355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Басов » Сказки старого дома .Трилогия » Текст книги (страница 13)
Сказки старого дома .Трилогия
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:22

Текст книги "Сказки старого дома .Трилогия"


Автор книги: Андрей Басов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 80 страниц) [доступный отрывок для чтения: 29 страниц]

  – А что еще может быть после нахального подкупа тортиком и пряниками? Я просто вынужден тащить тебя с собой. Не думаешь же ты, что причина – это твои собственные хилые логические рассуждения. Не подкрепленные никакой систематизацией, диалектикой, обращением к печатным источникам и авторитетам?

  – Ахмед, притормози. Ты же не собираешься идти в Багдад прямо так, в дворницком комбинезоне? Да и проинструктировать меня о тамошних порядках и обычаях не мешало бы. А от Багдада Гарун-аль-Рашида я отказаться просто не в силах.

  – Ну вот, всю ажитацию* сбил! – посетовал Ахмед, оглядывая свою рабочую амуницию. – Давай-ка я чайничек подогрею. "Белочка" еще не освоена, а в Багдаде ее не водится.

  Горячий чайник снова на столе. Посасываем конфетки и прихлебываем божественный ахмедовский чай.

  – Стало быть, так. Багдад в основном как раз такой, как в преданиях. Только избавлен от некоторых досадных пороков, которые в натуральном мире есть до сих пор. Мой арабский мир терпим к остальному внешнему миру. Нет религиозного психоза ни в отношении самих арабов, ни в отношении иностранцев. Если какому-нибудь маньяку вздумается объявить газават против неверных, то у него большие шансы кончить свою жизнь на плахе по приказу халифа.

  Женщины достаточно свободны. Хотя многоженство, гаремы никуда не делись. Запрет для женщин на открытое лицо больше традиционный, чем религиозный, и касается только появления на улице. В помещении закрывать лицо или нет – ее личное дело. Традиции затворничества женщин и беспрекословного подчинения мужу тоже нет. Грамотность женщин не порицается, но и не славится.

  Рабство как было, так и есть. Правда, по формам может быть довольно разнообразным. И довольно безобидное волшебство тоже имеется, и жить людям не мешает.

  Смертная казнь существует, но только за очень серьезные провинности. Супружеские коллизии, воровство к таким не относятся. Вот, в общем-то, и всё, но из этого многое вытекает. Например, иноверец или безбожник может беспрепятственно войти, осмотреть мечеть. Или даже встретиться в ней с кем-то для беседы. Там даже есть специальные уголки для этого. В караван-сарае или порту к иностранцу всегда отнесутся как к гостю, а не врагу или конкуренту.

  – Учить арабский язык надо или ты будешь переводчиком?

  – А с чего ты взял, что мне, прожившему всю жизнь в СССР, и притом в Питере, могут быть известны древние арабские языки? Там как-то сама получилась смесь русского с вкраплениями арабских слов и понятий.

  – Тогда нам остается только решить, где в Багдаде мы сейчас появимся. Вернее – тебе решить, Ахмед. Ты в курсе ситуации.

  – Я думаю, чтобы особо не искушать судьбу, попробуем в уголке мечети. И полюбуешься на нее изнутри, и базар рядом, куда мы пройдемся в первую очередь. Давай собираться.

  Ахмед раскрыл стоящий в углу комнаты сундук и извлек из него всякое шмутье восточного происхождения.

  – Вот тебе тюбетейка. Иначе голову напечет. Больше ничего для пришлого и не требуется. Только со своей европейской внешностью не вздумай изображать из себя араба.

  – Зачем? Я всегда свой собственный Серж, – отпарировал я, разглядывая богато расшитую тюбетейку.

  Когда снова обратил свой взор на Ахмеда, то просто поразился произошедшей метаморфозе голубого комбинезона в цветастый халат и белую чалму.

  – Ну, как?

  – Нет слов. Вылитый Хоттабыч. Только вот борода длиной подкачала.

  – Борода – ерунда. Мой умище при мне, и этого достаточно. Сядем на дорожку, – и мы присели за стол.

  – Сними башмаки и положи вот в этот мешок. В мечеть нельзя в обуви.

  И сам Ахмед, смотрю, уже босиком.

  Ахмед взял меня за руку и, закрыв глаза, мы полетели на сказочный Восток...

