Текст книги "Привет с того света"
Автор книги: Андрей Щупов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)
Глава 16
В то самое время, когда Штольц с Ликом давали бой французам, в дверь Кассиуса замолотили кулаками. Чуть позже в ход пошли каблуки, а затем и какие-то металлические предметы. Тотчас сработало устройство Кромпа – взвыл предупреждающий зуммер, и в глубине коридора оглушающе лопнула петарда. Но, увы, она не отпугнула атакующих, а лишь сыграла роль стартового сигнала. На дом обрушилась лавина огня. Стрелки ударили по окнам. Завизжали женщины. Кассиус услышал за дверью топот сапог. Град пуль стегнул по стенам, в дверь. Оторвавшись от передатчика, техник метнулся сначала к выходу, а затем к нарам, на которых, прикрытое кошмой, лежало оружие. До недавнего времени рядом был Кромп, и в подобных ситуациях все решал он. Только сейчас Кассиус по достоинству оценил опеку этого рыжеволосого богатыря. Техник умел стрелять и достаточно хорошо разбирался в оружии, но на этом ценность его как самостоятельной боевой единицы кончалась. Он растерялся – и растерялся самым банальным образом. Он метался по комнате в поисках надежного укрытия. Перевернуть нары? Стол к двери?.. К случившемуся техник оказался абсолютно не подготовлен. Сделав над собой усилие, он все же попытался обуздать расплясавшиеся нервы. На выстрелы следовало ответить выстрелами, и, высунувшись в окно, Кассиус стрекотнул короткой очередью. Тут же юркнул обратно. Тяжелые пули мушкетов ударили по потолку и мебели. На техника посыпалась известь и щепки. Трясущимися руками Кассиус натянул на себя особый респиратор «Дельтон-2», надел кевларовый жилет. Шашку с усыпляющим газом он нашел в кармашке брезентовой сумки диверсантов. Примерившись, сорвал с латунной горловины пломбу и быстро сунул в щель под дверью. Должно быть, именно для таких случаев ее и оставили. Мелочь, которую он оценил только сейчас… В коридоре зашипело, желтоватый дымок пробился и в комнату. Значит, пошлопоехало! Оставалась улица. Он пошарил глазами вокруг, отыскивая самодельный перископ Кромпа. Теперь он был как нельзя кстати. Не слишком удобно – особенно без навыка, зато надежно. Несколько секунд изучал ситуацию. Около дюжины солдат, стрелки в окнах напротив и… да, эти стервецы прикатили сюда пушку. Значит, они действительно знают, с кем имеют дело. Кассиус взвесил на ладони гранату. Прохожих там нет, так что сомневаться нечего. Он разомкнул проволочные концы и, сорвав чеку, швырнул гранату. Ожидая взрыва, вновь поднял шомпол с зеркальцем. Да… Люди, что явились за ним, и впрямь оказались учеными. Заметив летящий предмет, они бросились на землю. Кассиус вздрогнул. Полыхнуло пламя, картечью послав во все стороны камни из мостовой. Взрыв опрокинул орудие, в клочья разметал корзину с зарядами. Вторую гранату Кас-сиус бросил в ином направлении. И тотчас после взрыва высунулся из окна. Длинная очередь трассирующих пуль ушла в окна дома напротив. Брызнули стекла, в глубине дома пронзительно закричали. «Это и есть война!» – мелькнула простая и вместе с тем ошеломляющая мысль. Кассиус впервые стрелял в людей и впервые убивал. В коридоре что-то грузно упало на пол – судя по всему, начинал действовать газ, и Кассиус машинально поправил на лице респиратор, Резина прилегала к коже достаточно плотно, и все же чувства защищенности не было. Да и какая там защищенность, когда со всех сторон садят и садят с одним-единственным намерением – г заставить сдаться или убить. Но ни умереть, ни сдаться он не имел права. Макс был прав, говоря, что без аппаратуры экспедиция автоматически теряла смысл. Тем более верно это было сейчас, когда Кассиус знал о пробое. Поэтому спасение аппаратуры превращалось в первоочередную задачу. Значит, надо было держаться. Держаться до последнего патрона, до последнего вздоха. И, ожидая подмоги, продолжать отбиваться. Он метнулся к столу и вновь застучал ключом. На этот раз он сообщал не только о пробое. Он просил помощи.
