355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Шалашов » Слезы Турана » Текст книги (страница 4)
Слезы Турана
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:25

Текст книги "Слезы Турана"


Автор книги: Анатолий Шалашов


Соавторы: Рахим Эсенов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

ОТРАДА ГЛАЗ МОИХ

…А вот и родной дом! Аджап проворно спрыгнула с коня, бросилась к старику. Растроганный хранитель царской библиотеки со слезами на глазах встретил юную путешественницу.

– Сладок ли был, дочь моя, ручей благополучия? – спросил отец.

– Да благословит тебя небо за добрые наставления, отец.

– Разум и способности, которые ты несешь в себе, – дар аллаха. И пусть твоя слава будет лишь твоей!.. А надо мной Азраил уже расправляет страшные крылья.

– Не говори так, отец, здоровый вид твоего лица меня радует.

– Нет, дочь моя, руки уже плохо держат тростник, глаза у меня не видят строчек, трудно писать и читать. Готовься узнать тайны хранения царских книг.

– Достойна ли я такой чести?

– Будь тверда в своих желаниях, и ты многое в жизни сделаешь.

Слуги пригласили к еде.

У ковра уже хлопотала кормилица. Ее нежное лицо оттенялось черным отливом волос, на плечи спадали тугие косы. Несмотря на возраст, кормилица была розовощека и тонка в талии. Звали ее Зейнаб. Воспитывалась она в семье хранителя царских книг. Молодую рабыню купили в Хорезме. Поначалу она питалась остатками со стола хозяев, а после того, как умерла мать Аджап, Зейнаб перевели в хозяйский дом.

Прошли годы. Кормилица с Аджап были всегда вместе. Соблюдая приличие и скромность за обедом, Зейнаб и воспитанница жарко зашептали, оставшись вдвоем.

– Я очень устала, – говорила Зейнаб, – но радость на твоем лице дает мне утешение. Кроме тебя в этом мире у меня нет никого.

– Милая моя кормилица, я всегда прошу аллаха отблагодарить тебя.

– Твоя чистая молитва, Аджап, видно, дошла до аллаха. – И кормилица со слезами на глазах прижала девушку к груди. – Когда я увидела разбойников, то в молитве просила аллаха: если ему нужна душа женщины, пусть он меня отдает в руки Азраила.

– Вот аллах и послал мне ангела-избавителя.

– О ком ты говоришь?

– О джигите Ягмуре.

Кормилица вытерла глаза, долгим, изучающим взглядом окинула комнату.

– Ах, если бы он мог гордиться своим родом, как храбростью! – сказала женщина.

– Он ведь воин! И самый богатый и славный его родственник – храбрость.

Что-то дрогнуло на лице Зейнаб и она печально посмотрела на свою любимицу.

– Путь к любви, как и дорога к светлому колодцу «Зем-зем», который находится на пути в Мекку, лежит через пустыню. И всякий, кто желает напиться из этого колодца, должен перенести все невзгоды и трудности тяжелого пути. Милая моя Аджап!.. – кормилица коснулась своих грудей.

– Как только я увидела этого джигита, сердце мое наполнилось радостью. Я поняла, что аллах дарит мнр счастье.

– Да благословит небо вашу встречу, мой цыпленочек, – и кормилица поцеловала Аджап. – Среди приближенных Султана много говорят о твоих стихах. Я очень рада. Мне сказал хранитель книг, что красотки гарема рады были бы услышать твой голос. Недавно шахиня присылала горбатого воина и приглашала тебя с лютней… В гареме были бродячие артисты, и женщине, которая ходила на руках, нужна была музыка

– Горбун был здесь?

– Был. И долго разговаривал с хранителем царских книг о толкованиях вавилонских иудеев.

– Кормилица, меня радует, что у тебя пробудился интерес к жизни. Ты стала многое примечать…

– Мне на помощь приходит мудрость хранителя царских кних, да благословит аллах его доброе и преданное султану сердце!

– Так редко встретишь доброту в наши дни, – отозвалась Аджап, мрачнея лицом.

– Что встревожило тебя? – спросила Зейнаб.

– В народе говорят, что лучше поверить вору, чем уроду. Храбрый джигит, вступивший в бой с четырьмя разбойниками, знает о горбуне такое, что хочет доверить только достойному человеку.

