Текст книги "Опоздание на пять минут (ЛП)"
Автор книги: Амуй Рич
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Элли вытерла глаза и улыбнулась, прежде чем прыгнуть в объятия Седрика.
Седрик поцеловал ее и усмехнулся.
– Поздравляю, мисс менеджер филиала.
– Спасибо. – Элли выдохнула. – Я не понимаю, как это произошло. Я не думала, что получу эту работу. Я ничего не понимаю.
Седрик вытер слезу со щеки.
– Иногда жизнь непредсказуема.
Элли засмеялась и кивнула.
– Или, может, все время.
Дедушка Фрэнк подошел и обнял Элли.
– Это моя девочка. Поздравляю. – Он поцеловал ее в лоб рядом с шишкой. – Ты знаешь, что твоя мама гордилась бы тобой.
Элли улыбнулась.
– Спасибо. – Но ее улыбка быстро исчезла, когда она прижала руку к сердцу, испуганная оглушительным шумом, приближающимся к ним. Казалось, африканский слон вошел в музей и бежал к ней. Она повернулась и увидела, как Джулио бежит к ней, его руки взмыли в воздух, он крикнул:
– Элли, ты сделала это! Поздравляю!
Джулио обнял всех, хватая Седрика последним. Он прошептал ему на ухо.
– Ты сделал это.
Пегги спустилась со сцены и улыбнулась дедушке Франку.
– Элли, я хочу познакомить тебя с менеджером нового подразделения, прежде чем она уйдет. Можно нам минутку?
Элли повернулась к Седрику и погладила его руку.
– Встретимся наверху на десерте.
– Звучит здорово, – сказал Седрик.
Седрик зашел в туалет, прежде чем отправиться наверх. Когда он вышел оттуда, его мысли все еще были об Элли, о том, какой удивительной женщиной она была. Доброй. Умной. Смешной. Красивой. У нее было все, что он хотел в женщине, и теперь, когда они все уладили, ничто не помешало бы им быть вместе.
За исключением того, что к нему шел придурок.
– Седрик Джонсон, – сказал Влад.
– Собственной персоной, – сказал Седрик.
Влад посмотрел на травму на лбу Седрика.
– Боже, ты тоже? Вы с Элли вступаете в какой–то странный мазохистский культ или типа того?
– Могу я тебе чем–нибудь помочь?
– Я видел, как ты целовался с Элли.
– И что, ты собираешься подраться снова?
Влад пробежал пальцами по волосам и приблизился к Седрику, чтобы поговорить с глазу на глаз – у него с Седриком был почти одинаковый рост. Он выпустил вонючий, насыщенный алкоголем выдох. Текила.
– Не связывайся со мной, – сказал Влад. – Держись подальше от нее, иначе тебе будет больно.
Влад поднял кулаки, очевидно думая, что это запугает Седрика. Он не мог быть уверен, что Влад пьян, и не хотел его проверять. Но Седрик и издеваться не собирался. Он знал, чего хотел.
Элли.
Ему было ясно это, и никто – особенно Влад – не встанет у него на пути.
– Ты угрожаешь мне? – сказал Седрик. – Это мило.
– Ты должен принять мое предупреждение всерьез.
– Иначе?
– Или я отрежу тебе ноги и засуну их тебе в горло.
Седрик засмеялся.
– Ты ведь знаешь, что физически это невозможно, да?
– Очевидно, ты не знаешь, какой силой я обладаю.
– Это неправда. Сила твоего дыхания может убить слона, – Седрик вытащил пачку мятных конфет из кармана. – Конфетку?
– Твои проблемы с машиной и буклетами? Это только начало, – он указал пальцем на Седрика. – Ты еще ничего не видел.
Седрик моргнул. Влад только что признался во всем.
Он смотрел на него потрясенно, а Влад вышел из музея.
Седрик попытался прогнать негативную атмосферу и направился наверх, чтобы встретить прекрасную Элли.
Он подошел к ней и улыбнулся.
– Между нами такое напряжение.
– Я так же потрясена, как и ты, – сказала Элли.
– Хорошо, давай не спешить и подумаем о том, во что мы ввязываемся. Это может не стоить того.
– Ты можешь быть прав.
Седрик смеялся.
– Ладно, я передумал. Я просто хочу прыгнуть головой вперед.
Элли и Седрик посмотрели на восьмифутовый десертный стол, полный всевозможных десертов: печенья, пирожных, сливок, чизкейков, клубники в шоколаде, тирамису и много разных свежих фруктов.
Элли пожала плечами.