* * *
– Черт подери! Я вам в десятый раз объясняю: у этого человека ценные бумаги. Да и не только бумаги. Поэтому мы не можем ни поджечь дом, ни расстрелять его из пушек. Бушотт, размахивая кружевными манжетами, закричал: – Там всего один человек! Неужели две сотни солдат не в состоянии его одолеть? Офицер с закопченным лицом кинул на Бушот-та свирепый взгляд. – А вы сами попробуйте! – Я был уверен, что одной решительной атаки… – Послушайте, вы! – Рванув напомаженного царедворца за отвороты сюртука, офицер тряхнул его так, что с головы Бушотга слетел цилиндр. Военный ткнул в сторону улицы, на которой по сию пору лежали неубранные тела убитых. – Если вам в радость гулять под пулями, то давайте! Покажите пример! А уж мы5 милостивый государь, будьте уверены, тотчас последуем за вами. – Это не мое дело! – завизжал Бушотт, тщетно пытаясь вырваться. Цепкие пальцы держали его крепко. – А если не ваше, то заткнитесь! – Офицер наконец отпустил его. – Но вы… вы должны уничтожить его! – Не сомневайтесь, мы его уничтожим. Улицы перекрыты, кругом наши люди… В конце концов он не двужильный. Подождем наступления темноты и повторим атаку. – А если снова не получится? – Значит, подождем до утра. – Что?! Как до утра? – Да, милостивый государь! Я не собираюсь мостить улицы телами моих людей. Бушотт взглянул на багровое лицо офицера и замолчал. По узеньким улочкам Блуа стлался желтый, вызывающий желудочные спазмы дым. Нюхнувшие его полной грудью валились с ног и тотчас засыпали. Поначалу этот самый дым посеял среди военных настоящую панику. Лишь позднее разобрались, что кое-кто из «убитых» на самом деле спит. Дымом старались не дышать. Солдаты с ружьями толпились на отдалении, рассматривая здание постоялого двора, дивясь странным проводам, натянутым между крышами домов. Они многого не понимали, но, видя растерянность начальства, не пытались доискиваться до истины. Жители городка стекались со всех сторон, солдаты отгоняли их криками и тычками. – А если все же попробовать гранаты? Бросить – послать вперед пожарные команды. Что там успеет сгореть? – подал голос артиллерийский капитан – Нет. – Секретарь Талейрана решительно помотал головой. – Мы не можем рисковать. – Что ж, тогда, майор прав, придется ждать. Пока не рассеется этот чертов дым и не угомонится затворник. – Артиллерийский капитан развел руками. – Больше нам ничего не остается… Томящийся бездельем офицерик безусого возраста кивнул на людей, осторожно продвигающихся по крышам. – Парочка метких стрелков – вот что нам нужно. Засели бы где-нибудь и держали этого подлеца на прицеле. А мы тем временем предпримем ложную атаку. Майор мрачно взглянул на него. – Вам, вижу, не терпится в бой? Но артиллерийский капитан неожиданно поддержал офицерика. – А что? В конце концов это не слепая атака. Маневр с целью выманить этого глупца наружу. – Он не глупец. – Все равно! Почему бы не попытаться? – Что ж, попробуем. Только не забывайте, лучшим стрелкам у нас уже досталось. У этого негодяя отменное оружие. Они пробовали прятаться за пя тидюймовым брусом, но это их не спасло. Его пули прошивают дерево, как бумагу. Он снова с неприязнью покосился на Бушотта. – И, кстати, вам следовало предупредить нас об этом. Секретарь Талейрана обиженно поправил на голове цилиндр, но на сказанное ничего не возразил. – Вот и договорились. – Артиллерийский офицер нервно прошелся по комнате. – Подождем, пока рассеется дым, и рискнем. А не выйдет, отложим все до утра.