– Пусть из доброго кувшина вода выльется на лучшие растения… Тяжелое время. Каждая живая душа, как нора в земле – таит змею. Все труднее жить просто и честно. Аджап, почему люди до сих пор не усвоят истину: живи добром, доживешь до ста?!.

– Милая кормилица, ты старше меня и больше видела в жизни. Но и я, путешествуя в Самарканде, поняла, что многое на этом свете делается не так, как требует справедливость.

– А надо ли это знать? – отозвалась кормилица. – Береги счастье свое. Ибо однажды прорвав насыпь, река не всегда возвращается в русло. Жизнь – это сложно! Так говорит хранитель книг, и поэтому надо знать главные в жизни силы. Но кто это может знать? В чем смысл судьбы? Ты помнишь, дорогая моя, как оса пригласила на обед муравья, сказав, что её обедами питается падишах?.. А сама у лавки мясника села на мясо, где ловкач перерубил ее. Муравей подобрал одну из частей и сказал: каково пастбище, такова и смерть…

– Что же остается для истины?

– Загадки судьбы!.. Не согласись муравей идти в гости к осе, может быть и оса не умерла бы; не пожалей мясник кусочка мяса, не прав был бы муравей… Не похвались оса, не в чем было бы обвинять муравья!..

– Кормилица, почему радость нашего разговора омрачают звуки скорбных рассуждений, которые я слышала в Самарканде?.. Давай поговорим о хорошем.

– Я согласна, – ответила Зейнаб. – Но только послушай… послушай мой последний наказ. Скоро ты будешь во дворце. Так пусть же блеск драгоценностей и медок обхождения не затмят твою искренность, которую ты познала по дороге в Мерв. Да не погубит твоей любви ловкач из свиты султана!.. Береги искренность, Аджап. Берегись!.. Не то с тобой может случиться вот что!.. Смотри… – женщина распахнула одежду.

На теле кормилицы зияли, вместо грудей, две большие заросшие раны.

– Что это? – испугалась девушка.

– Потерянная искренность… Я никогда не говорила тебе, но время пришло… Я тоже была молодой. Любила… Но судьба подбросила мне крючок с красивой наживой. Проглотив приманку, я поняла, что потеряла всё!.. Хотела сорваться с золотого крючка, но ловкач приказал палачу раскаленными щипцами откусить мои груди… Лишить самого дорогого – материнства. К счастью, я нашла тебя, забыв о прошедшем.

Девушка затрепетала.

– Будь счастлива, Аджап! Но помни: дворец – гнездо горячих и запретных страстей. Женщина при султане – причина многих кривотолков и трагедий. Будь верна, Аджап, только своему искреннему чувству к избранному.

– Кормилица, мне боязно. Сердце у меня холодеет при виде твоих ран.

– Не бойся, моя ласточка, я буду рядом с тобой. Раскаленное железо не тронет твое нежное тело. Пусть шакал кусает мое… Ты – избранница! Люди, народ должны знать о тебе.

– Много ли счастья в широком мире, если твои туфли тесны?

– Иди по жизни смело, Аджап, но не думай, что у всякой белой козы много добра! Ты умная и сильная. Ту-ран помнит многих женщин, ставших достойными дочерями народа. Надолго сохрани свет и тепло в своем сердце. Не верь коварному золоту.

Кормилица Зейнаб, вытерев слезы, поправила одежду, накрыла раны бронзовыми тарелочками и подвязала их шарфом Потом тихонько подошла и поцеловала девушку.

– Спи. И пусть приснится тебе смелый джигит, вырвавший из рук смерти…

Разволновавшаяся Зейнаб еще что-то прошептала, потом накинула на Аджап легкое одеяло и потушила светильник.

ДВА ГОЛУБЫХ МОТЫЛЬКА

«Когда я покидал его (Мерв), было в нем 10 книгохранилищ, таких, что я не видел на свете подобных им по обилию и превосходству хранящихся в них книг».