– Я не знаю, что делать.
Седрик смеялся.
– У меня есть идея. Выбери три, и я три. Потом поделимся.
– Звучит здорово. Ты выбираешь вместе со мной.
– Хорошо.
Элли выбрала порцию тирамису, кусок черничного пирога и печенье с шоколадной крошкой.
Седрик выбрал кусок пахлавы, чизкейк и кусочки ананаса.
Дедушка Фрэнк помахал Элли и Седрику, маня их к себе и Пегги, они очень хорошо смотрелись вместе.
– Как дела, дети мои? – спросил дедушка Фрэнк. – Наслаждаетесь вечером?
– Очень, – сказала Элли.
– Я тоже. А вы?
Дедушка Фрэнк улыбнулся.
– Как у меня дела? Я смог увидеть, что тяжелый труд внучки вознагражден, она получила повышение. И я встретил твоего босса, кем оказалась очень инересная женщина. – Дедушка Фрэнк подмигнул Пегги.
Седрик наклонился к Элли и прошептал:
– Здесь что–то происходит. Твой дедушка может что–то получить сегодня вечером.
Элли ткнула Седрика в бок и прошептала:
– Я вижу.
Седрик смеялся.
– Вы прекрасная пара, – сказала Пегги. – Похожие шишки и все такое.
Элли улыбнулась.
– Благодарю.
Седрик согласился с Пегги. Он думал, что они тоже милая пара. Он был уверен, что будет тяжело бороться за Элли. И у них еще не было свидания. Он знал, что он должен был изменить это и не мог дождаться, пока ее не оставят с ним наедине.
Он снова наклонился к Элли и прошептал:
– Мне очень нравится общение с тобой этим вечером, но я хочу узнать, когда снова увижу тебя. Одну. Мы должны пойти на настоящее свидание, ты и я.
Элли склонилась к уху Седрика.
– Согласна. Чем быстрее, тем лучше.
– Ну, тогда, два бонусных очка для вас.
– За согласие?
– За твой энтузиазм. Ты хочешь сходить в суши–бар?
Элли улыбнулась.
– Да.
Черт возьми.
Седрик попал в беду. То, как она прошептала ответ, вызвало у него картинку дня их свадьбы.
«Да, согласна».
– Суши… – сказал он. – Давай в шесть в «Юки Суши». Встретимся с тобой там, если ты не возражаешь. Я могу позвонить тебе утром, чтобы согласовать всё.
– Звучит великолепно. Не опаздывай. Я могу терпеть много вещей, но не опоздания.
– С чего бы мне опаздывать?
Седрик не знал, почему она спросила об этом. Как будто он всегда опаздывает.
Глава 24
На следующее утро Элли попыталась с головой уйти в работу и не думать о Седрике, но это было нелегко. Она составляла цели для ее первого года в качестве менеджера филиала, Джулио классифицировал коллекцию садоводческих книг рядом с ней.
Прошлой ночью было всё замечательно. Драма между ней и Седриком была просто недоразумением, и теперь они смогли продолжить узнавать друг друга. Они часами разговаривали в музее, и Элли чувствовала себя ближе к Седрику.
И этот поцелуй.
Боже, это было волшебно и восхитительно.
Тем не менее, после хорошего вечера, что–то волновало Элли. Он не позвонил, хоть и обещал позвонить и все согласовать.
Он сказал, утром. Было 11.55 утра, и утро почти закончилось. Почему он не позвонил?
Ей нужно было просто разобраться с этим. Она могла бы сама ему позвонить. Она снова взглянула на часы.
– Сколько раз еще ты посмотришь на часы? – спросил Джулио.
Хороший вопрос. Элли была одержима, смотрела на часы не меньше десятка раз за последние несколько часов. Может, Седрик просто проспал, они поздно покинули музей. Он проспал.
Да. Или нет.
– Он сказал, что позвонит утром, чтобы согласовать поход в суши этим вечером. Утро уже прошло.
– Может, он имел в виду время на Гавайях.
– Не смешно.
– Не волнуйся. Ты ему слишком нравишься, чтобы не звонить.
Элли надеялась на это. Она снова взглянула на часы.
– Прекрати, или я сброшу эти часы со стены и станцую на них речной танец.
– Ты даже не знаешь, как танцевать это.
– Я научусь, и тогда я растопчу эти часы. И знаешь что, Элли? Это все из–за твоей одержимости временем.
– Я не одержима.
– Скажи мне это после того, как Седрик опоздает на одно из твоих свиданий. Скажи, что это не сведет тебя с ума. Тогда я тебе поверю.