* * *
– Однако!.. – Макс вслушивался в сигналы. Лицо его посерьезнело. – Что там такое? Дювуа с беспокойством следил за лейтенантом. Карета стояла на отдалении, лошади, кивая головами, перебирали копытами. – Что-нибудь от Штольца?.. Сигналы прекратились, но Макс стоял еще некоторое время, прислушиваясь. – Это Кассиус, – наконец сухо произнес он. – Его атакуют. И, кроме того… он обнаружил пробой. – Пробой? – Именно. Судя по всему, наши друзья переместились еще лет на триста в прошлое. – Триста лет? О Господи! – Все. Связи, похоже, снова нет. – Макс бросился к карете. – Давай, малыш, живо отстегивай этих меринов! – Что? – Кучер в изумлении уставился на лейтенанта. – Упряжь, говорю! Отвязывай все к чертовой матери! – Макс выхватил саблю и принялся рубить постромки. – И сам слезай. Извини, но дальше нам уж придется самим… – А куда же я с лошадьми?.. – Себе оставь. В качестве заработка. – Но мы… мы все равно не успеем. – Дювуа едва поспевал за лейтенантом. – А это ух как получится. – Макс уже был внутри. Разобрав сиденья, он соединил приводной механизм с рычагами управления. – Вся надежда, конечно, на Штольца, но… Кассиус там один, понимаешь? А что он может без Лика, без Кромпа? У него вся аппаратура: компьютеры, приборы перемещения, много чего другого необходимого. – Но кто и почему на него напал? Снова шуаны? – К сожалению, нет. Кассиус сообщил, что это регулярные части. Бьюсь об заклад, на этот раз в игру вступил сам господин министр. Макс вдавил в пол педаль газа, и после короткого жужжания миниатюрный дионолевый двигатель взревел, заставив содрогнуться карету вместе с пассажирами. Лошади испуганно шарахнулись в сторону от ожившей повозки. Кучер изумленно замер. Макс выжал акселератор до отказа. Дювуа швырнуло назад, ударив спиной о жесткую обивку. – Держитесь крепче, мсье историк! – Лейтенант, пришурясь, следил в оконце за дорогой. – Как-никак под нашими задницами – без малого сотня лошадиных сил! Пейзаж за окном пришел в движение. Подпрыгивая на камнях, карета стремительно набирала скорость.
Глава 17
Захват «Гладиатора» прошел без сучка без задоринки. На верфи их не ждали, а популярность Штольца сыграла диверсантам на руку. Старые зна комые и шагу не сделали, чтобы воспрепятствовать похищению судна. Вырвавшись из залива, они взяли курс на юго-запад и подняли все главные паруса. Кораблик шел ходко, и единственным минусом был резкий пронизывающий ветер. Лик и Штольц напялили на себя все до последней тряпки. Напоследок, прорезав в шерстяном одеяле отверстия для рук, капрал обернул его вокруг себя в два слоя и подпоясался веревкой. – Ты похож на турка. – Лик не удержался от усмешки. Подмигнув ему, капрал сунул за пояс кривую кирасирскую саблю. – Вот теперь – да. Кстати, можешь последовать моему примеру. Нам еще полдня резать волны. Изумрудная полупрозрачная громада ударила корабль в правую скулу, взорвавшись мириадами брызг, окатив «капитанов» с ног до головы. – Иди, иди, герой, а я пока постою. – Штольц взялся за рукоятки штурвала, оттеснив Лика в сторону. – А лучше ложись и вздремни. Сколько уже не спали толком. Кивнув, Лик спустился вниз. Выщелкнув лезвие десантного ножа, принялся за процедуру превращения одеяла в подобие пуховика. Мельком вспомнил о Кромпе. Вот кому сейчас по-настоящему холодно. Стылая вода, промозглый болотный туман… Лика передернуло. Перед тем как похоронить товарища, они обернули его в свои мундиры. Но что такое тонкая ткань перед вселенским холодом земли? Лик присел на лавку и, закрыв глаза, увидел перед собой лицо Кромпа. Живой и веселый, рыжеволосый солдат что-то вещал – то ли о женщинах, то ли о каком-то из своих многочисленных шрамов. А из-под рыжего чуба медленно скатывались багровые блестящие капли… Лик открыл глаза. К черту такие сны! Лучше уж ежиться под ветром, на палу бе. Пусть даже весь день. Чтобы устать такой усталостью, в какой ни снам, ни мимолетным видениям уже не будет места. Одевшись как можно теплее, он