Из книги путешественника Якута

В полдень, совершив молитву, Санджар накинул легкий, без рукавов халат и по узкой, извилистой каменистой лестнице прошел в книгохранилище. Приподнятое настроение не покидало его с утра, с той минуты, как представили нового сборщика налогов, красавца Каймаза. Этот расторопный молодой человек был родственником Кумача. Тревожило лишь одно: слишком хорошо знал атабек слабости своего султана, если сумел так сразу угодить, подобрав нового сборщика налогов. А Каймаз был поистине красивым, статным, и как видно, редкой храбрости человеком. С думой о хитром Кумаче султан Санджар толкнул ногой дверь из тяжелых досок тутовника. Грозный повелитель любил этот уголок дворца. Здесь было всегда тихо, лишь тонко похрустывали горящие свечи, языки светильников вели непонятный разговор… Длинные ряды книг великих философов и мыслителей, поэтов и медиков успокаивали душу и сердце, давали возможность отвлечься от суетных дел и дум. В святилище книг можно было открыться душой, снять со своих сокровенных мыслей тяжелые латы и довериться мудрым друзьям-книгам, которые всегда готовы помочь тебе своими знаниями и советами. Они никогда не выдадут замыслов, никогда не направят в твое сердце кинжал. Помогут они и тогда, когда брат или другой родственник задумают черное дело…

Отсюда Султан открыл дверь в высокое глинобитное помещение, украшенное стенной росписью: два клыкастых тигра бросались на ревущего слона. Хищники готовы были разорвать великана на части, но сильное животное продолжало шагать. Охотники запускали в зверей стрелы и готовились к схватке. Глядя на эту картину, Санджар остановился, прищурился. От ковровых узоров пахнуло чем-то родным, далеким и полузабытым. Султан приблизил и нагнул веточку миндаля, понюхал. По суровому лицу, побитому оспой, скользнула тень улыбки. Яркое солнце, гроздья винограда, зеленеющий ячмень у фонтана и журчанье воды в арыке тронули душу закаленного воина. Он потер лоб и оглянулся: не хотелось, чтобы заметил кто-нибудь его минутную слабость. Посмотрев в окно, он направился в хранилище книг.

Библиотека в царском дворце была богатой и роскошной. Далеко за пределами государства сельджуков знали о книгохранилищах Мерва. О них говорили по всему миру. Здесь на полках и в сундуках лежали редчайшие индийские, китайские, вавилонские, египетские, греческие и римские книги… Эти книги султану читали другие, сам он редко брал их в руки.

Неторопливо Санджар прошел в одну из средних комнат и тяжело опустился в кресло, отделанное рыбьим зубом. Худенький, бледнолицый человек – хранитель библиотеки, с поклоном пододвинул бухарский сундук, в котором стояли книги в толстых кожаных переплетах, украшенных светлыми индийскими красками. В сундуке, обитом кружевной медью и серебром, хранились творения Авиценны, Map-целина, Стробона, Ксенофонта…

Но мудрый имам потрогал не эти рукописи, он осторожно достал книгу, лежавшую на самом дне сундука, стер пыль с обложки, на которой были изображены высокое развесистое дерево, светлый родничок и большие белые цветы.

– Это о хазарах. Ибн-Рустем "Книга драгоценных сокровищ», – тихо прошептали губы старца. Седобородый библиотекарь опустился на колени и мягким голосом еще раз нарушил тишину хранилища: – О, единственный и благочестивый, речь человека, почти погребенного в тот мир, где воля аллаха – единственный закон, речь моя неуместна оскорбительна для твоего слуха. Старость, как змея скручивает мои руки и ноги.

И в это время из дальней комнаты донесся мягкий, певучий голос. Аджап не видела, как в хранилище вошел Санджар и продолжала нараспев читать:

– В миг, когда твоя душа ищет покоя, я хочу порадовать твое сердце сиянием жемчужины, которую создал великий познаватель вселенной, участник посольства арабского халифа к царю камских булгар…

Лицо султана замерло. А девичий голос все плыл и плыл в прохладной темноте, освобождая тело от напряжения. Санджар сел и откинулся на спинку кресла, закрывая глаза

– Прикажи принести щербета, – шепнул султан хранителю книг

А когда старик вернулся с фруктовой водой, султан уже беседовал с Аджап.

– Сегодня иная мысль беспокоит мою душу, – говорил султан Санджар. – Ты хочешь развлечь меня сладкими газелями, зажигающими в груди жадный огонь, погасить который могут лишь гурии моего гарема?.. Но сегодня я пришел сюда для того, чтобы посоветоваться с мудрыми и великими: с теми, кто много лет жизни провел в дальних походах и хорошо знает законы войны. Им судьба не раз вверяла в руки острые мечи и украшала голову венком победителя, – султан замолчал, побитое оспой лицо стало суровым и даже жестоким.

– Всесильный! – обратился старик, падая на колени. – В твоих словах я уловил недоверие к моей дочери, которая ездила в Самарканд посмотреть красоту города и познакомиться с книгами великих мыслителей.

– Она была в Самарканде? – повелитель повернулся и глаза его встретились с глазами Аджап. – Это о ней мне докладывал начальник дворцовой стражи? Значит, это ты хорошо играешь и поешь гозели? А ты была в гареме в день приезда артистов?

Хранитель книг поспешно ответил:

– О величайший, моя дочь ехала в то время из Самарканда в Мерв.

– Понимаю. Скажи-ка, красавица, не заметила ли ты что-нибудь любопытное в городе?

– О, я видела и слышала очень важное. Молодой джигит, имя которого Ягмур, торопился сообщить о возмутителях спокойствия!..

И опять в разговор вмешался старец.

– Повелитель, моя недостойная дочь горит желанием поспеть в стихах твои великие и славные походы.

А султан продолжал разговор, не слушая старца:

– Назвав имя джигита, ты напомнила мне о Балхе, куда воин в барсовой шкуре послан как гонец. Помню, он отличился однажды на охоте и завоевал расположение во дворце.

Глаза Аджап заиграли: два голубых мотылька взмахнули черными крыльями ресниц. В душе султана что-то дрогнуло, заставляя владыку удивляться этим мотылькам в полутемном хранилище книг. Он помолчал и с пылом, нетерпеливо заговорил:

– Поход на Самарканд омрачил мое пребывание на земле. Я вижу, как ненасытная жажда наживы толкает атабека Кумача к трону. Эти страсти и злые умыслы заставляют Кумача хитрить, лукавить и убеждать меня в необходимости воевать Больной управитель этого города просил меня помочь ему сохранить жизнь. Презренный люд восстал против шаха. Невиданное дело! Слава аллаху, славный джигит вовремя известил нас. Надо помочь шаху. Мы, сильные властью, дарованной аллахом, должны помогать друг другу. Все это так, но лукавые змеи гложут мое сердце. Богатство Самарканда не дает злодеям покоя. Они вынашивают замыслы поживиться богатствами Самарканда. Видит аллах, что чувство власти не обошло и мою душу. Мы хотели честно помочь рабу моего отца, который сегодня возглавляет Самарканд, но нам придется воспользоваться его болезнью, чтобы частично подкормить голодных шакалов. Ибо еще мудрый Мелик-шах учил, что лучше войско содержать за счет набегов и грабежа, чем с помощью налогов селян и ремесленников. Султан Санджар подошел к старцу.

– А как ты думаешь, хранитель книг – моих верных друзей и помощников?

Библиотекарь поправил белую бороду и поднял руки к небу.

– Пути аллаха никто не может предугадать. И в каждом своем решении он волен только един. А славным продолжателем дел его на земле – ты, султан, краса и гордость вселенной!

– Вижу, что ты боишься меня, старик… Боятся многие. А было сказано: бойся того, кто тебя боится… Вернемся к нашим друзьям, которые своим молчанием в сто раз больше говорят правды, чем крикуны, приближенные к трону.

Старик обиженно нахмурил брови и вытянул сухую шею.

Санджар снова сел, удобно разместился в кресле, обитом кожей, и глаза его любовались игрой глаз Аджап – полетом голубых мотыльков. Негодование, вызванное трусостью хранителя книг, утихало. Султан отхлебнул прохладного, кисловатого и острого шербета. Два голубых мотылька не давали покоя…

Все, сказанное мной, не признак трусости. Это голос старческого опыта и разума, – отозвался хранитель книг. – Ты обвинил меня в трусости. Так слушай же, что я тебе скажу, мой повелитель! Ты в одном прав: человек человеку– волк. Хотя лучше сказать: волк волку – человек. Ты говоришь о своей власти, о своем могуществе и забываешь, что можешь оказаться песчинкой в пустыне. Прислушайся, владыка!.. Твои преданные друзья молчат в этом огромном книгохранилище. Но ты должен уметь слушать их. Загляни глубже им в душу, и ты увидишь, как многие великие и властные становились ничтожеством, не умев полностью оценить окружающего. Вспомни Цезаря, вспомни Ганнибала, вспомни Искандера-двурогого!.. Разве они побеждали лишь потому, что подчинялись жадным шакалам, набивающим свое брюхо драгоценностями? Нет. Они умели и знали, как оценить сложившуюся обстановку и принять самое умное решение. Сегодня ты хочешь направить всю свою армию к самому больному месту государства… Но если вытечет кровь из тела, разве не бледнеет лицо, не становятся слабее руки, не дрожат ноги?! Ты должен все предусмотреть, мудрый султан! Потому-то я и хочу прочитать тебе сейчас о тех людях, которые живут в стране, где заходит солнце О людях, которые живут за городами дальних булгар. Хочешь слушать?..

– Хорошо. Прочти мне о том, что рассказывает Ибн-Фадлан о богатствах и храбрости северных народов.

Старик привстал, открыл заложенную страничку книги и, тихо шевеля побелевшими от волнения губами, принялся читать:

– В их лесах много Меду, в жилищах водят пчел, которые они (жители) знают и отправляются для сбора этого. А иногда нападают на них люди из числа их врагов, так они убивают их. У них много купцов, которые отправляются в землю турок, причем привозят овец, привозят соболей и черных лисиц.

Султан протянул руку к книге.

– Я должен хорошо знать своих соседей. Дабы никто не знает, куда укажет мне повелитель своим жезлом. Может быть, путь моего коня лежит через эти страны. Вечная честь и хвала Искандеру-двурогому, который прославился великими походами!

– Слава и нашему владыке, единственному и непобедимому, сыну блистательного Мелик-шаха! Да пронзит меч исмаилитов сердца неверных! – тихо подхватил старик, опускаясь на колени.

– Читай. И пусть твои уста радуют нас рассказами о ратных делах моих северных соседей. Смогу ли я, уходя с войском на юг, быть уверенным, что с севера копье не пронзит нашу спину?

Старик привстал, положил книгу на сундук, и сгорбив костлявую, узкую спину, тихо продолжал:

– Султан, сегодня голос мой не принесет тебе услады. Пусть твой слух ласкает дочь моя. Она будет читать!

Это была дерзость. Но Санджар простил ее, глядя, как радостно загорелись глаза девушки, Аджап с трепетом взяла в руки книгу и голос ее сладко потревожил прохладную тишину хранилища. Она читала негромко и неторопливо:

– Я видел русцев, когда они пришли со своими товарами и расположились на реке Итиль, и я не видел людей более стройных, чем эти, как будто они пальмовые деревья; они рыжи, не надевают курток, ни кафтанов, но у них мужчины одевают покрывало и плащ. Султан беспокойно завозился:

– Что пишет Ибн-Фадлен о войске и оружии неверных?

Аджап нашла нужную страницу и продолжила:

– Вот… Каждый из них имеет при себе неразлучно меч, нож, секиру; мечи же их суть широкие, волнообразные, клинки франкской работы. Во время прибытия их судов к якорному месту, каждый из них выходит, имея с собой хлеб, мясо, муку, лук и горячий напиток (мед или пиво)…

Санджар встал, прошелся по мягкому ковру и долго смотрел в сад, где воины упражнялись в сабельных приемах.

– В Хорезме я видел пленных урусов. Они хорошо куют железо. Посол арабского правителя прав, неверные могут хорошо работать, но у всех рабов одна участь. По их спинам и для их же пользы должен пройтись плетью и я! – султан пристукнул тяжелым сапогом и покосился в угол, в котором стояли бухарские сундуки с книгами. – Франкские мечи хороши только в пешем строю, на коне рубить врага двумя руками трудно. Конных надо поражать длинными стрелами, как это делал гроза вселенной Мелик-шах, – тяжелые, густые брови султана сошлись у переносицы и рябое лицо замерло. – Посмотри в книгу великих походов Искандера-двурогого! Что там сказано о питании войск во время больших переходов? Только ли румийцы питались пшеницей, прожаренной в котлах с маслом?