– Без комментариев.
– И, кстати, ты проверила, что твой телефон включен?
– Конечно… – Элли посмотрела на сумочку. Она взяла телефон и взглянула на экран.
Выключен.
Джулио хихикнул.
– А я считал тебя самой умной женщиной в мире? Ха! Ты будешь понижена до второй умной в мире.
– Это не смешно. – Она включила телефон. Минутой позже со звонком пришло сообщение.
«Привет, Элли, это Седрик. Уже восемь утра. Надеюсь, я не звоню слишком рано, но я не мог не дозвониться тебе. Просто хотел сказать, что понравилось быть с тобой прошлой ночью. И насчет похода в суши сегодня. Мне нужно на пару встреч по работе, поэтому, к сожалению, мне придется встретиться с тобой уже там. Шесть часов в «Юки Суши». Тогда и увидимся».
Элли стерла сообщение, и началось второе сообщение.
«Привет, Элли, это снова я… Седрик. Я забыл сказать, оденься во что–то простое, потому что мы можем пойти куда–нибудь после суши, если не будет поздно. Кроме того, ты, возможно, захочешь взять с собой капельницу, потому что мы собираемся побить мировой рекорд».
Элли хихикнула и отключилась.
– Я вижу, что все в порядке, – сказал Хулио.
Элли кивнула и улыбнулась.
– Все хорошо.
***
Телефон Седрика зазвонил, когда он направлялся к Элли. Он вернулся в дом, закрыл за собой входную дверь и ответил:
– Это Седрик.
– Седрик, это Доминик Каннингс, окружной руководитель.
Сердце Седрика начало биться чуть быстрее.
– Привет, Доминик. Надеюсь, у вас хорошие новости для меня, – он провел пальцами по волосам и принялся расхаживать взад–вперед.
– Я думаю, вы посчитаете это хорошей новостью. Хотя это не однозначно, я разговаривал с несколькими людьми, и есть большая вероятность, что мы можем сделать старое имущество вашего дедушки историческим памятником.
Седрик выдохнул и закрыл глаза.
– Это хорошо.
– Как я уже сказал, это не сто процентов, так что не празднуйте и не стройте никаких планов. Еще много нужно сделать, но все указывает на правильный результат.
– Это очень хорошо.
– Хорошо. Я скоро свяжусь с вами.
Седрик убрал телефон и вскинул руки в воздух. Он вышел на улицу, посмотрел в небо и улыбнулся.
– Мы сделали это, мама.
Он поехал на встречу с Элли, и Седрик не отрицал, что волнуется перед свиданием. Его обещание маме должно исполниться. И теперь он шел к Элли. Удивительная Элли. Что еще может быть лучше?
Он шлепнул по рулю и улыбнулся.
– Да! – волнение не исчезло после того, как он увидел, что впереди на дороге, была пробка. Все стояли бампер к бамперу. – Нет! – Седрик с силой ударил по рулю.
Никто не двигался, и светофор на углу мигал красным. Очевидно, произошло отключение электричества, или шла стройка.
Почему сегодня? Седрик посмотрел на часы. Он должен был встретиться с Элли через десять минут, и он никак не мог добраться туда вовремя. Он очень четко помнил, что она сказала ему.
«Я могу терпеть многое, но не опоздания».
Она была непреклонна, но он надеялся, что она поймет, что он не может управлять движением.
Он вытащил свой мобильный телефон, чтобы позвонить Элли и звонок пошел прямо на ее голосовую почту.
– Привет, Элли, это Седрик. Я опаздываю, но буду там, как только смогу. Мне жаль.
Он отключился. Какой идиот. Он собирался опоздать на свое первое свидание с самой красивой женщиной в мире. Почему он не выехал заранее на всякий случай?
Он нашел свободное место на улице перед «Юки Суши». Он снова посмотрел на часы. Опоздал на пять минут.
Он расстегнул ремень и увидел, что Элли выходит из ресторана. Она была одета в черные джинсы и бирюзовый топ с чем–то на французском языке на груди. Она довольно быстро шла по тротуару.
Плохо дело.
– Эй, – сказал он, пытаясь остановить ее. – Прости, что опоздал.
– Мне пора. – Она шла дальше.
– Серьезно? Шутишь? Я сказал, что мне жаль. И ты даже не посмотрела на меня.
Она остановилась и повернулась. Судя по ее лицу, ей было не смешно.
Седрик пожал плечами.
– Прости. Пожалуйста, не уходи. Я так ждал этого.
– Я же говорила, не опаздывать. Время бесценно.
– Я звонил, чтобы предупредить. Это не считается?
– У меня нет телефона с собой.
– Да ладно, пять минут не убьют тебя.
Седрик был уверен, что видел вспышку гнева. Это было плохо.
– Пять минут убили мою маму, – сказала она.
– Я не понимаю.
– Конечно, нет, ты как австрийцы.
– Что это значит?
– Наполеон Бонапарт сказал: «Я победил австрийцев, потому что они не знали значения в пять минут». Как и ты.
Она села в машину и завела двигатель.
Седрик смотрел, как она просто сидела, уставившись на руль. Он постучал в окно, пытаясь понять, как он мог все исправить.
– Элли. Пожалуйста, не уходи. Это просто большое недоразумение, что бы это ни было. Но, пожалуйста, скажи мне, что происходит. Твоя мама умерла?
Она посмотрела на него в окно несколько минут, а затем кивнула.
– Мне жаль. – Он побежал пальцами по волосам. – Моя тоже.
Она повернулась и смотрела ему в глаза несколько секунд, а потом открыла дверь и вышла из машины.
– Элли, ты мне нравишься. Обещаю, это я говорю от чистого сердца… – Седрик посмотрел ей в глаза. – Я просто хочу обнять тебя прямо сейчас. Это все, что я хочу сделать. Можно?
Она не ответила, но придвинулась ближе к нему. Он протянул руки, и она прижалась к его груди. Объятия длились всего минуту, но ощущались как год терапии. Это было то, что им обоим было нужно в этот момент.
Седрик отодвинулся и улыбнулся.
– Знаешь, я обучаем. Прямо как Тофу.
– Может и так, но Тофу милее, – Элли выдавила улыбку.
Седрик положил руку на сердце.
– О! Собака выглядит лучше меня. Хорошо, я готов принять это.
– И он целовал меня больше, чем ты. Ты проигрываешь и…
Седрик прервал ее и поцеловал.
Тридцать секунд, и он отстранился и улыбнулся.
Элли стояла с все еще закрытыми глазами и приоткрытым ртом.
– Неплохо, – пробормотала она.
– Ха! Неплохо? Твои глаза все еще закрыты, так что я думаю, что это было намного лучше, чем не плохо.
Элли открыла глаза и покраснела.
– Хорошо, это было… удивительно. Просто не думай об этом.
– Слишком поздно. Кстати, я впервые попробую суши, и это будет с тобой, – Седрик схватил ее за руку, улыбнулся и повел в ресторан.
Глава 25
Элли огляделась в людном ресторане, любуясь счастливыми лицами и держа палочки для еды.
– Не могу поверить, что ты – суши–девственник.
Седрик засмеялся.
– Я – человек привычки. У меня так много вещей, которыми я наслаждаюсь, я не думал, что нужно было попробовать что–нибудь новое.
Элли улыбнулась.
– Что заставило тебя передумать?
– Ты.
– Я? Что я сделала?
– Скажем так, ты вдохновляешь меня выйти из зоны комфорта.
Они сидели там, и Седрик согласился, чтобы Элли заказала блюда из меню и пару бокалов пива. Когда пришел первый заказ, Седрик указал на тарелку.
– Что это?
– Калифорнийские роллы. Авокадо и краб. Я хотела ломать тебя медленно.
Седрик неуклюже взял один из роллов палочками и уронил на стол. Он попробовал еще раз, на этот раз окунув его в соевый соус и сунув его ртом. Он кивал, пока жевал.
– Вкусно.
– Ты должен смешивать васаби с соевым соусом и имбирем.
– Нет, нет, нет. У меня был друг, который попробовал васаби с авокадо и чуть не умер после целой ложки. Я начну медленно, как ты и предложила. Без васаби.
– Хорошо. Я впечатлена твоим энтузиазмом.
Они молчали какое–то время и ели. Потом Седрик нарушил тишину.
– Я хочу, чтобы ты знала, хотя мы не говорим, я все еще наслаждаюсь твоим обществом и думаю, что ты невероятна. Вот, я и сказал. – Он схватил еще один калифорнийский ролл и окунул его в соевый соус.
– Взаимно.
Влад поднялся, взял один из калифорнийских роллов Элли пальцами, окунул его в соевый соус и положил в рот.
– Ммм. Такой хороший. Как и ты, детка. – Он облизал пальцы. Седрик встал и открыл рот, чтобы что–то сказать, но Влад его перебил. – Тихо, тигр. Я зашел поздороваться с Элли. Я видел ее машину снаружи.
– Судя по языку ее тела, она не хочет разговаривать с тобой.
Влад осмотрел Седрика с ног до головы, а затем пожал плечами, оглядываясь на Элли.
– Что ты делаешь с этим парнем, Элли? Ты заслуживаешь лучшего.
Элли ответила:
– А ты лучше? Пожалуйста, уходи.
– У всех нас есть недостатки, Элли. – Он схватил кусок ее суши и съел его.
Седрик приблизился к Владу.
– Убирайся отсюда.
Влад рассмеялся.
– Ладно, крутой парень. Но убедись, что она расскажет тебе, как убила свою мать.
– Ты ублюдок, – Элли оттолкнула Седрика с дороги и ударила Влада в грудь.
– Все в порядке? – спросила официантка. – Вызвать полицию?
– Я полицейский, – сказал Влад. – И я как раз ухожу.
Элли и Седрик сели, когда Влад вышел из ресторана. Официантка оставила еще один заказ на столе, и Седрик указал на него.
– Что это?
Официантка улыбнулась.
– Паук–ролл.
Когда официантка ушла, Седрик скользнул тарелкой перед Элли.
– Не знаю об этом … Пауке. Хм. Есть мексиканский центр города, где подают жареных кузнечиков.
Элли заставила себя улыбнуться.
– Паук–ролл – это всего лишь название. В нем нет настоящих пауков.
Седрик усмехнулся.
– Правда? Пожалуйста, расскажи подробнее.
Она видела, каким был Седрик. Добрым и сострадательным. Очевидно, он знал, что то, что только что произошло, смутило ее, и он пытался отвлечь ее. Мило. Она могла бы поцеловать его за это. Она чувствовала, что ей нужно что–то сказать, чтобы объясниться.
– Он любит издеваться надо мной. – Ее глаза жгло.
– Ну, теперь он ушел. Мы можем притвориться, что этого никогда не было.
– Ну … – она посмотрела в дверь. – Дело в том, мое прошлое не хочет уходить.– Она глотнула пива и опустила его.
– Он получит по заслугам.
Она кивнула.
– Что касается моей мамы, то он прав. Я виню себя за ее смерть.
Седрик накрыл ее ладонь своей.
– Не надо об этом говорить, если не хочешь.
– Спасибо, но так как мы знакомимся, наверное, лучше тебе знать. Эта история связана с моим… вопросом.
– Всего один вопрос? Я впечатлен.
Элли улыбнулась и поцеловала Седрика в щеку.
– Ты милый. – Она сделала еще глоток пива. – Но позволь рассказать тебе.
– Хорошо.
– Однажды я была занята на работе, мы готовились к продаже подержанных книг. Я потерялась во времени и не доставила маму в аэропорт вовремя на ее рейс. Она собиралась повидаться с моей тетей в Северной Каролине, которая была очень больна. Из–за меня, она опоздала свой рейс на пять минут. Так что … моей маме пришлось взять билет на следующий рейс и … – Элли достала платочек из сумочки и вытерла глаза. – Ну … – она задумалась на мгновение. – Из–за меня она пропустила свой рейс, села на следующий, и тот самолет разбился.
– Мне жаль.
Элли снова вытерла глаза.
– Говорят, что все происходит по какой–то причине, с чем я обычно согласна. Но знаешь что? Я не смогла выяснить причину смерти дорогих мне людей.
– Ты не можешь винить себя за это.
– Могу и виню. Потому Джулио говорит, что я одержима пунктуальностью. Вот почему я испугалась, когда ты опоздал сегодня. Вот почему я волнуюсь, когда кто–то опаздывает. Пять минут, и мама была бы жива сегодня.
– Ты этого не знала. Что–то еще могло случиться. Что угодно может случиться с нами в любой день. Я мог бы умереть от мячика для гольфа, попавшего по моей голове, я мог попасть под грузовик, – Элли ударила его по руке и всхлипнула. – Мы не можем предсказать будущее, и есть вещи, которые мы делаем сами.
– Я могла бы предотвратить ее смерть, я знаю это. Она умерла, потому что я опоздала.
– Я не хочу с тобой спорить, но позволь мне доказать это. Помнишь день, когда я встретил тебя на углу? Я поехал на прием и опоздал на пять минут.
– Да. Я поняла. Ты не умер в тот день. Я не говорю, что что–то плохое произойдет каждый раз, когда опаздываешь. Я просто говорю, что плохие вещи могут случиться, когда отклоняешься от плана.
– И хорошие вещи. Или удивительные вещи. Или лучшее, что когда–либо было в твоей жизни.
– Я сильно сомневаюсь в этом.
Седрик приблизился к Элли и схватил ее за руки.
– Хорошо, я собираюсь начать снова, но на этот раз, позвольте мне закончить то, что я пытаюсь рассказать. Обещаешь?
– Обещаю.
– Хорошо. У меня была встреча, и я опаздывал на пять минут. И я не против опоздания, потому что если бы я не опоздал на пять минут в тот день, я бы не встретил тебя.
Элли посмотрела на Седрика. Слеза выкатилась из ее глаза, и она видела, как взгляд Седрика скользит за слезой по ее щеке.
– Теперь я знаю, что это только начало. – Он вытер ее слезу. – И я знаю, что мы еще так много не знаем друг о друге. Но, черт возьми, я встретил тебя, потому что опоздал! И это лучшее, что случилось со мной за многие годы. Так что ты скажешь об этом?
Элли всхлипнула и улыбнулась.
– Поцелуй меня, дурак.
Седрик поцеловал ее в каждую щеку и в губы.
– Боже, это страшно …
– Смерть?
– Нет. Я думал о том, как это хорошо. Ты и я.
– Да …
– Прошу прощения, но я хочу поцеловать тебя снова.
– Какое совпадение, я хочу, чтобы ты поцеловал меня.
Седрик поцеловал ее и улыбнулся.
– Теперь я думаю, что мне нужно съесть паука.
Десять минут спустя они закончили последние суши и пиво. Элли чувствовала себя намного лучше и спокойнее, наслаждаясь компанией Седрика.
– Это место удивительно, и я определенно хочу вернуться, – сказал Седрик. – Но я хочу отвезти тебя в другое место. Особенное. Если мы поторопимся, мы сможем добраться туда до темноты.
– Куда?
– Это сюрприз.
– Клянусь, ты такой же, как мой дедушка Фрэнк.
– Это хорошо или плохо?
Элли притворилась, что думает об этом мгновение.
– Хорошо, наверное.
– Рад слышать. Думаю, он крутой. Ты не против оставить машину здесь?
– Конечно.
– Отлично. Нам нужно зайти ко мне домой и забрать волосатого мальчика, который будет очень рад тебя видеть.
Пятнадцать минут спустя Седрик ехал по шоссе 101 на юг, Тофу сидел на коленях Элли, и все было прекрасно.
Тофу поднялся и вылизал подбородок Элли.
Седрик посмотрел на Тофу.
– Эй, прекрати.
Элли смеялась.
– Ты ревнуешь?
– Да, черт возьми.
Когда они проезжали через Морган–Хилл, Элли сказала:
– Мы едем в Гилрой?
Седрик взглянул на Элли, а затем перевел взгляд на дорогу, смеясь.
– Думаешь, я хочу отвезти тебя к магазинам? Ты, наверное, забыла, что я парень, и большинство парней не любят ходить по магазинам.
– Да, наверное, забыла. Возможно, тебе придется освежить мою память.
– Подожди, пока я остановлю эту машину. – Седрик повернул к ферме.
– Обещания, обещания. Элли улыбнулась бесчисленным пальмовым деревьям по обеим сторонам входа в ферму. – Сягрус риманзоффиана.
– Будь здорова. Носовой платок?
Элли рассмеялась.
– Это научное название для королевских пальм. Я просто люблю их.
– А откуда они?
– Это еще одна проверка для библиотекаря?
– Да. Твой ответ?
– Южная Америка.
– Точнее, пожалуйста.
– Северная Аргентина. Восточная Бразилия и Боливия.
Седрик остановился перед гаражом, выключил двигатель, и наклонился к Элли.
– Невероятно. Ты только что выиграла сто поцелуев.
Элли оттолкнула его.
– Этого мало. Или больше, или ничего.
– Окей. – Седрик задумался на мгновение. – Самый большой населенный город в мире?
– Шанхай. Восемнадцать миллионов.
– Самый маленький город в США?
– Ха! Буфорд, Вайоминг.
– Население?
Элли ответила Седрику:
– Ты думаешь, я этого не знаю? Смотри. Один.
Седрик повернулся к Элли.
– Что?
– Один человек.
– Невозможно.
– Возможно.
– Нет.
– Да.
– Неа.
Элли наблюдала за Седриком, пока он пробегал пальцами по волосам, обдумывая, бывает ли город из одного.
– Боже, – сказал он. – Бедняга, должно быть, одинок.
– С чего ты взял, что человек – это он?
– Потому что только мужчины могут быть идиотами.
Она улыбнулась.
– Ну, я, конечно, не могу с этим спорить. Но, может быть … это женщина, которая прячется от этих, так называемых, идиотов?
– Ты должна прекратить делать это.
– Что?
– Плохо уже, что твоя красота меня почти ослабляет. Добавь свой интеллект в этот микс, и я становлюсь беспомощным.
– Так я могу воспользоваться тобой?
Седрик усмехнулся.
– Да, пожалуйста.
Элли склонилась и поцеловала его. Она тоже этого хотела. Ей нравились разговоры с Седриком. Они были веселыми и стимулирующими.
Седрик разорвал поцелуй и улыбнулся.
– Давай, пора на экскурсию. – Он открыл дверь, и Тофу выскочил и устремился к курами. Седрик взял ее за руку и пошел с ней по чесночному полю. Элли глубоко вдохнула и застонала, выдохнув.
– Обожаю этот запах.
– Да. Я никогда не устаю от этого.
– Сколько соток у вас?
– Тридцать. Они дают нам около трехсот тысяч пудов чеснока каждый год.
Она оглянулась, обдумывая количество.
– Это потрясающе.
– Мы не продаем все. Двадцать процентов урожая сохраняется для посадки в следующем году.
– Все равно я в восторге.
– Ну, по сравнению с крупными фермерами, это просто капля в море. Но я не могу жаловаться. Я благодарен за то, что у меня есть.
Скромный. Элли нравилось это в Седрике.
– Как началось сельское хозяйство в вашей семье?
– Началось с моего дедушки, папы Джорджа, – гордо сказал Седрик. – Он обнаружил разные виды чеснока во время поездки в Испанию много лет назад и подумал, что это самый ароматный чеснок в мире. Он никогда не пробовал что–то столь смелое – с более плотной концентрацией питательных веществ и минералов. Испанцы выращивали его там веками. Ему так понравилось, что он привез его сюда и посадил во дворе. Через пять лет он купил ферму с партнером и мгновенно стал чесночным фермером. Через несколько лет после этого он перерос ту ферму, продал ее и купил большую. Это хозяйство. На самом деле, я пытаюсь купить ту оригинальную собственность, чтобы построить там музей чеснока.
– Это замечательно.
– Папа Джордж был гением. Он знал все, что нужно, о сельском хозяйстве. Он выращивал семена на протяжении многих лет, и теперь мы являемся одним из всего двух коммерчески выращенных ферм чеснока во всех штатах. Это произошло задолго до того, как Гилрой стал столицей чеснока в мире. Но ты, наверное, знаешь, что это на самом деле не чесночная столица.
Элли улыбнулась.
– Китай производит почти восемьдесят процентов мирового чеснока.
– Да, но у кого лучший чеснок?
– Э … У Седрика Джонсона?
– Ну, технически, папа Джордж, но это все семья. Это то, чем я очень горжусь, но, честно говоря, мне много помогают.
– Кто же?
– Семья Гарсия, состоящая из моего лучшего друга Тони и его мамы и отца Антонио и Аны.
– Это тот самый Тони, который выложил тебя на сайте знакомств?
– Он самый. Скоро встретишься с ним. На самом деле, я хотел бы заранее извиниться за все, что он говорит и делает.
Элли засмеялась.
Даже пока они стояли посреди фермы, любуясь акрами чеснока, Элли все равно с трудом представляла Седрика как фермера. Он больше походил на спортсмена мирового класса или модель плавок.
Великолепно.
Мысль о полуголом Седрике заставила ее жаждать другого поцелуя и даже большего.
Седрик взял ее за руку.
– Твоя рука потная. Ты думаешь о прошлой ночи?
Элли покраснела.
– Возможно.
Седрик притянул ее к себе и поцеловал. Этот поцелуй ощущался иначе. Лучше. Ближе. Она прижалась к Седрику, с каждой минутой становилась все более влажной. Пути назад не было. Не то, чтобы она и хотела.
Седрик углубил поцелуй, и она задумалась, можно ли сорвать его одежду прямо здесь, на поле.
– Hola Cedric (Привет, Седрик), – послышалось из гостевого дома. – Qué tal? (Как дела?)
Седрик махнул рукой.
– ¡Muy bien! Traigo a una amiga conmigo. (Хорошо. Я привёл с собой подругу.) – не может быть. Седрик говорил по–испански. Элли взглянула в сторону гостевого дома и увидела испанскую пару, держащую за руки. Очевидно, это были Антонио и Ана.
Элли повернулась к Седрику с открытым ртом.
– Ты знаешь язык?
– Да, сеньорита.
– Честно скажу, чем больше времени я провожу с тобой, тем больше ты меня впечатляешь.
– Я должен сказать то же самое о тебе. – Седрик поцеловал ее в макушку и пошел в сторону гостевого дома, чтобы встретить Гарсия.
После знакомства Ана сказала:
– Ну, ты, должно быть, особенная женщина, Седрик никогда не приводит сюда женщин.
– Никогда, – добавил Антонио.
Элли повернулась к Седрику.
– Это так?
Седрик пожал плечами.
– Думаю, ты немного особенная. Или много.
Ана поманила их в дом.
– Проходи. Я приготовлю кое–что для тебя.
– Мы только что поели, – сказал Седрик. – Но спасибо.– Он повернулся к Элли. – Нам нужно прийти в другой день на завтрак, и ты сможешь попробовать чилакилес Аны. Это самая удивительная вещь в мире.
– Спасибо, сынок. – Ана поцеловала Седрика в щеку.
Антонио указал на соседнюю ферму.
– Ты должен показать ей вишни. Они созрели.
– Хорошая идея. Увидимся позже.
Они пошли по тропинке к вишневой ферме, и Седрик схватил руку Элли.
Элли улыбнулась.
– Антонио и Ана такие хорошие.
– Они лучшие.
– Гав!
Седрик и Элли развернулись и наблюдали, как Тофу бежал к ним.
– Похоже, кто–то не рад, что его оставили позади.
Элли засмеялась и наклонилась, чтобы погладить Тофу по спине.
– Ты думал, что мы собираемся оставить тебя, Тофу? Мы бы этого не сделали!
Это повторилось. Седрик привязывался к женщине. Элли пробилась сквозь корку барьера и покорила его сердце. И он любил это чувство. Он держал Элли за руку и вел ее на вишневую ферму, надеясь, что ее чувства будут такими же сильными, как и его. Он улыбнулся, думая о том, как счастлив.
– Что? – Элли, очевидно, заметила его улыбку.
– Ничего.
– Прям уж. Ничего. Ты будешь одним из тех типичных парней, которые скрывают свои чувства, или собираешься быть мужиком и сказать, что у тебя на уме?
Седрик смеялся.
– Ну, раз уж ты так выразились, я буду мужиком.
Элли ударила Седрика по руке.
– Ты понимаешь, о чем я.
– Ты мне нравишься. – Седрик остановился перед первым вишневым деревом и повернулся к Элли. – Очень. И я наслаждаюсь нашими свиданиями. С каждым моментом становится все лучше и лучше, и я надеюсь, что ты чувствуешь то же самое ко мне. Вот так! Честно, как мужик!
Элли встала на цыпочки и поцеловала его в губы.
– Я чувствую то же самое, и мне так весело. – Она посмотрела на гигантское дерево, стоящее посреди вишневого сада. – Мне нравится, что они оставили это гигантское дерево посреди сада.
– Мне тоже.
– Это дуб?
Седрик кивнул.
– Я думаю, пришло время для веселья, – она побежала к дубу, схватилась за первую ветку и поднялась. Через несколько секунд она исчезла.
– Не говори мне, что ты любишь лазать по деревьям?
Элли не ответила.
– Боже. – Седрик рассмеялся. – Ты потрясающая.– Он взобрался на дерево и присоединился к ней посередине, целуя ее. – Это безумие. Я был известен как мальчик–обезьяна, но вот ты, девушка–обезьяна.
Элли взяла за руку Седрика.
– Ты не серьезно меня так назвал.
– Девочка–обезьяна, – сказал он, смеясь. – Мы оба любим лазать по деревьям. Сколько взрослых так может?
– Один миллиард шестьсот тысяч?
– Это не очередной раунд проверки знаний библиотекаря. Это мы. Ты и я.
– И Тофу!
– Верно, верно, – продолжал Седрик. – Тофу тоже. И если я не буду осторожен, я влюблюсь в тебя.
Седрик не мог поверить, что это вылетело изо рта. Это было так быстро, что у него не было времени остановить это.
Чёрт.
Он задержал дыхание и надеялся, что это не спугнет ее.
Элли помолчала на мгновение, а затем, наконец, нарушила тишину.
– Почему ты должен быть осторожен? Ты курица?
Хороший ответ. Седрик поцеловал ее снова, наслаждаясь тем, чувствуя какие невероятные были у нее губы, и как она чувствовала себя сидя на его руках. Она была права. Почему он должен быть осторожен? Он был счастлив. Теперь не было пути назад.