  Мечеть. Вернее, какой-то ее кусочек со стенами с трех сторон. С четвертой ничего нет. То есть, конечно, имеется, но что-то очень обширное, откуда гулко доносится хор голосов, повторяющих одни и те же слова молитвы. Если взглянуть вверх, то разукрашенный изразцами потолок где-то на совершенно недостижимой высоте. Напротив, на низенькой лавочке сидит Ахмед и подо мной такая же, а между нами – резной с инкрустацией столик. Наверное, это и есть упомянутый им уголок для беседы в мечети. Получилось! Никто не стоит рядом и не глазеет на нас как на диво дивное.

  – Смотри-ка, как всё просто оказывается. Очень удачная мысль пришла тебе в голову. Пойдем, – предлагает Ахмед и встает, прихватив мешок с нашей обувью.

  Выходим из закутка в молельный зал с грандиозным куполом и поразительной стереоакустикой. Молящихся не так уж много, но звуки их голосов, отражаясь от купола и стен, идут со всех сторон. Здесь не задерживаемся и выходим наружу. Жарко. Ахмед вытряхивает из мешка башмаки и облегченно вздыхает. Обуваемся. Перед нами большая площадь с разбегающимися во все стороны улицами, окруженная одно– и двухэтажными глинобитными домами. Чуть правее – мощное и вместе с тем изящное сооружение, блистающее на солнце мраморной белизной и окруженное крепостной стеной.

  – Дворец халифа, – говорит Ахмед, – а нам вон туда, – и тянет меня в какую-то улицу левее дворца.

  Идем хоть и не спеша, но не долго. Воздух становится какой-то тяжеловатый, насыщенный вовсе не амброзией.

  – Базар близко, – объясняет Ахмед. – Жарко, и как торговая стража ни следит за чистотой лавок и караван-сараев, запаха животных и отбросов не избежать. Канализации европейского типа здесь нет, но сточные каналы вдоль улиц всё-таки есть. Их каждый день проливают водой из Тигра для очистки и тем самым спасают город от смрада и заразы.

  Вот и добрались до базара. Шум есть, да еще и какой! Колорит имеется, и при этом совершенно невообразимый. Товаров завались и еще трижды по столько. Порядка, на первый взгляд, никакого. Толчея интенсивная и совершенно беспорядочная. Многокрасочно пестрые лавки, палатки расставлены, как кому в голову взбредет. Не сразу замечаешь, что они кучкуются по товарному признаку. Вот кучка медников и чеканщиков. А вот гончары. А чуть дальше – сапожники. О, а вот и уголок европейцев. Чем торгуют, издали не разобрать. Просто видно группу людей в средневековой испанской и итальянской одежде.

  Но Ахмед даже не приостанавливается нигде, пробираясь к только ему известной цели. Цель приближается. Об этом можно судить по тому, что всё чаще встречаются люди, здоровающиеся с Ахмедом.

  – Салям алейкум, Ахмед-ага.

  – Салям, Джафар.

  – Салям, Махмуд.

  – Салям, Ибрагим...

  Да сколько же их тут – Махмудов и Ибрагимов? Этак Ахмед со всем базаром перездоровается, если дня хватит. Бег замедлился. Видно, мы уже почти достигли цели. Останавливаемся. Все тот же "салям".

  – Как здоровье, хозяин? – пришли, стало быть.

  – Спасибо, как торговля, Мустафа?

  – Хвала Аллаху, хорошо идет.

  – Завтра поговорим.

  Батюшки, китайский фарфор! Как ему не идти-то хорошо! Какая прелесть, изящество, тонкость работы! Особенно это видно в искусно и любовно сделанных статуэтках. Просто как живые. Век бы любовался. Но оказывается, что в какие-то владения Ахмеда мы пришли, но до конца еще, как видно, не дошли. Он тянет меня за рукав дальше. Останавливаемся на минуту у большой ювелирной лавки, где Ахмеда тоже признали хозяином. Глаза опять разбежались, созерцая сокровища. Не богатство поражает – в пещере Капитана его намного больше. Поражает человеческое искусство, безграничная фантазия придания форм. Разговор со своим приказчиком Ахмед и здесь отложил на завтра.

  Уже медленно идем среди лавок тканей и ковров. Здесь Ахмеду знакомы все поголовно. Мне кажется, он уже устал от бремени ритуала арабской вежливости. Однако нарушать его не собирается. Слава Богу, что он меня не представляет никому. Иначе вообще стояли бы на месте. Тем не менее до финиша все-таки добрались. Это уже не базарная лавка, а целый магазин ковров и тканей в одном из окружающих базарную площадь домов. Заходим.