– Урусы могут быть не только плохими соседями. Они могут быть и хорошими друзьями. Вспомни, величайший, как они были благодарны огузам, помогавшим им в войне с булгарами!.. Они стойкие воины. Вспомни, как они повесили щиты на вратах Царьграда!.. И разве не зеленоглазые хотели принять веру ислама, когда хан Владимир решил отказаться от своего аллаха? – Неожиданно сказала девушка, удивив султана своими познаниями и смелостью мышления.

Санджар повернулся, чтобы одним… единственным взглядом уничтожить возразившую, но, увидев игру голубых мотыльков, храбро встретивших его взгляд, тут же смягчился, не скрывая восхищения познаниями Аджап.

Воспользовавшись замешательством султана, девушка продолжила:

– Это они прислали послов изучать ислам. Но румийцы перехватили его желание, настроив в Киеве своих мечетей.

– Остановись, Аджап! – готовя ловушку, сказал Санд-жар. – Только что твой отец говорил, что волк волку – человек. В этой головоломке есть мудрость, и ты, видимо, постиг ее, хранитель моих книг, – крепкие руки султана схватили подлокотники кресла так, что дерево застонало. – Среди мудрецов многие учат именно тому, что проповедуешь и ты, не замечая рождения новых явлений и взаимоотношений, перед которыми все прошедшее блекнет! Разве в прекрасном Риме не было смерти? Разве в далеком Вавилоне, родившем новую культуру, не уничтожались люди во имя славы одного человека? А все прекрасное в Египте не сделано ли руками рабов? Ты хотел упрекнуть… Но разве я виноват в том, что жизнь на земле устроена так замысловато. Вчера я принял мастера, предложившего мне новую дальнобойную осадочную машину. Это смелая и дельная мысль лучших ремесленников. Дерзкая, далеко идущая мысль. Теперь скажи: почему именно сейчас рождаются такие смелые мысли об осадочных машинах и в то же время почти не развивается земледелие? Не ты ли, старик, сам читал о древних сеятелях Египта, живших четыре тысячи лет тому назад? Они, как и мы сегодня, бросали зерно в землю и благодарная мать-земля помогала им получать хлеб. Так не это ли завещание аллаха повелевает нам быть больше воинами, чем хлебопашцами. А значит – нам велено стремиться к великим почестям и славе! Кто знает, возможно это мой долг быть властелином всего мира.

Аджап помолчала, перелистывая книгу, а потом голосом, напоминающим звон китайского фарфора, вновь заполнила просторное хранилище.

В мудром писании начальника почт Багдадского халифа, – читала она, – в «Книге путей и государств» говорится: «…что же касается купцов русских, – они же суть племя из славян, – они вывозят меха выдр, меха черных лисиц и мечи из дальнейших конов Славонии к Румскому морю, и царь Рума берет с них десятину. А если желают, то ходят на кораблях по реке Славонии, проходят по заливу хазарской столицы, где властелин не берет с них десятину. Затем они ходят к морю Джурджана и выходят на любой их берег; иногда они привозят свои товары на верблюдах в Багдад…»

В сад закрадывалась ночь. Жара уступала прохладе, глохли дневные звуки. Над Мервом зажигались крупные, сочные звезды. Затихли базары, смолкли улицы. Ветром ко дворцу тянуло дым от очагов и тамдыров. На крепостных стенах дворца менялась стража. А в это время в библиотеку внесли большой светильник и вставили его в проем, сделанный в стене. Из дальнего угла двора, от водоема донесся лай волкодавов, охраняющих сад. Свирепый, настороженный лай, И Санджар как бы вдруг очнулся. Умные, строгие глаза с затаенной внимательностью вглядывались в Аджап. Он встал. Прошелся по комнате и долго раскуривал чилим.

– Румский хан был глуп и труслив, как шакал. Вместо своих мехов и выдр они привезли ему позор, который никогда не стереть с Константинополя. Разве потом не они повесили на воротах Константинополя свой щит?! Разве не римские стратеги говорят, что главное против хитрости славян – конница и легковооруженная пехота, большое количество стрел и копий? – султан глубоко затянулся дымом. – Вот что надо было готовить византийскому императору против неверных с севера. А не покупать у них меха, обогащая своих же врагов… У нас дела лучше, мы имеем отличную конницу. Мои славные огузы могут догнать и разбить любого врага. Да накажет аллах меня, если не я помог иноверцам повесить щит на воротах славного Мерва!

От фонтана потянуло прохладой. Политые заботливой рукой садовника розы под окном заполнили комнату тонким ароматом. На женской половине дворца заиграла флейта и нежные, детские голоса затянули протяжную песню

За пышными шелковицами не видно было ворот гарема, но слышался настойчивый стук молоточка у ворот. Из окна можно было заметить, как кравчий Анвар, стоя на стене возле каменной башни с глазницами, задумчиво слу-шал песню с детским напевом.

Был поблизости и безбородый садовник – кара-китан. Поджав под себя перерубленную ступню, он замер, прислушиваясь к упоительному пению из-за высокого забора И только сердце Санджара не тронули нежные напевы. Властитель хмуро смотрел в черное отверстие окна и ду-мал о своем: «Вчера решено снова идти на Самарканд, в котором когда-то он видел свою поддержку. Но кто твердо скажет, что завтра ему не ударят в спину из Балха, Герата или Нишапура?.. Злоба на него бушует во всех эмиратах. Искры гнева часто долетают до дворца. Что делать? Надо найти силы, собраться и ударить с полной мощью, снова доказать всем, что он еще владыка, что его властная рука может покарать даже таких близких ему, как правитель Кумач!.. А тут эта дерзкая девчонка, которой он боится смотреть в глаза, – так они чисты, отзывчивы и преданны. Интересно, почему она ничего не ответила на слова о румийцах? Ах, если бы не эти два голубых мотылька! Нет, пусть она не считает, что молчанием она одержала победу. Мы сумеем ответить на это».

– Эй, кто там есть!.. – неожиданно позвал он.

– Передайте начальнику охраны, чтобы он наказал этого стражника у каменной башни! Воин должен нести службу, а не развешивать уши и слушать песни красоток… А садовника загнать в конюшню, чтоб не заглядывался на гарем. Откусивший яблоко, познав его сладость, захочет съесть весь плод.

Слуги выбежали из библиотеки и за ее окнами раздался жалобный крик Анвара. Тугая плеть стражников уже гуляла по его ребристой спине.

Старик-библиотекарь вытер слезу на покрасневших глазах.

– Повелитель, жизнь старается продлить жизнь, и этого никто не в силах остановить, – заговорил хранитель книг.

– Я знаю, цветы становятся красивыми не для того, чтобы их нюхали. Цвет нужен, чтобы его увидела издалека пчела и опылила. Я не хочу нарушать законы, данные аллахом. Но если пчела нарушает законы, которые утвердили мои пророки, я буду жестоко расправляться с каждым, кто оскорбит их святую память.

– Мы много говорим о любви, иногда играя этим словом и забывая о истинной сути. Основа жизни – сохранение бытия. И какими бы способами общество ни пыталось изменять эти законы, жизнь во власти этих законов. Ты можешь уничтожить садовника. Но ты бессилен заставить его относиться к прекрасному не так, как подсказал ему при рождении аллах. Не лучше ли решить законы о семье и браке в других формах?..

– Я могу приспособиться, но приспособится ли твой скотский закон? Если даже такие высокие заборы, как в моем гареме не удерживают женщину от греха, то удержит ли ее философия выжившего из ума старика?.. Все, что хочет быть греховным, должно быть уничтожено или запугано до такого состояния, чтобы при малейшей мысли о грехе его бросало в дрожь. Семья мусульманина должна быть крепкой. Ибо на нее опирается всеми своими устоями мое государство. Садовнику делают внушение не потому, что его поступок – смертельная вина. Нет, пусть это наказание другим будет в назидание. Законы мусульманской семьи прежде всего должны строго соблюдаться во дворце правителя государства, – Санджар видел, как обеспокоенно забегали глаза девушки, заиграли голубые мотыльки на белом лице, рождая жемчужины слез. Нет, жизнь еще подчиняется ему, у него есть сила и власть. У двери султан остановился.

– Хранитель, пусть твоя дочь останется при моем гареме!..

Старик упал на колени и пополз к ногам султана, целуя ковер.

