Текст книги "Хозяйка волшебной пекарни (СИ)"
Автор книги: Анастасия Барм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Нэйла не стала раздумывать и без промедления направилась к месту проведения главного конкурса праздника. Суть его была в том, что девушки и женщины собирались на сцене, а мужчины приглашались по одному из общей толпы горожан. Оркестр играл музыку, и пара танцевала традиционный танец, и если мужчине удавалось во время танца снять ленту с запястья партнерши, то он получал ее поцелуй. Я внимательно следила за событиями на сцене, сама не решившись участвовать в таком смелом состязании. Первая пара станцевала страстно, толпа жарко их поддерживала, но лента так и осталась на запястье женщины. Вторая пара закончила танец быстро, девушка почти сразу позволила снять с себя голубую ленту и бросилась в объятия партнера. А после распорядитель объявил имя Нэйлы. Она вышла в центр сцены красивая и гордая, высоко вскинув подбородок и расправив плечи. Ее желтая лента играла на легком ветру, привлекая к себе внимание.
– Кто осмелится сорвать эту Алую розу? – спросил распорядитель в толпу, уже разогретую грогом и первыми состязаниями.
– Я! – раздался из толпы знакомый голос, и на небольшую сцену тут же шагнул Тернер.
Глаза Нэйлы широко распахнулись, она явно была удивлена. Я почувствовала, как мадам Фелл в ожидании дальнейших событий схватила меня за руку. Тернер тем временем уверенным шагом преодолел расстояние от края сцены до растерянно замершей цветочницы и остановился напротив нее. Оркестр начал заводить мелодию танца, но пара не двигалась. Тернер медленно развязал ленту на запястье цветочницы, глядя в ее черные глаза, и, не давая ей опомниться, обхватил руками ее талию, прижал к себе и страстно поцеловал. Толпа взорвалась одобрительными криками и аплодисментами, мадам Фелл взволнованно выдохнула рядом со мной, а я довольно улыбнулась. Нэйла обхватила стража за шею, сминая воротник его формы, кто-то в толпе заулюлюкал. Тернер прервал поцелуй, подхватил Нэйлу на руки и унес со сцены, давая понять всем, что эта Алая роза уже нашла своего садовника.
– Наконец-то, – одобрительно кивнула мадам Фелл, протягивая мне легкую закуску, – это должно было случиться еще год назад. Теперь твоя очередь, Ами.
– Бросьте, мадам Фелл, – я закатила глаза, – у меня даже нет возлюбленного!
– Так что ты стоишь рядом со мной, – замахала на меня руками Гертруда, – иди, иди!
Я усмехнулась на ее слова, но послушно отошла от столов. Прогулялась немного среди толпы, чувствуя, как грог приятно согревает меня изнутри, не туманя мой разум, и присела на скамью, наблюдая за продолжением праздника.
– Смотри, лорд, – услышала я возбужденный шепот рядом со мной, – точно лорд, говорю тебе!
– Да откуда здесь лорд, – ответил ей другой девичий голос, – наверняка обычный делец. Но какой красиииииииивый, – обе девушки мечтательно вздохнули.
Я обернулась на их голоса, проследив за их взглядами, надеясь и страшась увидеть того, от мысли о ком замерло мое сердце. Но в толпе незнакомых мне мужчин и женщин не нашла ничего примечательного. Разочарование коснулось моей груди, неприятно отзываясь покалыванием в кончиках пальцев. Не успела я обдумать свою странную реакцию, как на скамью упала тень.
– Позвольте присоединиться? – от этого голоса моя магия взволновалась так, что чуть не вырвалась наружу.
– Снова проездом в Эфосе? – насмешливо спросила я, наблюдая, как Дейрон, не дожидаясь моего разрешения, усаживается на скамейку.
– Не успел покинуть город, – он улыбнулся и протянул мне шпажку с яблоком в сладкой глазури, – появились неотложные дела.
– Как же Ваш дед переживет целую неделю без моих пирожных? – я приняла угощение, стараясь не касаться мужчины пальцами, помня, к чему это может привести.
– Я отправил их с компаньоном по работе, не переживайте, Амара, – Дейрон расслабленно откинулся на спинку скамейки, – у Вас сегодня праздник?
– Да, Алой розы, – ответила я, гадая – он действительно не знает или пытается поддержать беседу, – Вы никогда не слышали о таком?