  – Салям алейкум, Ахмед-ага, – подскакивает к нам молодой человек немногим старше меня, а еще двое молча кланяются хозяину из-за прилавка.

  – Алейкум салям, Али-Баба. Познакомься. Мой гость Серж. Очень издалека.

  – Салям.

  – Салям, – соприкасаемся мы с Али-Бабой по восточному обычаю двумя руками.

  Проходим внутрь дома. Красиво и уютно. Ноги утопают в таких коврах, что ходить по ним кажется кощунством. Большая комната с большим, но низким столом, и вокруг него расставлены несколько оттоманок. На одну из них, скинув у двери башмаки и бросив чалму в угол, немедленно заваливается Ахмед. Я тоже разуваюсь и располагаюсь напротив.

  – Ахмед, а почему мы не разулись при входе в дом, а только здесь? – спрашиваю я.

  – Там торговое помещение для всех, а здесь жилое. Моя как бы домашняя штаб-квартира. Не устраивать же ее в своем семейном доме.

  – Семейном?

  – А что ты удивляешься? – улыбается он. – Восток – дело тонкое. Советую тебе на время пребывания здесь забыть обо всех привычных условностях и традициях. Попробуй поступать так, как все, и снищешь доверие и понимание окружающих. Не надо быть белой вороной. Вот я отдохну немного, и сходим купим тебе рабыню, которая будет тебе прислуживать, пока ты здесь и, если появишься еще, то и потом.

  – Рабыню!? Мне? Да ты что, Ахмед! Что я с ней буду делать-то?

  – – Да что хочешь. Твой ужас лишь от незнания местных законов и обычаев. Я тебе потом все объясню. Ограниченная свобода здесь вовсе не означает полного отсутствия прав. Али-Баба, где ты застрял?

  – Бегу, бегу, хозяин. Вот попить и закусить слегка, – Али-Баба ставит на стол поднос со всякой всячиной.

  – Скажи-ка, любезный Али-Баба, твоя жена Марджана рабыня?

  – Рабыня. Моя, конечно.

  – Она горюет об этом.

  – С чего бы ей горевать?

  – Да вот Серж что-то испугался, когда я предложил купить ему рабыню для прислуживания.

  – И что тут страшного? Она ведь войдет в вашу семью.

  – Ладно, проехали. Расскажи-ка, что у вас тут новенького произошло, пока меня не было.

  – Всё можно рассказывать? – спросил Али-Баба, покосившись на меня.

  – Всё. Серж достоин доверия.

  – Тогда ладно. Халиф наш тут выкинул недавно славненькую штуку. Отпустил на волю половину своего гарема. Представляете, сколько раз ему пришлось трижды повторять каждой: "Я развожусь с тобой"? Женский рев стоял на весь Багдад. Хотя им предоставлялся выбор: брать или не брать с собой детей. А также давались немалые деньги на обзаведение своим домом, хозяйством. При этом совсем забыли о том, что закон не позволяет бывшим женам халифа снова выходить замуж и вступать в связь с мужчинами. Причем под угрозой охолащивания нарушивших закон мужчин.

  Пришлось издать фирман*, снимающий относительно уже разведенных жен халифа означенный запрет и наказание. Тогда уже не во дворце, а в городе начались беспорядки. Сюда нахлынуло неисчислимое количество желающих взять в жены особу из халифского гарема. Даже с детьми. Ведь дело-то небывалое! Не мужчина платит калым за жену, а жена приносит в дом большие деньги. Возникало столько драк между претендентами, что стража не успевала разнимать. В конце концов объявили, что выбирать мужей будут сами женщины. Беспорядки в городе прекратились. В два дня женщины пристроили сами себя и всё вроде бы успокоилось. Лишние женихи убрались из города.

  Однако когда подсчитали, во что всё это обошлось казне, то оказалось, что втрое дороже, чем содержание всех бывших жен в гареме до конца их жизни. Трое визирей, включая главного, лишились должностей. Ведь этот массовый развод был их советом халифу по уменьшению государственных расходов.

  Ахмед, а за ним и мы с Али-Бабой от души расхохотались.

  – Видишь, Серж, – чуть не сквозь слезы проговорил Ахмед, – какие чудеса тут происходят. А мы пропустили.