поспешил наверх, и, кажется, весьма кстати. – Взгляни-ка! – Штольц обеспокоенно кивнул в сторону горизонта. Вдали маячили корабли. Было не очень ясно, сколько их там – два, три или больше. – По-моему, это англичане. – Надо же! А у нас на мачте наполеоновский флаг. – Сейчас нам дадут прикурить. – Для начала пусть догонят. – Штольц рассмеялся. – Пока кх преимущество в курсе. Но еще чуток, н мы сменим галс. Тогда ты отправишься на корму и нежно помашешь им платочком. – Мне кажется, мы уже в пределах досягаемости их орудий. – Ну… надо еще попасть!.. Ничего, скоро мы разочаруем братьевбританцев. Подтяни-ка грот-шкот и подними косой фок. Лик метнулся к мешанине тросов. Управившись с главным парусом, по вантам вскарабкался на фок-мачту. – Осторожнее там! Лапорта и Жозефа нет, так что побереги пупок, не надрывайся! Отпыхиваясь, Лик спустился вниз, налегая на шкоты, заставил треугольный парус с хлопком расправиться. Гик перелетел с одного борта на другой, и «Гладиатор» повернулся к вражеской флотилии кормой. И тотчас борта далеких кораблей обволоклись сизыми облачками, а спустя пару секунд до них долетел грохот первых выстрелов. – Ты видел, куда они попали? – Штольц презрительно улыбнулся. – Помоему, недолет шагов в двести. – Это пока пристрелочные. Может быть, дать по ним очередь? – Далековато… – Капрал в сомнении покачал головой. – Будь у нас карабин, можно было бы попробовать, а из наших коротышек – только чаек распугаем. Строй английских сторожевиков ломался. Они медленно рассредоточивались, освобождая пушкам соседей пространство для ведения огня. – Три трехмачтовых и один четырехмачтовый! – воскликнул Штольц. Мощным кулаком он погрозил противнику. – Четверо против одного, судари! Не-хорошо-о!.. Чую, сегодня они с новой силой заува-жают императора Франции. Это им не Трафальгар! Пара ядер плюхнулась в воду метрах в пяти от кормы. – Вот и пристрелялись. Этак и впрямь могут попасть. При комплекции «Гладиатора» нам это совсем ни к чему. Лик глазами измерил дистанцию. – А ведь, похоже, мы удаляемся от них! Вот они и злятся – лупят напропалую. – Поставь-ка спинакер! – Штольц входил в азарт. – И… привяжи несколько желтых шашек к поплавкам. Пора английским комендорам нюхнуть нашего знаменитого «Жасмина». На секунду Лик остановился, подсчитывая. Патрон с депрессантом горит около семи минут. Расстояние – чуть меньше шести кабельтовых. Значит… значит, через пару минут англичане войдут в зону «жасминового» облака. Пожалуй, получится в самый раз… Пальцы уже работали, крепкими узлами приматывая миниатюрные шашки к кускам пробкового дерева. Ветер беспокоил не столь сильно, куда больше дискомфорта доставляли волны. Ну и ядра англичан. Навряд ли им так уж важно было потопить невзрачное суденышко; британских моряков, очевидно, задела за живое их необычная скорость. Они гнались за «Гладиатором» на всех парусах, и все равно маленький кораблик уходил от них, уверенно выбираясь из смертельной ловушки, в которую любой другой корабль угодил бы прочно. Было ясно, что комендоры у англичан – отличные, успевшие набить руку и глаз, но расстояние оставалось слишком большим и для них. Теряя свою убойную силу, ядра шлепались в воду то справа, то слева, а чаще – далеко за кормой. – Счастье, что у них нет снарядов с чуткими взрывателями. Лик скрутил головку первого патрона и швырнул в воду. Следом полетели еще два дымящихся поплавка. – И опять главный спектакль мы, увы, не увидим. – Штольц вздохнул. – Честно сказать, не слишком об этом жалею. – А мне вот жалко. Капрал, вывернув шею, продолжал смотреть на удаляющиеся корабли. Три вулканчика желтого дыма плыли им навстречу, увеличиваясь в размерах. Когда англичане вошли в «жасминовые» облака, капрал объявил: – Все, ребята! Меняйте штанишки и занимайте очередь в гальюн. Лик хмыкнул. В следующую секунду стрельба прекратилась. Отныне «Гладиатор» боролся только с морской стихией. Ядра, пули и абордажные топоры больше ему не грозили.
* * *
Чудо-пробойник все же пригодился – и именно в качестве, предугаданном Штольцем. На улочки Блуа карета ворвалась карикатурным подобием танка. Впрочем, жителям городка хватило и этого жал кого подобия. От самодвижущейся повозки, мчащейся без кучера и без коней, с выпирающим наружу металлическим стволом, бросались наутек, с воплями воздевая руки, прижимаясь к стенам зданий, в ужасе прикрывая голову. Солдаты из орудийного расчета, отдыхающие на корзинах в ожидании решающего штурма постоялого двора, вскочили на ноги. С умопомрачительной скоростью карета неслась прямо на них. Ствол с грохотом выплеснул язык пламени, покоящаяся на лафете пушчонка, подпрыгнув, опрокинулась. – Что там еще? Артиллерийский капитан бросился к окну, следом за ним Бушотг. Он что-то дожевывал, но кусок застрял у него в горле. Ворвавшись в боевые расположения штурмующих колонн, карета завертелась на месте, брызжа огнем и поливая веером пуль разбегающихся солдат. Посыпались стекла, и, ойкнув, Бушотг упал на пол, схватившись за кровоточащее плечо. А безлошадный экипаж по-прежнему бесновался. Колеся вокруг гостиницы, он подобно метле расчищал улицы от войск. Никто и не пытался оказывать сопротивление. Французов напугал не столько огневой шквал, сколько сам вид взбесившейся повозки. Было в этом что-то дьявольское, не поддающееся никакому объяснению. И вперемешку с егерями и артиллеристами гренадеры бежали по улицам, теряя оружие, сея панику по всему городу. Тем временем, выполнив немыслимый разворот, карета остановилась у постоялого двора. – Кассиус! Ногой распахнув двери, Макс влетел в дом и тут же закашлялся. Поспешно натянул на лицо маску с респиратором. Из глаз текли слезы, кашель продолжал душить, но Макс, в несколько прыжков одолев лестницу, подбежал к номеру, в котором они остановились. – Кассиус! Это я, Макс! – позвал он. Он постучал условным стуком и только после этого полез в карман за ключом. У стен корчились трое французов. Их выворачивало наизнанку. – Кассиус! – Макс шагнул в комнату. – Черт подери! Что с тобой?.. Вид стен и истерзанной мебели был ужасен. Монитор главного компьютера слепо взирая на мир сквозь неровное остроугольное отверстие. Но хуже всего было то, что и техник глядел на мир нг моргая. Тело его было еще теплым, но глаза начали стекленеть. Сорвав с Кассиуса ненужный уже респиратор, он отшвырнул его в сторону. – Господи, Кассиус! Как же так… – Дрожащей рукой лейтенант достал из кармана рацшо. – Дю-вуа! Ты слышишь меня?.. Кассиус здесь. Аппаратура… Аппаратура, за исключением главного монитора, тоже уцелела. Надо забирать все и уходлть отсюда. – Подожди! Ты не сказал, что с Кассиусом. Он в порядке? Лейтенант помотал головой и лишь мгновением позже сообразил, что историк не видит его и продолжает ждать ответа. – Он мертв. Мушкетная пуля… Почти в висок… – Чуть помолчав, Макс добавил: – Вот так, Дювуа. Не у всех получается, как у Кутузова…
* * *
– Что вы сказали?! Как упустили?.. Глаза Талейрана приобрели стальной оттекок, он стал похож на ястреба, изготовившеюся вце- питься в жертву. На него страшно было смотреть, и Бушотт, лучше других знающий характер м-тяи-стра, испуганно потупил взор. – Эта сумасшедшая карета… Ее невозможно было остановить. А на болоте – там командовал Дюпре, – так вот на болоте они устроили настоящую бойню. Было поставлено два заслона – выше и ниже по Лассальской дороге, но эта троица двинулась прямиком через болота. Я… мы просто не рассчитывали, что они решатся отправиться туда. Почва, конечно, подморожена, но сделать такой бросок… – Голова Бушотта затряслась. – На верфи они появились внезапно… – Там что, даже не оставалось солдат? – Да нет же, конечно, были. Но если они заставили отступить отряд Дюпре, а у него насчитывалось около двух сотен людей, что им стоило смять караул в Булони. – В общем, они выскользнули из рук, – сурово произнес министр. Бушотт покаянно кивнул. – Я, разумеется, не имею права советовать, но мне кажется… мне кажется, мы недооценили их. Это иная раса и иные возможности. То есть я хочу сказать… Талейран жестом заставил его умолкнуть. То, что хотел сказать секретарь, он понял с полуслова. Уж он-то знал, сколь трудно иной раз сравнивать силы противников. Министр отлично помнил, как успешно принц Мюрат преследовал австрийцев, помнил победоносные сражения в Италии и Пруссии. Мощь французского оружия признавалась всей Европой. Теперь им оставалось признать мощь оружия будущего, на порядок и более превышающего современные боевые средства. – Видимо, мы и впрямь допустили ошибку, – пробормотал он. – Очень неприятную ошибку. – Я думаю, нам следовало немного обождать, – неуверенно произнес Бушотт. Талейран покачал головой. – Нет, нам не следовало связываться с НИМИ вообще. Понимаешь? С самого начала они были сильнее, а мы этого не поняли. – Увы, – согласился секретарь, хотя своей вины в принятом решении атаковать пришельцев отнюдь не чувствовал. Раненое плечо ныло, болела подвернутая нога… Он делал все, как велели, и пострадал. При чем же здесь он?.. – Хорошо, иди. – Талейран поморщился. – Что-то, вероятно, надо попытаться предпринять. – Мы уже предприняли все, что могли. Худшего уже не случится. Единственное, о чем следует позаботиться, это по возможности соблюсти секретность. Это не та правда, которая нужна императору и народу, и я хотел бы, чтоб Савари надлежащим образом позаботился об этом. Часто кивая, Бушотт попятился.