– Там, где я живу, нет такого праздника, – мужчина пожал плечами, разглядывая мое лицо, – расскажете мне?
– По легенде, была пара влюбленных, – я тоже облокотилась на спинку скамейки, крутя в руках шпажку с яблоком, – они искренне любили друг друга и были счастливы вместе. Но девушка была из знатного рода, а парень был беден. Она бежала с ним против воли своих родителей, которые обещали ее другому. Обманутый жених решил вернуть себе бежавшую невесту, он долго искал след влюбленных, и, однажды, ему улыбнулась удача. Он пришел к их дому ночью, с мечом, желая отомстить вору. Но девушка закрыла собой возлюбленного, спасая его жизнь. В память о ней он засадил весь их маленький сад алыми розами, в цвет крови, что пролилась в ту роковую ночь.
– Красивая история, – произнес Дейрон, когда я замолчала, – но разве стоит любовь того, чтобы отдавать за нее жизнь?
– Вы, верно, никогда не любили, – я с укором посмотрела на него, но он лишь улыбнулся.
– Так, чтобы хотеть отдать жизнь за человека – нет, увы.
– У Вас все впереди, – я поднялась со скамейки, намереваясь уйти, но Дейрон меня остановил.
– Что Вы за человек такой, – шутливо возмутился он, – то хотите раздеть меня, то лишить важной части тела, то теперь и вовсе – убить.
– Это лишь Ваши предположения, – я расправила плечи, хоть и слова про раздевание этого самоуверенного мужчины, немало меня смутили, – а сейчас я хочу поучаствовать в празднике.
– Звучит как прощание, – Дейрон тоже встал со скамейки, подходя ко мне ближе, – необязательно все время выпускать колючки, Амара, – его голос стал тише, меня снова окутало запахом приближающейся бури, – я не угрожаю Вашей свободе, Вы можете не защищаться.
– Вы ничего не рассказываете о себе, – я с трудом устояла на месте, близость Дейрона волновала все больше, – сложно доверять человеку, который скрывает даже свою фамилию.
– Составьте мне компанию на этот праздник, – предложил мужчина, – и я расскажу Вам все, что Вы пожелаете узнать.
– Все? – я недоверчиво посмотрела на него, – и откуда я могу знать, что Вы скажете правду?
– Вы совсем не доверяете людям?
– Я не доверяю Вам.
– Это замкнутый круг, – Дейрон обошел меня по дуге, останавливаясь за моей спиной и наклоняясь к моему уху, – моя фамилия Вудст.
Его горячее дыхание коснулось моей шеи, посылая толпы мурашек по позвоночнику. Я сжала в руке шпажку с яблоком так, что она норовила треснуть. Что творит этот мужчина? Что творит мое тело и моя магия? Она снова метнулась к нему, как к родному, стремясь вырваться из меня, словно из клетки. Я медленно развернулась, боясь оказаться к Дейрону слишком близко, но он уже отошел на шаг назад, давая мне свободу.
– Хорошо, – согласилась я, ругая себя за непрошенные эмоции, – давайте выпьем грога, а там – посмотрим.
Дейрон улыбнулся моему согласию, и мы довольно быстро добрались до столов, за которыми вовсю хозяйничала мадам Фелл. Она бросила на моего сопровождающего быстрый взгляд, разлила грог по пузатым бокалам и протянула нам.
– Ами, дорогая, – Гертруда мило улыбнулась, – представишь мне своего нового знакомого?
– Мадам Фелл, – я указала яблоком на мужчину рядом со мной, – это загадочный Дейрон Вудст.
– И что же в Вас такого загадочного, месье Вудст? – она прищурилась, окидывая Дейрона взглядом.
– Полагаю лишь то, что мадемуазель Амара еще плохо меня знает, – он кивнул мадам Фелл, возвращая взгляд на меня, – после сегодняшнего праздника и допроса с пристрастием она убедится в том, что я вполне скучный человек.
– Не собираюсь я Вас допрашивать, – пробурчала я, отпивая горячего напитка, чтобы успокоить свои чувства.
– Значит, у меня есть шанс сохранить свою загадочность подольше, – Дейрон снова улыбнулся, и от этой улыбки что-то дернулось у меня внутри, заставляя сердце ускориться.