  – Но на этом история еще не закончилась, – продолжил Али-Баба, – так что еще есть возможность понаблюдать за ее развитием и повеселиться.

  – И что же еще произошло, когда уже всё кончилось?

  – Оставшиеся жены все вместе потребовали от халифа, чтобы с ними тоже развелись и притом на тех же самых условиях, что и с предыдущими. И даже в старых законах вроде нашли установление их прáва на такое требование. Халиф и его советники в полной панике, – и мы опять дружно захохотали.

  – Давненько я так от души не смеялся. Да, попал наш Гарун-аль-Рашид в переделку. Как он будет из нее выбираться, наверное, и Аллаху неизвестно, – подытожил Ахмед. – Что еще интересного?

  – Вчера приплыл Синдбад. Доставил кашмирские платки, китайский фарфор и шелка.

  – Фарфор мы с Сержем видели – очень хорош. А ткани?

  – Еще тюки не открывали.

  – Пойдем, посмотрим. Что за вино? – спросил Ахмед, наливая себе и мне.

  – Местное. Взял на пробу. Мне понравилось.

  – В самом деле, неплохое вино. Но мне доводилось пробовать и намного лучшее, – подмигивая мне, осушил кубок Ахмед.

  Вышли во двор. Али-Баба отпер склад и вскрыл один из тюков с шелками и один с кашмирскими платками. Я ничего в тканях не понимаю, но Ахмед остался очень довольным.

  – Думаю, пойдут хорошо, и надолго торговли ими не хватит.

  – Да, пожалуй, – согласился Али-Баба.

  – Закажи Синдбаду двойное количество. Когда он собирается опять отплыть в Китай?

  – Говорил, что недели через две. Хочет корабль подремонтировать. Бурей потрепало.

  – Значит, можем сегодня вечером собраться у него на судне. Он еще не знает, что я в городе. Нужно предупредить его и остальных. Надеюсь, Синдбад не будет против, что соберемся опять у него. Бочонок вина ему доставь и копченого мяса. Остальное он сам сообразит. Вроде пока всё. Отправляйся. А мы с Сержем пойдем покупать ему красавицу, а потом домой. Да, деньги принеси. У меня с собой ничего нет.

  Через полминуты Али-Баба приносит два мешка с деньгами и развязывает их. В одном серебряные монеты самого разного размера, а в другом – золотые. Ахмед отсчитывает с горсть серебра разного достоинства, добавляет к нему несколько золотых и пододвигает ко мне.

  – Это тебе на всякий случай. Без денег в кармане здесь нельзя. Мало ли что и вообще на текущие расходы. Серебро больше в ходу, чем золото. Если вдруг не хватит – скажешь.

  Себе он тоже тщательно отсчитывает. Только больше золото.

  – Али-Баба, запиши расход в семьдесят золотых динаров.

  Выйдя из этого оплота торговли Ахмеда, мы направились в дальний конец рынка, где шла торговля рабами. С Ахмедом бесполезно спорить. Не зря говорят, что не лезь в чужой монастырь со своим уставом. Он здесь хозяин положения по всем статьям. Пусть и делает, как знает. Наша мораль для здешних обычаев смешна и нелепа. Слепо придерживаться ее вряд ли разумно. Никто не оценит. Скорее, как минимум, глупцом посчитают.

  Так это и есть рабский рынок? Ну и дела. Никаких клеток. Никаких плеток. Никаких ошейников, веревок и цепей. Сидят себе детишки, молодежь и взрослые рядками, группками или поодиночке. Чистенько и по-разному все одеты. Явно своевременно накормлены. Аккуратно причесаны. Кто молчит и смотрит по сторонам, а кто оживленно болтает с товарищами по несчастью. По несчастью? Как-то не заметно несчастья в глазах. Возмутительно! Рабы должны быть битыми, грязными и испуганными. Иначе что ж это за рабы будут? Этак и бунтовать, бежать не захотят. Всё тут как-то неправильно.

  – Что? Не похожи на рабов? – спрашивает Ахмед. – Что поделаешь, такой уж здесь товар. Разный и не весь подневольный. Давай смотреть.