Аджап застыла у кресла и не потому, что гордость не позволяла упасть на колени перед повелителем вселенной, нет. Предчувствие тяжелого горя сковало все ее тело.

– Ягмур! – тихо и жалобно как бы на помощь позвала девушка.

Санджар обернулся и пристально посмотрел на Аджап.

* * *

…А где же в это время был Ягмур? В Балхе. Рядом с огузом Чепни и его другом Джавалдуром, стариком-крепышом, большим любителем коней. Предводитель одного из родов огузов Джавалдур отличался силой, скромным одеянием и резкими жестами воина.

Друзья разместились на берегу канала, под тенью фисташковых деревьев. Разложив еду, они беседовали, вспоминая ночь в караван-сарае.

 
– Моли у неба, сын земли,
чтоб дни твои помедленней текли.
За караваном не тащись в пыли, живи,
чтоб стать достойным восхваленья —
 

горячо воскликнул Ягмур.

– Я вижу, что мой совет не пропал даром.

– Велик аллах на небе. Щит, подаренный в ночь, когда наши плети выписывали на спине хозяина караван-сарая строчки Закона, хранит меня от злых умыслов слуги черного ангела… Вовремя ли твой конь ступил на землю родного стойбища?

– Напрасно я спешил. Кумач опять обхитрил огузов.

– По всему видно, что судьба еще столкнет нас с этим шакалом, – отозвался Джавалдур.

– Пока нас не было, через своих людей, он подбил стойбища на возмущение, тем самым вызвав гнев султана. Пусть плеть справедливости пройдется по его заду… Теперь султан еще больше насторожен, он подозрительно относится к огузам. У Кумача был горбун. Верные мне люди передали, что он привез вести из Самарканда. А как там хозяин караван-сарая?

– При въезде в город в то утро, слуга пустил в меня копье. Пролетело мимо.

– Будь осторожен, Ягмур.

– В то же утро Абу-Муслим привел меня в дом своего друга, который представил меня во дворец. Там я рас-казал о своих новостях. Глаза султана помрачнели, узнав о замыслах Самарканда… Я таким образом стал кравчим. Но лучше бы небо не посылало мне эту счастливую случайность. Радость мою омрачило подозрение. Коснувшись глаза, я, кажется, выколол его!..

– Судя по шкуре, украшающей плечи джигита, – перебил Джавалдур, – можно ли думать, что ему тесно в стае орлов султана!..

– А где красавец жеребец, дарованный джигиту счастливой случайностью? – спросил Чепни, блещущий здоровьем и силой.

– В ту ночь мне показалось, доблестный Чепни, что тобой руководит обида, когда ты мне сказал: во дворце тощий пес лижет зад толстому. И судьба наказала меня… Вместе со своим жеребцом-красавцем я потерял нечто большее, чем нашел.

…Спустя некоторое время, после зачисления Ягмура на службу к султану, отряд джигитов загнал в одно из ущелий Копет-Дага косяк диких лошадей. В Мерв был послан Ягмур, известить о радостном событии.

Происшествия последних дней настолько утомили Санджара, что весть об охоте он встретил с радостью и не откладывая, приказал визирю собирать ватагу в дорогу. Накормив из собственных рук кишмишом ретивого до бешенства вороного, Санджар легким движением бросил тело в седло, давая свободный повод застоявшемуся жеребцу. Как пчелы матку обступили нукеры своего предводителя. Начался буйный и веселый марш. На третий день пути отряд достиг долины между скалистыми отрогами Копет-Дага. У той площадки, где разбивали лагерь, Санджар натянул узду и конь, приседая на задние ноги, заплясал под сильной рукой. Неподалеку, на пологом склоне холма, сидел орел, взмахивая громадными крыльями. Царственная птица хотела оторваться от земли, рвала воздух крыльями, но никак не могла ринуться в ветровую синь неба. Санджар пришпорил коня и тот, пританцовывая, боком двинулся к орлу. Птица-великан смотрела на людей, грозно насупившись. Вот она напрягла ноги, рванула воздух крыльями, стараясь взлететь, но снова осталась на земле. И только тут Санджар заметил, что ноги царь-птицы были накрепко захлестнуты толстой змеей. Большая часть тела огромной гадюки находилась в суслиной норе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю