесту со всем комфортом, раскинувшись на каких-то тюках с паклей. Рот Центнера был приоткрыт, уголки губ приподняты вверх. Чувствовалось, что, по крайней мере, сейчас, во сне, судьбой своей Центнер доволен. Может быть, ему снился "аэрофлотовский" обед, может быть, разносолы Стафиса. Но Купца это интересовало мало. Он схватил Центнера за грудки и стал трясти того, будто пытаясь высыпать наружу его нехилые внутренности вместе со снами.
Заслышав возню, Доктор Пилюлькин приоткрыл один глаз, поправил очки и невпопад сказал:
– А что, уже вечер? На ужин пора?
– У всех у вас одно на уме, – буркнул Купец, тыча кулаком в спину Центнера и подгоняя его к выходу. – Нажраться и спать. Все вы какие-то… не гомо, не сапиенсы.
– Да чо случилось-то? – сквозь упрямую зевоту отбивался Центнер. – Ну, подумаешь, покемарили полчасика. Так ведь вон жарища какая стоит. Тут не то что в мечети, на ходу уснешь.
Наконец класс оказался в полном сборе, и Мурашка, пересчитав юных туристов по головам, повела их на осмотр торгово-промышленных и мелкокустарных достопримечательностей Рефимно. Ухо ей приходилось держать востро: то девчонки надолго застревали у витрин, обозревая короткие, прозрачные до неприличия платьица, то Купец изучал цены и лихорадочно пересчитывал их в доллары, а потом в рубли, то Томат вдруг решил "прикупить пленочки для фотоаппаратика, поскольку предыдущая уже екнулась".
Так как экскурсия по городу проходила вокруг того самого пресловутого пятачка, где брызгал венецианский фонтан и работали Бутяков с Грибковым-Майским, Вовка и Лешка опять наткнулись на Никоса, но подходить к нему не стали, лишь исподтишка сделав приветственный знак.
Однако Никос, улучив момент, сам подобрался к Вовке и Лешке поближе и, пока Мурашка вместе с девчонками шерстила один из одежных магазинчиков, успел им шепнуть:
– Господа, которыми вы интересуетесь, имели разговор еще с тремя туристами. Но когда шел наряд полиции, они к туристам подходить не стали, выждали, а потом, посовещавшись, и вовсе ушли.
– Да, жалко, что мы не смогли за ними проследить, чтоб их явку вычислить, – кусал губы Вовка. – Так бы нам было легче за этими жуликами следить. Чувствую, натворят они тут дел.
– Что такое "явка"? – шепотом, глядя в сторону, спросил Никос.
– Место, где собираются тайно, – шепнул в ответ Лешка.
– Я не знаю, где у них явка, но квартиру они снимают на улице Катечаки. Это даже не квартира, а скорее комната на втором этаже, но со своим входом и ключом. Они вошли туда, я их прождал десять минут, но они не появлялись. Увидел вас, решил рассказать.
– Ты, Никос, молоток, – похвалил парня Вовка.
– В каком смысле?
– Ах ты, черт, – выразительно стукнул себя кулаком по лбу Вовка, – я ж все время забываю, что с тобой по-человечески объясняться нельзя. Ну, в общем, молодец, продолжай в том же духе. Понаблюдать бы за этой парочкой вечером…
– Я этим займусь, не волнуйтесь, – успокоил ребят Никос. – Вы, главное, имейте сюда визит завтра днем. А лучше, – задумчиво добавил он, – вечером.
– Почему именно вечером? – решил уточнить Лешка.
– Пока рано говорить, – туманно ответил Никос, не спеша открывать свои карты. – Придете, там посмотрим.
Обратный путь в "становище", как выразился Бим-Бом, прошел в приподнятом настроении. Купец показывал сидевшему рядом Кащею накупленные по дешевке золотые кольца и цепочки с греческим орнаментом и уверял, что на этом деле он получит как минимум двести процентов прибыли – когда толкнет все это добро в Тюмени. Осторожный Кащей сомневался, удастся ли Купцу провезти все это через границу беспошлинно.
– Я об этом, брат, подумал, – усмехнулся Купец и покровительственно похлопал Кащея по плечу. – Девушки у нас в классе зачем? Чтоб их за косы дергать, контрольные списывать и на танцах динамить? Нет, брат! Каждая по колечку наденет, по цепочке там – ни у кого вопросов и не возникнет. Неужто откажутся помочь товарищу? – весело подмигнул он Кащею.
Вероятно, Купец не ошибался, поскольку и девочки пребывали в хорошем расположении духа. Они весело щебетали, обсуждая свои новые наряды, меняясь свежеприобретенной косметикой, прикидывая на себя то топик, то шейный платок.
Вовка и Лешка, уже не обращая внимания на пролетающие за окном критские пейзажи, соображали – как бы им опять сбрызнуть в город этим или следующим вечером. Ладони Вовки и Лешки так и горели. Черенок лопаты сам просился в руки. А страх, что их опередят гориллообразный Бутяков и его друг Шимпанзе-Майский, просто разрывал душу на мелкие кусочки с силой осколочного снаряда.