  Не подневольный раб? Что это за диво такое? Но на девушек приятно посмотреть. Лица открыты. Только мало их. Пять штучек всего, если считать их как товар. Совсем даже не дурнушки. А одна – так вообще картинка! Волосы длинные, черные как смоль. Стройная и высокая. Немного ниже меня. Выступает хорошо сформировавшаяся грудь. Тонкая талия. Губки поцелуя просят. Или обещают? Глаза синие, как у Жанны. Но черты лица совсем другого характера – восточного, но тоже тонкие и мягкие, как у Жанны. Что это я всё про Жанну, да про Жанну? Хорошая девица – и всё тут. Во взгляде ни страха, ни стеснения, ни забитости.

  – Ну, что? Берем эту? – спрашивает Ахмед. – Как тебя зовут?

  – Зубейда.

  – А что ты умеешь?

  – Всё по дому – готовить, шить и вышивать, за огородом и цветами ухаживать.

  – А за детьми?

  – И за детьми, и за больными тоже.

  Ахмед протянул руку и приподнял девушке подол, открыв до середины плотно сомкнутых бедер стройные, как у Жанны, красивые ноги. Девушка покраснела, но не шелохнулась и промолчала.

  – Видел?

  – Видел, – отвечаю я.

  – Если хочешь осмотреть ее всю, то это можно сделать вон в той палатке. Разрешается.

  Я повернул голову и встретил умоляющий взгляд девушки.

  – Не надо.

  – Берем?

  – Берем.

  – Сколько ты хочешь, Зубейда?

  – Пятьдесят динаров.

  Вот так фокус. Рабы сами себя торгуют!

  – Давай-ка отойдем, – берет меня под руку Ахмед. – Понравилась?

  – Понравилась, а что?

  – Девица хорошая, но она столько не стоит на здешнем рынке. Что-то здесь не так. Она может стоить не больше сорока, и это если ей просто повезет. Но смотри, это ведь для тебя. Если скажешь, то отдадим ей пятьдесят. Мне просто интересно. Похоже, что она не первый день здесь стоит и цéны знает, но ее никто не берет из-за высокого запроса. Наверное, очень нужны именно пятьдесят динаров.

  Возвращаемся к девушке, и Ахмед начинает торг.

  – Скажи, Зубейда, а сама как ты думаешь, за сколько можно купить здесь девушку вроде тебя?

  – За тридцать пять динаров.

  – Я тебе предлагаю сорок.

  – Мне нужно пятьдесят.

  – Сорок пять.

  – Мне нужно пятьдесят.

  Ахмед искоса взглянул на меня – я кивнул.

  – Где твой договор, Зубейда?

  Девушка подняла руку вверх, и подбежал писец с уже почти готовой бумагой и чернильницей.

  – Ты умеешь писать, Зубейда? – спросил Ахмед.

  – Умею.

  – Впиши свое имя, цену и приложи палец.

  Она так и сделала, передав бумагу Ахмеду, который как покупатель вписал и свое имя. А получив деньги, облегченно вздохнула, виновато взглянув на нас. Писец получил свою серебряную монетку и, расписавшись на договоре как свидетель, ушел.

  – Сколько времени тебе нужно, Зубейда?

  – Часа два.

  – Придешь на улицу Ткачей в дом старого Ахмеда. Смотри не перепутай. А то на этой улице есть еще и дом молодого Ахмеда. Если меня и его, – продолжил Ахмед, кивнув на меня, – дома не окажется, то скажи любому, кто ты. Я предупрежу домашних, что придет новая прислуга.

  – Я не перепутаю.

  – Очень хорошо. Вот возьми еще два риала. Вдруг понадобятся дома.

  – Спасибо, – как-то нерешительно и недоверчиво произнесла девушка, забирая с ладони Ахмеда две серебряные монеты. Повязала на лицо платок, повернулась и разве что только не побежала от нас.

  – Зачем ты ей дал два риала, если у нее в руках пятьдесят золотых?

  – В руках-то в руках, да мне кажется, недолго будут у нее в руках. Пятьдесят золотых динаров – обычный выкуп за неопасного преступника. Какая-нибудь несчастливая случайность, вынужденные долги. В общем, всякая мелочь, но за которую в зиндане можно просидеть очень долго. Может быть, отец или брат. А поскольку ей требовалось именно пятьдесят динаров, то значит, дома денег нет совсем. Пойдем-ка к моему жилищу. Давно обедать пора.