– Месье, – мадам Фелл как-то странно посмотрела на Дейрона, – я рассчитываю, что с Вами Ами будет в безопасности.
– Не переживайте, мадам, – он посмотрел на Гертруду, его взгляд стал серьезным, – это моя цель.
Я перевела взгляд с одной на другого, мне показалось, что они о чем-то договорились. Я мотнула головой, что за мысли в ней рождаются? Я щедро отпила из пузатой кружки, надеясь, что горячий напиток сможет успокоить не только мои мысли, но и мои чувства.
– Так откуда Вы прибыли? – задала я первый вопрос своему таинственному спутнику, когда мы снова вернулись к скамейке.
– Родом я из Рамии, – Дейрон закинул руку на спинку, снова волнуя меня своей близостью, – но сейчас не живу в столице, по работе приходится много путешествовать.
– Допустим, – я кивнула, принимая ответ, хоть он и не нес в себе никакой конкретики, – почему Ваш дед так странно выглядит?
– Он сложный человек, – задумчиво протянул Дейрон, прикрывая глаза, – всю жизнь он трудился на тяжелой работе и решил, что в старости может позволить себе такую вольность, как незабота о чужом мнении. С тех пор он выглядит, как хочет, говорит, что хочет и делает ровно то, что пожелает.
– Мне бы тоже этого хотелось… – тихо произнесла я, покрепче сжимая бокал с грогом в руках.
Как бы мне хотелось перестать скрываться! Перестать обманывать близких мне людей, честно и открыто рассказать о том кто я, каким Даром обладаю и как делаю добро для тех, кто в нем нуждается. Перестать бояться, что меня раскроют, арестуют и бросят в темницу. Перестать вздрагивать каждый раз, когда я вижу темные мундиры дознавателей в городе.
– Амара, – голос Дейрона звучал так мягко, что мне стало не по себе, – что Вас беспокоит?
– Я выпила еще не достаточно грога, чтобы рассказать Вам о своих тревогах, – я натянуто улыбнулась, понимая, что я никогда и никому не смогу рассказать о своих тревогах, даже если захочу, – давайте насладимся праздником.
– Я буду только рад, – Дейрон скользнул взглядом по моему лицу, в его глазах читалось беспокойство, смешанное с непонятным интересом.
– Уважаемый месье, – отвлек нас друг от друга звонкий голос подошедшей девушки, – не желаете ли поучаствовать в последнем состязании? – она без доли стеснения наклонилась к мужчине ближе, открывая вид на внушительное декольте, слегка прикрытое теплым жилетом.
Я чуть не поперхнулась напитком от такой дерзости, хоть на Юге это и было в порядке вещей. Дейрон улыбнулся девушке и встал со скамейки. Я затаила дыхание, в ожидании его ответа. Сама не знаю почему, но предложение этой незнакомки неприятно кольнуло меня изнутри.
– Желаю, – ответил он и, обернувшись, протянул мне руку, – составите мне компанию, Амара?
Я удивленно посмотрела на его протянутую ладонь, чувствуя, как внутри разливается теплое чувство удовлетворения и какой-то светлой радости. Незнакомка недовольно поджала губы, махнула юбкой и удалилась. Я не спешила принимать приглашение, опасаясь, что от нашего прикосновения снова случится непонятный разряд.
– Не заставляйте меня выглядеть глупо, – тихо произнес Дейрон, но в его глазах плясали смешинки, – это всего лишь моя рука, а не опасный капкан.
– Я вовсе Вас не боюсь, – фыркнула я на такое предположение, и вложила свои пальцы в его ладонь.
Он тут же легко сжал их, согревая своим теплом, и повел меня в сторону помоста. Пока мы шли, я поймала себя на мысли, что следовать за Дейроном приятно. Несмотря на все его тайны, рядом с ним я чувствовала себя в безопасности. Та спокойная уверенная сила, что исходила от него, сама по себе внушала какое-то глубинное доверие.
– А вот и последняя пара участников! – распорядитель подмигнул нам, когда мы подошли к сцене, и зазывающее махнул рукой, – прошу, прошу, – мы встали в шеренгу участников, и распорядитель продолжил, обращаясь к толпе, – только истинная любовь видит в темноте и слышит в тишине! Пусть ваше сердце поможет вам найти своего возлюбленного!
Я зажмурилась, понимая, на что я согласилась. Дейрон чуть наклонился ко мне, касаясь меня плечом:
– Расслабьтесь, Амара, давайте повеселимся.
Его слова, сказанные насмешливым тоном, придали мне уверенности. Это же праздник! Почему бы, и правда, не повеселиться? Распорядитель раздал девушкам платки, чтобы мы завязали себе глаза. Как только я это сделала, теплая поддержка справа от меня исчезла, оставляя в одиночестве. Без Дейрона сразу стало неуютно, будто я уже привыкла к его уверенной силе рядом.
– Первая часть состязания – узнать своего партнера! – громко объявил распорядитель, оркестр затянул сопровождающую мелодию, – или, выбрать того, на кого укажет ваше сердце! – он хлопнул в ладоши, и испытание началось.
Я прислушалась ко звукам вокруг меня. Сосредоточиться было сложно, оркестр играл, толпа гудела, мужчины молчали. Они должны были встать по периметру сцены полукругом, чтобы девушкам удобно было передвигаться. Я осторожно сделала шаг, пытаясь понять, как мне найти Дейрона. Первый мужчина меня не заинтересовал, возле второго я тоже не задержалась, третий уже был выбран одной из девушек, но я точно знала, что это не Дейрон. Я сделала еще пару шагов и замерла, оглушенная чувствами. Моя магия взметнулась, поднимая волоски на моем теле, сердце забилось в груди, разгоняя горячую кровь по венам. Я развернулась к мужчине и шагнула еще полшага ему навстречу, меня окутал запах приближающейся бури, разбивая все сомнения в дребезги. Я уверенно протянула руку, утверждая свой выбор. Дейрон взял меня за плечи, обжигая прикосновением сквозь плотную ткань платья.
– Не так уж сложно, правда? – шепнул он, нарушая правила состязания, вызывая улыбку на моем лице.
Когда все девушки определились с выбором, распорядитель снова хлопнул в ладоши.
– В этом году у нас есть для вас сюрприз! – толпа одобрительно загудела, а я напряглась, – мало просто найти своего партнера, нужно еще пройти полосу препятствий, полагаясь лишь на него, доказывая свое доверие!
Что?! У меня вырвался нервный смешок. С доверием у нас были проблемы. Судя по тому, как Дейрон сжал мои плечи, его посетила та же мысль. Две пары отказались от участия, нас осталось четверо. Первая пара приступила к испытанию. Повязка на моих глазах не давала мне увидеть, как они справляются, но одобрительные выкрики из толпы говорили о том, что вполне неплохо. Вторая пара проходила испытание долго, где-то в середине полосы препятствий, девушка сняло повязку с глаз и закончила испытание. К третьей паре я уже не прислушивалась, меня целиком захватило волнение перед нашим выходом. Горячие пальцы Дейрона на моих плечах странным образом успокаивали меня, но я все равно переживала.
– Итак! Третья пара показала себя прекрасно, достойно справившись с испытанием! – донесся до меня голос распорядителя, – поприветствуем четвертую, и последнюю, пару на сегодня!
Толпа разразилась аплодисментами, я вздрогнула.
– Доверься мне, – снова нарушил условия конкурса Дейрон, наклоняясь ко мне ближе, – мы справимся.
Глава 12
Он взял меня за руки и осторожно подвел к началу полосы препятствий. Сердце гулко билось в висках, руки слегка дрожали. Трубы в оркестре дали понять, что испытание началось. Я сделала несколько шагов, стараясь продвигаться аккуратно, и тут же споткнулась. Толпа загудела, заставляя меня неуверенно замереть и совсем потеряться в пространстве. Я занервничала, обеспокоенно вертя головой, но повязка лежала на моих глазах плотно, не давая проникнуть сквозь нее даже отсвету магических огней.
– Амара, расслабься, – меня окутал знакомый запах, Дейрон подошел ко мне почти вплотную, крепко сжимая мои ладони в своих руках, – это всего лишь глупый конкурс.
– В котором можно свернуть себе шею, – проворчала я в ответ, но ощущение тепла Дейрона волшебным образом успокоило мои нервы.
– Я не допущу этого, – я слышала в его голосе улыбку, – просто доверься мне.
Я вздохнула, расправляя плечи и спину. Дейрон прав, это всего лишь глупый конкурс. Я же не доверяю незнакомому мужчине свою жизнь, я просто позволю ему провести меня сквозь полосу препятствий. Я почувствовала, как Дейрон делает легкий шаг назад, и, отринув все сомнения, шагнула следом. Мы легко преодолели первые два препятствия, и я окончательно расслабилась. Дейрон вел меня уверенно, но осторожно, не позволяя оступиться, поддерживая в особо трудных моментах, аккуратно обходя ловушки и прибавляя скорость там, где это можно было себе позволить. Я вся превратилась в чувства. Гул толпы и музыка оркестра смешались в один монотонный звук, сквозь который я слышала лишь свое дыхание. Кончики пальцев покалывало магией, иногда Дейрон отпускал мои руки, но лишь для того, чтобы придержать меня за талию или за плечи. Его присутствие рядом прибавляло мне уверенности, подстегивало меня, я даже начала ощущать азарт от этого маленького приключения. Вдруг я почувствовала легкое движение воздуха, и привычное тепло Дейрона пропало. Я нерешительно замерла.
– Прыгай, – услышала я тихую команду.
– Что? – я вопросительно вскинула голову, – я ничего не вижу.
– Я вижу, – голос Дейрона был твердым, – прыгай. Я тебя поймаю.
Я размышляла всего мгновение, а после взяла и прыгнула в темноту. Я была в полете несколько секунд, но за это время мое сердце успело остановиться и пуститься в бешеный ритм. Еще в полете меня поймали уже знакомые сильные руки, бережно опустив рядом с собой. Когда мои ноги коснулись земли, толпа взорвалась оглушительными аплодисментами.
– Поздравляем последнюю пару сегодняшних состязаний! – провозгласил распорядитель, – они показали истинное доверие и преданность!
Я медлила, не снимая с глаз повязку. Мне хотелось продлить этот момент близости и хрупкого понимания, возникшего между нами.
– Теперь осталось узнать, подарит ли Алая роза ленту своему партнеру! – продолжил распорядитель, ставя меня своим вопросом в крайне неловкое положение.
– Мне больше нравится Северная Звезда, – сказал Дейрон, все же снимая повязку с моих глаз.
Мое имя, произнесенное его голосом, звучало слишком интимно. Я посмотрела в его лицо, сама не зная, что пытаясь там найти. В его серых глазах искрились смешинки, на губах была легкая улыбка. Я чувствовала, как под моей ладонью, до сих пор лежащей на его груди, гулко бьется сердце. Пальцы сами потянулись к ленте на моем запястье, но Дейрон перехватил мою руку.
– Роза отдает ленту тому, кому принадлежит ее сердце, – он внимательно посмотрел в мои глаза, гипнотизируя своим взглядом, – не стоит ради потехи толпы отдавать ленту мне.
– Вы знали! – возмутилась я, когда до меня дошел смысл, сказанных им слов, – соврали, что не слышали об этом празднике!
Все очарование момента пропало, я отошла от мужчины на несколько шагов.
– Я сказал, что там, откуда я родом, такой праздник не празднуют, – Дейрон наклонил голову набок, все еще не сводя с меня взгляда, – это не значит, что я о нем не слышал.
– Вечно у Вас на все найдется отговорка, – я направилась к столам с напитками, оставляя Дейрона позади, но он быстро меня нагнал.
– С Вами сложно вести беседу, Амара.
– Сложно только Вам!
– Потому что Вы все время сражаетесь со мной.
– А Вы все время заставляете меня сражаться!
– Да остановитесь же! – Дейрон обогнал меня на пару шагов и встал передо мной, не давая пройти.
Я остановилась, скрестив руки на груди, даря ему хмурый взгляд.
– Простите меня, – сказал вдруг этот невозможный мужчина, чем сильно меня удивил, – Ваше присутствие рядом будит во мне странные желания.
– Держите свои желания при себе, – ответила я, но вся злость исчезла.
Почему-то от его признания мне стало радостно. Значит, не я одна так странно реагирую на него. Дейрон улыбнулся, и я не смогла сдержать ответной улыбки.
Остаток праздника прошел весело. После признания Дейрона я отпустила все свои сомнения, расслабилась и позволила себе просто наслаждаться моментом. Мы пили грог и много беседовали. Дейрон рассказывал мне о своих путешествиях, его истории захватывали, а звучание его голоса погружало меня в приятное умиротворение. Когда праздник закончился и народ разошелся, Дейрон проводил меня до пекарни, заботливо накинув мне на плечи свой камзол, укрывая им от холодного ночного ветра.
– Спасибо за вечер, – кивнула я у дверей, – он был не так уж и плох, – я лукаво улыбнулась, разглядывая Дейрона из-под ресниц.
– Можно ли назвать вечер неплохим, если тебя сначала хотели убить, потом назвали лжецом, а после и вовсе обвинили во всех смертных грехах, – Дейрон усмехнулся, – Вы удивительная девушка, Амара, – его лицо стало серьезным, а в глазах стали собираться грозовые тучи.
– А Вы не такой уж и загадочный, – я сняла камзол с плеч, отдала его мужчине и спешно отошла к лавке, чувствуя, что момент прощания затягивается, – приходите за пирожными для Вашего деда.
– Непременно, Амара, – ответ Дейрона донесся до меня уже сквозь закрывающуюся дверь.
Оказавшись в темноте пекарни, я прислонилась спиной к стене и закрыла глаза. Щеки горели, на лице сияла счастливая улыбка. Теперь я поняла, о чем говорила Нэйла, мадам Фелл точно обрадуется.
На следующий день я порхала по кухне, как райская птаха. Тесто месилось с легкостью, венчики летали в моих руках, выпечка получалась пышной и невероятно ароматной. Я напевала веселую песню, пританцовывая и наслаждаясь своим настроением. Даже обеспокоенный взгляд компаньона не мог испортить мне этот день. А вот тревожный звон входного колокольчика мог. Его резкий и надрывный отзвук еще звенел у меня в ушах, когда я поняла, кто зашел в мою лавку. Кот тут же растворился в пространстве, сверкнув зеленью глаз, я нехотя вышла к витрине.
– Лорд Стрейд, – кивнула я главе службы дознания, что вальяжно стоял посреди комнаты, заполняя ее своей липкой удушливой силой.
– Мадемуазель Вайс, – от звука его голоса меня передернуло, но я постаралась сохранять спокойствие.
– Что снова привело Вас в мою лавку? – я ощутила рядом с собой легкое движение воздуха, понимая, что невидимый Кот сел рядом.
– О, это поистине приятная новость, – протянул глава службы дознания, доставая из форменного камзола какой-то свернутый листок, – для меня, безусловно. Я получил разрешение на Вашу личную проверку, – он развернул листок и победно улыбнулся.
– Я хотела бы с ним ознакомиться, – твердо сказала я, хотя по телу прошелся холодный пот от накатившей паники.
Личная проверка – это прямая дорога на эшафот. Если лорд Стрейд коснется меня своей странной силой, он сразу поймет, что я скрываю. Тут даже компаньон не сможет меня спасти. Я наблюдала за мужчиной, который не спешил отдавать мне листок. Он свернул его и спрятал обратно в камзол, одновременно подходя ближе к витрине.
– Знаете, Амара, – начал он мягким тоном, скользя взглядом по моему лицу, спускаясь к шее и ключицам, задерживаясь в области груди, отчего мне стало неуютно, захотелось прикрыться руками, – я ведь могу помочь Вам избежать этого.
– О чем Вы говорите? – спросила я просто, чтобы не молчать, хотя по его сальному взгляду смысл его следующих слов уже был мне понятен.
– Вы красивая юная леди, – оправдал мои ожидания лорд Стрейд, облокачиваясь руками о витрину, – мы могли бы договориться.
– Простите, я не понимаю о чем Вы, – я состроила глупое выражение лица, судорожно пытаясь придумать, как мне выкрутиться из этой ситуации.
– Все ты понимаешь, дерзкая девчонка, – лорд Стрейд вдруг резко подался вперед и схватил меня за руку, притягивая к себе ближе.
Меня тут же окутало неприятным ощущением от его странной силы, пальцы закололо собственной магией. Он провел своими тонкими пальцами по моей щеке, убирая прядь волос за ухо, я отшатнулась.
– Я наблюдал вчера за тобой на празднике, – мужчина отпустил мою руку и прошелся по комнате, – ловко ты обводишь всех вокруг пальца. Как думаешь, что скажут твои друзья и соседи, когда узнают, какой магией ты обладаешь?
– Они знают, – спокойно кивнула я, потирая запястье под прилавком, желая стереть с него ощущение чужих пальцев, – я бытовой маг.
– Можешь обманывать кого угодно, – усмехнулся лорд Стрейд, – мы оба знаем, что это, – он похлопал себя по груди в том месте, куда спрятал листок с разрешением, – поставит точку в твоей жизни.
– Я этого пока не знаю, Вы не показали мне содержание, – я упрямо сложила руки на груди, – и если Вы не собираетесь сделать этого сейчас, то прошу покинуть мою лавку.
Лорд Стрейд улыбнулся, растягивая тонкие губы. Его взгляд снова прошелся по мне, задерживаясь на губах и опускаясь к груди.
– Я вернусь через пару дней, – он отвесил мне издевательский поклон, – советую к тому времени принять верное решение.
Когда за главой службы дознания закрылась дверь, я бросилась в кухню, чтобы умыть лицо и руки. Мне хотелось смыть с себя липкое ощущение его взгляда. На столе возник Кот, тревожно водя хвостом.
– Что мне делать? – спросила я у него, вытираясь полотенцем, – что же мне делать…
– Мявк, – шерсть компаньона встала дыбом, выражая наивысшую степень его беспокойства.
Весь день я провела, как в тумане, бесконечно прокручивая в голове разговор с лордом Стрейдом. Он не собирался показывать мне содержимое листа, но это вовсе не значило, что там не то самое чертово разрешение! Кот не отходил от меня ни на шаг, красноречиво поглядывая в сторону дорожного саквояжа. Я понимала, что это единственное верное решение, но никак не могла его принять. Все внутри меня противилось этому. Боль от мысли, что мне придется покинуть город, ставший мне родным, заглушала страх перед главой службы дознания. Компаньон вздыхал неодобрительно, мотал мордой и настойчиво стучал лапой по саквояжу. К моменту, когда я совсем отчаялась, колокольчик вдруг прозвенел с такой нежностью, что у меня дрогнуло сердце. Я сбежала вниз по лестнице, уже зная, кого увижу у двери. Мартис стоял на пороге, раскинув руки и ловя меня в свои объятия.
– Ты вернулся, – я прижалась к нему так крепко, насколько могла, вдыхая родной запах мороза и северных ягод, – Мартис!
– Я же обещал, – друг отстранился, разглядывая мое лицо, – что-то случилось, Ами?
– Нет, – я замотала головой, понимая, что все равно не смогу рассказать ему правды, – просто сложный день. Мартис, – я снова обняла его, не веря, что это реальность, – как я рада, что ты вернулся.
– Твоя посылка, Ами, – друг погладил меня по волосам, – она помогла мне.
– Как там Лион? – спросила я, заглядывая в голубые глаза Мартиса, чтобы увидеть, что он не изменился, что Пограничье не сломало его.
– Он славный малый, – одобрительно кивнул Мартис, – не переживай, их корабль покинул Пограничье еще раньше моего.
– Выпьем чаю?
– У меня есть идея получше, – Мартис лукаво прищурился и достал из походной сумки бутылку вина.
– Это в самый раз, – согласилась я, понимая, что и сама не прочь забыться после сегодняшнего дня.
Я накрыла стол в кухне, зажгла магические огни, Мартис разлил по бокалам вино, и мы сели за поздний ужин. Мартис рассказывал мне истории про Пограничье, избегая тяжелых моментов, говорил о Лионе и об их знакомстве, спрашивал меня о новостях в Эфосе и в моей жизни. В какой-то момент мне ужасно захотелось все рассказать Мартису, ведь он мой самый близкий человек, мой друг, который не раз спасал меня от бед. Мне хотелось разделить с кем-то мою ношу, мой страшный секрет, который я устала нести в одиночестве. Но я остановила себя, понимая, что это знание принесет Мартису беду. Он будет в опасности из-за меня, а я не могла этого допустить. Разошлись мы почти под утро, я постелила Мартису в кухне, он не успел снять комнату в постоялом дворе. А на следующий день, друг покинул меня, сказав, что его судно отходит к соседнему городу и он вернется через две недели.
Встреча с Мартисом воодушевила меня, добавляя уверенности и спокойствия. Я старалась не думать об обещании лорда Стрейда, данном мне вчера, и занялась обычной рутиной. Кот все еще осуждающе качал головой, но я лишь отмахивалась от него, понимая, что я не смогу покинуть это город, свою пекарню и людей, которые стали мне родными. В обед в лавку влетела мадам Фелл.
– Ами, дорогая! – начала она с порога, – я закрыла кафе и уже собрала полный стол угощений!
– Что за повод? – растерянно спросила я, отставляя поднос со свежими булочками на стол.
– Как? – возмутилась от моего вопроса мадам Фелл, – Нэйла и Тернер объявили о помолвке!
– Что?! – воскликнула я, – они же только вчера…
– Дорогая, их любовь зрела целый год, – снисходительно покачала головой Гертруда, – неудивительно, что они не хотят больше ждать.
– Я скоро буду, только переоденусь, – мадам Фелл кивнула на мои слова и удалилась, а я поднялась в спальню, что сменить рабочее платье на праздничное.
Немного покопалась в шкафу, и нашла мамино голубое платье, в котором я прибыла в Южные Земли. Оно было легким, но почему-то именно его мне захотелось сегодня надеть. Так мне казалось, что она рядом, и я могу разделить с ней счастливые моменты своей жизни. Я накинула на плечи теплый платок, скрывая их от холодного ветра, и отправилась к мадам Фелл.
В чайной за накрытым столом уже собрались соседи и знакомые, комната наполнилась радостным гомоном и звонким смехом. Во главе стола сидела Нэйла в белоснежном платье, подчеркивающем ее смуглую кожу, ее волосы были распущены, а на голове красовался венок из живых лилиумов. Тернер стоял позади своей невесты, опустив руки ей на плечи, на нем была черная рубашка, по традициям Южных земель, он счастливо улыбался, то и дело наклоняясь к цветочнице и что-то шепча ей на ушко. Она улыбалась, прикрывая рот ладонью, и кивала на каждое его слово. Я горячо и искренне поздравила друзей, и присоединилась к празднику. Шумное застолье на несколько часов избавило меня от тревоги, я наблюдала за нежными взглядами Тернера на Нэйлу, за ее мимолетными прикосновениями к его плечу и рукам, и внутри меня разливалось тепло. За столом я увидела и месье Рута, порадовавшись, что мое печенье помогла ему ненадолго выйти из тоски. Мадам Фелл умело руководила обедом, перешедшим в ужин, а после и в ночные танцы. Я отдалась этому вечеру так легко, словно он был последним в моей жизни. Кто знает, чем может закончиться следующая встреча с главой службы дознания. Когда на небе уже вовсю мигали звезды, соседи стали потихоньку расходиться по домам, напоследок еще раз желая Нэйле и Тернеру счастья, и надеясь на скорую свадьбу. Я помогла мадам Фелл прибраться, используя магию, а после отправилась домой. Засыпала я с мыслью о том, что даже если завтра – мой последний день на свободе, то я ни о чем не жалею.
Утром следующего дня я встала поздно. Мне не хотелось просыпаться и начинать этот день. Ожидание встречи с лордом Стрейдом тревожило, но она отходила на второй план, потому что сегодня была годовщина смерти моих родителей. Все же заставив себя встать с кровати, я привела себя в порядок, посмотрела на свое отражение в зеркале и печально улыбнулась. От той задорной девчонки, что смотрела на меня из зеркала еще пару месяцев назад, не осталось и следа. Я не стала закалывать кудри, давая им свободу, снова надела мамино платье и спустилась в кухню. Собрала немного провианта, положила в корзину маленькую бутылку персикового вина, которое так любили мои родители, и отправилась к самой дальней точке пристани, где было совсем безлюдно, а деревянный помост сменялся галечным берегом. Расстелила на прохладных камнях плед, разложила продукты и обратила свой взгляд к морю. Холодные зимние воды несли с собой колючий ветер, но меня грел теплый платок. Там, за морем, во многих днях пути, лежат Северные Земли. И наш покинутый маленький дом, в котором раньше так часто звучал смех, согревая в долгие зимние месяцы. И папина кухня, на которой он месил тесто ранним утром, стараясь успеть к первым посетителям. И мое счастливое детство, и ранняя юность, и мамины песни и сказки о Юге, и наши теплые беседы перед сном. Я отпила вина из бокала, чувствуя, как глаза защипало от слез. Когда-нибудь, я обязательно вернусь на Север, в нашу деревню, чтобы навестить родителей и поделиться с ними своими успехами. Если смогу пережить сегодняшний день.