  И вот тебе еще один совет. Не пытайся применять нашу отечественную мораль к этому случаю. Я имею в виду, что, мол, нельзя пользоваться чьим-то затруднительным положением и всё такое прочее. В первую очередь тебя не поймет сама Зубейда. Она совершенно сознательно пошла на это на всю жизнь, и попытку не принять ее обязательства, включая физические, сексуальные, она не поймет и сочтет за оскорбление. Таковы здесь законы, традиции и воспитание. А поскольку она и писать умеет, то похоже, что хорошо воспитана. Ведь пошла же на такую жертву. По договору родственники могут ее выкупить обратно за двойную цену, но мне о таком событии где-нибудь слышать не приходилось.

  – Хорошо, учту твои советы, Ахмед.

  – А вот и улица Ткачей. А вот и мой дом.

  Мы останавливаемся у довольно большого для этого места и времени каменного дома. Именно каменного, а не глинобитного, каких в Багдаде большинство. Два этажа, фасад длиной локтей пятьдесят, высокая и тоже каменная глухая ограда внутреннего двора, рельефный, украшенный изразцовым орнаментом фасад. Всё говорит о богатстве хозяина. Не так уж и далеко, казалось бы, локтях в двухстах-трехстах за домом высятся ажурные формы дворца халифа.

  На стук в дверь нам навстречу как пуля вылетает девчушка лет семи-восьми и с визгом виснет на шее у Ахмеда.

  – Бабушка, бабушка, мама, папа, дедушка приехал!

  – Ты что, ты что, Джамиля, меня, старого, чуть с ног не сбила!

  – Не ври, дед. Ты не старый, а старший, и я не слезу с тебя. Поехали в дом. Кто это с тобой?

  – Наш гость.

  – Ничего, дед, не расстраивайся. Гостей мы тоже любим.

  Между тем, видимо, вся или почти вся наличная семья Ахмеда столпилась внизу. С десяток взрослых обоего пола и дюжины две детей от мала до велика. Я ткнул Ахмеда в спину пальцем и на ухо шепнул:

  – Ну, Ахмед, ну, Ахмед, слов моих нет. Бес тебя в ребро! Надо же наплодил сколько и главное где!

  Со всей галдящей компанией Ахмед справился в два счета.

  – Подайте нам обедать в угловой комнате для гостей. Наш гость там остановится. Приготовьте рядом комнату для прислуги. Она скоро придет. Не мешать нам, – и уже обращаясь ко мне: – Пойдем.

  Большая комната со всем набором необходимой мебели на втором этаже. Окна на дворец халифа, терраса, с которой можно войти в почти привычный и довольно большой, совмещенный санузел с каким-то подобием унитаза, раковиной, но почему-то без умывальника, и емким, выложенным изразцами углублением в полу. В углублении дырка с затычкой. Прототип ванной? Чувствуется влияние более поздней цивилизации. Рядом с санузлом, на террасе – дверь в комнату прислуги. Дальше еще двери куда-то.

  Садимся за стол и вкушаем, что Аллах послал. А послал он, разумеется, бесподобный плов, пару жареных куриц и густую, наваристую и остренькую похлебку. Это не считая еще всякой другой съестной мелочи. Вино мне не нравится, но молчу. Люблю сладкие, а не сухие вина. Ахмед просто наслаждается пловом, да и я тоже. Интересно, а Зубейда сможет такой плов приготовить?

  – Сможет, – произносит Ахмед.

  – Ты что, умеешь мысли читать?

  – Нет, читать не умею, но твои мысли в данный момент вычислить несложно.

  – Брось, как это?

  – Зубейда хорошая девушка. Не зря же ты ее выбрал. Учитывая же твою молодость и недавность покупки Зубейды, ты не можешь не думать о ней. Плюс видно, что плов тебе очень понравился. В сумме, так или иначе, склеится применение Зубейды к приготовлению плова. Так что всё очень просто. Если у нее сразу не получится, то мои жёны ее научат.

  – И сколько у тебя их?

  – Четыре. Причем две куплены, как и Зубейда.

  – А детей?

  – Одиннадцать. Здесь живут две дочери и три сына со своими семьями. Остальные уже давно отделились.

  – Уживаются те, что здесь?

  – Я их не распускаю. Если что, то любой получит на всю катушку за действительную вину. Но и балую я всех очень и очень. Только Джамиле спускается буквально всё. Уж такая бесовка, что сердиться на нее невозможно. Но поразительная умница в свои почти восемь лет. На Востоке терпимо, но всё равно с предубеждением относятся к грамотным женщинам, и будет трудно дать Джамиле хорошее образование. А она к знанию стремится. Родилась на тысячу лет раньше времени.

  – Скорее родилась-то вовремя, но не там, где нужно. Твоя ведь внучка, а не торговца Ибрагима, с которым ты здоровался на базаре. Так что, сам понимаешь, ей бы еще года три назад оказаться в Питере, а теперь уже поздновато. На дошкольницу не очень сложно сделать фальшивые документы, а на школьницу уже почти невозможно. Хотя с другой стороны, восьмидесятые годы кончаются. Видишь, что вокруг происходит? Дальше, наверное, беспорядка будет еще больше. А в беспорядке многое можно провернуть. Только вот как родители Джамили отнесутся к ее исчезновению отсюда?

  – Да, ты, пожалуй, прав. Путного с документами сейчас ничего не выйдет. Пока нужный беспорядок в Питере назревает, Джамиля, находясь здесь, станет по современным меркам неграмотным переростком.

  – Ты попробуй посоветоваться с Анной Петровной. Вроде бы у нее есть какие-то связи относительно документов. Если Джамиле почти восемь и есть талант, то за год-два начальных классов она легко наверстает пропущенное.

  – Точно! Анну Петровну можно спросить. Как я сам об этом не подумал раньше! Дочь с мужем я как-нибудь уломаю. Они сами видят, какой чертенок растет. Ладно, это всё потом. А нам с тобой нужно отдохнуть. Вечером встреча с друзьями. Надеюсь, что они и тебе станут друзьями.

  – А кто это – "они"?

  – Увидишь.

  Осторожный стук в дверь. Заглядывает, видимо, старшая из жен Ахмеда.

  – Что тебе, Гюльнара?

  – Зубейда пришла.

  – Покажи ей наше хозяйство, ее комнату, объясни обязанности. Нас не беспокойте. Мы с Сержем отдохнуть приляжем, – и Ахмед ушел.

  Я не стал сопротивляться послеобеденной истоме и утруждаться раздеванием. Всё равно переодеться пока не во что. Как есть, скинув куртку, в брюках, завалился на оттоманку, подтащил пару подушек, укрылся зачем-то в такой жаре какой-то мохнатой шкуркой, попавшейся под руку, и мгновенно отключился.

  Я еду, лежа на сидении в трясучей карете. То ли сплю, то ли не совсем. Черт, неужели нельзя ехать ровнее? Вот-вот, так-то получше будет!

  – Хозяин, хозяин, вас зовут, – и тряска возобновляется.

  Вот я сейчас задам этому кучеру! Только почему у кучера женский голос?

  Ну, что там за беда с дорогой? – спрашиваю я, раскрывая глаза.

  Надо мной стоит Зубейда и трясет за плечо.

  – Чего тебе, кучер?

  – Я не кучер. Я Зубейда. Вас старый хозяин зовет.

  Принимаю сидячее положение, еще слегка обалделый от сна.

  – А-а, ну да, Зубейда. Воды и полотенце.

  – Всё есть в умывальне.

  – Умывальня, умывальня... Что ж, пойду в умывальню. И не зови меня хозяином. Лучше как-нибудь по-другому.

  – А как по-другому? У нас иностранцев называют "сахеб".

  – Не знаю. Я ведь не здешний. Мое имя – Серж. Вот и обращайся ко мне, скажем, Сержи-сахеб, что ли. Так у вас можно?

  – Можно.

  – Зачем ты меня разбудила?

  – Старый хозяин вас зовет.

  – Ладно, подожди. Я сейчас ополоснусь, – и направился в умывальню. Зубейда за мной, – а ты куда?

  – Я вам воду полью.

  Ясно. Водопровод остался в Питере. Досюда так и не дотянули.

  – Подожди здесь. Я позову, – захожу в умывальню, совмещенную с писальной, и освобождаюсь от лишней влаги в организме. – Заходи!

  Зубейда поливает из кувшина, а я споласкиваю физиономию. Вода прохладная и хорошо освежает. Просыпаюсь окончательно. Да, вот теперь замечаю, что девушка переоделась, заменив бесформенную, базарную хламиду на что-то легкое, веселое, обливающее фигуру. Платье? Не знаю, как это здесь называется. Может, и платье. А мне почему-то казалось, что девушки Востока дома ходят в шальварах. Или это только одалиски? Или шальвары у нее под платьем? Ладно, потом выясню.

  – Ты свои вещи перенесла или нужно кого-нибудь послать за ними?

  – Принесла. У меня их немного.

  – Ну и ладно, если чего-нибудь будет не хватать, то купим. Вот возьми на свои расходы, – выгребаю из кармана половину наличного серебра и пересыпаю в ее ладонь.

  – Тут много, хоз... Сержи-сахеб.

  – Если много, то и не трать лишнего. Только и всего. Как сказал Ахмед-ага, немножко денег в кармане на всякий случай всегда иметь хорошо. Покажи, где его комнаты, – и мы куда-то пошли. – Да, меня сегодня ждать не надо. Вернемся поздно, а может, не вернемся и до утра.

  – Поняла, Сержи-сахеб. Вот сюда, – указала она на дверь.

  Стучу и захожу. Просто арабская идиллия старого и малого. Малая сидит на коленях у старого и терзает того детскими вопросами.

  – Нет, дед, ты, конечно, у нас главный и хороший, но ничего не понимаешь в куклах. Кукла – это вовсе не игрушка, а образ жизни. Ты сам так говорил о своих лавках. А чем моя кукла хуже твоей лавки? Отвечай!

  – Во, видал, Серж?

  – Серьезный ребенок – серьезный и вопрос. Нужно отвечать.

  – Вот видишь, дед, отвечать всё равно нужно. Ладно, раз ты не знаешь, то я за тебя отвечу. Моя кукла хуже лавки потому, что в лавке кукол больше. Вот! Эх, ты! Такой простой ответ. Сразу видно, что ты никогда в куклы не играл. Отдай меня, – и она соскальзывает с колен деда. – Пойду к маме. Не ждать же, когда вы меня сами выставите за дверь, – и Джамиля убежала.

  – Нам пора к Синдбаду.

  – Далеко идти?

  – С четверть часа. Нужно обогнуть дворец халифа – и выйдем к причалам.

  – Так пойдем. Мне с Синдбадом не терпится познакомиться. Это тот самый Синдбад?

  – Тот самый, но не перевранный писателями и режиссерами. Более прозаичный, но всё равно до сих пор хулиган своего рода.

  – Стало быть, с ним скучно не будет?

  – Вот уж это точно. С ним иногда даже очень не соскучишься. Двинули.

  Уже вечереет. Молча лавируем в узких улочках.

  – Что это ты такой сосредоточенный? – спрашивает Ахмед.

  – Да вот посмотрел сейчас на Зубейду, и я в каком-то сомнении.

  – А именно?

  – Хороша, очень хороша, но всё равно мне как-то не по себе.

  – Издержки этики и морали современного общества. Здесь они очень мешают. Нужно время, чтобы у тебя в голове всё утряслось.

  – Понимаю, но всё равно...

  – Ты можешь отдать Зубейде ее договор, если хочешь, но она сама все равно никуда не уйдет. А если выгонишь, то сломаешь ей жизнь.

  – Почему?

  – А я тебе еще на базаре втолковывал, что если она себя продает, то прекрасно понимает, что это на всю жизнь. Она берет на себя обязательства и будет их выполнять независимо от того, есть договор на бумаге или нет. Деньги она взяла. Теперь и окружающие знают, что сделка заключена. Если она вернется домой, то либо она нарушила обязательство и тем нечестна, либо по какой-то причине от не нее отказались, даже не потребовав обратно денег. Это позор. Ее уже никто замуж не возьмет, а презрением и сплетнями изведут. Так что не мучайся понапрасну. Договор может оказаться очень нужным в суде, если кому-нибудь взбредет в голову Зубейду обидеть, а ты обидчика покалечишь. Защита своей собственности. Ага, вот мы и пришли.

  У-у, кораблик-то немаленький! Разве что поменьше "Морского ветра" и сколочен грубее, тяжеловеснее, а мачт две. Видно, непросто провести его досюда по извилинам Тигра, не посадив на мель. Капитан встречает нас у сходней. Мускулистый и широкоплечи, смуглый мужчина с волевым лицом, как у нашего Капитана. И возраст, похоже, тот же. Видно, профессия накладывает на людей один и тот же отпечаток во все времена и стрáны. Или это Ахмед так постарался когда-то. Приветливые объятия старых друзей.

  – А это кто с тобой, Ахмед? Али-Баба упоминал, что ты придешь не один.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю